1 00:00:01,814 --> 00:00:02,899 Hej. 2 00:00:05,652 --> 00:00:07,278 Mam tu usiąść? 3 00:00:12,575 --> 00:00:14,202 Mogę zapalić? 4 00:00:16,161 --> 00:00:17,455 Czekaj. 5 00:00:28,716 --> 00:00:30,802 Od czego mam zacząć? 6 00:01:35,867 --> 00:01:38,745 PROLOG 7 00:01:44,626 --> 00:01:46,211 Mam 23 lata 8 00:01:46,294 --> 00:01:50,590 i wciąż nie rozumiem, co robią ludzie. 9 00:01:56,846 --> 00:01:59,265 Jakby wszystko zbudowano na niczym 10 00:02:00,892 --> 00:02:02,852 i nic tego nie spajało. 11 00:02:16,741 --> 00:02:18,243 Tu się wychowałem. 12 00:02:19,661 --> 00:02:23,081 To niezłe mieszkania. Niektóre mają balkony. 13 00:02:25,625 --> 00:02:26,918 Drzewa są ładne. 14 00:02:27,835 --> 00:02:30,255 Ich też nie rozumiem, ale mi się podobają. 15 00:02:33,841 --> 00:02:35,552 Chyba każde by mi się podobało. 16 00:02:36,970 --> 00:02:39,764 Musiałoby być ostro zjebane, żeby mi się nie podobać. 17 00:02:45,937 --> 00:02:48,356 Zastanawiam się, czy nie zmarnowano życia, dając je mnie. 18 00:02:49,482 --> 00:02:52,068 Nie chodzi o to, że piękno mnie ogłupia. 19 00:02:52,151 --> 00:02:54,070 Biorę piękne rzeczy do serca, 20 00:02:54,153 --> 00:02:57,782 a one je jebią, aż prawie od tego umieram. 21 00:03:01,536 --> 00:03:04,247 Po prostu coś we mnie zawsze mnie odciągało… 22 00:03:06,416 --> 00:03:08,459 aż nie spaja mnie już nic. 23 00:03:13,089 --> 00:03:14,632 Wiesz, gdzie jechać? 24 00:03:15,842 --> 00:03:18,261 Trzy razy skręć w lewo. Nie zgubisz się. 25 00:03:19,429 --> 00:03:22,390 Spotkamy się na parkingu za jakieś dwie, trzy minuty. 26 00:03:31,858 --> 00:03:33,359 Mam na sobie bejsbolówkę, 27 00:03:34,068 --> 00:03:37,238 czerwony szalik, białą koszulę, niebieską bluzę. 28 00:03:37,322 --> 00:03:39,991 Dżinsy, stare trampki. Nic nadzwyczajnego. 29 00:03:41,409 --> 00:03:43,870 Szalikiem mogę zasłonić dolną część twarzy, 30 00:03:43,953 --> 00:03:45,622 choć na to już trochę za późno. 31 00:03:45,705 --> 00:03:47,332 Robię to od pewnego czasu. 32 00:03:50,752 --> 00:03:52,754 Mój wygląd nie jest tajemnicą. 33 00:03:54,505 --> 00:03:57,425 Żadnych alarmów! Jestem poszukiwany! Zabiją mnie! 34 00:03:57,508 --> 00:03:59,260 O Boże. Co się dzieje? 35 00:04:01,512 --> 00:04:04,140 Mam na twarzy smutek, który muszę zrekompensować, 36 00:04:04,224 --> 00:04:07,685 więc zachowuję się jak wariat, bo inaczej wezmą mnie za cipę. 37 00:04:08,519 --> 00:04:09,520 Hej! 38 00:04:09,604 --> 00:04:12,482 Na ziemię, kurwa! 39 00:04:12,565 --> 00:04:15,318 Napadając na banki, okradamy głównie kobiety, 40 00:04:15,401 --> 00:04:17,569 więc warto być grzecznym. 41 00:04:17,653 --> 00:04:19,364 Proszę tego nie brać do siebie. 42 00:04:19,447 --> 00:04:21,407 - Dobrze. - Jak pani na imię? 43 00:04:21,491 --> 00:04:23,701 - Vanessa. - Miło panią poznać. 44 00:04:24,452 --> 00:04:25,787 A panu? 45 00:04:26,454 --> 00:04:28,873 Zabawne. Otwieraj, kurwa, szufladę. 46 00:04:35,505 --> 00:04:39,259 Kiedy stałem tam z wymierzoną w nią bronią… 47 00:04:39,342 --> 00:04:41,886 coś mnie ogarnęło. 48 00:04:42,637 --> 00:04:44,138 Jakiś smutek. 49 00:04:44,222 --> 00:04:49,060 Jakbym od zawsze wiedział, że tak ma się to skończyć, 50 00:04:50,186 --> 00:04:54,148 ale miałem to sobie uświadomić dopiero… 51 00:04:55,191 --> 00:04:56,192 w tej chwili. 52 00:04:56,276 --> 00:04:57,902 CZĘŚĆ PIERWSZA 53 00:04:57,986 --> 00:05:00,071 NA POCZĄTKU ŻYCIA 54 00:05:00,154 --> 00:05:03,825 UJRZAŁEM CIEBIE 55 00:05:31,519 --> 00:05:34,898 Po raz pierwszy zobaczyłem Emily na miejscowym uniwersytecie. 56 00:05:35,648 --> 00:05:37,984 To była jezuicka, porządna szkoła. 57 00:05:40,862 --> 00:05:42,697 Nie chcę kłamać, 58 00:05:42,780 --> 00:05:46,409 ale pomyślałem, że chciałbym ją przelecieć. 59 00:05:57,712 --> 00:05:59,797 Wołałam cię z dziesięć razy. 60 00:06:00,590 --> 00:06:02,926 Przepraszam. Słuchałem głośno muzyki. 61 00:06:03,009 --> 00:06:05,011 - Cześć. - Ładny sweter. 62 00:06:05,094 --> 00:06:06,971 Dziękuję. Kupiłem go w Coventry. 63 00:06:07,055 --> 00:06:09,057 To sweter żałosnego złamasa. 64 00:06:11,059 --> 00:06:12,810 Chodzimy razem na angielski. 65 00:06:14,812 --> 00:06:17,273 Wiem. Beznadziejny jest, nie? 66 00:06:18,691 --> 00:06:21,402 Tak, ale zawsze przychodzisz. 67 00:06:21,486 --> 00:06:22,570 Zgadza się. 68 00:06:27,575 --> 00:06:29,202 Pewnie się jeszcze spotkamy. 69 00:06:33,581 --> 00:06:34,749 Skąd jesteś? 70 00:06:37,418 --> 00:06:39,379 Z Elby w stanie Nowy Jork. 71 00:06:39,462 --> 00:06:40,547 Jak tam jest? 72 00:06:42,173 --> 00:06:47,095 Podobne jezioro, podobne miasteczko. Tylko… trochę bardziej do dupy. 73 00:06:53,017 --> 00:06:55,061 Mam dziewczynę od czasów szkoły średniej. 74 00:06:55,144 --> 00:06:57,230 Naprawdę? To miło. 75 00:06:57,313 --> 00:07:00,066 Chodzi do szkoły w New Jersey. 76 00:07:00,567 --> 00:07:02,110 Ma jakieś imię? 77 00:07:02,193 --> 00:07:04,529 Tak. Madison Kowalski. 78 00:07:09,242 --> 00:07:10,660 Naprawdę ładna. 79 00:07:11,661 --> 00:07:14,080 Tak. Bardzo ładna. 80 00:07:15,456 --> 00:07:19,294 Spodobała mi się Emily, ale obiecałem Madison, że złapię autobus 81 00:07:19,377 --> 00:07:21,212 i odwiedzę ją w tamten weekend. 82 00:07:21,921 --> 00:07:26,217 Mieszkała w akademiku. Jej łóżko było za małe na dwie osoby, ale… 83 00:07:27,218 --> 00:07:29,137 jej współlokatorka wyjechała, bo… 84 00:07:29,220 --> 00:07:30,638 Jej babcia zmarła. 85 00:07:31,347 --> 00:07:32,557 Szkoda. 86 00:07:33,933 --> 00:07:35,560 Daj spokój, stara była. 87 00:07:38,104 --> 00:07:39,105 No to… 88 00:07:40,356 --> 00:07:42,025 pozdrów ode mnie Madison. 89 00:07:53,203 --> 00:07:55,580 Madison uważała mnie za faję. 90 00:07:56,581 --> 00:07:57,582 Chodźmy. 91 00:08:02,545 --> 00:08:05,256 Imprezy, na które chodziliśmy, były zwykle do dupy. 92 00:08:05,340 --> 00:08:08,927 Dzieciaki żłopały piwo w wyłożonej pustakami piwnicy. 93 00:08:09,010 --> 00:08:13,806 Jakieś pijackie zabawy, ruchanie i syf jak z dzielnicy czerwonych latarni. 94 00:08:13,890 --> 00:08:15,975 Wszystko na maksa żałosne. 95 00:08:21,481 --> 00:08:24,275 Wszyscy kolesie znali Madison. 96 00:08:24,359 --> 00:08:27,820 Chodziła do szkoły od miesiąca, a już wszyscy ją znali. 97 00:08:32,075 --> 00:08:36,704 Lubiła być w centrum uwagi, co w sumie mi wisiało. 98 00:08:36,788 --> 00:08:40,583 Czułem się tylko nieco niezręcznie, będąc na imprezie z dziewczyną, 99 00:08:40,666 --> 00:08:45,255 która pieprzyła na stole ducha. 100 00:08:50,093 --> 00:08:53,763 Chodziłem do pracy, zamiast zajmować się lepszymi rzeczami, 101 00:08:53,846 --> 00:08:55,557 czyli czymkolwiek innym, ale… 102 00:08:55,640 --> 00:08:56,849 musiałem pracować. 103 00:08:57,642 --> 00:09:00,478 Stary Fatook miał z pół tuzina córek i wnuczek, 104 00:09:00,562 --> 00:09:02,105 które pracowały w restauracji. 105 00:09:02,188 --> 00:09:05,650 Nie wiem, czy miał wnuków, ale jeśli tak, żaden tam nie pracował. 106 00:09:06,317 --> 00:09:09,362 Wnuczki jeździły Cadillacami Escalade i GMC Denali. 107 00:09:09,445 --> 00:09:10,864 Umawiały się z kelnerami. 108 00:09:10,947 --> 00:09:13,074 Lubi, jak ją ładuję w dupę. 109 00:09:13,157 --> 00:09:15,994 Wpycham jej twarz w poduszkę. Pluję na nią. 110 00:09:16,077 --> 00:09:18,162 Jest zdrowo pojebana. 111 00:09:19,038 --> 00:09:20,748 Ciekawe, kto ją tego nauczył. 112 00:09:22,166 --> 00:09:23,585 Hej. 113 00:09:23,668 --> 00:09:25,712 No już. Pokaż, jak to robisz. 114 00:09:34,220 --> 00:09:36,598 O nie. Kurwa. Co za gówno! 115 00:09:36,681 --> 00:09:38,516 Co z ciebie za facet? 116 00:09:38,600 --> 00:09:41,019 Co? Rzucaj wysoko. Wysoko! 117 00:09:41,102 --> 00:09:43,897 Żeby goście na sali usłyszeli, kutasie. 118 00:09:44,564 --> 00:09:47,317 - Do dupy z tym kolesiem. - Tak. Do dupy. 119 00:09:48,318 --> 00:09:49,861 Wytrzymałem dwa tygodnie. 120 00:09:51,946 --> 00:09:56,826 Po pracy chodziłem do Jamesa Lightfoota, mojego najlepszego kumpla od podstawówki. 121 00:09:56,910 --> 00:09:58,870 W dzieciństwie stracił tatę i… 122 00:09:59,871 --> 00:10:01,623 mamę też, a potem… 123 00:10:02,790 --> 00:10:06,002 A potem wrócił jego brat, mocno popierdolony przez wojnę, 124 00:10:06,085 --> 00:10:07,712 więc James był głównie sam. 125 00:10:11,216 --> 00:10:12,217 Hej, stary. 126 00:10:14,469 --> 00:10:15,470 Miał tylko mnie. 127 00:10:18,056 --> 00:10:19,474 - Wszystko gra? - Tak. 128 00:10:20,975 --> 00:10:23,895 Musiałem pojechać do banku, więc zaproponował podwózkę. 129 00:10:29,526 --> 00:10:31,528 Mieliśmy tamtego dnia szczęście. 130 00:10:33,571 --> 00:10:34,781 Pojechał z nami Roy. 131 00:10:39,118 --> 00:10:41,329 Malował domy, ale nie miał pracy. 132 00:10:41,412 --> 00:10:42,580 Co tam? 133 00:10:42,664 --> 00:10:45,250 James krzyczał na Roya przez jego kuzyna Joego, 134 00:10:45,333 --> 00:10:48,127 - bo ten wciąż mówił… - Zaciągam się, więc przestań. 135 00:10:48,211 --> 00:10:51,673 Roy. Powiedziałeś mu? Powiedz swojemu kuzynowi. 136 00:10:51,756 --> 00:10:53,758 - Nie może iść do piechoty morskiej. - Czemu? 137 00:10:53,841 --> 00:10:56,761 - Idzie do piechoty. - Nie rób tego, stary. 138 00:10:56,844 --> 00:11:00,848 - Podaj mi jeden dobry powód. - Nie chcę do końca życia tego robić. 139 00:11:00,932 --> 00:11:02,100 Dlaczego? 140 00:11:02,183 --> 00:11:06,729 Nie chcę do końca życia tego robić. Zadowala cię wożenie się po okolicy? 141 00:11:06,813 --> 00:11:11,317 - Nie łapię, czemu ci to pasuje. - Chce coś zrobić, więc mu, kurwa, pozwól. 142 00:11:11,401 --> 00:11:14,153 To twój obowiązek wynikający z miłości do kuzyna. 143 00:11:14,237 --> 00:11:15,363 Wszyscy go kochamy, 144 00:11:15,446 --> 00:11:17,991 a ty chcesz go posłać na jebaną śmierć? 145 00:11:18,074 --> 00:11:19,158 Co ty wyprawiasz? 146 00:11:19,242 --> 00:11:22,912 - Co ty sobie myślisz? - Zapisałem się już i kropka. 147 00:11:22,996 --> 00:11:26,040 Rozumiałem zaledwie połowę z tego, co mówił James. 148 00:11:26,833 --> 00:11:28,960 Widziałem, że wygląda bezradnie, 149 00:11:29,043 --> 00:11:30,587 wymachując tak rękami. 150 00:11:30,670 --> 00:11:35,258 Prawdopodobnie nikt go nigdy nie słuchał. 151 00:11:38,845 --> 00:11:40,388 To nie jest złom. 152 00:11:40,471 --> 00:11:42,599 Jest. Wielka kupa złomu. 153 00:11:42,682 --> 00:11:45,476 Potrzebuję tylko schłodzić wodą silnik. 154 00:11:45,560 --> 00:11:47,186 Przynieś mi trochę wody. 155 00:11:47,270 --> 00:11:48,980 Miałem problem z bankiem. 156 00:11:49,063 --> 00:11:51,649 Pomylili się i przyszedłem, by to wyjaśnić. 157 00:11:59,324 --> 00:12:01,993 Dostałem informację o debecie, ale to pomyłka. 158 00:12:02,076 --> 00:12:03,494 Już go spłaciłem. 159 00:12:04,287 --> 00:12:05,580 Proszę zobaczyć. 160 00:12:07,540 --> 00:12:09,375 To nowa informacja o debecie. 161 00:12:10,043 --> 00:12:13,338 Niemożliwe. Niczego nie wypłacałem od ostatniej wpłaty. 162 00:12:13,880 --> 00:12:17,508 Wpłata podniosła saldo do 10 dolarów. 163 00:12:17,592 --> 00:12:20,887 Ale została pobrana dodatkowa opłata za tamten debet, 164 00:12:20,970 --> 00:12:22,555 która spowodowała nowy. 165 00:12:23,765 --> 00:12:26,643 Ale dlaczego pobraliście opłatę za debet, 166 00:12:26,726 --> 00:12:28,478 skoro go spłaciłem? 167 00:12:28,561 --> 00:12:31,856 - Wpływu nie zaksięgowano na czas. - Zapłaciłem go tutaj. 168 00:12:31,940 --> 00:12:35,068 - Nie zaksięgowano go. - Spłaciłem go pieprzoną gotówką. 169 00:12:35,151 --> 00:12:37,820 Nie zaksięgowano go. 170 00:12:39,030 --> 00:12:40,031 Następny. 171 00:12:49,374 --> 00:12:50,959 Przykro mi z powodu auta. 172 00:12:53,836 --> 00:12:55,046 To była kupa złomu. 173 00:12:56,631 --> 00:12:57,840 Odzyskałeś kasę? 174 00:12:59,092 --> 00:13:00,093 Nie. 175 00:13:02,428 --> 00:13:06,015 W drodze do domu Jamesa Roy poczęstował nas mocną trawą. 176 00:13:07,016 --> 00:13:10,812 Po paru machach wszyscy znów poczuliśmy się zwycięzcami. 177 00:13:16,442 --> 00:13:21,155 Następny dzień był typowo jesienny. Czuć było zapach mokrych liści. 178 00:13:21,239 --> 00:13:24,284 Poszedłem do Shaker Square spotkać się z kumplami. 179 00:13:25,493 --> 00:13:29,372 Chcieli trochę mojego xanaxu, który brałem, bo… 180 00:13:30,707 --> 00:13:32,250 miewałem ataki paniki. 181 00:13:32,333 --> 00:13:33,334 TYPOWY BIAŁY MĘŻCZYZNA 182 00:13:33,418 --> 00:13:35,336 - No to jazda. - Jemy. 183 00:13:36,754 --> 00:13:38,756 - Co robicie potem? - Idziemy na imprezę. 184 00:13:38,840 --> 00:13:40,967 - Do Maggie. - Super. Mogę przyjść? 185 00:13:41,050 --> 00:13:42,594 Pewnie. Chcesz trochę… 186 00:13:42,677 --> 00:13:44,637 W zamian poczęstowali mnie ecstasy. 187 00:13:44,721 --> 00:13:47,015 Pewnie, kurwa, że chcę ecstasy. 188 00:14:09,204 --> 00:14:10,496 To ty? 189 00:14:12,832 --> 00:14:14,125 Hej. 190 00:14:14,209 --> 00:14:15,835 - Co ty… - Znasz Maggie? 191 00:14:16,461 --> 00:14:17,921 - Co? - Znasz Maggie? 192 00:14:18,421 --> 00:14:20,173 Tak jakby. 193 00:14:20,256 --> 00:14:21,716 Mały świat. 194 00:14:22,342 --> 00:14:23,468 Cholera jasna. 195 00:14:23,551 --> 00:14:25,511 - Co? - Masz ogromne źrenice. 196 00:14:28,640 --> 00:14:31,142 Tak. Wziąłem trochę ecstasy. 197 00:14:31,226 --> 00:14:32,310 I jak? 198 00:14:32,393 --> 00:14:34,229 Naprawdę dobrze. 199 00:14:35,188 --> 00:14:37,398 Dałbym ci, ale… 200 00:14:38,274 --> 00:14:39,275 nie mam więcej. 201 00:14:39,359 --> 00:14:42,237 Nie szkodzi. Częstowano mnie i odmówiłam. 202 00:14:43,112 --> 00:14:46,991 Pewien świr chciał mi dać. Mówił, że mam je sobie wsadzić w tyłek. 203 00:14:47,492 --> 00:14:49,077 Co do chuja? 204 00:14:50,537 --> 00:14:51,621 - Naprawdę? - Tak. 205 00:14:51,704 --> 00:14:53,915 - Co to za pojeb? - Nie wiem. 206 00:14:53,998 --> 00:14:55,792 Ale już sobie poszedł. 207 00:14:57,210 --> 00:14:58,711 To było dość niegrzeczne. 208 00:14:58,795 --> 00:15:01,297 Niektóre chłopaki tak gadają. 209 00:15:03,174 --> 00:15:05,260 Bardzo się cieszę, że tu jesteś. 210 00:15:05,343 --> 00:15:06,636 Czemu? 211 00:15:08,429 --> 00:15:10,598 Bo cię lubię. Bardzo. 212 00:15:12,767 --> 00:15:14,686 - Zamknij się. - Naprawdę. 213 00:15:15,395 --> 00:15:16,396 I… 214 00:15:19,440 --> 00:15:21,693 I masz świetną kurtkę. 215 00:15:24,821 --> 00:15:27,574 I… co? 216 00:15:27,657 --> 00:15:30,076 - Tak sobie myślę. - O czym? 217 00:15:30,910 --> 00:15:32,579 Że jesteś podejrzany. 218 00:15:37,542 --> 00:15:39,419 Chcesz się przejść? 219 00:15:50,680 --> 00:15:52,348 Masz pyszne usta. 220 00:15:55,560 --> 00:15:56,978 A co z Madison Kowalski? 221 00:16:03,610 --> 00:16:04,944 Jest bezduszna. 222 00:16:50,406 --> 00:16:51,574 Chyba cię uwielbiam. 223 00:17:01,251 --> 00:17:02,544 Rób, co tylko chcesz. 224 00:17:16,808 --> 00:17:20,228 Czasem czuję, że widziałem już przyszłość. 225 00:17:21,896 --> 00:17:23,313 I jest koszmarna. 226 00:17:29,028 --> 00:17:30,029 Co? 227 00:17:31,322 --> 00:17:32,699 Nic. Po prostu… 228 00:17:35,952 --> 00:17:37,287 Przepraszam. 229 00:17:45,295 --> 00:17:47,797 Nigdy nie przepraszaj za to, co czujesz. 230 00:17:50,258 --> 00:17:52,343 Dlaczego jesteś dla mnie taka miła? 231 00:17:56,848 --> 00:17:58,308 Pociągają mnie słabeusze. 232 00:18:02,020 --> 00:18:04,314 Tak znajduje się tą, która łamie serce. 233 00:18:12,155 --> 00:18:15,617 Czy pamiętasz, kiedy spotkałeś swoją ukochaną 234 00:18:15,700 --> 00:18:17,785 i możesz odtworzyć to wspomnienie? 235 00:18:17,869 --> 00:18:21,789 Nie chodzi o miejsce czy jej ubranie, 236 00:18:21,873 --> 00:18:25,793 lecz o to, co w niej zobaczyłeś i co sprawiło, że uznałeś, 237 00:18:25,877 --> 00:18:30,256 że po to właśnie się urodziłeś. 238 00:18:31,341 --> 00:18:34,010 Rozmawiali przez telefon, a ja podsłuchiwałam. 239 00:18:34,093 --> 00:18:35,887 Dlaczego? 240 00:18:36,763 --> 00:18:39,641 - Dupek z ciebie. - Przepraszam. 241 00:18:39,724 --> 00:18:42,310 To musiało być okropne. 242 00:18:43,269 --> 00:18:46,648 Nazajutrz mu powiedziałam. Próbował mnie przekupić. 243 00:18:46,731 --> 00:18:49,275 Wyśle mnie na obóz siatkarski, jeśli nie powiem mamie. 244 00:18:49,359 --> 00:18:50,360 Cholera. 245 00:18:50,860 --> 00:18:53,863 - Bardzo chciałam tam jechać. - Tak? I co zrobiłaś? 246 00:18:53,947 --> 00:18:55,698 Pojechałam. 247 00:18:56,241 --> 00:18:57,450 A potem powiedziałam mamie. 248 00:19:01,788 --> 00:19:03,331 Twój tata to kutas. 249 00:19:03,873 --> 00:19:06,167 Czasem czuję, że miłość nie istnieje. 250 00:19:08,795 --> 00:19:11,381 Tylko feromony płatają ludziom figle. 251 00:19:16,177 --> 00:19:17,387 Kocham cię. 252 00:19:27,063 --> 00:19:28,064 Dziękuję. 253 00:20:23,536 --> 00:20:25,955 Po tym semestrze wyjeżdżam na dobre. 254 00:20:27,165 --> 00:20:29,876 - Chcę chodzić do szkoły w Kanadzie. - Co? 255 00:20:31,085 --> 00:20:32,086 Od kiedy? 256 00:20:33,796 --> 00:20:35,215 Od teraz. 257 00:20:35,298 --> 00:20:38,551 W Montrealu mają taką świetną szkołę. 258 00:20:38,635 --> 00:20:39,802 W Montrealu? 259 00:20:39,886 --> 00:20:41,429 Tak. To kanadyjski Paryż. 260 00:20:41,512 --> 00:20:43,681 Wiem, kurwa. Powiedz, że żartujesz. 261 00:20:43,765 --> 00:20:45,808 - To nie jest śmieszne. - Czemu bym miała? 262 00:20:47,435 --> 00:20:51,272 To tyle? Musimy teraz zerwać, ot tak? 263 00:20:51,356 --> 00:20:55,235 Nie za bardzo możemy być razem, mieszkając w innych krajach. 264 00:20:55,318 --> 00:20:56,903 Co do chuja? 265 00:20:59,155 --> 00:21:01,199 Mógłbyś zachować się dojrzale? 266 00:21:03,868 --> 00:21:05,370 Proszę. 267 00:21:07,622 --> 00:21:10,667 Nie możemy o tym porozmawiać? Emily! 268 00:21:14,671 --> 00:21:15,672 Kurwa! 269 00:21:27,016 --> 00:21:32,564 WYKAŻ SIĘ PRACA W WOJSKU 270 00:21:38,194 --> 00:21:42,448 Dlaczego taki wesołek jak ty chce wstąpić do Armii Stanów Zjednoczonych? 271 00:21:43,908 --> 00:21:47,829 Gość był śmiertelnie poważny, a co drugie słowo mówił „wesołek”. 272 00:21:49,163 --> 00:21:51,666 - Co ty wyprawiasz? - Cholerny wesołek. 273 00:21:53,585 --> 00:21:55,920 Widziałem w wiadomościach, 274 00:21:56,004 --> 00:21:57,714 że umierają tam dzieci. 275 00:21:58,381 --> 00:21:59,424 Wie pan? 276 00:22:00,758 --> 00:22:03,678 Moi rówieśnicy z Cleveland próbują robić coś dobrego, 277 00:22:03,761 --> 00:22:07,932 a ja siedzę i użalam się nad sobą, bo zerwała ze mną dziewczyna. 278 00:22:09,642 --> 00:22:10,643 Cholera. 279 00:22:11,519 --> 00:22:12,896 Złamała ci serce. 280 00:22:14,689 --> 00:22:16,691 Szukasz złota w rynsztoku. 281 00:22:17,317 --> 00:22:19,194 Poczucia celu. Tak? 282 00:22:21,154 --> 00:22:23,448 Tak. Poczucia celu. 283 00:22:24,282 --> 00:22:27,493 A niech mnie! Coś ci o tym powiem. 284 00:22:27,577 --> 00:22:29,120 Lubię go. 285 00:22:29,204 --> 00:22:30,246 Byłem za łatwy. 286 00:22:30,872 --> 00:22:33,291 Wiedział, że mnie ma. Nazajutrz zostałem zaprzysiężony. 287 00:22:33,374 --> 00:22:34,500 Przeciw wszystkim wrogom. 288 00:22:34,584 --> 00:22:37,045 Obcym i krajowym. 289 00:22:37,545 --> 00:22:39,589 Jak mogłeś go puścić na wojnę? 290 00:22:39,672 --> 00:22:41,799 - Co mam zrobić? - Wybić mu to z głowy. 291 00:22:41,883 --> 00:22:44,469 Rozmawiałem z nim. Codziennie z nim rozmawiam. 292 00:22:44,552 --> 00:22:48,056 Ale nie próbowałeś wybić mu tego z głowy. Posłucha cię. 293 00:22:48,139 --> 00:22:50,642 James, ty suko. Słyszę cię, kurwa. 294 00:22:50,725 --> 00:22:52,769 - Znam twojego brata. - Jadę do Iraku. 295 00:22:52,852 --> 00:22:55,980 - Znasz mojego brata? - Nie każdy kończy jak on. 296 00:22:56,064 --> 00:22:58,441 Gadałeś z nim choć chwilę? Jest zjebany. 297 00:22:58,525 --> 00:22:59,776 Odsuń się, kurwa… 298 00:22:59,859 --> 00:23:00,902 Dobra? 299 00:23:00,985 --> 00:23:04,614 - Nie, bo chcę ci pomóc! - Już o tym gadaliśmy. Jadę za tydzień! 300 00:23:04,697 --> 00:23:06,991 - Co mam ci powiedzieć? - Co? 301 00:23:07,075 --> 00:23:09,661 - Nie rozumiesz nawet… - James! Posłuchaj! 302 00:23:09,744 --> 00:23:12,914 - Czego? - On nie chce zawsze tego robić. 303 00:23:13,581 --> 00:23:17,502 Odkąd cię to obchodzi? Nic nie mówisz i nagle go popierasz? 304 00:23:17,585 --> 00:23:21,089 Czy ktoś mógłby odebrać telefon? Dzwoni od 20 minut. 305 00:23:21,172 --> 00:23:23,466 - Posłuchaj… - …mi z drogi. 306 00:23:23,550 --> 00:23:26,386 - Halo. - Cześć. To ja. 307 00:23:28,721 --> 00:23:30,473 - Jesteś tam? - Tak. 308 00:23:30,557 --> 00:23:32,475 Zamknij się, kurwa. 309 00:23:32,559 --> 00:23:33,851 Wybacz. Co słychać? 310 00:23:34,852 --> 00:23:36,104 Niedługo wyjeżdżam. 311 00:23:37,522 --> 00:23:38,606 Do Montrealu. 312 00:23:42,610 --> 00:23:44,195 Możemy się pożegnać? 313 00:23:47,031 --> 00:23:49,242 Dzisiaj pracuję. 314 00:23:52,120 --> 00:23:54,747 - Nie ma sprawy. - Nie. Chcę się pożegnać. 315 00:23:54,831 --> 00:23:57,625 Odwiedź mnie w pracy. 316 00:24:03,423 --> 00:24:06,593 Roy załatwił mi pracę w innej restauracji. 317 00:24:08,428 --> 00:24:11,681 Właściciel organizował przyjęcie. Roznosiłem drinki. 318 00:24:11,764 --> 00:24:14,559 Powiedziałem Royowi i Joemu, żeby wpadli napić się za darmo. 319 00:24:14,642 --> 00:24:16,936 Oczywiście zaprosiłem też Emily. 320 00:24:17,687 --> 00:24:18,897 Ale się spóźniała. 321 00:24:19,522 --> 00:24:21,191 - Jak tam? - Nieźle wyglądasz. 322 00:24:21,274 --> 00:24:23,276 - Przyszła już? - Jeszcze nie. 323 00:24:23,359 --> 00:24:25,528 Luzik. Polej kolejkę. 324 00:24:27,572 --> 00:24:30,158 W niedzielę jadę do Parris Island. 325 00:24:30,241 --> 00:24:32,243 - To baza piechoty morskiej? - Tak. 326 00:24:32,327 --> 00:24:35,371 - Dobra trasa do nieba. - Widziałeś Emily? 327 00:24:35,455 --> 00:24:39,626 Oddychaj. Spokojnie. Nie rozumiem, czemu świrujesz. 328 00:24:39,709 --> 00:24:41,961 Co jest, kurwa? Co to za koleś? 329 00:24:42,045 --> 00:24:44,964 Ogólnie nie mam z tym problemu, 330 00:24:45,048 --> 00:24:47,008 ale jeśli to cię ulepsza… 331 00:24:47,800 --> 00:24:49,510 Hej. 332 00:24:51,679 --> 00:24:54,974 To Benji. Pochodzi z Ghany i studiuje na uniwerku Case. 333 00:24:56,267 --> 00:24:57,518 Cześć, Benji. 334 00:24:58,645 --> 00:25:01,356 Uścisnąłem mu po męsku dłoń, 335 00:25:01,439 --> 00:25:03,650 byle zabrał od niej łapska. 336 00:25:03,733 --> 00:25:06,778 Znam lepszą restaurację. Nazywa się Mi Aldea. 337 00:25:06,861 --> 00:25:08,988 Mają pyszne jedzenie. Możemy tam iść. 338 00:25:09,072 --> 00:25:10,615 - Możemy porozmawiać? - Nie. 339 00:25:10,698 --> 00:25:12,033 - Czemu? - Bo zachowujesz się… 340 00:25:12,116 --> 00:25:14,994 - Wszystko gra? - Daj mi chwilę, chłopie. 341 00:25:15,078 --> 00:25:18,957 W Mi Aldea nie ma dobrego żarcia, ale nie proszą o dowód. Chce cię upić. 342 00:25:19,040 --> 00:25:20,708 Przyszłam się pożegnać. Co ci jest? 343 00:25:20,792 --> 00:25:23,461 - Mam go walnąć w kutasa? - Nie, Joe. 344 00:25:23,545 --> 00:25:26,381 Przyszłaś z nim, żeby pożegnać się ze mną? 345 00:25:26,464 --> 00:25:28,091 Nie jestem z nim. 346 00:25:28,174 --> 00:25:30,593 - Myślisz, że to, kurwa, fair? - Tak myślę. 347 00:25:30,677 --> 00:25:33,680 - Proszę, daj mi go walnąć w kutasa. - Usiądź, kurwa. Proszę. 348 00:25:38,643 --> 00:25:40,270 Muszę pracować. Powinnaś iść. 349 00:25:43,648 --> 00:25:44,816 Wyjdź, proszę. 350 00:25:49,779 --> 00:25:50,780 Dobrze. 351 00:26:18,141 --> 00:26:20,101 Cześć, co słychać? 352 00:26:20,184 --> 00:26:21,185 Jezu, chłopie. 353 00:26:21,269 --> 00:26:23,313 - Rozchmurz się. - Dobra. 354 00:26:23,396 --> 00:26:26,816 Możesz puknąć dziesięć lasek tutaj. Są na wyciągnięcie ręki. 355 00:26:27,400 --> 00:26:28,776 - Jasne? - Tak jest. 356 00:26:28,860 --> 00:26:31,112 Zrób coś dla mnie. Jestem zmęczony. Idę do domu. 357 00:26:31,196 --> 00:26:33,907 Przypilnuj mojego kumpla, Tommy’ego. 358 00:26:33,990 --> 00:26:37,118 Tam siedzi. Spoko koleś. Właśnie wyszedł z paki. 359 00:26:37,202 --> 00:26:39,037 Tommy był zalany w trzy dupy. 360 00:26:39,120 --> 00:26:41,831 Miałem przypilnować, żeby się tam nie porzygał. 361 00:26:42,457 --> 00:26:44,709 Powtarzał, że wszyscy pierdolą i że to… 362 00:26:44,792 --> 00:26:48,546 Banda oszustów. Jebana Cosa Nostra. 363 00:26:48,630 --> 00:26:52,884 Zgrywają chojraków, a nie mają jaj, żeby przystawić komuś spluwę do łba. 364 00:26:52,967 --> 00:26:55,970 Przystawić komuś spluwę do łba i rozwalić mu mózg. 365 00:26:56,054 --> 00:26:57,263 I tak w kółko. 366 00:26:57,347 --> 00:27:00,099 Nie mieli jaj, by przystawić komuś spluwę do łba… 367 00:27:00,183 --> 00:27:01,976 …i rozwalić mu mózg. 368 00:27:02,977 --> 00:27:04,812 A potem zapytał mnie, co robię. 369 00:27:05,730 --> 00:27:08,399 A ty co robisz, młody? 370 00:27:09,442 --> 00:27:11,152 Właśnie wstąpiłem do wojska. 371 00:27:11,236 --> 00:27:13,029 Wstąpiłeś do wojska? 372 00:27:15,698 --> 00:27:17,659 Wojsko ma cię w dupie. 373 00:27:17,742 --> 00:27:19,744 Co ty sobie myślałeś? 374 00:27:24,082 --> 00:27:25,500 Po prostu… 375 00:27:26,751 --> 00:27:28,461 nie miałem lepszego pomysłu. 376 00:27:30,547 --> 00:27:31,881 Ale… 377 00:27:32,715 --> 00:27:36,970 Masz jaja, żeby przystawić komuś spluwę do łba i rozwalić mu mózg? 378 00:27:45,895 --> 00:27:47,188 Dasz sobie radę. 379 00:27:52,235 --> 00:27:53,653 Muszę już iść, Tommy. 380 00:27:54,529 --> 00:27:56,906 - Czemu? Dokąd? - Do łóżka. Już późno. 381 00:27:58,449 --> 00:28:01,828 Potrzebujesz podwózki? Mogę cię podwieźć. 382 00:28:02,453 --> 00:28:06,374 - Dasz radę prowadzić? - Żebyś, kurwa, wiedział. 383 00:28:08,167 --> 00:28:10,420 No i Tommy pociągnął po krawężniku. 384 00:28:11,796 --> 00:28:12,797 Dzięki. 385 00:28:13,590 --> 00:28:16,009 - Wracaj bezpiecznie. - Jasne. 386 00:28:17,635 --> 00:28:18,970 Nigdy go już nie spotkałem. 387 00:28:40,074 --> 00:28:41,492 Mogę tu być? 388 00:28:42,285 --> 00:28:43,453 Tak. 389 00:28:44,287 --> 00:28:46,497 I tak miałem ci je potem przynieść. 390 00:28:47,999 --> 00:28:52,921 To miało być ciasto na pożegnanie, ale mieli tylko babeczki. 391 00:28:53,755 --> 00:28:56,466 Było 12, ale dałem jedną takiemu Tommy’emu, 392 00:28:56,549 --> 00:28:59,719 bo naprawdę musiał coś zjeść. 393 00:29:01,179 --> 00:29:02,263 Coś nie tak? 394 00:29:04,140 --> 00:29:06,226 Nigdy wcześniej nie widziałem, jak płacze. 395 00:29:11,940 --> 00:29:13,983 Przepraszam za wcześniej. 396 00:29:14,067 --> 00:29:17,070 Powiedziałem, że wiem, że obecność Benjiego nic nie znaczyła. 397 00:29:17,153 --> 00:29:18,988 Że ma po prostu dobre serce 398 00:29:19,072 --> 00:29:22,617 i wierzy w różnorodność, i kraje rozwijające się. 399 00:29:22,700 --> 00:29:24,035 Przestań. 400 00:29:28,665 --> 00:29:31,626 To moja wina. Przepraszam. 401 00:29:31,709 --> 00:29:34,712 Nie musisz przepraszać, rozumiesz? 402 00:29:35,964 --> 00:29:40,885 Nie musisz za nic przepraszać. Wszystko gra. Już dobrze. 403 00:29:42,178 --> 00:29:43,513 Przepraszam, kochanie. 404 00:29:43,596 --> 00:29:44,681 Już dobrze. 405 00:29:47,850 --> 00:29:50,353 - Chcesz babeczkę? - Tak. 406 00:29:50,436 --> 00:29:51,938 Tak. 407 00:29:52,897 --> 00:29:54,065 Na pewno? 408 00:29:55,441 --> 00:29:56,985 Babeczkę? 409 00:29:57,777 --> 00:29:59,696 Trochę zajęło, nim przestała płakać. 410 00:30:01,739 --> 00:30:02,949 Potem się śmialiśmy 411 00:30:03,491 --> 00:30:05,201 i wygłupialiśmy. 412 00:30:07,537 --> 00:30:08,788 Było idealnie. 413 00:30:14,544 --> 00:30:16,296 Nie pojadę do Montrealu. 414 00:30:41,196 --> 00:30:42,447 Wstąpiłem do wojska. 415 00:30:46,659 --> 00:30:47,660 Co? 416 00:30:50,079 --> 00:30:51,414 Dlaczego to zrobiłeś? 417 00:30:53,499 --> 00:30:55,210 Byłem smutny, kochanie. 418 00:30:55,293 --> 00:30:56,711 Więc się zaciągnąłeś? 419 00:30:56,794 --> 00:30:57,795 Tak. 420 00:31:06,346 --> 00:31:09,766 Może tak będzie dobrze. Ja pojadę tam, a ty do Montrealu. 421 00:31:09,849 --> 00:31:12,727 - Nie chcę tam jechać. - Przecież uwielbiasz Montreal. 422 00:31:12,810 --> 00:31:16,356 Nie. Miałam tam jechać tylko po to, żeby być z dala od ciebie. 423 00:31:20,985 --> 00:31:22,070 Bo cię kocham. 424 00:31:46,135 --> 00:31:47,136 Posłuchaj. 425 00:31:49,097 --> 00:31:50,932 Szkoła jest dla ciebie ważna. 426 00:31:52,141 --> 00:31:53,601 Chcesz ją skończyć, tak? 427 00:31:54,143 --> 00:31:55,228 Tak. 428 00:31:55,311 --> 00:31:56,688 W takim razie… 429 00:31:58,481 --> 00:31:59,816 ty zajmiesz się swoim… 430 00:32:01,484 --> 00:32:02,569 a ja swoim. 431 00:32:05,363 --> 00:32:06,573 To tylko parę lat. 432 00:32:08,449 --> 00:32:10,451 Parę lat wobec wspólnej reszty życia. 433 00:32:13,788 --> 00:32:15,707 Naprawdę tak myślę. 434 00:32:15,790 --> 00:32:18,960 Jesteś dla mnie stworzona. 435 00:32:20,712 --> 00:32:21,963 A ty dla mnie. 436 00:32:37,395 --> 00:32:39,480 Może się pobierzemy. 437 00:32:44,444 --> 00:32:46,404 Poszliśmy więc do urzędu… 438 00:32:47,488 --> 00:32:48,907 i wzięliśmy ślub. 439 00:32:52,285 --> 00:32:53,786 A potem świętowaliśmy. 440 00:32:58,166 --> 00:33:03,963 Byliśmy dwiema najwspanialszymi istotami na świecie i nikt nie miał od nas lepiej. 441 00:33:13,348 --> 00:33:14,807 Ale czas się skończył. 442 00:33:16,726 --> 00:33:17,894 CZĘŚĆ DRUGA 443 00:33:17,977 --> 00:33:19,812 Musiałem iść na szkolenie. 444 00:33:19,896 --> 00:33:22,565 SZKOLENIE BOJOWE 445 00:33:32,367 --> 00:33:33,701 Najpierw nas ostrzyżono. 446 00:33:35,537 --> 00:33:36,955 Witajcie w armii. 447 00:33:37,038 --> 00:33:40,667 Przez następne dziesięć tygodni będziecie mówić tylko 448 00:33:40,750 --> 00:33:43,711 „tak, sierżancie” i „nie, sierżancie”. 449 00:33:43,795 --> 00:33:45,338 Czy to jasne? 450 00:33:45,421 --> 00:33:46,589 Tak, sierżancie! 451 00:33:46,673 --> 00:33:49,175 Dotyczy to też właśnie strzyżonych. 452 00:33:49,259 --> 00:33:53,263 Nie jesteście wyjątkowi. Czy to jasne? 453 00:33:53,346 --> 00:33:55,056 Tak, sierżancie! 454 00:33:55,139 --> 00:33:56,808 Głośniej. 455 00:33:56,891 --> 00:33:59,769 Nazywam się sierżant. 456 00:33:59,852 --> 00:34:01,437 Czy to jasne? 457 00:34:01,521 --> 00:34:03,189 Tak, sierżancie! 458 00:34:05,400 --> 00:34:07,652 Co ty robisz? Masz się za pięknisia? 459 00:34:07,735 --> 00:34:09,612 - Nie, sierżancie! - Tak? 460 00:34:09,696 --> 00:34:10,780 Nie, sierżancie! 461 00:34:10,863 --> 00:34:12,365 To wypierdalaj z fotela! 462 00:34:12,448 --> 00:34:14,492 Idź sobie. Pa, pa. 463 00:34:15,368 --> 00:34:17,537 Potem dostaliśmy z setkę zastrzyków. 464 00:34:18,912 --> 00:34:21,416 - Następny. - Odkryłem, że mam… 465 00:34:21,499 --> 00:34:22,624 Daltonizm. 466 00:34:23,959 --> 00:34:25,044 To wiele wyjaśnia. 467 00:34:25,128 --> 00:34:26,588 Ale mogę być medykiem? 468 00:34:26,671 --> 00:34:28,756 Przecież wiesz, jaki kolor ma krew. 469 00:34:28,840 --> 00:34:29,841 Następny. 470 00:34:29,923 --> 00:34:32,593 Jesteśmy waszymi mamusią i tatusiem. 471 00:34:32,677 --> 00:34:36,680 W żadnym razie nie możecie robić, czego chcecie i kiedy chcecie. 472 00:34:36,764 --> 00:34:38,349 Dużo staliśmy w szeregu. 473 00:34:38,432 --> 00:34:40,894 Bolały nas nogi, bo do tego nie przywykliśmy. 474 00:34:40,977 --> 00:34:42,604 Czy to jasne? 475 00:34:42,687 --> 00:34:44,272 Tak, sierżancie! 476 00:34:44,354 --> 00:34:45,814 Czy to jasne? 477 00:34:45,899 --> 00:34:47,233 Tak, sierżancie! 478 00:34:47,316 --> 00:34:50,945 - Co to ma, kurwa, być? - Gdzie te ręce? 479 00:34:51,028 --> 00:34:55,450 Ręce na dół, kurwa! Należysz do Sił Zbrojnych… 480 00:34:57,827 --> 00:35:03,291 Sznurówki mają być w butach, a buty mają się stykać. Wykonać. 481 00:35:04,375 --> 00:35:05,835 Ściągaj je. Już! 482 00:35:05,919 --> 00:35:08,838 - Pięć, cztery… - Co to ma, kurwa, być? 483 00:35:08,922 --> 00:35:10,632 - …trzy, dwa… - Szybciej! 484 00:35:10,715 --> 00:35:12,508 - Robiliście to setki razy! - …jeden. 485 00:35:13,384 --> 00:35:15,929 - Wykonać. - Ruchy, do cholery! 486 00:35:16,012 --> 00:35:18,932 - Dziesięć, dziewięć… - Prawidłowa postawa. 487 00:35:19,015 --> 00:35:22,227 …osiem, siedem… 488 00:35:23,269 --> 00:35:26,814 Kazali nam rozebrać się do bielizny i obejść salę kaczym chodem. 489 00:35:28,650 --> 00:35:31,903 Sala śmierdziała niemytymi jajami i stopami. 490 00:35:35,323 --> 00:35:36,407 W porządku. 491 00:35:36,491 --> 00:35:37,575 Następny. 492 00:35:37,659 --> 00:35:40,578 Był tam też facet, który sprawdzał wszystkim dupę. 493 00:35:42,372 --> 00:35:43,414 Zdejmuj spodnie. 494 00:35:43,498 --> 00:35:48,503 - Podoba mi się ta marynarka. - Zabiorę w niej dziewczynę na kolację. 495 00:35:48,586 --> 00:35:51,339 - Tak? - Wyobraź sobie te naszywki i medale. 496 00:35:51,422 --> 00:35:53,007 Myślisz, że dostaniesz medal? 497 00:35:53,675 --> 00:35:54,884 To Jimenez. 498 00:35:54,968 --> 00:35:56,761 Wiem, że tak. 499 00:35:56,844 --> 00:36:01,015 Zaprzyjaźniliśmy się, bo obaj chcieliśmy zostać medykami. 500 00:36:01,766 --> 00:36:03,935 Zaciągnął się, bo zrobił dziewczynie dziecko. 501 00:36:04,018 --> 00:36:07,647 Kocham cię. Bardzo, wiesz? 502 00:36:09,482 --> 00:36:11,025 Chcę tego. 503 00:36:12,485 --> 00:36:15,321 Dostanę pracę i zatroszczę się o was oboje. 504 00:36:15,405 --> 00:36:16,406 Jak? 505 00:36:18,032 --> 00:36:19,534 Coś wykombinujemy, dobrze? 506 00:36:20,743 --> 00:36:24,080 Ale z ciebie sflaczały kutas. 507 00:36:24,163 --> 00:36:25,790 Jesteś gówno wart! 508 00:36:27,375 --> 00:36:29,127 - Było dużo krzyków. - Sześć… 509 00:36:29,210 --> 00:36:31,379 Ruchy, fajo! Naprzód! 510 00:36:31,462 --> 00:36:33,256 Chcesz zginąć, tłusta cipo? 511 00:36:33,339 --> 00:36:35,341 Czujesz na dupie oddech arabusów. 512 00:36:36,050 --> 00:36:37,594 Nazywali nas… 513 00:36:37,677 --> 00:36:40,972 Uszaty fiut! Wstawaj, uszaty fiucie! 514 00:36:41,055 --> 00:36:43,933 - Nasze ręce to były… - Użyjcie trzepaczek worów! 515 00:36:44,017 --> 00:36:46,019 - A nasze usta… - Obciągarki! 516 00:36:46,102 --> 00:36:48,479 Zamknij tę paskudną obciągarkę. 517 00:36:48,563 --> 00:36:51,107 Sierżanci udawali, że są ciągle wściekli. 518 00:36:51,191 --> 00:36:52,192 Co do chuja? 519 00:36:54,235 --> 00:36:59,157 Następnym razem odsuń się, kurwa, bo się odwinę i skręcę ci pierdolony kark. 520 00:36:59,240 --> 00:37:02,118 - To ponoć PTSD. - Na co się gapicie? Gały naprzód! 521 00:37:02,202 --> 00:37:07,290 Pewnego razu sierżant Cole bez powodu uderzył mnie w penisa. 522 00:37:07,373 --> 00:37:08,791 Baczność! 523 00:37:10,793 --> 00:37:13,463 Sierżant Deco poddusił nawet jednego chłopaka. 524 00:37:14,589 --> 00:37:15,924 Sierżancie Deco. 525 00:37:18,885 --> 00:37:20,220 Pierdolony arabus. 526 00:37:21,095 --> 00:37:22,430 Sierżancie, to Levine. 527 00:37:24,807 --> 00:37:26,517 To jednak nie było przez PTSD. 528 00:37:28,144 --> 00:37:31,814 Deco nigdzie nie był. Tak tylko pierdolił. 529 00:37:35,109 --> 00:37:39,864 Niektórzy sierżanci naprawdę byli w Iraku, ale też pierdolili. 530 00:37:39,948 --> 00:37:43,701 W Iraku są dzieciaki z granatami. 531 00:37:43,785 --> 00:37:47,038 Próbują podkraść się do amerykańskich żołnierzy, 532 00:37:47,121 --> 00:37:50,250 żeby rozjebać ich na kawałki! 533 00:37:51,543 --> 00:37:55,713 Musiałem przejeżdżać takie dzieciaki ciężarówką! 534 00:37:56,464 --> 00:37:59,133 Dlatego mi odbiło! 535 00:37:59,217 --> 00:38:02,303 Dalej! Macie iść na godzinę trzecią. 536 00:38:02,387 --> 00:38:05,598 Cholera, obudź się! Pobudka! 537 00:38:08,268 --> 00:38:09,602 - Pif-paf! - Na dziewiątej. 538 00:38:09,686 --> 00:38:10,812 Pif-paf! 539 00:38:10,895 --> 00:38:12,730 - Arabus po lewej! - Pif-paf! 540 00:38:12,814 --> 00:38:15,608 Arabus po prawej. Arabus na drzewie! Na górze! 541 00:38:16,234 --> 00:38:18,027 Podkrada się z lewej. 542 00:38:18,778 --> 00:38:20,780 - Arabus po prawej! - Po lewej! 543 00:38:20,864 --> 00:38:22,115 Arabus po lewej! 544 00:38:22,198 --> 00:38:24,659 - Po lewej! - Arabus po prawej! 545 00:38:24,742 --> 00:38:27,912 Zacząłem mieć dziwne wrażenie, że to wszystko na niby. 546 00:38:27,996 --> 00:38:29,205 Pif-paf. 547 00:38:29,289 --> 00:38:31,165 Że tylko udajemy żołnierzy. 548 00:38:31,958 --> 00:38:34,419 Że sierżanci tylko udają sierżantów. 549 00:38:34,502 --> 00:38:37,255 Paplanina… 550 00:38:39,591 --> 00:38:42,302 Miszmasz… 551 00:38:43,928 --> 00:38:46,306 A armia tylko udaje armię. 552 00:38:46,389 --> 00:38:49,642 Gdziekolwiek pójdziemy Zawsze jasne jest 553 00:38:49,726 --> 00:38:53,313 Że armia do przodu prze 554 00:38:53,396 --> 00:38:55,982 Jedynym sposobem na zawalenie szkolenia bojowego 555 00:38:56,065 --> 00:38:57,650 była próba samobójcza. 556 00:39:00,403 --> 00:39:02,864 Jeden próbował powiesić się w ustępie na rurze. 557 00:39:02,947 --> 00:39:06,075 Cholera! Jezu Chryste. Kurwa, gościu. 558 00:39:06,159 --> 00:39:08,494 Pomocy! Sierżancie! 559 00:39:08,578 --> 00:39:11,581 Nie umarł, ale też nie zaliczył. 560 00:39:11,664 --> 00:39:12,832 Słyszysz mnie? 561 00:39:12,916 --> 00:39:14,125 Tak. Cześć. 562 00:39:15,835 --> 00:39:16,920 Wszystko gra? 563 00:39:20,089 --> 00:39:22,800 Właśnie wymknąłem się z koszarów. 564 00:39:23,343 --> 00:39:24,677 Ale czy wszystko gra? 565 00:39:30,350 --> 00:39:31,476 Teraz tak. 566 00:39:35,146 --> 00:39:37,065 Głowy i dupy nisko. 567 00:39:37,148 --> 00:39:40,693 W końcu zaczęli nas uczyć na medyków. Było dużo durnot z manekinami. 568 00:39:40,777 --> 00:39:42,445 Nie daj mu się wykrwawić. Uciskaj. 569 00:39:42,529 --> 00:39:44,405 - Masz w rękach jego życie. - Odma opłucnowa! 570 00:39:44,489 --> 00:39:47,534 - Szybciej! Tik-tak. - Nie ruszaj bandaża. 571 00:39:47,617 --> 00:39:50,578 - Użyj plastiku z opakowania bandaża. - Uciskaj tu. 572 00:39:50,662 --> 00:39:53,540 Zamknij z trzech stron. Szczelnie. 573 00:39:53,623 --> 00:39:56,376 - Kończcie już. - Sprawdź, czy jest rana wylotowa. 574 00:39:56,459 --> 00:40:01,339 Były manekiny złożone z tułowia i głowy. Inne miały gumowe kości wystające z nóg. 575 00:40:01,422 --> 00:40:03,800 Niektóre tryskały fałszywą krwią. 576 00:40:03,883 --> 00:40:06,427 Były nawet manekiny niemowląt o twarzach cherubinów. 577 00:40:06,511 --> 00:40:08,054 Amputacja urazowa. 578 00:40:10,098 --> 00:40:13,101 Zaliczone! Resuscytacja krążeniowo-oddechowa! 579 00:40:13,184 --> 00:40:15,520 Raz i dwa i trzy i cztery i pięć. 580 00:40:15,603 --> 00:40:17,814 - Oddech. - Zaliczone. 581 00:40:17,897 --> 00:40:21,276 Razem z Jimenezem uratowaliśmy życie 47 manekinom. 582 00:40:21,818 --> 00:40:23,653 Tak zaliczyliśmy kurs. 583 00:40:23,736 --> 00:40:24,988 Medycy. 584 00:40:26,614 --> 00:40:29,325 Mieliście wymyślić okrzyk kompanii. 585 00:40:30,994 --> 00:40:33,538 Mieliście na to tydzień. 586 00:40:34,330 --> 00:40:37,208 Taki był tak zwany ostateczny termin! 587 00:40:38,877 --> 00:40:42,589 Właśnie go zawaliliście. 588 00:40:46,968 --> 00:40:48,303 Wobec tego, 589 00:40:48,970 --> 00:40:52,515 ponieważ nie wymyśliliście okrzyku kompanii, 590 00:40:52,599 --> 00:40:55,768 podjąłem tak zwaną inicjatywę… 591 00:40:56,853 --> 00:41:00,023 i wymyśliłem taki, którego musicie się nauczyć. 592 00:41:01,399 --> 00:41:03,193 Oto, co wymyślił. 593 00:41:03,693 --> 00:41:05,737 Medycy do boju stają 594 00:41:05,820 --> 00:41:07,780 Medycy do boju stają 595 00:41:07,864 --> 00:41:09,782 Dzień i noc się uwijają 596 00:41:09,866 --> 00:41:11,659 Dzień i noc się uwijają 597 00:41:11,743 --> 00:41:13,912 Wszystkich pokonamy wnet 598 00:41:13,995 --> 00:41:15,914 Wszystkich pokonamy wnet 599 00:41:15,997 --> 00:41:17,832 Kompania Charlie najlepsza jest 600 00:41:17,916 --> 00:41:19,876 Kompania Charlie najlepsza jest 601 00:41:19,959 --> 00:41:21,920 Bez wytchnienia każdy prze 602 00:41:22,003 --> 00:41:23,630 Bez wytchnienia każdy prze 603 00:41:23,713 --> 00:41:25,465 Medycy nie poddają się 604 00:41:25,548 --> 00:41:27,342 Medycy nie poddają się 605 00:41:33,306 --> 00:41:34,807 Z drogi! 606 00:41:34,891 --> 00:41:36,517 Idą medycy! 607 00:41:36,601 --> 00:41:38,061 Uch! Ogi! 608 00:41:38,144 --> 00:41:39,479 Idą medycy! 609 00:41:39,562 --> 00:41:41,231 Z drogi! 610 00:41:41,314 --> 00:41:44,108 Od tej chwili zawsze, gdy stawaliśmy na baczność, 611 00:41:44,192 --> 00:41:47,362 czyli co najmniej milion razy dziennie, 612 00:41:47,445 --> 00:41:50,073 musieliśmy recytować cały okrzyk kompanii. 613 00:41:50,156 --> 00:41:52,283 - Idą medycy! - Bez wyjątków. 614 00:41:52,367 --> 00:41:55,245 Jesteście miękcy jak cycuszki. 615 00:41:55,745 --> 00:41:57,497 Z drogi! 616 00:41:57,580 --> 00:42:03,878 Żeby nie było za lekko, po jakimś czasie oczekiwano, że proporcowy, czyli ja, 617 00:42:03,962 --> 00:42:06,381 będzie robił robota podczas refrenu. 618 00:42:06,464 --> 00:42:07,757 Idą medycy! 619 00:42:07,840 --> 00:42:09,133 Z drogi! 620 00:42:09,217 --> 00:42:10,635 Idą medycy! 621 00:42:11,261 --> 00:42:13,429 Nigdy nie wstępujcie do jebanego wojska. 622 00:42:45,128 --> 00:42:50,967 CZĘŚĆ TRZECIA PRAWICZEK 623 00:43:01,561 --> 00:43:05,273 Kiedy trafiliśmy pierwszy raz na front, byliśmy bardzo czujni. 624 00:43:05,356 --> 00:43:07,775 W każdej chwili mogliśmy oberwać. 625 00:43:08,610 --> 00:43:11,821 Nawet jeśli nie było nikogo widać w promieniu kilometrów, 626 00:43:11,905 --> 00:43:14,490 byliśmy pewni, że gdzieś tam czai się arabus, 627 00:43:14,574 --> 00:43:17,744 który czekał cały dzień, żeby nas zastrzelić. 628 00:43:25,043 --> 00:43:28,254 Uwaga. Wrogie oddziały. 629 00:43:28,338 --> 00:43:32,592 Obecne położenie Victor-Sierra 453, 132. 630 00:43:32,675 --> 00:43:34,302 Przygotować się na raport. 631 00:43:34,802 --> 00:43:37,847 Uwaga. Baza Raven. Tu Quebec-Romeo-Foxtrot. 632 00:43:37,931 --> 00:43:41,434 Jesteśmy siedem minut drogi do wroga. Odbiór. 633 00:43:43,394 --> 00:43:45,313 Jedynka, szybciej. 634 00:43:45,897 --> 00:43:49,234 - Wymiana ognia. - Dobra. Jedziemy tam. 635 00:43:49,317 --> 00:43:51,486 Co najmniej 17 do 20 osób. 636 00:43:51,569 --> 00:43:55,198 Skoordynowany atak. Wzywam natychmiastowe wsparcie. 637 00:43:55,281 --> 00:43:57,408 Jesteśmy pod ostrzałem w pobliżu… 638 00:44:12,048 --> 00:44:14,717 Wróg po prawej! Odwrót! 639 00:44:14,801 --> 00:44:18,846 Baza Raven! Cholera. 640 00:44:18,930 --> 00:44:20,181 Sierżancie! 641 00:44:20,265 --> 00:44:22,684 - Jaki jest status? - Dwóch rannych! 642 00:44:22,767 --> 00:44:25,395 Zabierz ich. Wezwę siły szybkiego reagowania. 643 00:44:25,478 --> 00:44:26,855 - Przyjąłem. - Szybko! 644 00:44:41,995 --> 00:44:43,371 Arnold, na pozycję. 645 00:44:45,039 --> 00:44:46,875 Weź wszystko. Szybko! 646 00:44:47,750 --> 00:44:49,210 Kurwa! 647 00:44:52,380 --> 00:44:54,883 Hej! Patrz na mnie! Oddychaj. 648 00:44:57,010 --> 00:44:58,094 Trzymaj się mnie. 649 00:44:58,177 --> 00:44:59,387 Idziemy. 650 00:45:02,849 --> 00:45:03,850 Kryć się! 651 00:45:05,226 --> 00:45:07,729 Kryjcie prawą. Dalej! 652 00:45:14,569 --> 00:45:15,570 Ruchy! 653 00:45:16,362 --> 00:45:18,281 Medyk naprzód! 654 00:45:21,409 --> 00:45:22,452 Kryć się! 655 00:45:27,999 --> 00:45:29,500 Hej! Uciśnij to. 656 00:45:29,584 --> 00:45:32,503 Zostaw mnie, kurwa. Na górę! 657 00:45:38,218 --> 00:45:39,344 Zostańcie tu! 658 00:45:40,970 --> 00:45:42,972 Jesteśmy! Co mamy robić? 659 00:45:43,640 --> 00:45:46,434 Co najmniej dwóch rannych z przodu! Zabierzcie ich! 660 00:45:46,517 --> 00:45:48,937 - Dobra. Ruchy! - Idziemy! 661 00:45:49,020 --> 00:45:50,230 Dobra. 662 00:45:56,319 --> 00:45:57,445 Medyk! 663 00:45:58,446 --> 00:46:01,241 - Tutaj. Włóż mu kiszki! - Jezu! 664 00:46:01,324 --> 00:46:04,160 - Dalej. - Włóż mu kiszki. Już! 665 00:46:08,831 --> 00:46:09,999 Jeszcze! 666 00:46:22,595 --> 00:46:24,055 - Razem. - Podnieście go. 667 00:46:24,138 --> 00:46:25,181 - Już! - Gotowi? 668 00:46:25,265 --> 00:46:28,268 - Trzy, dwa, jeden! - Dobra. 669 00:46:28,351 --> 00:46:31,312 Przyleciał helikopter! Podnieście nosze! 670 00:46:31,396 --> 00:46:33,398 - Podnoście! - Idziemy! 671 00:46:43,157 --> 00:46:45,702 W pyle widziałem jego twarz. 672 00:46:45,785 --> 00:46:51,040 W oczach miał dzikość i rozpacz. Działał jego gadzi mózg. 673 00:46:51,124 --> 00:46:54,127 Hej! Patrz na mnie! 674 00:46:55,086 --> 00:46:56,546 Popatrzył mi w oczy. Powiedziałem… 675 00:46:56,629 --> 00:46:57,964 Pomogę ci! 676 00:46:58,047 --> 00:47:00,842 Powiedziałem to głośno, żeby usłyszał mimo helikopterów. 677 00:47:00,925 --> 00:47:04,053 A potem się zawstydziłem, bo to była głupia odzywka. 678 00:47:04,137 --> 00:47:05,722 Dobra, wracamy! 679 00:47:06,848 --> 00:47:08,892 Przygotować się! Do góry! 680 00:47:08,975 --> 00:47:10,643 - Do góry! - Idziemy! 681 00:47:25,742 --> 00:47:27,327 Do tyłu! Cofnij się! 682 00:48:24,968 --> 00:48:26,803 O tak. 683 00:48:53,162 --> 00:48:54,163 Kurwa. 684 00:48:54,914 --> 00:48:57,208 Jebana krew nie schodzi z obrączki. 685 00:49:17,103 --> 00:49:21,065 Na początku piechota sprawiała wrażenie ogromnej i niepokonanej. 686 00:49:21,149 --> 00:49:22,984 Rwali się do zabijania. 687 00:49:24,402 --> 00:49:26,362 Tak bardzo chcieli zabijać, 688 00:49:26,446 --> 00:49:29,490 że w naszej sile ognia była rozpustna pewność siebie. 689 00:49:29,574 --> 00:49:31,993 Było też ściemnione braterstwo. 690 00:49:35,330 --> 00:49:37,498 Spocznij! 691 00:49:39,876 --> 00:49:42,086 Co do chuja? 692 00:49:43,630 --> 00:49:47,383 Po prostu biegł. Szybko. A potem… 693 00:49:56,309 --> 00:49:57,644 Co się, kurwa, stało? 694 00:50:01,940 --> 00:50:04,609 Jednemu gościowi wypadły kiszki. 695 00:50:04,692 --> 00:50:08,321 Musieliśmy włożyć je z powrotem. Pod ostrzałem. 696 00:50:08,780 --> 00:50:11,032 Biegliśmy do helikoptera. 697 00:50:12,075 --> 00:50:15,328 Słyszałem przez radio, że ci z helikoptera nie żyją. 698 00:50:15,828 --> 00:50:17,038 Cholera. 699 00:50:18,164 --> 00:50:21,584 Sierżancie, to prawda, że ci z helikoptera nie żyją? 700 00:50:21,668 --> 00:50:22,669 Skąd wiesz? 701 00:50:23,253 --> 00:50:25,922 - Arnold słyszał w radiu. - Arnold to pojeb. 702 00:50:28,341 --> 00:50:31,135 - Tak słyszałem, sierżancie. - Zamknij się. 703 00:50:31,928 --> 00:50:34,180 To sierżant sztabowy Greene. 704 00:50:34,264 --> 00:50:36,933 Ponoć zabił już 15 arabusów. 705 00:50:37,934 --> 00:50:39,894 To był twardy skurwiel. 706 00:50:41,145 --> 00:50:42,272 Czyli jednak żyją? 707 00:50:43,273 --> 00:50:45,400 Nie przejmuj się tym tak bardzo. 708 00:50:46,442 --> 00:50:48,027 Straciłeś dziś dziewictwo. 709 00:50:57,912 --> 00:50:59,914 Mieliśmy dziś osiem ofiar, kurwa. 710 00:51:00,665 --> 00:51:01,791 A jest nas 800. 711 00:51:02,542 --> 00:51:04,669 Będziemy tu jebany rok. 712 00:51:05,545 --> 00:51:08,423 Cały, kurwa, rok. Oblicz to sobie. 713 00:51:09,382 --> 00:51:10,633 Mamy przejebane. 714 00:51:12,468 --> 00:51:14,679 Myśleliście, że po co tu przyjechaliśmy? 715 00:51:15,889 --> 00:51:18,558 Cholera, Lessing. Dołujesz nas. 716 00:51:18,641 --> 00:51:20,101 Prawda boli. 717 00:51:21,644 --> 00:51:22,896 Miał rację. 718 00:51:24,314 --> 00:51:25,982 Wszystko kręciło się wokół śmierci. 719 00:51:28,568 --> 00:51:31,654 Nawet teren naszej bazy nazywano „Trójkątem śmierci”. 720 00:51:36,701 --> 00:51:40,663 Jak idioci, patrolowaliśmy każdy jego skrawek. 721 00:51:46,211 --> 00:51:49,172 Najczęściej czuliśmy się jak strachy na wróble. 722 00:51:49,881 --> 00:51:54,052 Mieliśmy wyglądać na zajętych, zajebiście drogich i głupich jak but. 723 00:52:01,267 --> 00:52:04,354 Patrzcie na tę w sukience. Wygląda jak Pebbles z Flinstonów. 724 00:52:04,437 --> 00:52:06,397 Fakt. Całkiem ładniutka. 725 00:52:06,481 --> 00:52:10,360 To sierżant North. Pochodził z Idaho. 726 00:52:10,443 --> 00:52:12,487 - Też był zabójcą. - Przestań. 727 00:52:12,570 --> 00:52:15,740 Przecież tego chcesz, suko. Kurwa! Nie ruszaj się. 728 00:52:20,620 --> 00:52:23,164 - Panie. - Chcecie tego? 729 00:52:23,248 --> 00:52:24,624 Chcecie tego? 730 00:52:25,208 --> 00:52:28,753 Odsuńcie się. Pebbles, chodź tutaj. 731 00:52:28,836 --> 00:52:30,838 Chcesz tego? Tak? 732 00:52:37,804 --> 00:52:38,805 Jedziemy. 733 00:52:49,023 --> 00:52:52,819 Na Boże Narodzenie przyjechały cheerleaderki z Denver. 734 00:53:06,040 --> 00:53:08,376 Machały i podskakiwały, pokazując białe zęby. 735 00:53:08,459 --> 00:53:13,506 To było cholernie paskudne. Piękne kobiety ze skórą jak drogi krem. 736 00:53:18,011 --> 00:53:21,222 Nie miały się z nami ruchać. O to właśnie chodziło. 737 00:53:21,306 --> 00:53:23,892 My mieliśmy chcieć je ruchać, 738 00:53:24,475 --> 00:53:27,395 a one miały nas nie ruchać. 739 00:53:28,688 --> 00:53:29,981 Chcesz tego, suko! 740 00:53:30,064 --> 00:53:33,109 Popatrzcie na mnie i powiedzcie „arabusy”. 741 00:53:33,193 --> 00:53:35,403 Arabusy! 742 00:53:35,486 --> 00:53:38,615 Ale mi to nie przeszkadzało. Nawet nie oglądałem porno. 743 00:53:38,698 --> 00:53:41,201 USA! 744 00:53:41,784 --> 00:53:43,536 Waliłem konia w sraczu. 745 00:53:45,496 --> 00:53:47,624 Nie myślałem nawet o innych. 746 00:53:49,167 --> 00:53:50,210 Przeleć mnie. 747 00:53:53,880 --> 00:53:55,340 Przeleć mnie. 748 00:53:58,968 --> 00:54:01,095 Nie wstydzę się tego. Chciałem być dobry. 749 00:54:03,681 --> 00:54:05,850 Cholernie za tobą tęsknię, skarbie. 750 00:54:06,601 --> 00:54:07,769 Ja za tobą też. 751 00:54:09,354 --> 00:54:10,980 Mam bardzo dobre wieści. 752 00:54:11,064 --> 00:54:12,106 Tak? Jakie? 753 00:54:12,857 --> 00:54:15,068 Twoi rodzice chcą nam pomóc kupić dom. 754 00:54:18,988 --> 00:54:21,157 - Jesteś tam? - Jestem, po prostu… 755 00:54:21,866 --> 00:54:23,451 - Jestem szczęśliwy. - Czas. 756 00:54:24,077 --> 00:54:26,246 - Jezu, rozmawiam. - Szybciej, kurwa. 757 00:54:26,329 --> 00:54:27,789 Rozmawiam, gościu. 758 00:54:30,625 --> 00:54:32,460 Cały czas o tobie myślę. 759 00:54:32,544 --> 00:54:34,337 - Spierdalaj. - Sam spierdalaj. 760 00:54:34,420 --> 00:54:37,215 - Rozmawiam. - To się, kurwa, pośpiesz. 761 00:54:37,298 --> 00:54:39,551 - Co się dzieje? - Nic, skarbie. 762 00:54:39,634 --> 00:54:42,637 - Nie mogę się doczekać, aż wrócę. - Czas. 763 00:54:42,720 --> 00:54:43,972 Kurwa. 764 00:54:45,390 --> 00:54:46,849 Czas, szeregowy! 765 00:54:49,852 --> 00:54:50,979 Muszę kończyć. 766 00:54:51,646 --> 00:54:53,523 - Kocham cię. - I ja ciebie. 767 00:54:55,775 --> 00:54:56,818 Proszę bardzo. 768 00:54:58,945 --> 00:55:01,573 Spokój, szmatogłowy. Do tyłu! 769 00:55:01,656 --> 00:55:03,283 Spytaj, co się stało. 770 00:55:06,452 --> 00:55:09,998 Mówi, że to się stało parę dni temu, kiedy był związany. 771 00:55:10,081 --> 00:55:11,416 O Jezu. 772 00:55:11,499 --> 00:55:13,501 Stary, patrz na jego rękę. 773 00:55:14,502 --> 00:55:15,503 Kurwa. 774 00:55:16,713 --> 00:55:20,216 - Przepraszam, sierżancie. - Tak? 775 00:55:20,300 --> 00:55:22,468 Proszę spojrzeć na jego rękę. 776 00:55:24,888 --> 00:55:26,139 Zapalenie tkanki łącznej. 777 00:55:27,974 --> 00:55:29,934 Skończyły się nam antybiotyki. 778 00:55:30,018 --> 00:55:31,019 No i? 779 00:55:32,562 --> 00:55:34,355 Co mogę dla niego zrobić? 780 00:55:35,982 --> 00:55:37,942 Niech spierdala i zdycha. 781 00:55:38,026 --> 00:55:40,361 Powiedz mu, żeby poszedł do szpitala 782 00:55:40,445 --> 00:55:43,823 i zdobył antybiotyki, bo nie mamy tu żadnych lekarstw. 783 00:55:45,116 --> 00:55:46,159 Nie ma za co. 784 00:55:46,242 --> 00:55:48,161 - Dzięki. - Zaprowadź go do szpitala. 785 00:55:48,244 --> 00:55:50,622 - Nie przyjmą nas. - Musicie spróbować. 786 00:55:50,705 --> 00:55:51,956 Postarajcie się. 787 00:55:55,001 --> 00:55:56,044 Tak jest! 788 00:55:59,130 --> 00:56:00,215 Kto jest następny? 789 00:56:04,761 --> 00:56:07,430 - Proszę. - Znowu te gnojki? 790 00:56:09,265 --> 00:56:10,642 Hej, Pebbles. Chodź tu. 791 00:56:11,643 --> 00:56:12,894 - Chwila. - Puść ją, stary. 792 00:56:12,977 --> 00:56:14,229 Chodź tutaj. 793 00:56:14,312 --> 00:56:15,897 Co ty odpierdalasz? 794 00:56:15,980 --> 00:56:18,274 To dla ciebie, dobrze? 795 00:56:18,358 --> 00:56:21,069 Chcę ci to dać. To dla ciebie. 796 00:56:27,700 --> 00:56:29,744 Cholera! Uderzyli ją! 797 00:56:32,038 --> 00:56:33,206 No proszę. 798 00:56:34,332 --> 00:56:35,875 Aleś ją uszczęśliwił. 799 00:56:37,835 --> 00:56:39,254 Kurwa. 800 00:56:40,255 --> 00:56:43,883 - Wiesz, na co miałbym teraz ochotę? - Taco? 801 00:56:45,009 --> 00:56:47,262 Spierdalaj, szmato. 802 00:56:47,887 --> 00:56:50,223 Tak, jebane taco. Miałbym na nie ochotę. 803 00:56:50,306 --> 00:56:51,641 Z czym byś je chciał? 804 00:56:51,724 --> 00:56:56,271 Z carne asada, guacamole, cebulą. 805 00:56:56,354 --> 00:56:58,356 Co? Jasne, spierdalaj. 806 00:56:59,399 --> 00:57:00,692 Moja dziewczyna jest tą jedyną. 807 00:57:02,026 --> 00:57:03,528 - Serio? - Tak, stary. 808 00:57:04,696 --> 00:57:06,531 - Tą jedyną? - Tą jedyną. 809 00:57:06,614 --> 00:57:08,992 - Ale Bautista też, nie? - Spierdalaj. 810 00:57:10,493 --> 00:57:12,245 Jak myślisz, co teraz robią? 811 00:57:13,955 --> 00:57:16,624 Pewnie są z jakimś nowym kolesiem. 812 00:57:18,918 --> 00:57:20,336 Będę musiał go zabić. 813 00:57:21,254 --> 00:57:22,630 Jakiegoś bysiora. 814 00:57:23,548 --> 00:57:25,466 Nie było go przez rok, 815 00:57:25,550 --> 00:57:27,594 a jego żona ma miesięczne dziecko. 816 00:57:28,344 --> 00:57:30,013 Mówi, że to jego. 817 00:57:33,474 --> 00:57:35,101 Nienawidzę tego miejsca. 818 00:57:36,811 --> 00:57:38,062 Chcę wrócić do domu. 819 00:57:42,358 --> 00:57:44,819 Baza Raven. 820 00:57:45,486 --> 00:57:47,864 Tu Echo-5-November, odbiór. 821 00:57:47,947 --> 00:57:49,616 Echo-5-November, tu baza Raven. 822 00:57:49,699 --> 00:57:51,576 Zjedziemy z trasy. 823 00:57:51,659 --> 00:57:52,869 Przyjęliśmy. 824 00:57:53,703 --> 00:57:54,704 Mówi dwójka. 825 00:57:54,787 --> 00:57:56,206 Słucham. 826 00:57:56,289 --> 00:57:58,291 Zjedziemy z trasy na prawo. 827 00:57:58,374 --> 00:57:59,417 Przyjąłem. 828 00:58:00,710 --> 00:58:02,462 Przepraszam, sierżancie North. 829 00:58:02,545 --> 00:58:03,796 Co jest, chujku? 830 00:58:03,880 --> 00:58:06,466 Myślę, że nie powinniśmy tamtędy jechać, 831 00:58:06,549 --> 00:58:08,176 tylko zostać na drodze. 832 00:58:08,259 --> 00:58:11,346 Tak myślisz, jebany szeregowy mądralo? 833 00:58:12,972 --> 00:58:15,558 Ta droga prowadzi przez gorącą strefę. 834 00:58:15,642 --> 00:58:17,352 Mam narazić wszystkich ludzi, 835 00:58:17,435 --> 00:58:19,729 bo nie chcesz zaoszczędzić dwóch minut? 836 00:58:19,812 --> 00:58:22,440 Kiedy jechałem tamtędy z pierwszym plutonem, 837 00:58:22,524 --> 00:58:24,526 utknęły nam cztery pojazdy. 838 00:58:25,318 --> 00:58:28,905 - Wygląda dobrze. - Nie jest. Pod spodem są… 839 00:58:28,988 --> 00:58:30,573 Wystarczy! 840 00:58:31,157 --> 00:58:32,742 Morda w kubeł. 841 00:58:35,203 --> 00:58:36,496 Do dechy, Gepard. 842 00:58:41,793 --> 00:58:43,503 Zatrzymaj pojazd. 843 00:58:44,587 --> 00:58:46,172 Zatrzymaj pojazd. 844 00:58:47,298 --> 00:58:50,134 Zatrzymaj ten jebany pojazd! Kurwa! 845 00:58:51,928 --> 00:58:54,347 A nie mówiłem, kurwa? 846 00:58:54,430 --> 00:58:55,431 Gepard! 847 00:58:56,516 --> 00:59:00,728 Zasuwaj tu, cherlaku, i wyciągnij ten jebany złom z błota! 848 00:59:01,354 --> 00:59:05,191 Na pańskim miejscu bym tego nie robił. My też tak próbowaliśmy. 849 00:59:05,275 --> 00:59:07,235 Utrudnicie tylko zadanie pomocy. 850 00:59:07,318 --> 00:59:08,695 Zamknij się i obserwuj. 851 00:59:08,778 --> 00:59:13,533 - Potrzeba Bradleya i kabla holowniczego. - Zamknij się, kurwa. 852 00:59:14,868 --> 00:59:16,077 Tak jest, sierżancie. 853 00:59:27,088 --> 00:59:28,798 Ja pierdolę. 854 00:59:28,882 --> 00:59:31,676 - Kurwa. - Zajebiście gorąco. 855 00:59:31,759 --> 00:59:33,052 - Pić się chce. - B! 856 00:59:34,929 --> 00:59:36,639 Pojedź po Bradleya. 857 00:59:39,475 --> 00:59:40,977 Utknęliśmy tu na… 858 00:59:41,060 --> 00:59:43,897 North mówi, że pomoc dotrze za parę godzin. 859 00:59:43,980 --> 00:59:46,441 Yuri, Lessing, Jimenez i ja mamy pojechać. 860 00:59:46,524 --> 00:59:49,110 - Po Bradleya i kabel holowniczy. - Bez kitu. 861 00:59:49,194 --> 00:59:51,487 Ty obstawiasz radio, cwaniaku. 862 00:59:51,571 --> 00:59:53,489 - Niech spierdala. - Serio? 863 00:59:53,573 --> 00:59:55,450 Tak. Powiedz mu, żeby spierdalał. 864 00:59:55,533 --> 00:59:57,327 - Bautista! - Idę, sierżancie! 865 00:59:57,911 --> 01:00:00,121 Chodźcie, chłopaki! Idziemy! 866 01:00:00,205 --> 01:00:02,373 - A ty co, dziwka Northa? - Nie. 867 01:00:02,457 --> 01:00:05,210 Nie chcę spędzić czterech godzin, czekając na ostrzał. 868 01:00:05,293 --> 01:00:07,170 Gepard chyba kocha Amerykę. 869 01:00:07,253 --> 01:00:08,421 Tak. 870 01:00:08,504 --> 01:00:11,883 Zabieramy dupy z tej piaskownicy. Chodźcie! 871 01:00:12,717 --> 01:00:14,677 Nie daj się opierdalać Northowi. 872 01:00:14,761 --> 01:00:16,846 Raczej nie daj się mu pierdolić. 873 01:00:16,930 --> 01:00:18,389 A dużego ma fiuta? 874 01:00:18,473 --> 01:00:19,682 Jebany dupek. 875 01:00:41,246 --> 01:00:42,705 Kurwa! 876 01:00:44,040 --> 01:00:45,375 Kryć się! 877 01:00:45,458 --> 01:00:46,626 O cholera! 878 01:00:47,794 --> 01:00:49,295 Nie biegnij tam! 879 01:00:50,213 --> 01:00:52,048 O cholera. Nie. 880 01:00:53,299 --> 01:00:55,218 Nie. 881 01:00:59,013 --> 01:01:01,224 Znamy już ten zapach. 882 01:01:03,142 --> 01:01:04,769 Mamy go we krwi. 883 01:01:05,853 --> 01:01:09,274 Dym dostaje się do każdego pora i każdego gruczołu. 884 01:01:09,357 --> 01:01:11,442 Wypełnia nasze usta… 885 01:01:12,944 --> 01:01:15,488 i równie dobrze moglibyśmy go jeść. 886 01:01:28,918 --> 01:01:32,881 - Był ktoś jeszcze? - Nikogo nie widzieliśmy. 887 01:01:37,135 --> 01:01:38,386 Pojadę po Bradleya. 888 01:01:40,346 --> 01:01:41,890 Zabiorę ciała. 889 01:01:44,976 --> 01:01:46,853 Przynieś worki. 890 01:01:57,155 --> 01:01:58,323 Szeregowy. 891 01:02:10,126 --> 01:02:11,377 To był Lessing. 892 01:02:13,922 --> 01:02:16,257 Kierował Yuri. 893 01:02:22,096 --> 01:02:24,098 Strzelał Bautista. 894 01:02:28,811 --> 01:02:30,396 A tam… 895 01:02:35,610 --> 01:02:39,614 A tam z tyłu jest szeregowy Jimenez. 896 01:02:44,077 --> 01:02:45,203 Wyciągnijmy ich. 897 01:02:46,120 --> 01:02:49,207 Kurwa. Kapitanie, moje rękawice się topią. 898 01:02:49,290 --> 01:02:52,919 Nie szkodzi. Spróbuj zahaczyć ramionami. 899 01:02:53,461 --> 01:02:54,462 Tak jest. 900 01:02:57,090 --> 01:02:58,258 Udało się. 901 01:02:58,341 --> 01:02:59,801 - Już? - Tak. 902 01:03:03,721 --> 01:03:05,014 Dobrze. 903 01:03:05,098 --> 01:03:06,474 Opuść. 904 01:03:33,126 --> 01:03:35,253 Panie! Jedzenie! 905 01:03:38,047 --> 01:03:40,550 Panie! Jedzenie! 906 01:03:46,097 --> 01:03:48,892 Nagle nie było w tym już nic ciekawego. 907 01:04:00,570 --> 01:04:01,779 Nie było niczego. 908 01:04:11,414 --> 01:04:13,124 Widzisz złe rzeczy? 909 01:04:16,252 --> 01:04:17,378 Trochę. 910 01:04:18,296 --> 01:04:19,881 Ludzie giną? 911 01:04:21,299 --> 01:04:25,678 Widzę w wiadomościach, że ludzie giną. 912 01:04:28,723 --> 01:04:30,767 - Halo. - Jestem, skarbie. 913 01:04:32,352 --> 01:04:34,187 Przetrzymasz to. 914 01:04:36,523 --> 01:04:38,983 Wiem, że to przetrzymasz. 915 01:04:41,444 --> 01:04:45,782 Możesz trochę poopowiadać o sobie? Co u ciebie? 916 01:04:48,993 --> 01:04:53,039 Pracuję jako kelnerka w restauracji Academy, 917 01:04:53,122 --> 01:04:55,667 niedaleko stąd, gdzie powinniśmy zamieszkać. 918 01:04:56,960 --> 01:04:59,087 Lubisz dzielnicę Larchmere, prawda? 919 01:05:04,676 --> 01:05:05,760 Kochanie. 920 01:05:06,511 --> 01:05:08,930 Jestem tutaj. Po prostu… 921 01:05:11,432 --> 01:05:13,226 Na pewno wszystko gra? 922 01:05:13,768 --> 01:05:15,311 Po prostu tęsknię. 923 01:05:16,396 --> 01:05:17,564 Ja też. 924 01:05:19,732 --> 01:05:20,733 Kocham cię. 925 01:05:22,068 --> 01:05:23,069 Kurwa! 926 01:05:46,801 --> 01:05:49,137 Wstawaj! 927 01:05:49,220 --> 01:05:51,347 Dobra! Cały jest! 928 01:06:05,945 --> 01:06:09,782 WITAJCIE W DOMU, ŻOŁNIERZE! 929 01:06:11,326 --> 01:06:14,704 CZĘŚĆ CZWARTA DOM 930 01:06:28,718 --> 01:06:31,179 Po śmierci szeregowego Jimeneza w walce 931 01:06:31,930 --> 01:06:34,390 ten żołnierz zajął się także jego plutonem, 932 01:06:35,058 --> 01:06:37,977 służąc w sumie w trzech plutonach i wykonując więcej misji… 933 01:06:38,061 --> 01:06:40,813 - Chcę stąd spierdolić. - …niż inni medycy w batalionie. 934 01:06:40,897 --> 01:06:43,733 Nie zrobiłem niczego, żeby tak biegać po sali. 935 01:06:43,816 --> 01:06:47,195 Mam zaszczyt ofiarować ci Medal za Odwagę. 936 01:06:47,278 --> 01:06:52,283 Osiągnąłem tylko to, że przeżyłem. Nie miałem z tym nic wspólnego. 937 01:06:52,992 --> 01:06:55,453 - Gratulacje, specjalisto. - Dziękuję, sierżancie. 938 01:07:36,286 --> 01:07:39,914 Emily zawiozła mnie do Ohio i zobaczyłem nasz nowy dom. 939 01:08:09,152 --> 01:08:11,863 Poszedłem do wieczorówki w szkole, gdzie pracowała, 940 01:08:11,946 --> 01:08:15,366 i do pracy, gdzie zarabiałem osiem dolców na godzinę. 941 01:08:16,659 --> 01:08:18,453 Załatwił mi ją kuzyn Roya, Joe. 942 01:08:21,956 --> 01:08:23,875 Do dupy ta kawa. 943 01:08:23,958 --> 01:08:25,585 Rozpieszczone kutasy. 944 01:08:25,668 --> 01:08:30,005 Tylko Joe i ja mieliśmy tam do czynienia z wojną, morderstwami i tak dalej. 945 01:08:31,090 --> 01:08:33,759 Świat znaczył dla nas coś innego niż dla nich. 946 01:08:37,096 --> 01:08:39,933 Po powrocie Joe miał przez jakiś czas kłopoty. 947 01:08:40,016 --> 01:08:42,602 Spytałam tylko, czy musisz dalej pić, 948 01:08:42,684 --> 01:08:44,270 skoro już się narąbałeś. 949 01:08:44,353 --> 01:08:47,482 - Powiedziałem, że tak. - A ja, że nie! 950 01:08:51,611 --> 01:08:53,655 - Ja pierdolę! - Kurwa! 951 01:08:55,156 --> 01:08:56,157 Zatrzymaj się. 952 01:09:00,078 --> 01:09:02,288 Nie tylko on miał problemy. 953 01:09:05,500 --> 01:09:08,628 Nie mogłem spać. A kiedy spałem, śniłem o przemocy. 954 01:09:15,927 --> 01:09:17,011 Wszystko gra? 955 01:09:19,597 --> 01:09:21,641 - Hej. - Co się stało? 956 01:09:22,767 --> 01:09:25,770 Srałem i pierdziałem krwią, a potem łaknąłem snu. 957 01:09:45,039 --> 01:09:48,668 Byłem żałosnym pojebem przez okropności, jakie widziałem. 958 01:10:12,692 --> 01:10:13,902 Szybko. Spóźnimy się. 959 01:10:14,861 --> 01:10:16,321 Jasne, skarbie. 960 01:10:37,800 --> 01:10:40,428 Dziękuję, że się na to zdecydowałeś. 961 01:10:45,099 --> 01:10:47,018 Czemu tylko my się wystroiliśmy? 962 01:10:51,523 --> 01:10:52,565 To nieważne. 963 01:10:53,775 --> 01:10:55,026 Nie zauważyłam. 964 01:10:56,361 --> 01:10:58,821 Cholerni nadziani ludzie w średnim wieku. 965 01:10:58,905 --> 01:11:02,158 Nawet im się nie chce założyć marynarki do teatru. 966 01:11:02,242 --> 01:11:03,993 - Przestań. - Do ciebie mówię. 967 01:11:04,077 --> 01:11:05,787 - O co ci chodzi? - A tobie? 968 01:11:05,870 --> 01:11:08,206 Nawet się nie pofatygowałeś, 969 01:11:08,289 --> 01:11:10,500 żeby zdjąć kurtkę z klubu golfowego! 970 01:11:10,583 --> 01:11:12,502 - Cicho. - Dobra, twardzielu… 971 01:11:12,585 --> 01:11:14,671 - Pierdol się. - Chcę już iść. 972 01:11:14,754 --> 01:11:16,089 Nigdzie nie idziemy. 973 01:11:16,172 --> 01:11:17,715 Naprawdę chcę wyjść. 974 01:11:18,424 --> 01:11:20,927 Spoko. Nie ma na co patrzeć. 975 01:11:21,010 --> 01:11:22,345 To tylko jakiś dupek. 976 01:11:22,428 --> 01:11:25,682 Zaraz wsadzę ci tę kurtkę w dupę. 977 01:11:25,765 --> 01:11:26,891 Jebana cipa. 978 01:11:56,838 --> 01:11:57,839 Chcę iść. 979 01:12:02,176 --> 01:12:06,055 Myjąc w łazience ręce, przypadkiem uderzyłem w lustro. 980 01:12:07,056 --> 01:12:08,474 - Musimy iść. - Jezu. 981 01:12:08,558 --> 01:12:10,351 Musimy, kurwa, iść. Chodź. 982 01:12:18,735 --> 01:12:21,404 Po powrocie do domu wziąłem więcej xanaxu. 983 01:12:33,917 --> 01:12:36,169 Akurat tamtej nocy James Lightfoot 984 01:12:36,252 --> 01:12:40,757 chciał przyjść, żeby mnie przywitać, ale aresztowano go, kiedy się włamywał. 985 01:12:41,674 --> 01:12:42,717 Hej, stary. 986 01:12:47,764 --> 01:12:48,848 Obudź się. 987 01:12:49,599 --> 01:12:51,351 Co do chuja? A ty to kto? 988 01:12:51,434 --> 01:12:52,435 Kurwa! 989 01:12:52,518 --> 01:12:53,770 Przepraszam… 990 01:12:53,853 --> 01:12:57,941 Tyle że to nie był mój dom. Ten głupi zjeb włamał się do innego domu. 991 01:13:00,026 --> 01:13:02,737 Kiedy byłem w Iraku, James rozwalił sobie kolano, 992 01:13:02,820 --> 01:13:06,407 pracując przy budowie autostrady i uzależnił się od oksykodonu. 993 01:13:06,491 --> 01:13:08,826 - Nie chciałem. - Idziemy. 994 01:13:08,910 --> 01:13:12,372 - Przepraszam. - Idziemy. 995 01:13:13,790 --> 01:13:15,750 Ty jebany psie! 996 01:13:15,833 --> 01:13:18,878 Wpłaciłem za niego kaucję i zaczął często u nas bywać. 997 01:13:21,381 --> 01:13:23,049 Stary, wszystko gra? 998 01:13:23,132 --> 01:13:26,094 Nie. Nie gra. 999 01:13:26,928 --> 01:13:28,263 Pomóż mi. 1000 01:13:29,973 --> 01:13:31,891 Kurwa. 1001 01:13:42,360 --> 01:13:43,444 Głęboki oddech. 1002 01:13:55,039 --> 01:13:57,500 Głęboko. Właśnie tak. 1003 01:14:03,131 --> 01:14:05,800 Parę tygodni później poprosił, żebym go zawiózł do banku. 1004 01:14:19,522 --> 01:14:23,651 Chciał, żebym pogadał za niego z kasjerem, bo ponoć mam gadane. 1005 01:14:26,070 --> 01:14:27,071 Cholera. 1006 01:14:27,947 --> 01:14:30,033 Przepiszę na ciebie moje czeki. 1007 01:14:30,742 --> 01:14:33,036 A potem dasz mi gotówkę, dobra? 1008 01:14:34,662 --> 01:14:36,664 Nie pozwolą mi założyć konta, 1009 01:14:37,373 --> 01:14:39,584 bo widnieję w systemie weryfikacji. 1010 01:14:40,293 --> 01:14:44,047 Moja zdolność kredytowa jest do dupy. Chodź. 1011 01:14:45,882 --> 01:14:47,300 Nie mogę ich zrealizować. 1012 01:14:47,383 --> 01:14:48,968 To raczej nie był sukces. 1013 01:14:49,052 --> 01:14:51,971 Kasjer miał mnie za kutasa, bo naćpałem się oksykodonem, 1014 01:14:52,055 --> 01:14:55,350 a ja niespecjalnie ukrywałem, że mam go za dupka. 1015 01:14:55,433 --> 01:14:56,559 Wie pan co? 1016 01:14:57,268 --> 01:14:59,812 Jest pan dupkiem. Proszę zawołać kierownika. 1017 01:14:59,896 --> 01:15:01,564 Ja nim jestem. 1018 01:15:04,234 --> 01:15:07,111 - Ale i tak jest pan dupkiem. - Dobrze. 1019 01:15:07,195 --> 01:15:09,531 - Proszę pana. - Jestem weteranem wojennym. 1020 01:15:09,614 --> 01:15:11,991 A wy mnie traktujecie jak osobę niepożądaną. 1021 01:15:12,075 --> 01:15:13,743 Jeszcze nie wiem, co zrobię, 1022 01:15:13,826 --> 01:15:16,913 ale na pewno nie powinniście traktować tak ludzi. 1023 01:15:16,996 --> 01:15:18,373 Życzymy miłego dnia. 1024 01:15:19,123 --> 01:15:20,583 - Dzięki. - Dziękujemy. 1025 01:15:20,667 --> 01:15:21,751 Dzięki za pomoc. 1026 01:15:22,877 --> 01:15:24,295 Zajebiście. Masz kasę? 1027 01:15:24,379 --> 01:15:25,922 Nie mam pierdolonej kasy. 1028 01:15:33,596 --> 01:15:36,349 Pechowo wyszło, stary. 1029 01:15:37,559 --> 01:15:38,560 Wybacz. 1030 01:15:40,812 --> 01:15:43,398 I tak dzięki. 1031 01:15:43,481 --> 01:15:44,649 Spoko. 1032 01:15:47,151 --> 01:15:49,320 Dałbyś mi jeszcze tych pigułek? 1033 01:15:54,701 --> 01:15:58,538 Wszystko się zmieniło. I nic się nie zmieniło. 1034 01:16:00,456 --> 01:16:03,251 Problem był taki, że polubiłem oksykodon. 1035 01:16:03,334 --> 01:16:07,130 Dzięki niemu czułem, że nikt mnie nie będzie opierdalał. 1036 01:16:07,213 --> 01:16:08,840 Gdzieś ty był? 1037 01:16:09,966 --> 01:16:11,092 Nie. 1038 01:16:13,344 --> 01:16:14,721 A gdzieś ty była? 1039 01:16:14,804 --> 01:16:18,516 Miałeś wrócić trzy godziny temu. Coś ty, kurwa, wziął? 1040 01:16:19,434 --> 01:16:21,477 Co ty opierdalasz? 1041 01:16:21,561 --> 01:16:23,396 To ty nie będziesz… 1042 01:16:24,230 --> 01:16:25,440 mnie opierdalać. 1043 01:16:26,316 --> 01:16:29,402 Nie będziesz mnie opierdalać. 1044 01:16:32,572 --> 01:16:36,659 Obiecałem Emily, że znajdę lepszy sposób, by radzić sobie z wojną, niż pigułki. 1045 01:16:46,753 --> 01:16:47,962 DR JAKIŚTAM 1046 01:16:51,382 --> 01:16:53,968 Miewa pan myśli samobójcze? 1047 01:16:58,348 --> 01:16:59,474 Czasami. 1048 01:17:01,226 --> 01:17:04,938 Mam wrażenie, że gdybym zginął w Iraku… 1049 01:17:06,231 --> 01:17:07,815 byłaby teraz szczęśliwsza. 1050 01:17:09,192 --> 01:17:11,236 Przez jakiś czas by się smuciła… 1051 01:17:13,780 --> 01:17:15,865 ale ostatecznie miałaby lepsze życie. 1052 01:17:19,953 --> 01:17:22,372 - Kiedy pan wrócił? - Osiem miesięcy temu. 1053 01:17:24,916 --> 01:17:27,085 Był pan już badany pod kątem PTSD? 1054 01:17:29,420 --> 01:17:30,922 A nie robimy tego teraz? 1055 01:17:33,800 --> 01:17:35,093 Próbowałem. 1056 01:17:36,302 --> 01:17:38,012 Ciągle przenosicie moje akta. 1057 01:17:38,096 --> 01:17:41,057 Chyba ktoś odszedł i nowa osoba próbowała nadgonić. 1058 01:17:41,140 --> 01:17:42,517 Nie wiem. 1059 01:17:47,230 --> 01:17:50,233 - Bierze pan jakieś leki? - Xanax. 1060 01:17:51,526 --> 01:17:53,653 Na stany lękowe. Ale już nie działa. 1061 01:17:55,071 --> 01:17:56,197 Poziom bólu? 1062 01:17:56,948 --> 01:17:58,700 Psychicznego czy fizycznego? 1063 01:17:59,242 --> 01:18:00,243 Obu. 1064 01:18:03,162 --> 01:18:04,414 Dziewięć na dziesięć. 1065 01:18:06,958 --> 01:18:08,668 Słyszał pan o oksykodonie? 1066 01:18:12,338 --> 01:18:16,342 Oczywiście Emily się wkurzyła. Co zrozumiałe, miała już dość. 1067 01:18:23,600 --> 01:18:24,767 Dobra. 1068 01:18:25,476 --> 01:18:27,520 Teraz ja je wezmę. 1069 01:18:28,104 --> 01:18:30,023 Bo bardzo bym chciała… 1070 01:18:30,732 --> 01:18:33,318 Bardzo bym chciała odpocząć… 1071 01:18:34,527 --> 01:18:37,488 od całego tego gówna! 1072 01:18:40,366 --> 01:18:42,702 Pierdol się! 1073 01:18:58,176 --> 01:19:00,678 Żałuję, że ci powiedziałam o wyjeździe. 1074 01:19:07,644 --> 01:19:08,811 Do Montrealu. 1075 01:19:17,695 --> 01:19:21,241 Pamiętasz, jak nosiłaś białą wstążkę na szyi? 1076 01:19:25,286 --> 01:19:26,704 Miałam na nią fazę. 1077 01:19:29,415 --> 01:19:30,792 Podobała mi się. 1078 01:19:43,471 --> 01:19:46,099 Nie sądzę, żebyśmy mogli do tego wrócić. 1079 01:19:52,021 --> 01:19:53,064 Nie. 1080 01:20:00,572 --> 01:20:02,115 Ale nie przeszkadza mi to. 1081 01:20:07,912 --> 01:20:08,913 No tak. 1082 01:20:12,834 --> 01:20:13,918 Mnie też nie. 1083 01:20:28,808 --> 01:20:32,520 I właśnie tak zostaliśmy narkomanami. 1084 01:20:43,615 --> 01:20:45,992 CZĘŚĆ PIĄTA 1085 01:20:46,075 --> 01:20:48,328 ŻYCIE NA DOPINGU 1086 01:20:48,411 --> 01:20:50,079 Jak chcesz jajka? 1087 01:20:51,039 --> 01:20:54,125 Wyprowadzisz dziś Livinię? Muszę wyjść za dziesięć minut. 1088 01:20:54,209 --> 01:20:55,919 Jajecznica czy sadzone? 1089 01:20:56,002 --> 01:20:59,214 - Jajecznica, proszę. Na toście. - W formie kanapki? 1090 01:20:59,297 --> 01:21:01,883 Tak, w formie kanapki. 1091 01:21:04,844 --> 01:21:09,349 Kiedy jesteś ćpunem, możesz zabić się bardzo powoli, 1092 01:21:10,058 --> 01:21:12,560 ale w międzyczasie będziesz czuł się ekstra. 1093 01:21:12,644 --> 01:21:14,062 W porządku. 1094 01:21:14,145 --> 01:21:16,105 Dziś zostaję do późna. 1095 01:21:16,189 --> 01:21:19,108 Musisz być przed 17.00, bo nie przetrwam lekcji. 1096 01:21:19,192 --> 01:21:21,986 - Profesora dalej nie ma. - Jasne. 1097 01:21:22,070 --> 01:21:24,155 - Mówiłaś, że o 17.00? - Tak. 1098 01:21:24,239 --> 01:21:26,241 - Dobrze. - Dziękuję. 1099 01:21:27,784 --> 01:21:30,787 Wzięliśmy psa, żeby nie zostać ćpunami. 1100 01:21:30,870 --> 01:21:34,707 Zostaliśmy jednak ćpunami, tyle że z psem. 1101 01:21:34,791 --> 01:21:35,833 Muszę iść. 1102 01:21:37,252 --> 01:21:39,045 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 1103 01:21:39,671 --> 01:21:41,005 Nie zapomnij. 1104 01:21:43,424 --> 01:21:46,803 „Widzę w ręce jej robótkę i jej puste krzesło. 1105 01:21:46,886 --> 01:21:50,181 Płaczę udręczony i rozczarowany”… 1106 01:21:50,265 --> 01:21:53,434 Lia? Czytaj dalej. Skoczę do łazienki. 1107 01:22:06,489 --> 01:22:07,699 Wszystko gra? 1108 01:22:13,121 --> 01:22:14,831 Oczywiście przyszłość była czarna. 1109 01:22:17,584 --> 01:22:18,835 Wpadliśmy w długi. 1110 01:22:20,169 --> 01:22:24,215 Mój ostatni zasiłek dla weteranów trafił na złe konto. No i… 1111 01:22:24,299 --> 01:22:27,427 Raz za razem dźgałem rodziców w serce. 1112 01:22:29,971 --> 01:22:34,017 Starzy kumple trzymali się z dala. Nowi zjedliby moje oczy łyżką. 1113 01:22:39,439 --> 01:22:40,565 Hej, Czarny. 1114 01:22:48,865 --> 01:22:51,326 Ale zawsze było więcej heroiny do wzięcia. 1115 01:22:51,409 --> 01:22:54,454 To zwykle wystarczało, żeby uspokoić na trochę sytuację. 1116 01:22:55,205 --> 01:22:57,081 Pożycz mi jeszcze 80. 1117 01:22:57,165 --> 01:22:59,584 W piątek dostanę zasiłek. 1118 01:23:06,132 --> 01:23:07,550 Przeżuć tego tosta z serem. 1119 01:23:07,634 --> 01:23:08,968 Można by pomyśleć, 1120 01:23:09,052 --> 01:23:12,180 że ten gość to Biff z Powrotu do przyszłości. 1121 01:23:12,263 --> 01:23:13,723 Ale nim nie był. 1122 01:23:13,806 --> 01:23:15,391 Był Pigułą… 1123 01:23:16,392 --> 01:23:17,894 i był Koksem. 1124 01:23:20,480 --> 01:23:23,066 Położyć ci go na talerzu? Wygląda na gotowy. 1125 01:23:23,149 --> 01:23:25,485 Shelly, chodź po tosta. 1126 01:23:33,743 --> 01:23:35,078 Co robicie? 1127 01:23:36,162 --> 01:23:37,705 Specjalne cukierki. 1128 01:23:38,623 --> 01:23:41,417 Lubię cukierki. Mogę spróbować? 1129 01:23:43,795 --> 01:23:44,921 To zależy. 1130 01:23:45,922 --> 01:23:50,176 Jak myślisz, ćpunie? Powinna spróbować specjalnych cukierków? 1131 01:23:51,344 --> 01:23:54,514 Dobrze, otwórz buzię dla ciuchci. 1132 01:24:00,186 --> 01:24:03,064 - Ciuf-ciuf! - Każdy był zjebem. 1133 01:24:03,147 --> 01:24:06,025 Przestań lecieć w chuja. Nie pożyczysz mi tej kasy? 1134 01:24:06,109 --> 01:24:08,611 Nie wiem, 80 to dla niektórych dużo. 1135 01:24:08,695 --> 01:24:10,029 Proszę, stary. 1136 01:24:11,698 --> 01:24:14,951 Może, ale musisz podjechać do jednego gościa w Buckeye. 1137 01:24:15,034 --> 01:24:17,328 - Dobra. - Odebrać coś dla Czarnego. 1138 01:24:18,204 --> 01:24:19,289 Dla Czarnego? 1139 01:24:19,372 --> 01:24:20,999 - Tak. - Co odebrać? 1140 01:24:21,082 --> 01:24:23,167 Sejf. Nie pytaj, co w nim jest. 1141 01:24:23,251 --> 01:24:24,460 A co w nim jest? 1142 01:24:25,962 --> 01:24:27,338 Pizda z ciebie. 1143 01:24:29,632 --> 01:24:32,218 Proszę, powiedz, że masz. 1144 01:24:32,302 --> 01:24:33,970 - Co to jest? - Co? 1145 01:24:34,554 --> 01:24:36,973 Pilnuję sejfu dla Piguły & Koksu. 1146 01:24:37,056 --> 01:24:38,266 Tego pojeba? 1147 01:24:38,933 --> 01:24:40,101 Nienawidzę go. 1148 01:24:40,184 --> 01:24:43,479 Ten pojeb pożyczył nam kasę, więc wypadało się zgodzić. 1149 01:24:52,238 --> 01:24:53,448 Dobrze? 1150 01:24:56,409 --> 01:24:58,578 16 MINUT PÓŹNIEJ 1151 01:24:59,954 --> 01:25:03,917 Mówiłam, że to menda. Ten towar w ogóle na mnie nie działa. 1152 01:25:05,960 --> 01:25:10,590 A ty pilnujesz jego sejfu, w którym pewnie jest coś dobrego. 1153 01:25:14,427 --> 01:25:18,056 Zadzwoniliśmy więc po Jamesa, który pracował kiedyś u ślusarza. 1154 01:25:27,899 --> 01:25:29,067 Nic nie słyszę. 1155 01:25:36,658 --> 01:25:37,951 Zadziałało? 1156 01:25:38,034 --> 01:25:41,454 O tak. Zajebiście, geniuszu. 1157 01:25:47,293 --> 01:25:48,503 Wal, stary. 1158 01:25:48,586 --> 01:25:50,964 - Wal w to. - Kurwa. 1159 01:25:51,047 --> 01:25:52,340 Wścieknij się. 1160 01:25:53,299 --> 01:25:54,676 Idzie. 1161 01:25:56,886 --> 01:25:57,971 Pierdolę ich. 1162 01:25:58,596 --> 01:25:59,722 Co? 1163 01:26:30,003 --> 01:26:31,963 Otwierać! 1164 01:26:38,553 --> 01:26:39,846 To jebana policja. 1165 01:26:42,765 --> 01:26:43,766 To nie policja. 1166 01:26:43,850 --> 01:26:45,643 Policja! 1167 01:26:46,853 --> 01:26:48,479 To jebana policja! 1168 01:26:50,023 --> 01:26:51,649 Wywal narkotyki. Szybko! 1169 01:26:52,817 --> 01:26:54,110 - Kurwa! - Wiedzą o sejfie! 1170 01:26:54,194 --> 01:26:55,528 Mówiłam ci, że wiedzą. 1171 01:26:55,612 --> 01:26:57,780 Nie wiem, skąd wiedzą. 1172 01:26:58,364 --> 01:27:00,074 - O kurwa! - Co robisz? 1173 01:27:00,158 --> 01:27:01,993 - Opróżniam! - To nie zadziała! 1174 01:27:02,076 --> 01:27:03,077 Kurwa! 1175 01:27:03,161 --> 01:27:04,537 Już. 1176 01:27:08,124 --> 01:27:09,959 - Posłuchaj mnie. - Dobrze. 1177 01:27:10,043 --> 01:27:12,795 Połóż ręce za głową. Zostań tak. 1178 01:27:12,879 --> 01:27:14,005 Dobra. 1179 01:27:16,674 --> 01:27:18,885 Zachowajmy spokój! 1180 01:27:23,014 --> 01:27:24,724 Skurwysyn. 1181 01:27:25,433 --> 01:27:26,851 Pieprzony debil. 1182 01:27:26,935 --> 01:27:28,144 No już, otwieraj. 1183 01:27:34,150 --> 01:27:35,193 Wejdź, stary. 1184 01:27:35,777 --> 01:27:37,153 Orientuj się. 1185 01:27:48,081 --> 01:27:49,082 Gościu. 1186 01:27:53,753 --> 01:27:55,964 Ile tam w ogóle, kurwa, było? 1187 01:27:59,509 --> 01:28:00,760 Gadaj! 1188 01:28:04,055 --> 01:28:05,056 Dużo. 1189 01:28:06,182 --> 01:28:07,183 Kurwa. 1190 01:28:07,767 --> 01:28:09,811 Podawałeś się za policję, ćwoku. 1191 01:28:11,229 --> 01:28:13,439 Będziesz to na mnie zwalał, zjebie? 1192 01:28:13,523 --> 01:28:15,316 To nie była moja wina! 1193 01:28:15,900 --> 01:28:19,821 Przestań! Zabijesz go! 1194 01:28:30,373 --> 01:28:32,625 Powiem wam, co teraz się stanie. 1195 01:28:32,709 --> 01:28:37,005 Czarny założy swoją czarną maskę. 1196 01:28:37,088 --> 01:28:39,173 - Co? - Czarną maskę. 1197 01:28:39,257 --> 01:28:41,551 - Jaką czarną maskę? - Swoją czarną maskę. 1198 01:28:41,634 --> 01:28:43,344 Założy jebaną czarną maskę! 1199 01:28:43,428 --> 01:28:46,389 - Przestań! Nie wiem, co to znaczy. - Założy czarną maskę! 1200 01:28:46,472 --> 01:28:48,099 Nie wiem, co to znaczy! 1201 01:28:50,476 --> 01:28:51,686 Zabije nas wszystkich. 1202 01:28:53,479 --> 01:28:54,731 Zabije ciebie. 1203 01:28:54,814 --> 01:28:56,274 - Zabije ciebie. - Nie. 1204 01:28:56,357 --> 01:28:58,359 Na pewno zabije też tę pizdę! 1205 01:28:59,027 --> 01:29:01,696 I wiecie co? Zabije, kurwa, mnie. 1206 01:29:07,243 --> 01:29:08,244 Chyba że… 1207 01:29:09,037 --> 01:29:10,830 dacie mi 1208 01:29:11,581 --> 01:29:14,542 zajebiście wielką kupę kasy. 1209 01:29:15,418 --> 01:29:16,461 Teraz. 1210 01:29:18,046 --> 01:29:19,672 Nie mamy żadnych pieniędzy. 1211 01:29:21,799 --> 01:29:23,468 Nie mamy nawet karmy dla psa. 1212 01:29:25,553 --> 01:29:26,679 Mam plan. 1213 01:29:28,765 --> 01:29:29,891 Mam plan. 1214 01:29:35,980 --> 01:29:40,443 MAM BROŃ 1215 01:29:40,527 --> 01:29:42,654 TO JEST NAPAD 1216 01:30:48,636 --> 01:30:50,680 Jesteśmy kwita. 1217 01:31:17,123 --> 01:31:18,124 O Boże. 1218 01:31:20,543 --> 01:31:21,753 Ile… 1219 01:31:24,130 --> 01:31:25,173 O Boże. 1220 01:31:27,717 --> 01:31:29,260 To zajebiście dużo towaru. 1221 01:31:30,261 --> 01:31:32,138 I to był powód do świętowania. 1222 01:32:16,140 --> 01:32:17,267 Wybacz. 1223 01:32:24,274 --> 01:32:25,275 Halo. 1224 01:32:25,358 --> 01:32:26,776 Hej, mówi Joe. 1225 01:32:29,404 --> 01:32:31,906 - Joe? - Tak. Kuzyn Roya. 1226 01:32:32,448 --> 01:32:34,409 O kurwa. Hej, Joe, co słychać? 1227 01:32:34,492 --> 01:32:37,620 Stary, obrabowałeś dzisiaj bank? 1228 01:32:43,126 --> 01:32:44,544 Idę do paki, skarbie. 1229 01:32:44,627 --> 01:32:48,965 Nie. Napisali, że podejrzany ma metr osiemdziesiąt i niebieskie oczy. 1230 01:32:49,048 --> 01:32:51,175 - Nie martw się. - Ale patrz na fotkę. 1231 01:32:51,259 --> 01:32:52,510 Wyglądam jak ja? 1232 01:33:00,977 --> 01:33:03,479 Może przez jakiś czas nie wychodź z domu. 1233 01:33:04,063 --> 01:33:05,982 Problem z narkomanami jest taki, 1234 01:33:06,065 --> 01:33:08,693 że każdą kasę przepuszczają na dragi. 1235 01:33:12,947 --> 01:33:16,242 Dopóki kasa się nie skończy. I wtedy robią się chorzy. 1236 01:33:22,207 --> 01:33:24,209 Wtedy muszą zdobyć więcej kasy. 1237 01:33:24,292 --> 01:33:26,586 Obrabuj, kurwa, kolejny bank! 1238 01:33:34,802 --> 01:33:37,931 - Nic panu nie jest? - Tylko kichałem. 1239 01:33:39,265 --> 01:33:41,726 Chyba jest pan chory. 1240 01:33:41,809 --> 01:33:44,646 Nie, po prostu nie mogę przestać kichać. 1241 01:33:48,525 --> 01:33:50,485 MAM BROŃ 1242 01:33:53,112 --> 01:33:54,781 TO JEST NAPAD 1243 01:34:05,458 --> 01:34:07,669 Na napad decydują się tylko ci, 1244 01:34:07,752 --> 01:34:09,671 którzy są zdesperowani. 1245 01:34:10,713 --> 01:34:12,882 Napad to czyste upokorzenie. 1246 01:34:12,966 --> 01:34:14,092 Dziękuję. 1247 01:34:14,175 --> 01:34:15,510 A my byliśmy upokorzeni. 1248 01:34:18,304 --> 01:34:23,059 Niesamowite, że przez 80% czasu kasjerkom nie przeszkadza napad na bank. 1249 01:34:23,643 --> 01:34:25,061 Są oczywiście wyjątki, 1250 01:34:25,144 --> 01:34:27,814 jak ta kobieta z West Side, podobna do Janet Reno. 1251 01:34:27,897 --> 01:34:29,816 Więcej nie dam. 1252 01:34:32,402 --> 01:34:33,653 W chuja pani leci? 1253 01:34:35,196 --> 01:34:38,658 MAM BROŃ 1254 01:34:38,741 --> 01:34:40,451 Umie pani czytać, prawda? 1255 01:34:41,035 --> 01:34:42,996 Więcej nie dam. 1256 01:34:43,955 --> 01:34:46,666 Ale to była fanatyczka. Zwykle jest kulturalnie. 1257 01:34:46,749 --> 01:34:47,750 Hej, skarbie. 1258 01:34:47,834 --> 01:34:49,043 Wszystko gra? 1259 01:34:49,127 --> 01:34:52,130 - Gdzie byłeś? - W banku. Wiele nie zdobyłem. 1260 01:34:52,213 --> 01:34:54,340 Czuję się jak złodziej torebek. 1261 01:34:56,926 --> 01:35:00,138 Tak, to ten. Dobra. 1262 01:35:05,810 --> 01:35:08,813 Jak to, kurwa, jest, że rabujesz te wszystkie banki, 1263 01:35:08,897 --> 01:35:14,694 a mimo to wciąż wisisz mi zajebiście dużo kasy? 1264 01:35:17,822 --> 01:35:19,282 Co do chuja? 1265 01:35:20,200 --> 01:35:22,118 Bo walimy dużo w żyłę. 1266 01:35:22,202 --> 01:35:25,914 To musicie walić mniej, bo kiedy mi wisisz, ja wiszę Czarnemu. 1267 01:35:25,997 --> 01:35:28,124 A Czarny nie lubi, jak ktoś mu wisi. 1268 01:35:28,208 --> 01:35:30,835 Dobry towar, nie? Widzimy się za rogiem. 1269 01:35:30,919 --> 01:35:33,504 Chwila. Co ty pierdolisz? 1270 01:35:33,588 --> 01:35:35,423 Mówiłem, że potrzebuję kierowcy. 1271 01:35:37,217 --> 01:35:38,927 Pierwsze, kurwa, słyszę. 1272 01:35:39,010 --> 01:35:40,470 - Dzwoniłem dziś rano. - Nie. 1273 01:35:40,553 --> 01:35:42,222 Mówiłem, że potrzebuję kierowcy. 1274 01:35:42,305 --> 01:35:45,934 Nie to słyszałem. Nie robię ćpunskiego napadu. 1275 01:35:46,017 --> 01:35:48,102 Mówiłeś, że wisisz Czarnemu kasę. 1276 01:35:48,186 --> 01:35:49,646 Tak! Bo ty mi wisisz. 1277 01:35:49,729 --> 01:35:51,439 Chcesz go spłacić czy nie? 1278 01:35:54,776 --> 01:35:56,444 Musimy uzgodnić warunki umowy. 1279 01:35:56,528 --> 01:36:01,115 Są zajebiście proste. Ja rabuję bank, ty czekasz za rogiem i spłacasz Czarnego. 1280 01:36:01,199 --> 01:36:02,450 Nie podobają mi się. 1281 01:36:02,534 --> 01:36:04,285 - Może tam będę… - Oto warunki. 1282 01:36:04,369 --> 01:36:06,579 Ty pierdolony zjebie. 1283 01:36:06,663 --> 01:36:08,248 Takie są, kurwa, warunki! 1284 01:36:14,295 --> 01:36:16,172 Postaraj się bardziej, Sheina. 1285 01:36:16,256 --> 01:36:17,507 To dużo pieniędzy. 1286 01:36:17,590 --> 01:36:22,095 To 50 jednodolarówek. Mówiłem, że masz dać całą kasę z szuflady. 1287 01:36:22,178 --> 01:36:25,098 GÓWNOBANK 1288 01:36:26,432 --> 01:36:29,686 Ten gość ma w dupie, co się tutaj dzieje. 1289 01:36:29,769 --> 01:36:31,729 Nie będę się z tobą pierdolił. 1290 01:36:46,202 --> 01:36:48,746 Wychodząc, pokażę broń, żeby wiedział, 1291 01:36:48,830 --> 01:36:50,373 że nie oddałaś mi kasy. 1292 01:36:50,456 --> 01:36:52,375 Taki jesteś porządny? 1293 01:36:58,590 --> 01:37:00,633 Walczyłaś o ten jebany kraj? 1294 01:37:04,721 --> 01:37:07,181 Wiesz, jakich warunków nie uzgodniliśmy? 1295 01:37:07,265 --> 01:37:11,895 Takich, w których jedziemy moim autem i strzela do nas jebana policja! 1296 01:37:12,979 --> 01:37:16,107 Nie uzgadnialiśmy ich, jebany ćpunie. 1297 01:37:25,033 --> 01:37:27,827 Gdzie byłeś? Jest środa. 1298 01:37:28,453 --> 01:37:30,747 Miałeś przyjechać do szkoły na 17.00. 1299 01:37:32,373 --> 01:37:34,834 Przepraszam. Bardzo źle się czułem. 1300 01:37:34,918 --> 01:37:38,004 Teraz ja się źle czuję i musiałam odwołać zajęcia, 1301 01:37:38,087 --> 01:37:40,381 bo się zesrałam w jebane gacie. 1302 01:37:41,883 --> 01:37:42,884 Kurwa. 1303 01:37:44,969 --> 01:37:48,640 Bardzo się staram coś robić. 1304 01:37:48,723 --> 01:37:50,183 A nie tylko… 1305 01:37:51,226 --> 01:37:56,356 siedzieć w domu na jebanej kanapie i cieszyć się odlotem. 1306 01:38:02,237 --> 01:38:04,364 - Kurwa! - Co to jest? 1307 01:38:17,460 --> 01:38:20,713 - Już dobrze. - Nie mogę, kurwa. 1308 01:38:22,549 --> 01:38:24,759 Nie mogę, kurwa. 1309 01:38:26,135 --> 01:38:28,555 - Już dobrze, skarbie. - Pomożesz mi? 1310 01:38:28,638 --> 01:38:32,600 Chodź tutaj. Już dobrze. Pomogę ci. 1311 01:38:36,521 --> 01:38:38,565 Już dobrze. Zawiąż się. 1312 01:38:55,164 --> 01:38:56,249 Dobra. 1313 01:38:57,333 --> 01:38:58,668 Gotowa? 1314 01:39:23,067 --> 01:39:25,778 Jestem tu. Możecie się pośpieszyć? 1315 01:39:25,862 --> 01:39:27,655 Proszę dać nam pracować. 1316 01:39:27,739 --> 01:39:29,991 Jestem przy tobie, skarbie. 1317 01:39:30,074 --> 01:39:32,911 Nie opuszczę cię. Jestem tu, wiesz? 1318 01:39:34,037 --> 01:39:37,957 Kobieta, 22 lata. Oddech agonalny, zwężone źrenice. 1319 01:39:38,041 --> 01:39:39,709 - Proszę. - Szybkie tętno… 1320 01:39:39,792 --> 01:39:41,878 Muszę być przy żonie. 1321 01:39:41,961 --> 01:39:43,880 Proszę iść do poczekalni. 1322 01:39:43,963 --> 01:39:45,715 Dobrze, ale mogę… 1323 01:39:45,798 --> 01:39:47,592 - Mogę zostać pięć minut? - Nie. 1324 01:39:47,675 --> 01:39:50,011 Będzie pan tylko przeszkadzał. 1325 01:39:50,094 --> 01:39:53,264 - Nie pomoże tu pan. - Dobrze, idę. 1326 01:39:53,348 --> 01:39:55,016 - Jezu. - Gotowi? 1327 01:39:55,099 --> 01:39:57,810 - Brak odpowiedzi. - Udrożnij drogi oddechowe. 1328 01:39:57,894 --> 01:39:59,354 Podłączam monitor. 1329 01:39:59,437 --> 01:40:02,440 - Postaramy się. - Nie wiem, co bez niej zrobię. 1330 01:40:02,524 --> 01:40:04,275 Damy z siebie wszystko. 1331 01:40:04,359 --> 01:40:05,610 Jestem tu, skarbie. 1332 01:40:06,194 --> 01:40:08,112 Proszę mi powiedzieć, co się stało. 1333 01:40:08,696 --> 01:40:10,156 Nie wiem. 1334 01:40:11,908 --> 01:40:12,951 Proszę mi pomóc. 1335 01:40:13,034 --> 01:40:15,328 Proszę się uspokoić i powiedzieć, co się stało. 1336 01:40:16,746 --> 01:40:18,414 Zasnęliśmy w domu, 1337 01:40:18,498 --> 01:40:20,542 a potem się obudziła i była sina. 1338 01:40:20,625 --> 01:40:22,335 - Ile była nieprzytomna? - Nie wiem. 1339 01:40:22,418 --> 01:40:23,586 Co wzięła? 1340 01:40:24,671 --> 01:40:26,172 - Nie wiem. - Co wzięła? 1341 01:40:26,256 --> 01:40:28,675 Nie wiem, kurwa. 1342 01:40:28,758 --> 01:40:31,469 Proszę nam pomóc. Muszę wiedzieć, co wzięła. 1343 01:40:31,553 --> 01:40:36,015 Proszę mi powiedzieć, czy oddycha. Jestem medykiem, proszę pani. 1344 01:40:36,099 --> 01:40:39,435 Dajemy z siebie wszystko. Musi pan powiedzieć, co wzięła. 1345 01:40:39,519 --> 01:40:42,272 Wzywam dr. Stamana. 1346 01:40:42,856 --> 01:40:44,232 Heroinę. 1347 01:40:50,280 --> 01:40:51,906 Kocham cię. 1348 01:40:55,034 --> 01:40:56,911 Wiem, że masz problemy. 1349 01:41:00,790 --> 01:41:02,625 Wiem, że jesteś zniszczony. 1350 01:41:05,503 --> 01:41:07,797 Ale proszę, nie niszcz mojej córki. 1351 01:41:13,052 --> 01:41:14,429 Jeśli ją kochasz… 1352 01:41:17,265 --> 01:41:19,183 to bądź człowiekiem i odejdź. 1353 01:41:24,939 --> 01:41:27,734 Wstań i odejdź. 1354 01:41:32,363 --> 01:41:33,907 Bo, kurwa, pożałujesz. 1355 01:42:27,043 --> 01:42:28,962 Kurwa! 1356 01:42:29,045 --> 01:42:31,089 Kurwa! 1357 01:43:44,829 --> 01:43:46,539 - Co ty robisz? - Czekaj. 1358 01:43:46,623 --> 01:43:48,750 - Jedzie pan do Elby? - Co ty robisz? 1359 01:43:48,833 --> 01:43:49,918 Wsiadaj do autobusu. 1360 01:43:50,001 --> 01:43:51,794 - Co ty, kurwa, robisz? - Wsiadaj. 1361 01:43:51,878 --> 01:43:53,338 Nie wsiądę, kurwa! 1362 01:43:53,421 --> 01:43:54,839 - Posłuchaj. - Co do… 1363 01:43:56,841 --> 01:43:59,219 Posłuchaj mnie, dobrze? 1364 01:43:59,802 --> 01:44:01,554 - Wszystko gra? - Tak. 1365 01:44:01,638 --> 01:44:02,764 - Przepraszam. - Zostaw ją. 1366 01:44:02,847 --> 01:44:04,265 Oczywiście. 1367 01:44:12,649 --> 01:44:14,400 Musisz wrócić na odwyk. 1368 01:44:16,402 --> 01:44:17,695 Nie chcę tam iść. 1369 01:44:20,323 --> 01:44:21,407 Chcę być z tobą. 1370 01:44:24,285 --> 01:44:25,787 Nie możesz. 1371 01:44:25,870 --> 01:44:27,705 To nie twoja decyzja. 1372 01:44:29,374 --> 01:44:31,501 - To moja decyzja. - Nie twoja. 1373 01:44:31,584 --> 01:44:33,002 - Moja. - Nie… 1374 01:44:33,086 --> 01:44:36,548 - Tak! - To nie twoja decyzja! 1375 01:44:42,887 --> 01:44:46,391 Czekałam dwa lata… 1376 01:44:47,433 --> 01:44:50,103 aż wrócisz z tego piekła. 1377 01:44:50,186 --> 01:44:51,437 Dwa lata. 1378 01:44:53,940 --> 01:44:56,818 I zostałam z tobą przez całe to pierdolone gówno. 1379 01:45:02,657 --> 01:45:04,742 I naprawdę nie chcę tego robić sama. 1380 01:45:06,286 --> 01:45:08,121 Proszę, nie zmuszaj mnie do tego. 1381 01:45:10,915 --> 01:45:14,043 Przepraszam… ale nie mogę. 1382 01:45:14,127 --> 01:45:18,131 Nie nadaję się dla ciebie. Do niczego się nie nadaję. 1383 01:45:22,302 --> 01:45:23,970 Szumi mi w głowie. 1384 01:45:26,389 --> 01:45:27,765 Nie mogę… 1385 01:45:27,849 --> 01:45:29,684 - Przestań. - Cholernie głośno. 1386 01:45:29,767 --> 01:45:32,061 Nie chce przestać. 1387 01:45:33,271 --> 01:45:34,272 Przestanie. 1388 01:45:35,023 --> 01:45:38,109 Kiedyś… ucichnie. 1389 01:45:46,409 --> 01:45:48,453 Możesz wsiąść do autobusu? 1390 01:45:50,079 --> 01:45:51,080 Dla mnie? 1391 01:45:57,545 --> 01:45:59,505 Będę ćpała z tobą czy bez ciebie. 1392 01:46:04,260 --> 01:46:05,345 Proszę, nie. 1393 01:46:07,305 --> 01:46:08,556 Proszę, kochanie… 1394 01:46:13,978 --> 01:46:15,188 Będę ćpała. 1395 01:47:09,909 --> 01:47:12,954 To nic takiego. Bank nie będzie walczył z tobą o kasę. 1396 01:47:13,037 --> 01:47:15,915 Mają to gdzieś. To jak branie piasku z plaży. 1397 01:47:18,001 --> 01:47:20,587 - Ale to czyjaś kasa. - Nie, to kasa banku. 1398 01:47:21,170 --> 01:47:23,256 Potrzebujesz pieniędzy czy nie? 1399 01:47:23,339 --> 01:47:24,549 Oczywiście, że tak. 1400 01:47:24,632 --> 01:47:27,385 Zdobędę więcej, jeśli weźmiemy od wszystkich kasjerek. 1401 01:47:27,468 --> 01:47:29,262 Ale do tego potrzebuję was. 1402 01:47:30,221 --> 01:47:33,016 Ale jeśli napadamy wszyscy, czemu dostaję tylko 10%? 1403 01:47:34,976 --> 01:47:37,770 Bo to ja gadam i trzymam broń. 1404 01:47:37,854 --> 01:47:41,024 Gdybyś to ty miał broń i groził niewinnym ludziom, 1405 01:47:41,107 --> 01:47:42,817 byłoby inaczej, nie? 1406 01:47:42,901 --> 01:47:44,652 - To daj mi broń. - Nie dam. 1407 01:47:44,736 --> 01:47:48,114 - Ale powiedziałeś… - Nieważne! Zrobimy tak, jak ustaliliśmy. 1408 01:47:48,198 --> 01:47:51,618 Jezu. Możesz przestać być taką jebaną cipą? 1409 01:47:57,665 --> 01:47:59,209 Walić to. Do dzieła. 1410 01:48:03,755 --> 01:48:05,465 Nie włączać alarmu! 1411 01:48:05,548 --> 01:48:09,552 Proszę zostawić ten jebany telefon! 1412 01:48:11,638 --> 01:48:14,557 Dobra, wszyscy mają dać pieniądze temu mężczyźnie. 1413 01:48:23,775 --> 01:48:25,860 Proszę nie dotykać tego telefonu. 1414 01:48:28,655 --> 01:48:29,656 Kurwa! 1415 01:48:31,366 --> 01:48:34,369 Jedź! 1416 01:48:36,704 --> 01:48:37,830 Co do chuja? 1417 01:48:37,914 --> 01:48:40,458 - Co z tobą, kurwa? - Żałosny zjeb. 1418 01:48:40,542 --> 01:48:43,336 - Przepraszam. - Co teraz? 1419 01:48:43,419 --> 01:48:46,381 - Nie wiem, kurwa. - Spróbujmy jeszcze raz. 1420 01:48:46,464 --> 01:48:48,341 Ja prowadzę, a wy napadacie. 1421 01:48:48,424 --> 01:48:50,969 Mam rabować bank, bo jesteś jebaną cipą? 1422 01:48:51,052 --> 01:48:52,845 Nie jestem w tym dobry. 1423 01:48:52,929 --> 01:48:55,765 To trzy, cztery razy więcej kasy. 1424 01:48:57,892 --> 01:48:59,727 Mam zjebane nerwy, stary. 1425 01:49:01,396 --> 01:49:02,438 No weź. 1426 01:49:04,107 --> 01:49:05,733 Dobra, ale ja mam broń. 1427 01:49:05,817 --> 01:49:08,319 - Nie ma mowy. - Właśnie że, kurwa, tak! 1428 01:49:08,403 --> 01:49:10,154 Jesteś zaćpanym skurwysynem. 1429 01:49:11,823 --> 01:49:13,032 Z PTSD. 1430 01:49:17,161 --> 01:49:19,414 BANK PIERDOLI AMERYKĘ 1431 01:49:22,542 --> 01:49:24,085 Co z tobą, kurwa? 1432 01:49:24,669 --> 01:49:26,629 - To pewnie przez klonazepam. - Co? 1433 01:49:27,672 --> 01:49:29,966 - Mam zjechane nerwy. - Wziąłeś klonazepam? 1434 01:49:30,049 --> 01:49:31,134 Tylko trochę. 1435 01:49:31,801 --> 01:49:33,177 - Dasz radę? - Dam. 1436 01:49:33,261 --> 01:49:34,804 Dasz radę? 1437 01:49:34,888 --> 01:49:36,890 Dam, skurwielu. Do roboty. 1438 01:49:36,973 --> 01:49:38,182 Schowaj broń. 1439 01:49:40,393 --> 01:49:42,770 Dajcie swojemu mężczyźnie te pieniądze. 1440 01:49:43,897 --> 01:49:45,106 Już! 1441 01:49:45,773 --> 01:49:46,774 Cholera. 1442 01:49:48,109 --> 01:49:50,153 Odjebało ci? Daj mi tę broń. 1443 01:49:50,236 --> 01:49:52,655 - Kurwa. - Weź to i idź po kasę. 1444 01:49:52,739 --> 01:49:54,532 - Proszę zostawić ten telefon! - Na dół. 1445 01:50:06,920 --> 01:50:08,630 - Jedź. - Dawaj. 1446 01:50:11,299 --> 01:50:13,718 Co się stało? Postrzeliłeś kogoś? 1447 01:50:14,802 --> 01:50:17,430 - Nie. - Gdzie Piguła & Koks? 1448 01:50:17,513 --> 01:50:20,266 Spierdolił. 1449 01:50:20,350 --> 01:50:22,310 A ty dokąd? Co ty wyprawiasz? 1450 01:50:22,393 --> 01:50:24,145 Bierz… Kurwa. 1451 01:50:24,687 --> 01:50:26,439 Dawajcie kasę. 1452 01:50:26,523 --> 01:50:29,651 Otwieraj szufladę. Wyciągaj ją! Szybko. 1453 01:50:29,734 --> 01:50:30,818 Kurwa. 1454 01:50:32,195 --> 01:50:34,989 Nie możemy go zostawić. Od razu nas wyda. 1455 01:50:35,073 --> 01:50:36,574 Musimy po niego wrócić. 1456 01:50:37,450 --> 01:50:38,952 - Nie. - Jak to nie, James? 1457 01:50:39,035 --> 01:50:40,578 Zawróć ten jebany wóz! 1458 01:50:41,079 --> 01:50:42,080 Kurwa. 1459 01:50:54,592 --> 01:50:58,888 Nie zamyka się strzelca z niewinnymi. Trzeba było mnie zamknąć między drzwiami. 1460 01:50:58,972 --> 01:51:01,266 Co z was za debile? Co? 1461 01:51:02,350 --> 01:51:06,855 - Zawróć ten jebany wóz! Już! - Nie. 1462 01:51:07,438 --> 01:51:10,191 Dobrze. 1463 01:51:10,275 --> 01:51:12,277 Policja już jedzie. 1464 01:51:16,114 --> 01:51:18,700 Otwieraj te drzwi. 1465 01:51:21,286 --> 01:51:23,121 Naraziłeś życie tych ludzi. 1466 01:51:23,204 --> 01:51:25,999 Jeśli nie otworzysz, szef cię wyleje. 1467 01:51:27,959 --> 01:51:29,210 Co to było? 1468 01:51:29,294 --> 01:51:31,337 - Nie podoba mi się to. - Słyszałeś? 1469 01:51:31,421 --> 01:51:33,506 Nie podoba mi się to, stary. 1470 01:51:34,090 --> 01:51:35,341 Widzisz go? 1471 01:51:45,643 --> 01:51:48,396 To on? Widzę go. Zatrzymaj się. 1472 01:51:50,899 --> 01:51:52,650 Wsiadaj, stary. Już. 1473 01:51:53,151 --> 01:51:57,280 Co to odpierdalasz? Wsiadaj! 1474 01:52:00,283 --> 01:52:01,868 Wsiadaj. 1475 01:52:03,119 --> 01:52:04,120 Kurwa. 1476 01:52:04,621 --> 01:52:05,622 Jedź. 1477 01:52:06,289 --> 01:52:08,166 Co z tobą, stary? 1478 01:52:10,418 --> 01:52:13,546 To wszystko przez ciebie. Nie powinienem był cię brać. 1479 01:52:21,971 --> 01:52:23,556 Cholera. 1480 01:52:25,141 --> 01:52:26,517 O kurwa. 1481 01:52:26,601 --> 01:52:28,561 - Dostał, stary. - Co? 1482 01:52:28,645 --> 01:52:31,397 - Dostał, kurwa. - Mówiłeś, że nikt nie dostał. 1483 01:52:31,481 --> 01:52:33,525 Uciskaj to. 1484 01:52:33,608 --> 01:52:36,027 Daj mi sprawdzić plecy. 1485 01:52:36,110 --> 01:52:38,029 Wytrzymaj. Wiem, że boli. 1486 01:52:38,112 --> 01:52:40,198 Wiesz, jak się nim zająć? 1487 01:52:41,115 --> 01:52:42,408 Nie ma rany wylotowej. 1488 01:52:42,492 --> 01:52:45,161 - Musimy go zabrać do szpitala. - Nie możemy. 1489 01:52:45,245 --> 01:52:48,623 Jeśli go nie zabierzemy, to umrze! 1490 01:52:48,706 --> 01:52:51,876 Teraz nie możemy! Nie słuchasz mnie! Aresztują nas! 1491 01:52:51,960 --> 01:52:55,004 Obrabowaliśmy bank. Odjebało ci? 1492 01:52:55,088 --> 01:52:57,799 Widzieli cię mnóstwo razy! 1493 01:52:57,882 --> 01:53:00,510 Musisz, kurwa, pomyśleć! 1494 01:53:00,593 --> 01:53:02,720 Co robimy? 1495 01:53:03,263 --> 01:53:05,765 Proszę, zabierzcie mnie do szpitala. 1496 01:53:07,642 --> 01:53:10,770 - Do szpitala. - Przepraszam, stary. 1497 01:53:13,189 --> 01:53:14,190 Chłopaki… 1498 01:53:14,274 --> 01:53:17,402 Wiesz, że nie możemy, prawda? 1499 01:53:17,485 --> 01:53:19,362 - Prawda? - Chłopaki… 1500 01:53:19,445 --> 01:53:20,530 Co robimy? 1501 01:53:20,613 --> 01:53:22,282 Co robimy? 1502 01:53:22,365 --> 01:53:23,658 Proszę. 1503 01:53:27,745 --> 01:53:28,955 Przepraszam. 1504 01:53:29,622 --> 01:53:31,416 Przepraszam. 1505 01:53:38,464 --> 01:53:40,091 Po prostu, kurwa, jedź. 1506 01:53:40,174 --> 01:53:41,885 Dobra. 1507 01:53:41,968 --> 01:53:43,344 Zabierz nas stąd. 1508 01:53:48,850 --> 01:53:50,602 Ale się zjebało. 1509 01:53:56,232 --> 01:53:58,276 Nie dowiedzieliśmy się, jak dostał. 1510 01:54:00,820 --> 01:54:02,363 Ale to się nie liczyło. 1511 01:54:39,025 --> 01:54:40,193 Chodź. 1512 01:54:41,236 --> 01:54:42,237 Chodź. 1513 01:55:58,146 --> 01:55:59,522 Co on tu robi? 1514 01:56:01,649 --> 01:56:03,318 - Wejdź do domu. - Czego chce? 1515 01:56:03,401 --> 01:56:04,694 Wejdź, skarbie. 1516 01:56:13,453 --> 01:56:15,747 Jeśli masz mnie zastrzelić, możemy gdzieś pojechać? 1517 01:56:18,499 --> 01:56:19,584 No wiesz… 1518 01:56:21,878 --> 01:56:23,046 ze względu na sąsiadów. 1519 01:56:24,964 --> 01:56:26,799 Nie zastrzelę cię. 1520 01:56:30,762 --> 01:56:32,972 Nie odzyskam pieniędzy… 1521 01:56:34,515 --> 01:56:35,808 jeśli cię zastrzelę. 1522 01:56:42,106 --> 01:56:43,566 Nie mogę już tego robić. 1523 01:56:43,650 --> 01:56:46,069 - Jasne, że możesz. - Nie. 1524 01:56:48,363 --> 01:56:49,447 Możesz. 1525 01:56:51,950 --> 01:56:55,370 Dla swojej dziewczyny… możesz. 1526 01:57:04,837 --> 01:57:06,631 Muszę najpierw wytrzeźwieć. 1527 01:57:41,457 --> 01:57:42,625 Wiesz co? 1528 01:57:52,760 --> 01:57:56,389 Czarny będzie dla mnie jeździł, żebym mógł go spłacić. 1529 01:58:00,143 --> 01:58:01,519 Pożyczył ci kasę? 1530 01:58:07,650 --> 01:58:08,651 Tak. 1531 01:58:14,199 --> 01:58:16,117 Zrobisz mi zastrzyk? 1532 01:58:19,078 --> 01:58:20,413 Jestem… 1533 01:58:23,249 --> 01:58:24,709 bardzo zmęczona. 1534 01:58:26,502 --> 01:58:27,670 Wiem, skarbie. 1535 01:58:29,964 --> 01:58:32,425 - Potrzebuję ciszy. - Wiem. 1536 01:58:36,346 --> 01:58:38,723 Możesz zrobić mi kolejny zastrzyk? 1537 01:58:45,813 --> 01:58:47,774 Tak, kochanie, kiedy wrócę. 1538 01:58:53,488 --> 01:58:55,406 Kiedy wrócę, kochanie. 1539 01:59:01,663 --> 01:59:02,830 Kocham cię. 1540 01:59:06,668 --> 01:59:08,002 Ja ciebie też. 1541 01:59:40,493 --> 01:59:43,913 Wiesz, gdzie jechać? Trzy razy w lewo. Nie zgubisz się. 1542 01:59:43,997 --> 01:59:48,001 Wrócę za dwie, trzy minuty. Nie spóźnij się. Spotkamy się na parkingu. 1543 01:59:54,549 --> 01:59:58,553 Dawaj moje pieniądze, Vanessa! Szybko, kurwa! 1544 01:59:58,636 --> 02:00:00,805 Przesuń je! Już! 1545 02:00:22,869 --> 02:00:25,079 Zrób coś dla mnie, Vanesso. 1546 02:00:26,748 --> 02:00:27,916 Co takiego? 1547 02:00:29,334 --> 02:00:31,085 Włącz dla mnie alarm. 1548 02:00:35,632 --> 02:00:37,467 Nie martw się. Nie skrzywdzę cię. 1549 02:00:51,314 --> 02:00:52,357 Dziękuję. 1550 02:01:33,773 --> 02:01:34,858 To twoje. 1551 02:05:36,182 --> 02:05:39,269 EPILOG 1552 02:09:47,725 --> 02:09:51,396 Głosujemy za natychmiastowym zwolnieniem warunkowym. 1553 02:09:53,189 --> 02:09:56,359 Dziękuję państwu. Mój klient jest bardzo wdzięczny. 1554 02:09:58,194 --> 02:09:59,320 Dziękuję. 1555 02:10:00,572 --> 02:10:01,781 Dziękuję bardzo. 1556 02:10:41,696 --> 02:10:42,947 Powodzenia. 1557 02:12:40,356 --> 02:12:46,362 Cherry: niewinność utracona 1558 02:12:58,291 --> 02:13:01,753 NA PODSTAWIE POWIEŚCI NICO WALKERA 1559 02:20:56,394 --> 02:20:58,396 Napisy: Marzena Falkowska