1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:34,367 --> 00:00:37,287 Er du registrert for å stemme? Du blir 18 i 2020, 3 00:00:37,370 --> 00:00:41,080 og jeg skal finne alle som  ikke stemmer, og gjøre slutt på dem. 4 00:00:41,166 --> 00:00:42,166 Hei. 5 00:00:43,251 --> 00:00:44,091 Hei? 6 00:00:45,503 --> 00:00:46,673 Kjenner du henne? 7 00:00:46,755 --> 00:00:48,255 -En ny jente. -Rar. 8 00:00:49,257 --> 00:00:51,887 Jeg har prøvd å være dårlig i kjemi, men det går ikke. 9 00:00:51,968 --> 00:00:54,138 Jeg retter på ham når han tar feil. 10 00:00:54,220 --> 00:00:57,020 Iblant føles det som  jeg aldri vil fange en mann. 11 00:00:59,684 --> 00:01:02,314 -Hvem er Zoey? -En hjemmefra. 12 00:01:02,395 --> 00:01:05,185 -Har hun bursdag? -Ja, i helgen. 13 00:01:05,273 --> 00:01:06,113 Skal du dit? 14 00:01:06,858 --> 00:01:09,528 Nei, jeg er jo her. 15 00:01:09,611 --> 00:01:11,401 Ok. Vi ses i tredje time. 16 00:01:14,449 --> 00:01:17,909 Dette studieprogrammet i Sør-Korea er store greier. 17 00:01:17,994 --> 00:01:19,084 Ja. 18 00:01:19,162 --> 00:01:20,872 Hva synes moren din? 19 00:01:22,123 --> 00:01:24,043 Hun er helt med. 20 00:01:25,293 --> 00:01:29,513 Jeg vil ikke hoppe rett uti før det er offisielt. 21 00:01:29,589 --> 00:01:33,549 Med dine karakterer og min anbefaling, har du en reell sjanse. 22 00:01:33,635 --> 00:01:35,965 Bare jobb med fraværet. 23 00:01:36,054 --> 00:01:39,724 -Sørge for at papirene dine blir sendt. -Tusen takk. 24 00:01:43,436 --> 00:01:45,896 Hva har Dunford knepet deg i denne gangen? 25 00:01:45,980 --> 00:01:49,110 Samme ditten som alltid. Han liker meg ikke. 26 00:01:49,192 --> 00:01:51,532 Jeg skal lage hasjpipe av en flaske. 27 00:01:51,611 --> 00:01:53,321 Er du med? 28 00:01:53,404 --> 00:01:55,074 Vi kan snakkes senere. 29 00:02:08,670 --> 00:02:11,630 -Stopp. Jeg mener det. Ikke kyss meg. -Hvorfor ikke? 30 00:02:11,714 --> 00:02:14,884 Fordi vi er i et akvarium, og folk kan se oss. 31 00:02:14,968 --> 00:02:16,798 -Ville det være så ille? -Ja. 32 00:02:16,886 --> 00:02:19,846 Ikke vær dum. Det er derfor du liker meg. 33 00:02:19,931 --> 00:02:23,851 Det er en Skjønnheten og Udyret- fantasi, der jeg er dum... 34 00:02:23,935 --> 00:02:24,935 og du liker det. 35 00:02:25,019 --> 00:02:28,309 Endelig en som skjønner hvilken Disney-prinsesse jeg er. 36 00:02:29,774 --> 00:02:31,404 Var Bella prinsesse? 37 00:02:31,484 --> 00:02:33,744 Hvem er du? 38 00:02:33,820 --> 00:02:36,030 La oss møtes etter treningen. 39 00:02:36,114 --> 00:02:38,954 Jeg kan ikke. Jeg skal se en film med moren min. 40 00:02:39,826 --> 00:02:43,406 -Jeg kan ringe deg etterpå. -Jeg vil være på Ravi's. 41 00:02:43,496 --> 00:02:44,786 Ok. 42 00:02:44,873 --> 00:02:45,713 Eller... 43 00:02:47,542 --> 00:02:50,752 Jeg kan komme og se en film med deg og moren din. 44 00:02:50,837 --> 00:02:51,917 Hun vil elske meg. 45 00:02:52,630 --> 00:02:56,380 Jeg vet ikke om jeg vil at moren min skal elske deg. 46 00:03:00,847 --> 00:03:03,347 Men jeg ringer deg senere. 47 00:03:05,018 --> 00:03:07,018 -Greit? -Greit. 48 00:03:17,280 --> 00:03:19,450 Men det er Zoeys bursdag. 49 00:03:19,532 --> 00:03:21,622 Det suger å gå glipp av bestevennens bursdag, 50 00:03:21,701 --> 00:03:24,451 men Jenna og jeg skal i bryllup i helgen. 51 00:03:24,537 --> 00:03:26,747 Du trenger ikke å bli med.  Kan sove hos noen. 52 00:03:26,831 --> 00:03:30,591 Trenger bare flybillett.  Koster 300 dollar. Betaler deg tilbake. 53 00:03:30,668 --> 00:03:33,838 Jeg vil ikke at du skal dra dit alene. Ikke så tidlig. 54 00:03:33,922 --> 00:03:35,342 Alvorlig talt, pappa... 55 00:03:36,049 --> 00:03:37,839 Jeg har ingen her. 56 00:03:38,968 --> 00:03:40,388 Jeg savner vennene mine. 57 00:03:44,849 --> 00:03:47,389 Hva om jeg tar deg med i neste måned? 58 00:03:47,477 --> 00:03:50,647 -Men festen er denne helgen. -Det blir andre fester. 59 00:03:50,730 --> 00:03:52,110 Zoey vil forstå. 60 00:03:52,190 --> 00:03:53,690 Jeg beklager, jenta mi. 61 00:03:54,651 --> 00:03:55,861 Men hør her, 62 00:03:55,944 --> 00:04:00,244 Jenna og jeg tenkte det ville være fint å gjøre noe som familie. Så... 63 00:04:00,573 --> 00:04:03,583 Jeg har fire billetter til Blazers. 64 00:04:03,660 --> 00:04:05,410 Sesongåpning i kveld. 65 00:04:05,495 --> 00:04:07,785 -Hva er Blazers? -Basketballaget vårt. 66 00:04:07,872 --> 00:04:09,212 Rip City, baby. 67 00:04:10,041 --> 00:04:12,341 Jeg er ikke interessert i basketball. 68 00:04:16,172 --> 00:04:17,802 Kom igjen. 69 00:04:17,882 --> 00:04:20,012 Spencer har egne gensere og alt. 70 00:04:20,843 --> 00:04:22,893 Kanskje han lar deg låne en. 71 00:04:28,017 --> 00:04:31,347 PORTLAND TIL ALBUQUERQUE-FLYGNINGER 72 00:04:43,366 --> 00:04:45,406 TIL SALGS 73 00:04:51,916 --> 00:04:52,916 SEND 74 00:04:59,340 --> 00:05:02,970 Jeg har ikke tatt noe på flere uker. 75 00:05:04,262 --> 00:05:05,392 Det kjennes godt. 76 00:05:05,972 --> 00:05:09,482 Har fått en ny jobb. Jobber på en klubb på Ash. 77 00:05:10,810 --> 00:05:15,320 Den første uken der tok jeg noen flasker sprit. 78 00:05:15,398 --> 00:05:16,728 Ikke noe voldsomt. 79 00:05:18,026 --> 00:05:20,946 Men så begynte eieren  å kjøpe tacos hver kveld 80 00:05:21,029 --> 00:05:23,489 som et familiemåltid for de ansatte. 81 00:05:24,365 --> 00:05:26,365 Da fikk jeg dårlig samvittighet. 82 00:05:27,493 --> 00:05:29,003 Så jeg sluttet. 83 00:05:31,122 --> 00:05:33,752 Takk for at du delte det, Luca. 84 00:05:33,833 --> 00:05:36,423 JAKKEN FORTSATT TIL SALGS? 85 00:05:36,502 --> 00:05:38,762 JA. 86 00:05:38,838 --> 00:05:40,798 Har vi noen bursdager i dag? 87 00:05:40,882 --> 00:05:43,762 JOBBER PÅ DTPDX TIL NI. MØTES ETTERPÅ? 88 00:05:43,843 --> 00:05:46,513 Det er som  elektropop med tribal-elementer. 89 00:05:46,596 --> 00:05:48,556 Sangen "Warpaint" er fantastisk. 90 00:05:50,058 --> 00:05:51,428 Ja, Frankie Simone. 91 00:05:53,853 --> 00:05:56,063 Takk. Du vil ikke angre. 92 00:05:56,147 --> 00:05:57,107 Greit. 93 00:05:59,525 --> 00:06:02,025 Jeg elsker Frankie Simone.  Hun er så bra. 94 00:06:02,111 --> 00:06:04,571 -Kjenner du til henne? -Så bra. 95 00:06:04,655 --> 00:06:05,945 Hva snakker vi om? 96 00:06:06,032 --> 00:06:09,122 En band på Paper Tiger i kveld. 97 00:06:09,202 --> 00:06:11,002 Dere burde bli med. 98 00:06:11,079 --> 00:06:13,249 Jeg vet ikke med i kveld. 99 00:06:13,331 --> 00:06:14,581 Ja... 100 00:06:14,665 --> 00:06:16,125 Nei. 101 00:06:16,209 --> 00:06:17,459 Hva med... 102 00:06:17,543 --> 00:06:18,463 Tabitha? 103 00:06:20,963 --> 00:06:23,633 Å bli tvunget til å komme hit er nok for meg. 104 00:06:23,716 --> 00:06:25,586 Ja, det er nok ikke noe for deg. 105 00:06:26,677 --> 00:06:28,257 Du vet ikke noe om meg. 106 00:06:29,055 --> 00:06:30,715 Likevel tar han ikke feil. 107 00:06:30,807 --> 00:06:32,927 Og hva skal det bety? 108 00:06:35,144 --> 00:06:37,614 Jeg, derimot, har planer. 109 00:06:37,688 --> 00:06:38,518 Så... 110 00:06:38,606 --> 00:06:42,936 Greit. Hvis du kommer innom så si navnet mitt i døren. 111 00:06:43,027 --> 00:06:44,897 Greit. Det skal jeg. 112 00:06:48,825 --> 00:06:51,285 Det er så typisk deg. 113 00:07:00,211 --> 00:07:03,461 DU ER INVITERT TIL ZOEYS BURSDAGSFEST 114 00:07:06,217 --> 00:07:09,757 MØTES HALV TI PÅ PAPER TIGER? 115 00:07:09,846 --> 00:07:13,716 OG 300 DOLLAR? 116 00:07:19,605 --> 00:07:21,515 Pappa, er du hjemme? 117 00:07:21,607 --> 00:07:23,527 Hei. Hvordan var det på skolen? 118 00:07:23,609 --> 00:07:27,779 Veldig skolete. Men takk  for at du så på Øst for Eden-essayet. 119 00:07:27,864 --> 00:07:31,124 -Jeg fikk A. -Jeg visste at du ville like Steinbeck. 120 00:07:31,742 --> 00:07:35,042 Stopp. Jeg prøver å finne riktig filter. 121 00:07:35,121 --> 00:07:38,041 -Det er en salat, mamma. -Ikke hat produktet mitt. 122 00:07:39,292 --> 00:07:42,132 Og hva er produktet ditt? 123 00:07:43,379 --> 00:07:46,089 Det er fint at du er en påvirker, 124 00:07:46,174 --> 00:07:49,554 men kan du rope meg til middag, etter at du har tatt bildene? 125 00:07:49,635 --> 00:07:52,755 -Jeg er skrubbsulten. -Greit. 126 00:07:52,847 --> 00:07:54,467 Jeg er nesten ferdig. 127 00:07:56,100 --> 00:07:57,560 Ser dere? Jeg er ferdig. 128 00:07:58,728 --> 00:08:00,608 Skal du ha på deg det i kveld? 129 00:08:02,773 --> 00:08:04,653 Jeg tror Brady er her. 130 00:08:07,403 --> 00:08:10,323 -Hei, Brady. -Endelig er jeg ikke i minoritet. 131 00:08:10,406 --> 00:08:11,656 Kom. Sett deg. 132 00:08:11,741 --> 00:08:13,331 Vi skal til å gå ut. 133 00:08:13,409 --> 00:08:17,369 -Vi kan gå på Ravi's senere. -Men vi to skulle spise middag der. 134 00:08:17,455 --> 00:08:18,865 Ja, men det er mat her. 135 00:08:20,541 --> 00:08:23,041 Dette ser godt ut. Takk. 136 00:08:23,127 --> 00:08:25,757 Jeg har 121 likes allerede. 137 00:08:26,464 --> 00:08:27,674 -Bra. -Fint. 138 00:08:28,508 --> 00:08:30,258 Er det granateplefrø? 139 00:08:33,137 --> 00:08:34,757 Hei, mamma? 140 00:08:34,847 --> 00:08:38,267 Er du klar for feit kinamat og umotivert vold? 141 00:08:39,227 --> 00:08:40,477 Ikke hat meg. 142 00:08:40,561 --> 00:08:42,731 Du har tatt på deg en ekstravakt? 143 00:08:42,813 --> 00:08:44,773 Beklager. Ta det senere? 144 00:08:45,358 --> 00:08:46,608 Til middag. 145 00:08:47,568 --> 00:08:49,738 -Vi tar Kill Bill en annen gang. -Greit. 146 00:08:49,820 --> 00:08:51,610 -Glad i deg. -Glad i deg også. 147 00:09:02,083 --> 00:09:04,923 TIL NOAH FORANDRING I PLANENE. ER DU LEDIG? 148 00:09:06,003 --> 00:09:08,973 IKKE FØR ETTER MIDNATT BEKLAGER 149 00:09:13,135 --> 00:09:15,925 -Sikkert at det går bra? -Det er bare magevondt. 150 00:09:16,013 --> 00:09:17,183 Det er biologisk. 151 00:09:18,140 --> 00:09:18,980 Greit. 152 00:09:19,058 --> 00:09:23,348 Vi blir nok ikke sene. Jeg har laget  gurkemeie-te til deg. Det virker. 153 00:09:25,439 --> 00:09:28,279 -Du kan bruke capsen min på neste kamp. -Takk. 154 00:09:29,360 --> 00:09:33,030 Vi kommer hjem rundt elleve. Send en melding om du trenger noe. 155 00:09:33,114 --> 00:09:35,124 Heia Blazers! 156 00:09:48,212 --> 00:09:50,802 -Legg den fra deg. -Du skremte meg. 157 00:09:51,507 --> 00:09:53,837 -Sjekker de leg? -Bare hvis du drikker. 158 00:09:53,926 --> 00:09:57,176 Man kanskje de ikke slipper deg inn hvis du er fra en republikansk stat. 159 00:09:57,263 --> 00:10:00,023 -New Mexico er ikke republikansk. -Mer enn her. 160 00:10:01,142 --> 00:10:04,522 -Jeg burde gå. Jeg må være hjemme elleve. -Vis at du har nøtter, dame! 161 00:10:06,355 --> 00:10:07,685 Vi er sammen med Luca. 162 00:10:10,776 --> 00:10:12,526 Hei. Hallo. 163 00:10:14,447 --> 00:10:15,987 God kveld, ma'am. 164 00:10:22,038 --> 00:10:23,708 Du er så eliminert! 165 00:10:23,789 --> 00:10:26,079 Jeg klarer det! 166 00:10:26,167 --> 00:10:27,627 Ja! 167 00:10:27,710 --> 00:10:29,340 Så du det trekket? 168 00:10:29,420 --> 00:10:30,500 Rått. 169 00:10:31,756 --> 00:10:33,966 Hvor mye lenger vil du være her? 170 00:10:34,050 --> 00:10:38,600 -Vi kan ikke gå. Det er din tur. -Jeg trodde vi skulle gjøre noe annet. 171 00:10:38,679 --> 00:10:40,559 Jeg skal gjøre det godt igjen. 172 00:10:42,016 --> 00:10:42,886 Det lover jeg. 173 00:10:44,769 --> 00:10:46,559 Ingen nåde, drittsekk. 174 00:11:23,849 --> 00:11:25,849 Hei. Fint at du kunne komme. 175 00:11:25,935 --> 00:11:27,845 Takk for at du inviterte meg. 176 00:11:27,937 --> 00:11:30,147 Når går Frankie Simone på? 177 00:11:30,231 --> 00:11:31,191 Ti. 178 00:11:33,442 --> 00:11:35,902 PAPPA HÅPER DU ER BEDRE. HJEMME ELLEVE 179 00:11:37,154 --> 00:11:39,454 Hun er god live. Det er verdt å bli. 180 00:11:41,075 --> 00:11:42,445 Ok. 181 00:11:42,535 --> 00:11:45,495 Jeg går bort til baren,  kommer du bort senere? 182 00:11:45,579 --> 00:11:46,539 Ja. 183 00:11:59,385 --> 00:12:01,215 Der er du, jo.  184 00:12:01,303 --> 00:12:02,893 Du fant meg. 185 00:12:02,972 --> 00:12:05,682 Jeg traff Luca. Han er så kul. 186 00:12:07,852 --> 00:12:09,062 Kjempekul. 187 00:12:31,959 --> 00:12:33,709 Jeg trodde ikke du kom. 188 00:12:33,794 --> 00:12:34,714 Jeg gjorde det. 189 00:12:36,797 --> 00:12:39,337 Hva slags forferdelig kveld brakte deg hit? 190 00:12:39,425 --> 00:12:41,715 Det var ikke noe interessant. 191 00:12:42,762 --> 00:12:44,222 Jeg er interessert. 192 00:12:45,431 --> 00:12:48,271 -Kan jeg få en IPA på fat? -Hei! 193 00:12:48,350 --> 00:12:50,600 -Gikk det bra? -Ja, fint. 194 00:12:53,647 --> 00:12:54,767 Fin klokke. 195 00:12:56,233 --> 00:12:57,743 Den var bestefars. 196 00:12:57,818 --> 00:12:59,738 Fortell om ham. 197 00:12:59,820 --> 00:13:02,410 Vil du snakke om bestefaren min? 198 00:13:02,490 --> 00:13:04,030 Hvorfor ikke? 199 00:13:06,535 --> 00:13:07,365 Han var flott. 200 00:13:08,245 --> 00:13:12,285 Han var kunstner. Vel, han var snekker,  men han ville bli kunstner. 201 00:13:12,374 --> 00:13:16,134 Da jeg var liten, pleide vi å dra i parken og tegne sammen. 202 00:13:18,964 --> 00:13:21,134 -Det er dumt. -Det synes jeg ikke. 203 00:13:31,727 --> 00:13:33,687 Pokker, jeg må tilbake på jobb. 204 00:13:35,397 --> 00:13:36,817 Fortsettelse følger? 205 00:13:42,571 --> 00:13:44,701 Denne sangen heter "Just Lie Down". 206 00:13:53,707 --> 00:13:56,087 Sa du ikke at du ikke kom? 207 00:13:56,168 --> 00:13:57,338 Jeg ombestemte meg. 208 00:13:57,419 --> 00:14:00,459 Hva er unnskyldningen din? Salg på parfymeriet? 209 00:14:01,632 --> 00:14:02,682 Fin jakke. 210 00:14:03,592 --> 00:14:07,352 -Fikk du en drink uten armbånd? -Jeg tok den av en fyr. 211 00:14:07,429 --> 00:14:08,929 Stjeler du fra folk også? 212 00:14:09,014 --> 00:14:10,434 Bare drittsekker. 213 00:14:15,145 --> 00:14:16,475 JEG ER HER. TOALETTET? 214 00:14:16,564 --> 00:14:17,984 Jeg må på toalettet. 215 00:14:20,901 --> 00:14:24,281 -Har ikke du en kjæreste? -Hvorfor bryr du deg? 216 00:14:24,363 --> 00:14:27,703 Jeg så deg kaste deg over Luca. Albuquerque liker ham tydeligvis. 217 00:14:27,783 --> 00:14:29,083 Siden når? 218 00:14:29,159 --> 00:14:33,159 Hvis du la merke til noen andre  enn deg selv, ville du visst det. 219 00:14:43,382 --> 00:14:45,682 Den er sjuk. Jeg elsker den. 220 00:14:45,759 --> 00:14:49,429 Hvordan vil du gjøre det? Kontant eller PayPal? 221 00:14:49,513 --> 00:14:51,643 Jeg skal bare prøve den i speilet. 222 00:15:00,357 --> 00:15:01,647 Hei. 223 00:15:05,738 --> 00:15:07,318 Jeg har kjæreste. 224 00:15:09,491 --> 00:15:10,331 Greit. 225 00:15:21,253 --> 00:15:22,673 Vent. Du skylder meg! 226 00:15:23,547 --> 00:15:25,007 Skylder deg hva? Slipp! 227 00:15:28,969 --> 00:15:32,179 -Drar du så tidlig? -Ikke tidlig nok. 228 00:15:32,264 --> 00:15:34,814 -Hva i helvete? -Hun tok jakken min. 229 00:15:40,898 --> 00:15:42,318 Stopp! Vent! 230 00:15:42,399 --> 00:15:43,279 Hei! 231 00:15:44,360 --> 00:15:45,320 Stopp! 232 00:15:45,819 --> 00:15:46,699 Hei! 233 00:15:46,779 --> 00:15:47,949 -Faen ta deg! -Hei! 234 00:15:48,489 --> 00:15:49,409 Hva i... 235 00:15:50,866 --> 00:15:52,656 Hva var det som skjedde? 236 00:15:52,743 --> 00:15:54,453 Hvem var hun? Det var sprøtt. 237 00:15:54,536 --> 00:15:58,036 Jeg ville selge jakken, og jeg lot henne prøve den, og så stakk hun. 238 00:15:58,123 --> 00:15:59,123 Jeg er så dum. 239 00:15:59,208 --> 00:16:00,668 Faens Gwen. 240 00:16:00,751 --> 00:16:03,921 Nybegynnerfeil. Stol aldri på en som heter Gwen. 241 00:16:04,004 --> 00:16:06,634 Solgte du henne jakken jeg ga deg? 242 00:16:06,715 --> 00:16:07,875 Stygt. 243 00:16:07,967 --> 00:16:10,257 Hun stjal jakken som du stjal? 244 00:16:10,970 --> 00:16:13,220 -Utrolig. -Hvorfor solgte du jakken? 245 00:16:14,181 --> 00:16:16,771 Jeg trengte pengene til en flybillett hjem. 246 00:16:16,850 --> 00:16:18,640 Hvorfor skal du hjem? 247 00:16:19,436 --> 00:16:21,476 For... en jente. 248 00:16:26,777 --> 00:16:29,407 Så... hun er kjæresten din? 249 00:16:29,488 --> 00:16:30,318 Zoey? Ja. 250 00:16:31,615 --> 00:16:32,985 Hun er kjæresten min. 251 00:16:35,160 --> 00:16:37,200 Langdistanseforhold suger sikkert. 252 00:16:38,956 --> 00:16:40,496 Hun har bursdag i helgen. 253 00:16:41,500 --> 00:16:43,750 Jeg ville dra hjem og overraske henne. 254 00:16:46,714 --> 00:16:48,384 Glem det. Det er idiotisk. 255 00:16:49,049 --> 00:16:50,379 Det er ikke idiotisk. 256 00:16:52,928 --> 00:16:54,048 Jeg bare... 257 00:16:55,514 --> 00:16:57,734 Jeg føler meg så alene her. 258 00:17:02,688 --> 00:17:04,108 Hvem gjør ikke det? 259 00:17:07,276 --> 00:17:10,196 -Skulle det muntre henne opp? -Jeg er bare ærlig. 260 00:17:10,279 --> 00:17:14,489 Ærlig talt... Du er den verste  til å muntre opp folk. 261 00:17:15,075 --> 00:17:17,115 -Det er litt sant. -Hei. 262 00:17:20,205 --> 00:17:22,205 Og du vet... 263 00:17:22,291 --> 00:17:23,331 Du er ikke alene. 264 00:17:24,793 --> 00:17:28,343 Hei. Jeg er Frankie Simone. Jeg er så glad for å være her. 265 00:17:28,422 --> 00:17:29,262 Hei. 266 00:17:29,882 --> 00:17:32,762 Det er noe som burde muntre deg opp. 267 00:17:32,843 --> 00:17:34,263 Zoey elsker henne. 268 00:17:34,344 --> 00:17:36,724 Vel, hun er ikke her. 269 00:18:11,924 --> 00:18:14,934 Tusen takk. Vi har hatt en flott kveld. 270 00:18:15,010 --> 00:18:16,350 Elsker deg, Portland. 271 00:18:18,263 --> 00:18:19,603 Er hun ikke god? 272 00:18:24,228 --> 00:18:27,108 UBESVART ANROP BRADY 273 00:18:28,732 --> 00:18:29,942 Jeg må gå. 274 00:18:30,776 --> 00:18:32,736 Blazers-kampen. Pokker. 275 00:18:32,820 --> 00:18:33,700 Jeg også. 276 00:18:35,405 --> 00:18:36,485 Vel... 277 00:18:36,573 --> 00:18:37,703 Vi ses? 278 00:18:38,367 --> 00:18:39,197 Ja. 279 00:18:52,756 --> 00:18:54,126 NOAH SIMOS 280 00:19:08,647 --> 00:19:09,567 Der er du jo. 281 00:19:09,648 --> 00:19:11,778 Hvor har du vært? Er alt i orden? 282 00:19:11,859 --> 00:19:14,109 Beklager. Jeg gikk en tur. Jeg sendte en melding. 283 00:19:14,194 --> 00:19:15,534 Det er mange timer siden. 284 00:19:15,612 --> 00:19:19,452 -Jeg la igjen masse beskjeder. -Vi ble bekymret. 285 00:19:19,533 --> 00:19:21,243 Telefonen min døde. 286 00:19:21,326 --> 00:19:22,906 Vi er glade for at alt er bra. 287 00:19:22,995 --> 00:19:25,865 Men jeg tror vi må snakke om noen regler. 288 00:19:26,498 --> 00:19:28,128 Kanskje en innetid. 289 00:19:29,001 --> 00:19:30,711 Mamma ga meg aldri innetid. 290 00:19:37,217 --> 00:19:38,757 Jeg er trøtt. 291 00:19:38,844 --> 00:19:40,224 Jeg går og legger meg. 292 00:19:43,348 --> 00:19:45,268 DENNE VERDEN ER IKKE EKTE 293 00:19:47,269 --> 00:19:48,769 Du skremte meg. 294 00:19:48,854 --> 00:19:51,654 Du visste at jeg kom, og døren var ulåst. 295 00:19:51,732 --> 00:19:54,572 Så det virker som et "deg"-problem. 296 00:19:57,446 --> 00:19:58,566 Kan ikke lyve. 297 00:19:58,655 --> 00:20:00,815 At moren din måtte ta nattevakt... 298 00:20:02,367 --> 00:20:03,947 Det er en fordel for meg. 299 00:20:04,036 --> 00:20:06,656 Ja. Gud velsigne de syke barna. 300 00:20:09,833 --> 00:20:11,293 Lett lesestoff. 301 00:20:13,086 --> 00:20:17,046 Ja. Kuhns teorier ble et paradigmeskifte. 302 00:20:17,132 --> 00:20:19,182 Fyren er et geni. 303 00:20:20,177 --> 00:20:21,387 Du er et geni. 304 00:20:24,473 --> 00:20:25,973 Du er i det minste pen. 305 00:20:27,893 --> 00:20:31,653 Bare så du vet det, liker jeg ikke  å bli sett på som et objekt. 306 00:20:31,730 --> 00:20:33,980 Ja, du virker kjempefornærmet. 307 00:20:38,987 --> 00:20:41,107 Bare så det er sagt... 308 00:20:42,241 --> 00:20:45,081 Jeg vet om  den skitne, lille hemmeligheten din. 309 00:21:00,592 --> 00:21:02,472 DETTE ER OSS 310 00:21:02,552 --> 00:21:03,472 DAGER SOM DETTE 311 00:21:14,648 --> 00:21:18,488 BESTEVENNER & BURRITOS 312 00:21:19,569 --> 00:21:21,949 IKKE FØLGE ZOEY? IKKE FØLG 313 00:21:25,158 --> 00:21:30,538 GWEN RINGTE. SIER AT JAKKEN ER LITT TRANG 314 00:21:46,847 --> 00:21:48,677 Hvor ble du av? 315 00:21:48,765 --> 00:21:51,345 Du er lykkeamuletten min. Jeg ble knust etter at du dro. 316 00:21:51,435 --> 00:21:55,855 -Jeg hadde ikke lyst til å bli lenger. -Så hva har du gjort? 317 00:21:57,024 --> 00:21:59,994 Jeg ringte deg femti ganger. Jeg ville treffe deg. 318 00:22:00,068 --> 00:22:03,108 Jeg var bare hjemme. Jeg tok et bad. 319 00:22:08,660 --> 00:22:09,750 Du lukter godt. 320 00:22:13,749 --> 00:22:15,499 -Hvem tekster du med? -Ingen. 321 00:22:18,045 --> 00:22:21,795 -La meg se hvis det er ingen. -Jeg hater når du blir sånn. 322 00:22:21,882 --> 00:22:24,132 -Så ikke vær hemmelighetsfull. -Det er jeg ikke. 323 00:22:24,217 --> 00:22:26,087 Kan du gi deg? Brady! 324 00:22:27,429 --> 00:22:28,389 Fornøyd nå? 325 00:23:44,923 --> 00:23:46,053 Tekst: Evy Hvidsten