1 00:00:00,280 --> 00:00:04,800 DETTE ER EN SAND HISTORIE 2 00:00:06,200 --> 00:00:13,640 DETTE ER EN DRAMATISERING BASERET PÅ GRUNDIG RESEARCH 3 00:01:09,560 --> 00:01:12,040 LØRDAG KL. 05.07 4 00:01:14,600 --> 00:01:15,600 Hej. 5 00:01:18,240 --> 00:01:19,840 De har indkaldt mig. 6 00:01:21,160 --> 00:01:23,080 Troede du ikke, de ville? 7 00:01:23,160 --> 00:01:27,960 Surt show. Sov bare videre. Vi ses senere. 8 00:02:25,480 --> 00:02:28,680 Undskyld. Jeg ville ikke støde på nogen, vi kender. 9 00:02:28,760 --> 00:02:30,520 Jeg skulle ikke noget. 10 00:02:30,600 --> 00:02:33,920 Jeg har vagt i weekenden, men der er helt stille. 11 00:02:34,800 --> 00:02:36,520 Jeg er færdig, Steve. 12 00:02:37,560 --> 00:02:42,680 Jeg ved ikke, hvad de beskylder mig for eller hvem, der anklager mig. 13 00:02:43,600 --> 00:02:49,000 Jeg er vicepolitimester. Og nu er det hele væk. 14 00:02:49,080 --> 00:02:51,320 Du må vide, hvad det drejer sig om. 15 00:02:56,200 --> 00:02:57,880 Noget seksuelt krænkende. 16 00:02:59,480 --> 00:03:02,160 Nogle kvinder er trådt frem. 17 00:03:03,040 --> 00:03:06,560 Det er pinligt og ydmygende. 18 00:03:08,120 --> 00:03:12,600 Jeg kan lide kvinder. Jeg vil snakke med dem. 19 00:03:12,680 --> 00:03:15,960 Hvad kan jeg sige? Det er ikke 1980'erne mere. 20 00:03:16,680 --> 00:03:19,000 Ved du, hvad en af anklagerne er? 21 00:03:19,840 --> 00:03:22,480 At jeg sagde: "Store knapper". 22 00:03:22,560 --> 00:03:26,560 For hun havde åbenbart fremtrædende knapper på blusen. 23 00:03:27,200 --> 00:03:30,120 Selvom jeg sagde det, var det bare for sjov. 24 00:03:30,960 --> 00:03:32,640 Man skal ikke sige det mere. 25 00:03:32,720 --> 00:03:34,960 Store knapper. 26 00:03:38,080 --> 00:03:39,480 Måske ikke. 27 00:03:41,480 --> 00:03:46,200 Der er afgivet 50 udsagn om mig. 50. 28 00:03:49,720 --> 00:03:51,400 Jeg kan rense mit navn. 29 00:03:51,480 --> 00:03:53,240 Men gør det en forskel? 30 00:03:53,320 --> 00:03:56,640 De har krammet på mig. 31 00:03:56,720 --> 00:03:59,240 Slap af, Ray. Du er paranoid. 32 00:03:59,320 --> 00:04:03,280 Du har arbejdet med det her længe. 33 00:04:03,360 --> 00:04:07,280 Tingene ændrer sig. Det er ikke kun her, men overalt. 34 00:04:07,360 --> 00:04:08,880 De kan lugte succes- 35 00:04:08,960 --> 00:04:11,440 -og så bliver de mistænksomme og misundelige. 36 00:04:11,520 --> 00:04:14,360 Det er brutalt. 37 00:04:14,440 --> 00:04:16,560 Jeg blander mig ikke i det pjat. 38 00:04:16,640 --> 00:04:19,320 Jeg gør bare mit job. 39 00:04:19,400 --> 00:04:21,840 Vær ikke så naiv. 40 00:04:26,800 --> 00:04:28,240 Hvordan har familien det? 41 00:04:28,320 --> 00:04:30,400 Jeg forvolder dem kun smerte, Steve. 42 00:04:33,640 --> 00:04:37,600 Jeg skal have børnene. Jeg skal hente dem hos deres mor. 43 00:04:41,120 --> 00:04:44,000 -Held og lykke. -I lige måde, Ray. 44 00:05:11,440 --> 00:05:13,240 Vi håbede på en weekendtur- 45 00:05:13,320 --> 00:05:16,640 -men de har sat ham på et fly, altid det samme. 46 00:05:21,960 --> 00:05:23,920 Hvis du kan hente mig, ja. 47 00:05:25,000 --> 00:05:27,960 Ti er fint. Tak, mor. Nå. 48 00:05:28,800 --> 00:05:30,800 Mor, jeg må løbe. Det er Liam. 49 00:05:34,440 --> 00:05:37,280 Liam, har du hørt fra Sian i morges? 50 00:05:37,360 --> 00:05:39,560 -Sian, nej. -Kev sagde bare... 51 00:05:39,640 --> 00:05:41,240 Hun kom ikke hjem i går. 52 00:05:43,840 --> 00:05:45,960 Hun var ude med vennerne, ikke? 53 00:05:46,040 --> 00:05:49,360 Ja, det sagde han, men han lød lidt bekymret. 54 00:05:49,440 --> 00:05:52,240 Hun må have sovet hos nogen. 55 00:05:52,320 --> 00:05:54,600 -Ja. -Hun sover nok stadig. 56 00:05:57,320 --> 00:05:59,400 Lad os få den sidste ske i. 57 00:06:00,400 --> 00:06:04,120 Den gemmer vi til bedstefar, ikke? 58 00:06:04,200 --> 00:06:05,560 Sådan. 59 00:06:06,760 --> 00:06:09,960 Jeg sætter dem i ovnen. 60 00:06:10,040 --> 00:06:13,640 -Må jeg få en, bedstemor? -Ja, når de er kølet af. 61 00:06:15,720 --> 00:06:18,960 Nogen prøvede at bryde ind i arkaden igen i går aftes. 62 00:06:19,640 --> 00:06:21,160 Hvad er der galt? 63 00:06:21,240 --> 00:06:24,040 Sådan er det på hendes fødselsdag. 64 00:06:24,760 --> 00:06:27,400 Hun kommer hjem i år, bare rolig. 65 00:06:29,400 --> 00:06:32,480 Din faster Becky kunne også lide at male, ikke? 66 00:06:32,560 --> 00:06:35,720 Jeg må derned. Det skal nok gå, skat. 67 00:06:47,640 --> 00:06:48,640 Mor? 68 00:06:49,720 --> 00:06:54,760 -Har du ringet til Lora? -Hun tager ikke telefonen. 69 00:06:54,840 --> 00:06:58,880 Kev sagde, at sidste gang han hørte fra hende var en sms kl. 1. 70 00:06:58,960 --> 00:07:00,360 Kan du skrue lidt ned? 71 00:07:00,440 --> 00:07:01,840 Ja, undskyld. 72 00:07:01,920 --> 00:07:03,840 Nu tager hun ikke telefonen. 73 00:07:04,960 --> 00:07:08,960 Hun har nok stadig tømmermænd. 74 00:07:10,320 --> 00:07:12,320 Jeg tog hjem, men hun var der ikke. 75 00:07:15,360 --> 00:07:18,320 Jeg er snart tilbage. Ring, når du hører fra hende. 76 00:07:20,720 --> 00:07:22,320 Er hun stadig ikke kommet? 77 00:07:26,760 --> 00:07:28,320 Skal vi tage en kop kaffe? 78 00:07:28,400 --> 00:07:30,960 Nej, Dennis. Jeg vil bare gerne hjem. 79 00:07:35,760 --> 00:07:39,400 Det er godt, ikke? De ser flotte ud. 80 00:07:39,480 --> 00:07:41,840 -Mor? -Herinde. 81 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 Chelsea og jeg bager. 82 00:07:48,160 --> 00:07:51,040 -Far, vi har bagt kager. -Dejligt. 83 00:07:52,920 --> 00:07:54,920 Kom, mor. Jeg vil vise dig noget. 84 00:07:55,000 --> 00:07:56,920 Tag din jakke på. 85 00:07:57,000 --> 00:07:58,880 Det er lige om hjørnet. 86 00:07:58,960 --> 00:08:00,320 Nu ved jeg snart ikke. 87 00:08:50,400 --> 00:08:52,120 -Hvad laver du? -Undskyld. 88 00:08:52,720 --> 00:08:56,120 Bagdøren stod åben. Vi troede, du var hjemme. 89 00:08:56,200 --> 00:08:57,880 Din datter er meldt savnet. 90 00:08:58,600 --> 00:09:02,520 Anmeldt hvad? Hvem meldte hende savnet? 91 00:09:03,560 --> 00:09:05,760 Hendes partner, Kevin Reape. 92 00:09:08,480 --> 00:09:11,960 Jeg er sikker på, hun bare er sammen med vennerne. 93 00:09:13,120 --> 00:09:16,480 Hun var ude i går aftes på Sujus. 94 00:09:17,240 --> 00:09:20,160 Det må være blevet sent. Hun sover bare længe. 95 00:09:20,240 --> 00:09:23,560 Han var bekymret, så vi gør bare det åbenlyse. 96 00:09:23,640 --> 00:09:26,280 Hun er hverken hjemme eller her. 97 00:09:26,360 --> 00:09:30,480 -Hvor kan hun ellers være? -Hun er hos en ven et sted. 98 00:09:33,120 --> 00:09:34,520 Vi kan ringe rundt. 99 00:09:36,920 --> 00:09:38,880 En betjent havde et godt råd. 100 00:09:38,960 --> 00:09:40,520 Ring til hospitalet. 101 00:09:40,600 --> 00:09:43,560 Jeg har ringet til hendes venner og til alle. 102 00:09:43,640 --> 00:09:46,040 Jeg talte med dem, som hun var ude med i går. 103 00:09:46,120 --> 00:09:47,240 Var hun der ikke? 104 00:09:47,320 --> 00:09:49,840 De sagde, hun havde fået et par drinks. 105 00:09:49,920 --> 00:09:52,400 De kom væk fra hinanden. 106 00:09:52,480 --> 00:09:55,480 -Da de gik, fandt de hende ikke. -Hvem talte hun med? 107 00:09:55,560 --> 00:09:58,400 En kvinde og en høj fyr med barberet hoved. 108 00:10:02,120 --> 00:10:05,640 Jeg kan ikke få min bil ud. Hun har nøglerne med. 109 00:10:06,760 --> 00:10:10,880 -Kevin, jeg har et par spørgsmål. -Okay, intet problem. 110 00:10:10,960 --> 00:10:12,960 -Nej, kun Kevin, tak. -Godt. 111 00:10:25,320 --> 00:10:26,560 -Hallo? -Mor? 112 00:10:26,640 --> 00:10:28,880 Ja? Har du hørt fra hende? 113 00:10:28,960 --> 00:10:30,880 -Heller ikke dig? -Nej. 114 00:10:30,960 --> 00:10:33,800 -De afhører Kev nu. -Hvad mener du? 115 00:10:33,880 --> 00:10:35,680 De taler med ham alene. 116 00:10:37,040 --> 00:10:39,360 De tror vel ikke, I har noget med det at gøre? 117 00:10:39,440 --> 00:10:42,560 De spørger nok bare, hvem hun er sammen med. 118 00:10:42,640 --> 00:10:46,080 Han siger, han har ringet til alle, han kender. 119 00:10:46,160 --> 00:10:48,840 Hvad har du gang i, Sian? 120 00:10:51,720 --> 00:10:54,120 -Mere, mere, trin. -Åh. 121 00:10:55,720 --> 00:10:57,040 Og et til. 122 00:10:57,120 --> 00:10:58,880 -Hvor mange flere? -Et til. 123 00:10:59,360 --> 00:11:01,240 Sådan, ja. 124 00:11:01,320 --> 00:11:03,000 -Bliv der. -Blive her? 125 00:11:03,080 --> 00:11:04,120 Ja. 126 00:11:05,960 --> 00:11:07,520 Og åbn dem. 127 00:11:10,960 --> 00:11:14,960 -Vi har lige købt det. -Det er løgn! 128 00:11:15,520 --> 00:11:17,880 Vi river alt ud og renoverer det. 129 00:11:17,960 --> 00:11:21,880 Og vi er kun fem minutter fra jer. Ungerne kan besøge bedstemor. 130 00:11:21,960 --> 00:11:23,960 Hvor vidunderligt. 131 00:11:24,760 --> 00:11:28,400 Charlie og jeg vil hjælpe jer så meget, vi kan. 132 00:11:28,480 --> 00:11:32,880 Du godeste, hvor er det smukt. 133 00:11:32,960 --> 00:11:34,680 Pejsen. 134 00:11:35,280 --> 00:11:36,840 Er du glad? 135 00:11:37,960 --> 00:11:38,960 Mor? 136 00:11:39,560 --> 00:11:41,920 Din far vil gå amok over det. 137 00:11:42,000 --> 00:11:43,920 Du flytter tættere på mig og Charlie. 138 00:11:44,000 --> 00:11:46,840 Han vil sige, at jeg tager børnebørnene fra ham. 139 00:11:46,920 --> 00:11:49,160 Pyt med ham. Børnene må ikke se ham. 140 00:11:49,240 --> 00:11:53,280 Hvad hvis Becky kontakter nogen fra hans familie igen? 141 00:11:53,360 --> 00:11:55,880 De skal i det mindste give mig besked. 142 00:11:55,960 --> 00:11:59,880 Når hun dukker op igen, er det dig, hun vil se. Kun dig. 143 00:11:59,960 --> 00:12:01,680 Hun kommer hjem i år. 144 00:12:01,760 --> 00:12:04,360 Hun kommer hjem til sin fødselsdag, Steven. 145 00:12:04,440 --> 00:12:07,920 Det er bare... Se lige her. 146 00:12:08,480 --> 00:12:10,560 Har du dit eget værelse? 147 00:12:20,520 --> 00:12:23,680 Mick. Mick, der er telefon! 148 00:12:26,960 --> 00:12:28,880 Hej, det er Debbie. Han kommer nu. 149 00:12:29,520 --> 00:12:30,920 Hvem er det? 150 00:12:33,160 --> 00:12:34,440 Ja, hallo. 151 00:12:36,920 --> 00:12:38,200 Siden hvornår? 152 00:12:40,680 --> 00:12:42,680 Jeg har ikke hørt fra hende. 153 00:12:43,440 --> 00:12:45,440 Hun er sammen med vennerne, ikke? 154 00:12:46,880 --> 00:12:49,960 Giv mig besked hurtigst muligt. Ja, farvel. 155 00:12:51,040 --> 00:12:52,760 Du skal ikke køre ham hjem? 156 00:12:52,840 --> 00:12:55,680 -Nej, slet ikke. -Kom nu, far. 157 00:12:58,560 --> 00:13:00,400 Sian kom ikke hjem. 158 00:13:06,000 --> 00:13:09,480 Hun er ude med sine venner. Jeg er ude med mine. 159 00:13:10,400 --> 00:13:11,720 Vi sms'ede hele dagen. 160 00:13:13,040 --> 00:13:17,160 Jeg kom tilbage til Swindon kl. 23.30 og havde drukket hele dagen. 161 00:13:17,240 --> 00:13:20,320 Jeg sagde, at jeg ikke havde lyst til at gå ud. 162 00:13:20,400 --> 00:13:23,480 Så skrev hun omkring kl. 01.20. 163 00:13:23,560 --> 00:13:25,480 "Hvor er du?" Men jeg sov. 164 00:13:25,960 --> 00:13:30,880 -Og du svarer først kl. 03.24? -Da jeg vågnede, var hun væk. 165 00:13:30,960 --> 00:13:34,880 Jeg så sms'en og svarede, at jeg ventede derhjemme. 166 00:13:34,960 --> 00:13:36,720 Faldt du i søvn igen? 167 00:13:36,800 --> 00:13:39,640 Uanset hvor træt jeg var, kunne jeg ikke sove. 168 00:13:39,720 --> 00:13:41,440 Jeg ventede og ventede. 169 00:13:41,520 --> 00:13:43,560 Halv fem sender jeg endnu en sms. 170 00:13:43,640 --> 00:13:45,640 Jeg sagde, jeg var bekymret. 171 00:13:45,720 --> 00:13:48,760 -Men hun svarede aldrig. -Godt. 172 00:13:52,320 --> 00:13:56,960 Hun havde pengeproblemer for noget tid siden. Kreditkort og den slags. 173 00:13:57,440 --> 00:14:00,960 Jeg skældte ud, men det ville hun ikke stikke af over. 174 00:14:01,480 --> 00:14:03,400 -Hvad med din partner? -Pete. 175 00:14:03,480 --> 00:14:06,960 Ja, hvordan har hun det med ham? 176 00:14:08,800 --> 00:14:10,240 Fint. 177 00:14:10,320 --> 00:14:14,600 Hvis du tænker tilbage, har du så nogen mistanke om Sians opførsel? 178 00:14:14,680 --> 00:14:16,040 Mistanke? 179 00:14:16,120 --> 00:14:18,360 Sms'er og opkald på sære tidspunkter. 180 00:14:18,440 --> 00:14:21,400 Måtte du se hendes telefon? 181 00:14:21,480 --> 00:14:24,600 Tror du, hun har en anden fyr? 182 00:14:39,440 --> 00:14:41,680 Seriøst? 183 00:14:47,800 --> 00:14:48,960 Steve Fulcher. 184 00:14:54,680 --> 00:14:56,120 Har I talt med kæresten? 185 00:15:00,240 --> 00:15:01,400 Og hospitalerne? 186 00:15:04,400 --> 00:15:06,480 Jeg kommer straks, tak. 187 00:15:18,640 --> 00:15:20,200 Det næste på trappen. 188 00:15:21,040 --> 00:15:22,920 -Det er hende. -Hvad tid? 189 00:15:23,000 --> 00:15:24,320 Kl. 2.52. 190 00:15:24,400 --> 00:15:27,080 Det er en time efter, hun skrev. 191 00:15:28,320 --> 00:15:29,480 For foden af trappen. 192 00:15:30,040 --> 00:15:31,880 Det er helt sikkert hende. 193 00:15:32,520 --> 00:15:34,120 Gennem entreen. 194 00:15:35,280 --> 00:15:36,560 Afspil det igen. 195 00:15:38,080 --> 00:15:39,960 De er ikke interesserede. 196 00:15:42,160 --> 00:15:43,280 Fordør. 197 00:15:44,880 --> 00:15:45,880 Og udenfor. 198 00:15:47,840 --> 00:15:52,040 Hun går vist til venstre mod det hus, hun deler med Kevin Reape. 199 00:15:52,120 --> 00:15:54,560 -Hvor langt væk? -Omkring 800 meter. 200 00:15:54,640 --> 00:15:57,240 -Ingen fulgte efter hende? -Nej. 201 00:15:57,320 --> 00:16:00,240 Hun er en familiepige, og de har ingen grund til- 202 00:16:00,320 --> 00:16:03,040 -at de ikke kunne få fat på hende. 203 00:16:05,040 --> 00:16:08,480 LØRDAG KL. 20.03 FORSVUNDET I 17 TIMER 204 00:16:09,320 --> 00:16:11,280 Mobiltelefonen befandt sig- 205 00:16:11,360 --> 00:16:13,920 -hele fredag aften og lørdag morgen i Swindon. 206 00:16:14,000 --> 00:16:16,680 Det kan man forvente af en i Sujus. 207 00:16:16,760 --> 00:16:18,360 Hun forlader klubben kl. 2.52. 208 00:16:18,440 --> 00:16:20,720 Hendes hjem er kun 15 minutter væk. 209 00:16:20,800 --> 00:16:24,240 Men kl. 3.24, en halv time efter, at hun forlod Sujus- 210 00:16:24,320 --> 00:16:26,520 -er mobilsignalet på Cadley-masten- 211 00:16:26,600 --> 00:16:29,560 -cirka 23 kilometer i den modsatte retning. 212 00:16:29,640 --> 00:16:32,560 Midt i Savernake Forest intet svar fra hende. 213 00:16:32,640 --> 00:16:35,880 Den eneste måde, hvorpå Sian, eller hendes telefon- 214 00:16:35,960 --> 00:16:38,160 -hvis hun har gav den til nogen- 215 00:16:38,240 --> 00:16:41,080 -kan køre 23 kilometer på en halv time, er i bil. 216 00:16:41,160 --> 00:16:43,920 Telefonsignalet var på Cadley-masten- 217 00:16:44,000 --> 00:16:47,640 -til kl. 14.30 i eftermiddags, hvor batteriet nok døde. 218 00:16:47,720 --> 00:16:52,720 Vi har et afgrænset område. Desværre er radiussen 10,8 kilometer. 219 00:16:52,800 --> 00:16:56,760 -Kan vi ikke triangulere? -Nej, der er kun en mast. 220 00:16:58,640 --> 00:17:02,520 Jeg vil have hundene ud. Jeg vil have en ransagning med fokus- 221 00:17:02,600 --> 00:17:06,080 -ved ind- og udgange til Savernake Forest. 222 00:17:06,160 --> 00:17:09,120 Jeg vil have ruten fra Sujus til Sians adresse- 223 00:17:09,200 --> 00:17:12,480 -gennemsøgt igen fokuseret på grøfter, gyder. 224 00:17:12,560 --> 00:17:16,640 Overalt, hvor hun kunne kravle efter en trafikulykke. 225 00:17:16,720 --> 00:17:20,640 Bank på dørene langs ruten og i skure og udhuse. 226 00:17:20,720 --> 00:17:27,880 Jeg vil have de plakater op i aften. Undskyld, jeg må tage den. Ja? 227 00:17:27,960 --> 00:17:30,120 Du vil sende en helikopter derop. 228 00:17:31,760 --> 00:17:33,160 Ja, det gør jeg. 229 00:17:34,400 --> 00:17:37,240 1.500 pund for at tænde motoren. 230 00:17:37,320 --> 00:17:40,480 Er du sikker på, at hun ikke bare er savnet? 231 00:17:40,560 --> 00:17:42,840 Ærlig talt, nej, det er muligt- 232 00:17:42,920 --> 00:17:45,880 -at hun er hos en ven eller vil droppe sin kæreste. 233 00:17:45,960 --> 00:17:47,800 Men ikke kan se ham i øjnene. 234 00:17:47,880 --> 00:17:50,280 Har du læst hendes baggrund? 235 00:17:50,360 --> 00:17:51,880 Ja, fair nok. 236 00:17:51,960 --> 00:17:54,080 Jeg tror, at hun er i live et sted- 237 00:17:54,160 --> 00:17:57,560 -men fanget. Forbrydelser og handlinger. 238 00:17:57,640 --> 00:18:00,800 Vi er tidligt inde. Er vi hurtige, kan vi redde hende. 239 00:18:01,920 --> 00:18:03,600 -Okay, tryk på knappen. -Tak. 240 00:18:03,680 --> 00:18:06,160 En ting til. Det vedkommer jo ikke mig. 241 00:18:06,240 --> 00:18:09,120 Men jeg mødtes med Ray Hayward i dag til kaffe. 242 00:18:09,200 --> 00:18:11,640 -Hvordan har han det? -Forfærdeligt. 243 00:18:11,720 --> 00:18:14,480 Han føler, at efterforskningen var overdrevet. 244 00:18:14,560 --> 00:18:16,400 Det er en disciplinærsag. 245 00:18:16,480 --> 00:18:18,760 Retssikkerheden skal følges. 246 00:18:18,840 --> 00:18:21,440 Det er stort set ude af mine hænder. 247 00:18:21,520 --> 00:18:24,000 Okay, tak. 248 00:18:35,360 --> 00:18:36,960 Jackie. 249 00:18:37,800 --> 00:18:39,440 "Noget nyt?" 250 00:18:39,520 --> 00:18:42,080 Tror hun, vi ville holde det for os selv? 251 00:18:43,040 --> 00:18:44,840 Hun spørger bare. 252 00:18:46,440 --> 00:18:48,600 Pete siger: "Opgiv ikke håbet." 253 00:18:48,680 --> 00:18:49,960 Så lad være. 254 00:18:52,320 --> 00:18:56,040 Der er ingen logisk grund til, at hun ikke kontakter os- 255 00:18:56,120 --> 00:18:57,960 -os alle, i så lang tid. 256 00:19:01,440 --> 00:19:04,040 -Det her bliver slemt. -Hold nu kæft. 257 00:19:04,120 --> 00:19:05,760 Hun er der imod sin vilje. 258 00:19:05,840 --> 00:19:08,960 Og når vi får hende tilbage, er hun ikke den samme Sian. 259 00:19:13,000 --> 00:19:15,240 Hvad er jeres position? 260 00:19:16,040 --> 00:19:19,920 Fem kilometer sydøst for Marlborough. 261 00:19:38,960 --> 00:19:41,040 Billederne er negative. 262 00:19:49,120 --> 00:19:52,840 Ground Team, vær klar. Termisk visuel bekræftelse. 263 00:19:53,960 --> 00:19:58,440 Jeg har to levende kroppe omkring 46 meter nordvest for jer. 264 00:19:58,520 --> 00:20:00,960 Fortsæt i samme retning. 265 00:20:08,600 --> 00:20:13,320 Hallo, det er politiet. I skal komme ud nu. 266 00:20:19,640 --> 00:20:22,360 Stil dig der. 267 00:20:23,720 --> 00:20:26,240 Det var bare et par på campingtur. 268 00:20:26,800 --> 00:20:27,960 Campingtur? 269 00:20:28,040 --> 00:20:30,280 På nettet skrives om en eftersøgning. 270 00:20:30,360 --> 00:20:33,120 De ville være der tidligt. 271 00:20:33,200 --> 00:20:35,400 -Eftersøgning? -Kun de lokale. 272 00:20:35,960 --> 00:20:38,880 Chef, der er et ANPR-kamera på hovedvejen- 273 00:20:38,960 --> 00:20:40,440 -på vej mod Savernake. 274 00:20:40,520 --> 00:20:42,320 Vi får nummerplader i morgen. 275 00:20:42,400 --> 00:20:45,600 Okay, koncentrer dig mellem kl. 2.52 og 3.24. 276 00:20:45,680 --> 00:20:47,680 -Det er gjort. -Mange tak. 277 00:21:45,320 --> 00:21:50,360 SØNDAG KL. 04.23 FORSVUNDET I 25 TIMER 278 00:22:04,520 --> 00:22:05,720 Steve Fulcher. 279 00:22:06,400 --> 00:22:09,680 Du sagde, jeg skulle ringe når som helst. 280 00:22:09,760 --> 00:22:12,360 -Ja, men ikke om natten. -Undskyld. 281 00:22:12,440 --> 00:22:14,800 Jeg laver sjov. Hvad har du? 282 00:22:14,880 --> 00:22:17,320 Vi kørte ud gennem Savernake Forest. 283 00:22:17,400 --> 00:22:19,960 Gennemsnitsturen tager 25 minutter. 284 00:22:20,760 --> 00:22:25,360 Hun når Savernake kl. 3.24. 285 00:22:25,440 --> 00:22:27,960 Så forlod hun byen kl. 3. 286 00:22:29,320 --> 00:22:32,880 Vi ved, hun forlod Sujus kl. 2.52, hvilket giver os- 287 00:22:32,960 --> 00:22:35,360 -otte minutter, der ikke er gjort rede for. 288 00:22:35,440 --> 00:22:38,800 Hvad der end skete efter, at hun forlod klubben- 289 00:22:38,880 --> 00:22:42,920 -og hendes mobil tog turen til Savernake Forest. 290 00:22:43,000 --> 00:22:44,720 Det skete i de otte minutter. 291 00:22:45,320 --> 00:22:49,320 -Det indsnævrer feltet. -Savnet person, godt klaret, tak. 292 00:23:03,160 --> 00:23:04,200 Hallo? 293 00:23:05,720 --> 00:23:09,960 -Pete, intet nyt. -Pis. 294 00:23:10,040 --> 00:23:12,840 Der kan stadig være mange forklaringer. 295 00:23:12,920 --> 00:23:14,160 Nej, Pete. 296 00:23:14,240 --> 00:23:16,200 Nogen må have hende. 297 00:23:16,280 --> 00:23:18,720 Så lad os være ærlige. 298 00:23:24,400 --> 00:23:27,400 De vil indkalde til pressekonference. 299 00:23:27,480 --> 00:23:31,120 -Vi skal bede for hendes liv. -Du er nødt til det. 300 00:23:31,200 --> 00:23:32,600 Det ved jeg. 301 00:23:35,040 --> 00:23:36,720 Du må sprede budskabet. 302 00:23:36,800 --> 00:23:40,520 Ja, vi skal være den skræmte familie. 303 00:23:42,720 --> 00:23:44,800 Måske græder en af os. 304 00:24:03,840 --> 00:24:05,360 Hvorfor tændte du det? 305 00:24:05,440 --> 00:24:08,000 Naboerne får røg på deres vasketøj. 306 00:24:08,080 --> 00:24:10,960 Du tror, jeg er bryder mig om det. 307 00:24:12,840 --> 00:24:16,800 -Hvad synes du? -Ja. 308 00:24:16,880 --> 00:24:18,720 Jeg tror, hun vil elske den. 309 00:24:20,120 --> 00:24:22,320 Jeg kan se Becky i den. 310 00:24:23,760 --> 00:24:26,400 Eftersøgning- 311 00:24:26,480 --> 00:24:29,880 -for at finde ud af, hvad der skete med Sian O'Callaghan. 312 00:24:29,960 --> 00:24:32,240 Hun forsvandt tidligt lørdag. 313 00:24:32,320 --> 00:24:37,840 Charlie, se. De leder efter den unge pige. 314 00:24:41,680 --> 00:24:45,120 Jeg tror, jeg har set hende. Jeg har en fornemmelse. 315 00:24:45,200 --> 00:24:48,000 Hendes mor flyttede ind hos piloten Pete. 316 00:24:58,680 --> 00:25:00,960 -Steve. -Tak. 317 00:25:01,640 --> 00:25:03,040 Der er de. 318 00:25:04,720 --> 00:25:06,240 Er I de sidste? 319 00:25:06,320 --> 00:25:09,040 Tak, sir. Godt. 320 00:25:09,560 --> 00:25:11,080 Tak for, at I kom. 321 00:25:11,160 --> 00:25:16,240 Og nu et par nye ansigter. Steve Kirby bliver min andenkommanderende. 322 00:25:16,320 --> 00:25:19,600 Debs Peach bliver min skribent. 323 00:25:19,680 --> 00:25:22,840 Nu er eftersøgningen af Savernake Forest i gang. 324 00:25:22,920 --> 00:25:26,960 Det er et stort område, så det bliver en langsom proces. 325 00:25:27,840 --> 00:25:29,040 Hvem er først? 326 00:25:29,120 --> 00:25:33,040 Jeg fik nogle ting fra Sujus i går. 327 00:25:33,880 --> 00:25:36,040 Flere har set Sian på toilettet- 328 00:25:36,120 --> 00:25:39,560 -med en kvinde, der opførte sig besidderisk. 329 00:25:39,640 --> 00:25:41,880 Pigen er åbenbart lesbisk. 330 00:25:41,960 --> 00:25:45,280 Sian blev set i rygeområdet med hende- 331 00:25:45,360 --> 00:25:46,680 -hvor cannabis blev røget. 332 00:25:46,760 --> 00:25:49,880 Dj'en fredag aften. 333 00:25:49,960 --> 00:25:52,760 -Lenny Banyard. -Er det ham? 334 00:25:52,840 --> 00:25:57,200 Siden har han skrevet på Facebook, at han er selvmordstruet. 335 00:25:57,280 --> 00:25:58,360 Skyldfølelse? 336 00:25:58,440 --> 00:25:59,880 Han må være den høje- 337 00:25:59,960 --> 00:26:03,880 -Sian blev set tale med. Lenny Banyard er høj og skaldet. 338 00:26:03,960 --> 00:26:06,160 Og åbenbart selvmordstruet. 339 00:26:06,240 --> 00:26:08,080 Hvad med ANPR? 340 00:26:08,160 --> 00:26:11,800 14 køretøjer er kørt forbi kameraet- 341 00:26:11,880 --> 00:26:16,160 -mellem Swindon og Savernake mellem kl. 2.52 og 3.24. 342 00:26:16,240 --> 00:26:18,280 De bliver undersøgt. 343 00:26:18,360 --> 00:26:21,440 Har vi beslaglagt al overvågning fra hovedgaden? 344 00:26:21,520 --> 00:26:23,800 Det er ved at blive gjort. 345 00:26:23,880 --> 00:26:26,920 Glem ikke taxafirmaer. 346 00:26:27,000 --> 00:26:29,880 Sian havde mindst en seriøs ekskæreste før Kevin. 347 00:26:29,960 --> 00:26:32,160 En fyr ved navn Max Evershed. 348 00:26:32,240 --> 00:26:35,000 Moren vidste ikke, hvorfor de slog op. 349 00:27:09,240 --> 00:27:13,960 Det virker vist ikke. Vicepolitimester Ray Hayward. 350 00:27:15,800 --> 00:27:17,800 Kortet er annulleret. 351 00:27:20,960 --> 00:27:24,840 -Men HR talte med mig. -Undskyld, men der er en besked. 352 00:27:24,920 --> 00:27:26,560 Du skal eskorteres ind. 353 00:27:26,640 --> 00:27:29,200 Jeg kan sige, at du er her. 354 00:27:29,280 --> 00:27:30,960 Okay, tak. 355 00:27:42,960 --> 00:27:48,960 -Tak. Tak. -Det klæder dig. 356 00:27:51,280 --> 00:27:53,960 -Hej, John. -Karen. 357 00:27:55,320 --> 00:27:57,840 Har du brugt Charlies penge? 358 00:27:57,920 --> 00:28:00,440 Jeg går i slagteren. Vi ses i bilen. 359 00:28:02,240 --> 00:28:04,520 Hvordan har du det? Det er længe siden. 360 00:28:04,600 --> 00:28:06,480 Jeg klager ikke. 361 00:28:07,240 --> 00:28:09,960 -Far har det ikke så godt. -Det gør mig ondt. 362 00:28:10,520 --> 00:28:14,080 Hvad med Steven? Jeg ser dem aldrig mere. 363 00:28:14,160 --> 00:28:15,720 De børnebørn er også mine. 364 00:28:15,800 --> 00:28:18,760 Jeg kan ikke styre, hvad han gør eller ikke gør. 365 00:28:18,840 --> 00:28:22,080 Ja, han skal vel holde dig og Charlie i godt humør. 366 00:28:22,720 --> 00:28:24,520 Jeg ryger i svinget. 367 00:28:24,600 --> 00:28:26,720 Har du set noget til Becky? 368 00:28:26,800 --> 00:28:28,480 Min far så hende dengang. 369 00:28:28,560 --> 00:28:31,320 Hun krydsede vejen og krammede ham. 370 00:28:31,400 --> 00:28:34,520 Har nogen set hende siden? 371 00:28:35,440 --> 00:28:38,240 -Min nevø har set hende. -Hvornår? 372 00:28:38,320 --> 00:28:42,160 I Bristol. Hun gav ham et stort bundt kontanter. 373 00:28:42,240 --> 00:28:44,960 Hun tjente på at drive en natklub eller noget. 374 00:28:45,040 --> 00:28:46,920 -Natklub? -Med sin kæreste. 375 00:28:47,000 --> 00:28:48,560 Hvilken natklub? 376 00:28:49,280 --> 00:28:51,960 Det er længe siden. 377 00:28:52,040 --> 00:28:54,800 -Hvorfor sagde du det ikke? -Skulle jeg det? 378 00:28:54,880 --> 00:28:58,120 Det er vigtigt. Jeg har ikke set hende længe. 379 00:28:58,200 --> 00:29:04,360 Hun glemmer i det mindste ikke min side af familien. 380 00:29:04,440 --> 00:29:07,000 Jeg må hellere gå, før butikkerne lukker. 381 00:29:08,160 --> 00:29:12,720 John. Sig til, hvis du hører fra hende. Vil du ikke nok? 382 00:29:21,760 --> 00:29:23,000 Det var planen. 383 00:29:24,960 --> 00:29:28,160 Hvor mange er der? 384 00:29:28,240 --> 00:29:33,800 Mindst 50. Det er gået amok på de sociale medier. 385 00:29:36,520 --> 00:29:39,520 Lad dem hjælpe. 386 00:29:39,600 --> 00:29:41,880 Det vil tage os uger at dække området. 387 00:29:41,960 --> 00:29:44,960 Vi har ikke tid. Lad dem hjælpe. Jeg må løbe. 388 00:29:47,560 --> 00:29:50,160 -Han siger, at de kan hjælpe. -Godt. 389 00:29:52,560 --> 00:29:55,680 Mine damer og herrer, hør efter. 390 00:29:55,760 --> 00:29:57,760 I får en briefing. 391 00:29:57,840 --> 00:30:00,720 Vi giver den i grupper, for I er mange. 392 00:30:01,800 --> 00:30:03,840 Var du jaloux på Max Evershed? 393 00:30:06,000 --> 00:30:08,200 Hun slog op med ham, før vi mødtes. 394 00:30:08,280 --> 00:30:11,200 -Havde de kontakt? -Det tror jeg ikke. 395 00:30:11,280 --> 00:30:13,200 Irriterede deres forhold dig? 396 00:30:13,280 --> 00:30:16,080 Jeg er ligeglad. Jeg har aldrig mødt ham. 397 00:30:16,160 --> 00:30:19,440 Jeg håber, hun er mig utro med ham lige nu. 398 00:30:20,200 --> 00:30:22,880 Jeg kan kun sige, at Sian og jeg har noget godt- 399 00:30:22,960 --> 00:30:24,960 -og vi stoler på hinanden. 400 00:30:26,200 --> 00:30:27,800 Har Max noget med det at gøre? 401 00:30:27,880 --> 00:30:29,880 Vi taler med ham. 402 00:30:32,480 --> 00:30:35,840 Havde hun forhold til andre kvinder? 403 00:30:35,920 --> 00:30:41,240 -Forhold, hvad mener du? -Hun blev set tale intimt... 404 00:30:41,320 --> 00:30:44,640 ...med en pige på Sujus. 405 00:30:44,720 --> 00:30:46,600 Sian er ikke lesbisk. 406 00:30:46,680 --> 00:30:48,520 Jeg er nødt til at spørge. 407 00:30:48,600 --> 00:30:52,480 Jeg kan ikke pakke det ind. Jeg må have svarene nu. 408 00:30:52,560 --> 00:30:55,160 Hun er ikke lesbisk, og jeg ved ikke, hvor hun er. 409 00:30:55,240 --> 00:30:56,720 Okay. 410 00:30:59,480 --> 00:31:01,480 Tag min telefon. 411 00:31:02,600 --> 00:31:06,400 Jeg ved, hvordan det fungerer. Tjek også huset. 412 00:31:06,880 --> 00:31:09,040 Jeg er bekymret for Sian. 413 00:31:11,440 --> 00:31:14,160 Jeg må være ærlig, jeg er rædselsslagen. 414 00:31:18,760 --> 00:31:20,720 Jeg er tilfreds med ham. 415 00:31:20,800 --> 00:31:23,800 -Han er ikke indblandet. -Enig. 416 00:31:24,400 --> 00:31:28,800 De gennemsøger skoven efter spor, der kan føre til Sian O'Callaghan. 417 00:31:28,880 --> 00:31:32,560 Over 100 mennesker dukkede op i Savernake Forest- 418 00:31:32,640 --> 00:31:35,320 -for at hjælpe med at finde den 22-årige. 419 00:31:35,400 --> 00:31:39,960 I grupper på 10 eller 15 fik de en politibetjent til at vise vej. 420 00:31:40,760 --> 00:31:42,920 Jagten foregår i Savernake Forest- 421 00:31:43,000 --> 00:31:45,800 -for det er her, Sians mobiltelefon- 422 00:31:45,880 --> 00:31:48,920 -sidst modtog et signal tidligt lørdag morgen. 423 00:31:57,360 --> 00:32:00,280 Jeg er her, fordi din bil blev opfanget- 424 00:32:00,360 --> 00:32:02,760 -af et vejkamera tidligt om morgenen- 425 00:32:02,840 --> 00:32:06,320 -lørdag morgen på vej mod Savernake Forest. 426 00:32:06,400 --> 00:32:08,280 Hvor skulle du hen? 427 00:32:11,320 --> 00:32:13,120 Jeg kedede mig. 428 00:32:14,000 --> 00:32:15,960 Kørte du en tur? 429 00:32:17,160 --> 00:32:19,960 -Ja. -Hvorfor? 430 00:32:20,720 --> 00:32:21,880 Chips. 431 00:32:23,640 --> 00:32:24,680 Chips? 432 00:32:25,440 --> 00:32:28,280 Jeg havde lyst til nogle med smag af løg. 433 00:32:28,360 --> 00:32:30,480 De har dem på tankstationen. 434 00:32:31,640 --> 00:32:34,120 Siger du, at kl. 3 om natten- 435 00:32:34,200 --> 00:32:36,880 -kørte du i 40 minutter til Swindon- 436 00:32:36,960 --> 00:32:41,160 -og 40 minutter tilbage for at få chips? 437 00:32:42,640 --> 00:32:43,640 Ja. 438 00:32:44,920 --> 00:32:47,640 Jeg vidste ikke, du tog ud. 439 00:32:47,720 --> 00:32:49,720 Du behøver ikke rode i det. 440 00:32:54,360 --> 00:32:56,600 Ligger huset i Savernake Forest? 441 00:32:57,960 --> 00:33:01,520 En lille hytte. En fyr i 50'erne, der bor hos sin mor. 442 00:33:01,600 --> 00:33:03,560 Jeg er ikke tilfreds med ham. 443 00:33:03,640 --> 00:33:05,720 Vi ransager og beslaglægger hans bil. 444 00:33:05,800 --> 00:33:08,160 Hold øje med ham, Bob. 445 00:33:13,520 --> 00:33:16,840 -Lora er hjemme fra universitet. -Ja. 446 00:33:18,120 --> 00:33:21,200 Far hentede mig på stationen. Mor, hvad sker der? 447 00:33:21,840 --> 00:33:25,160 -Hold nu op, skat. -Handler det om Sian? 448 00:33:25,240 --> 00:33:27,440 Jeg sagde, hun ikke var kommet hjem. 449 00:33:28,800 --> 00:33:30,440 Gå lige ud i køkkenet. 450 00:33:30,520 --> 00:33:33,600 Du har ikke gjort noget galt. 451 00:33:35,320 --> 00:33:38,360 Vi er bekymrede for Sian, for vi ved ikke, hvor hun er. 452 00:33:38,440 --> 00:33:40,080 Kan du ikke ringe? 453 00:33:40,160 --> 00:33:42,400 Vi har prøvet, men hun svarer ikke. 454 00:33:42,480 --> 00:33:44,040 Hvor er hun så? 455 00:33:46,800 --> 00:33:50,720 Vi har bedt politiet om hjælp til at finde hende. De leder. 456 00:33:50,800 --> 00:33:53,080 De finder hende, ikke mor? 457 00:33:53,160 --> 00:33:54,960 -Det håber jeg. -Det gør de. 458 00:34:45,680 --> 00:34:46,760 Anna. 459 00:34:54,680 --> 00:34:56,680 Hvad har du? 460 00:34:57,440 --> 00:34:59,440 Det er et par trusser. 461 00:35:07,840 --> 00:35:10,920 Hvad sker der? Hvad laver du? 462 00:35:13,320 --> 00:35:16,440 Hvad foregår der? Hvad sker der? 463 00:35:21,680 --> 00:35:24,280 Jeg vil gerne op på loftet, mr Barlow. 464 00:35:27,840 --> 00:35:29,680 Han kører altid om natten. 465 00:35:29,760 --> 00:35:32,960 -Han er så hemmelighedsfuld. -Hold kæft, mor. 466 00:35:55,040 --> 00:35:58,920 Jeg sagde til min mor, at jeg skilte mig af med ham. Sig ikke noget. 467 00:35:59,480 --> 00:36:02,880 Vi har set på taxafirmaer og de har fundet en lokal- 468 00:36:02,960 --> 00:36:05,640 -som har tre domme for seksuel berøring. 469 00:36:05,720 --> 00:36:10,960 De ser på, hvor han var fredag aften og lørdag morgen. 470 00:36:11,040 --> 00:36:12,880 Har du hørt om trusserne? 471 00:36:12,960 --> 00:36:15,080 De fandt et ødelagt par i skoven- 472 00:36:15,160 --> 00:36:16,240 -tæt på en port. 473 00:36:16,320 --> 00:36:18,240 De skal til retsteknikerne. 474 00:36:18,320 --> 00:36:22,440 -Sarah, hvad har du? -Overvågningsbilleder fra hovedgaden. 475 00:36:22,520 --> 00:36:25,440 Det er østsiden af hovedgaden. 476 00:36:25,520 --> 00:36:28,040 Sian gik over vejen efter Sujus. 477 00:36:28,120 --> 00:36:30,600 Hun ser lidt medtaget ud. 478 00:36:30,680 --> 00:36:33,680 -Hun er på vej hjem. -Korrekt. 479 00:36:38,160 --> 00:36:42,280 Og så forsvinder hun i forlygternes skær. 480 00:36:45,400 --> 00:36:47,400 Katastrofeblinket er tændt. 481 00:37:02,240 --> 00:37:03,280 Hun er væk. 482 00:37:03,360 --> 00:37:06,160 Jeg har set det igen og igen. 483 00:37:06,240 --> 00:37:07,480 Efter bilen er hun væk. 484 00:37:07,560 --> 00:37:10,880 -Hun må være steget ind i bilen. -Vis det igen. 485 00:37:12,120 --> 00:37:16,960 Der er 65 sekunder mellem, at hun går ind i skæret og bilen kører. 486 00:37:23,360 --> 00:37:28,080 Hvorfor stige ind og køre den forkerte vej? Kendte hun chaufføren? 487 00:37:28,160 --> 00:37:30,960 Afspil billede for billede, når bilen kører. 488 00:37:34,240 --> 00:37:37,360 Det er en stationcar. Jeg kender ikke modellen. 489 00:37:37,440 --> 00:37:40,280 -Farve? -Vi kan kun sige, at den er mørk. 490 00:37:40,360 --> 00:37:43,520 Den kan være sort, mørkeblå eller grøn. 491 00:37:43,600 --> 00:37:45,040 Tagræling. 492 00:37:45,840 --> 00:37:48,760 Jeg ved ikke, om hun steg ind i bilen. 493 00:37:49,240 --> 00:37:50,520 Stop. 494 00:37:52,080 --> 00:37:53,520 Hvad er det? 495 00:37:57,080 --> 00:37:58,520 Det er svært at se. 496 00:37:58,600 --> 00:38:00,520 -Et skilt? -Afspil det igen. 497 00:38:06,000 --> 00:38:08,880 Hvad med resten af overvågningskameraerne? 498 00:38:08,960 --> 00:38:10,840 De er ved at blive behandlet. 499 00:38:10,920 --> 00:38:13,840 Vi må sikre os, at hun ikke dukker op igen. 500 00:38:13,920 --> 00:38:17,360 Vi skal være sikre på, at hun steg ind i bilen. 501 00:38:17,440 --> 00:38:19,520 -Tak, chef. -Godt arbejde. 502 00:38:27,640 --> 00:38:31,200 Jeg er altid bange for, at hun får influenza. 503 00:38:32,960 --> 00:38:35,440 Tænk, hvis hun sover ude som hjemløs? 504 00:38:35,520 --> 00:38:39,120 Det gør hun ikke, hvis hun leder klubben i Bristol. 505 00:38:39,760 --> 00:38:42,760 Vi ved ikke, om hun stadig er der. 506 00:38:49,440 --> 00:38:50,920 Det er ikke hende. 507 00:38:51,520 --> 00:38:53,840 Hun er her ikke i aften. 508 00:38:53,920 --> 00:38:55,720 Vi kommer igen i næste uge. 509 00:38:55,800 --> 00:38:59,960 Jeg giver dem sandwicherne. Stakler. 510 00:39:13,480 --> 00:39:17,400 Becky Godden, eller måske Becky Edwards. 511 00:39:17,480 --> 00:39:20,600 Hun er en lille blondine på kun 150 centimeter. 512 00:39:20,680 --> 00:39:22,280 Hun siger, at hun er 160. 513 00:39:22,360 --> 00:39:25,680 Hvis I hører om hende, så sig til næste gang. 514 00:39:25,760 --> 00:39:27,800 Jeg er her de fleste uger. 515 00:39:28,960 --> 00:39:30,880 Okay, tak. Godnat. 516 00:39:30,960 --> 00:39:32,880 -Godnat. -Pas på jer selv. 517 00:39:32,960 --> 00:39:35,000 Pas på jer selv. 518 00:39:42,440 --> 00:39:43,960 -Værsgo. -Tak. 519 00:39:45,040 --> 00:39:46,840 Pigerne købte den til dig. 520 00:39:46,920 --> 00:39:49,760 -De købte den med min mor. -Den er fin. 521 00:39:52,160 --> 00:39:54,160 Tror du, hun er i live? 522 00:39:55,400 --> 00:39:58,320 Det er jeg nødt til. Ellers finder vi kun lig. 523 00:40:01,560 --> 00:40:04,120 Jeg må tro på, at jeg kan redde hende. 524 00:40:06,200 --> 00:40:08,800 -Ja. -Jeg er glad for, du er hjemme. 525 00:40:12,720 --> 00:40:14,240 MANDAG KL. 09.46 526 00:40:14,320 --> 00:40:17,320 FORSVUNDET TO DAGE SEKS TIMER 527 00:40:23,960 --> 00:40:26,200 -Steve, et øjeblik? -Undskyld mig. 528 00:40:26,280 --> 00:40:27,920 Jeg har en pressekonference. 529 00:40:28,000 --> 00:40:31,680 -Du mødte Ray Hayward. -Jeg drak kaffe med ham. 530 00:40:31,760 --> 00:40:35,640 Undgå kontakt med ham, mens efterforskningen pågår. 531 00:40:35,720 --> 00:40:38,160 Det var bare kaffe. 532 00:40:38,240 --> 00:40:40,720 Det er nok bedst at lade være. 533 00:40:44,960 --> 00:40:45,960 Undskyld mig. 534 00:40:56,520 --> 00:41:01,320 Det er forfærdeligt og påtrængende, men nødvendigt. 535 00:41:01,400 --> 00:41:03,680 Ellers havde jeg ikke bedt om det. 536 00:41:03,760 --> 00:41:06,080 Har I besluttet, hvem der skal tale? 537 00:41:06,800 --> 00:41:08,160 Jeg gør det. 538 00:41:08,240 --> 00:41:09,960 Du må ikke bryde sammen. 539 00:41:10,040 --> 00:41:11,960 Er du sikker, Kev? 540 00:41:12,040 --> 00:41:15,880 Folk skal holde op med at tænke på om hendes kæreste gjorde det- 541 00:41:15,960 --> 00:41:17,960 -og finde Sian. 542 00:41:18,720 --> 00:41:22,880 Hvis han vil gøre det, er det fint med mig. 543 00:41:22,960 --> 00:41:24,960 Det, der gør størst indtryk. 544 00:41:25,680 --> 00:41:29,280 -Hvis han stopper, tager jeg over. -Godt. 545 00:41:29,360 --> 00:41:32,720 Elaine, kan du sætte dig ved siden af Kevin? 546 00:41:32,800 --> 00:41:34,960 To for ens pris. 547 00:41:37,040 --> 00:41:38,720 Så er det nu. 548 00:42:02,960 --> 00:42:06,760 Vi vil bare vide, om Sian har det godt. 549 00:42:06,840 --> 00:42:10,000 Hun har været væk i over to dage. 550 00:42:10,080 --> 00:42:12,800 Vi beder for, at Sian kommer sikkert hjem. 551 00:42:12,880 --> 00:42:16,400 Det ligner hende ikke ikke at kontakte os. 552 00:42:17,360 --> 00:42:23,040 Det er hende. Moren. Hun var på den anden side af vejen, Charlie. 553 00:42:23,120 --> 00:42:25,960 Jeg har aldrig talt med hende, men det er hende. 554 00:42:27,160 --> 00:42:28,240 Stakkels kvinde. 555 00:42:28,320 --> 00:42:32,720 Nogen må have set Sian eller ved, hvor hun er. 556 00:42:33,360 --> 00:42:37,120 De skal stå frem og kontakte politiet. 557 00:42:37,200 --> 00:42:39,360 Mange tak, mine damer og herrer. 558 00:42:46,720 --> 00:42:50,040 -Han gjorde det godt, ikke? -Vi nåede til slutningen. 559 00:42:50,120 --> 00:42:53,000 Vi har fået oplysninger om Phillip Barlow. 560 00:42:53,640 --> 00:42:55,680 Han har otte domme. Primært tyveri. 561 00:42:55,760 --> 00:42:59,840 -Uærlighed, en for overfald. -Ja, hans tøj er mørkt. 562 00:42:59,920 --> 00:43:03,960 Noget på taxachaufføren, som havde gramset? 563 00:43:04,560 --> 00:43:06,040 Nej, ikke endnu. 564 00:43:07,840 --> 00:43:09,600 -Du skal til møde. -Ja. 565 00:43:09,680 --> 00:43:11,320 -Steve. -Ja. 566 00:43:12,600 --> 00:43:15,480 Jeg blev ringet op af en ven. 567 00:43:17,000 --> 00:43:20,960 Beklager. Ray Hayward tog sit eget liv. 568 00:43:22,720 --> 00:43:24,000 Hvad? 569 00:43:24,080 --> 00:43:27,000 Kæresten fandt ham hængende i garagen i morges. 570 00:43:30,840 --> 00:43:31,960 Hvad? 571 00:43:39,560 --> 00:43:41,960 Godt gået, Kev. 572 00:43:46,320 --> 00:43:50,400 -Var det nervepirrende? -Jeg følte mig som en marionetdukke. 573 00:43:50,480 --> 00:43:54,400 Rørte man sig, gik de amok. Jeg følte mig manipuleret. 574 00:43:54,480 --> 00:43:58,640 -Mick, giv Elaine et kram. -Jeg har ikke brug for et kram. 575 00:43:58,720 --> 00:44:00,040 Ellers tak. 576 00:44:05,400 --> 00:44:06,680 -Er du okay? -Hej. 577 00:44:12,960 --> 00:44:15,880 Hvorfor, Debs? Hvorfor begå selvmord? 578 00:44:15,960 --> 00:44:18,960 Efterforskningen trykkede, men han havde børn. 579 00:44:21,760 --> 00:44:23,760 Steve, du må se på Ray Hayward. 580 00:44:24,880 --> 00:44:25,880 Hvad mener du? 581 00:44:25,960 --> 00:44:28,360 Nu er det en del af efterforskningen. 582 00:44:28,440 --> 00:44:30,560 -Du må se på ham. -Hvorfor? 583 00:44:31,120 --> 00:44:32,800 Han gav mig et lift. 584 00:44:32,880 --> 00:44:35,960 Nej, han prøvede ikke på noget. Slet ikke. 585 00:44:36,560 --> 00:44:38,560 Hans bil var en stationcar. 586 00:44:38,640 --> 00:44:41,720 En mørk stationcar med tagræling. 587 00:45:25,840 --> 00:45:28,160 Danske tekster: Iyuno-SDI Group