1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,469 STŘEDNÍ ŠKOLA LAKESHORE 3 00:00:34,325 --> 00:00:35,735 Zaregistrovaná k volbám? 4 00:00:35,910 --> 00:00:37,290 V roce 2020 ti bude 18 5 00:00:37,370 --> 00:00:39,500 a budu sledovat každého, kdo nevolí, 6 00:00:39,622 --> 00:00:41,082 a přizabiju je. 7 00:00:41,166 --> 00:00:42,036 Ahoj. 8 00:00:43,251 --> 00:00:44,091 Ahoj? 9 00:00:45,503 --> 00:00:46,423 Znáš ji? 10 00:00:46,755 --> 00:00:48,255 - Nová holka. - Divný. 11 00:00:49,382 --> 00:00:51,892 Snažím se být horší v chemii, ale nejde to. 12 00:00:51,968 --> 00:00:53,548 Opravuju ho, když se mýlí. 13 00:00:53,887 --> 00:00:55,007 Asi ho nenachytám. 14 00:00:55,096 --> 00:00:57,016 POZVÁNÍ NAROZENINOVÁ OSLAVA ZOEY 15 00:00:59,684 --> 00:01:00,524 Kdo je Zoey? 16 00:01:01,186 --> 00:01:02,146 Někdo od nás. 17 00:01:02,395 --> 00:01:03,395 Má narozeniny? 18 00:01:03,813 --> 00:01:04,813 Jo, o víkend. 19 00:01:05,273 --> 00:01:06,113 Půjdeš? 20 00:01:06,858 --> 00:01:09,148 No, ne. Jsem…tady. 21 00:01:09,611 --> 00:01:11,401 Jasně. Uvidíme se po třetí. 22 00:01:14,449 --> 00:01:17,119 STEM program v Koreji je důležitý. 23 00:01:17,994 --> 00:01:18,874 Já vím. 24 00:01:19,537 --> 00:01:20,577 Co na to máma? 25 00:01:22,123 --> 00:01:23,923 Totálně v rauši. 26 00:01:25,293 --> 00:01:28,133 Nechci do toho jít než to bude oficiální. 27 00:01:28,963 --> 00:01:29,803 Chápete? 28 00:01:29,881 --> 00:01:31,881 Se svým prospěchem a mým doporučením 29 00:01:31,966 --> 00:01:33,256 máš reálnou šanci. 30 00:01:33,635 --> 00:01:35,675 Soustřeď se na docházku. 31 00:01:35,929 --> 00:01:37,929 Zajistím, ať pošlou výpis zkoušek. 32 00:01:38,640 --> 00:01:39,720 Díky, kámo. 33 00:01:43,770 --> 00:01:45,770 Za co tě Dunford dusil tentokrát? 34 00:01:45,897 --> 00:01:47,607 Jako vždycky. 35 00:01:47,690 --> 00:01:48,820 Zasedl si na mě. 36 00:01:49,192 --> 00:01:51,112 Udělám si dýmku z petky. 37 00:01:51,611 --> 00:01:52,611 Jdeš do toho? 38 00:01:53,404 --> 00:01:54,994 Přidám se k vám později. 39 00:02:08,670 --> 00:02:11,210 - Nech toho. Vážně, nedávej mi pusu. - Proč? 40 00:02:11,714 --> 00:02:13,684 Protože jsme v zatraceném akváriu 41 00:02:13,758 --> 00:02:14,878 a lidi nás vidí. 42 00:02:14,968 --> 00:02:16,798 - Bylo by to tak špatné? - Ano. 43 00:02:16,886 --> 00:02:18,256 Neblázni. 44 00:02:18,429 --> 00:02:19,759 Tak proto se ti líbím. 45 00:02:20,265 --> 00:02:22,975 Jako z Krásky a zvířete, kde jsem za hlupáka... 46 00:02:23,810 --> 00:02:24,940 a ty utečeš. 47 00:02:25,228 --> 00:02:28,308 Konečně někdo pochopil, co jsem za princeznu. 48 00:02:29,774 --> 00:02:31,154 A byla Bella princezna? 49 00:02:31,943 --> 00:02:33,283 Kdo jsi? 50 00:02:34,571 --> 00:02:36,031 Potkejme se po tréninku. 51 00:02:36,322 --> 00:02:37,202 Nemůžu. 52 00:02:37,282 --> 00:02:38,782 Dívám se s mámou na film. 53 00:02:39,826 --> 00:02:42,196 - Ale vyzvednu tě pak. - Budu v Ravi. 54 00:02:43,246 --> 00:02:44,076 Dobře. 55 00:02:44,873 --> 00:02:45,713 Nebo... 56 00:02:47,542 --> 00:02:49,502 …se můžu dívat na film s váma. 57 00:02:50,837 --> 00:02:51,667 Miluje mě. 58 00:02:53,047 --> 00:02:56,087 Jo, nevím, jestli chci, aby máma milovala tebe. 59 00:03:00,847 --> 00:03:03,347 Ale ozvu se později. 60 00:03:05,018 --> 00:03:05,848 Dobře? 61 00:03:06,186 --> 00:03:07,016 Dobře. 62 00:03:17,447 --> 00:03:18,987 Jsou to narozeniny Zoey. 63 00:03:19,324 --> 00:03:21,334 Je blbý zmeškat oslavu kamarádky, 64 00:03:21,409 --> 00:03:23,369 ale o víkendu se s Jennou bereme. 65 00:03:23,453 --> 00:03:25,623 - Je to narychlo. - Nemusíš jít. 66 00:03:25,747 --> 00:03:28,287 Zůstanu s ostatními. Potřebuju jen letenku. 67 00:03:28,416 --> 00:03:30,536 300 dolarů. Vrátím ti to. 68 00:03:30,668 --> 00:03:33,838 Nelíbí se mi, že se tam vrácíš sama. Ne tak brzy. 69 00:03:33,922 --> 00:03:35,092 Tati, vážně… 70 00:03:36,049 --> 00:03:37,839 Nikoho tady nemám. 71 00:03:38,843 --> 00:03:40,393 Chybí mi mí přátelé. 72 00:03:44,849 --> 00:03:47,389 Co kdybych tě vzal příští měsíc? 73 00:03:47,560 --> 00:03:48,940 Ale je to tento víkend. 74 00:03:49,020 --> 00:03:50,560 Budou další oslavy. 75 00:03:50,730 --> 00:03:52,070 Zoey to pochopí. 76 00:03:52,357 --> 00:03:53,227 Je mi to líto. 77 00:03:54,651 --> 00:03:55,491 Hele… 78 00:03:55,902 --> 00:03:59,322 S Jennou nás napadlo podniknout něco společně jako rodina. 79 00:03:59,405 --> 00:04:00,235 Takže... 80 00:04:00,573 --> 00:04:03,583 Dostal jsem čtyři lístky na Blazers. 81 00:04:03,660 --> 00:04:05,200 Začíná sezóna. 82 00:04:05,495 --> 00:04:07,535 - Co jsou Blazers? - Basketový tým. 83 00:04:07,872 --> 00:04:08,872 Rip City, zlato. 84 00:04:10,333 --> 00:04:11,633 Na basket moc nejsem. 85 00:04:16,172 --> 00:04:17,132 No tak. 86 00:04:17,882 --> 00:04:20,012 Spencer má vlastní dres a tak. 87 00:04:20,843 --> 00:04:22,893 Mohl by ti i nějaký půjčit. 88 00:04:28,017 --> 00:04:31,347 LETY Z PORTLANDU DO ALBUQUERQUE 89 00:04:43,366 --> 00:04:45,406 NA PRODEJ 90 00:04:51,833 --> 00:04:52,923 PUBLIKOVAT 91 00:04:59,340 --> 00:05:02,970 Nic jsem si pár týdnů nedal. 92 00:05:04,554 --> 00:05:05,394 Je to fajn. 93 00:05:05,972 --> 00:05:06,932 Mám novou práci. 94 00:05:07,724 --> 00:05:09,484 Pracuju v klubu na ulici Ash. 95 00:05:10,810 --> 00:05:12,560 První týden... 96 00:05:13,479 --> 00:05:15,319 jsem si vzal pár lahví chlastu. 97 00:05:15,565 --> 00:05:16,605 Nic velkýho. 98 00:05:18,026 --> 00:05:18,856 Ale majitel 99 00:05:18,943 --> 00:05:20,703 začal kupovat každou noc  100 00:05:21,029 --> 00:05:23,159 tacos pro personál. 101 00:05:24,657 --> 00:05:25,907 Cítil jsem se hnusně. 102 00:05:27,410 --> 00:05:28,410 Tak jsem přestal. 103 00:05:30,997 --> 00:05:32,417 Děkuji za sdílení, Luco. 104 00:05:33,833 --> 00:05:36,423 BUNDA STÁLE NA PRODEJ? 105 00:05:36,502 --> 00:05:38,762 ANO. 106 00:05:39,172 --> 00:05:40,842 Máme dnes nějaké narozeniny? 107 00:05:40,923 --> 00:05:43,013 V PORTLANDU DO 21. PAK SCHŮZKA? 108 00:05:43,843 --> 00:05:46,393 Je to trochu jako kmenový elektro-pop. 109 00:05:46,554 --> 00:05:48,104 Její „Warpaint“ je úžasná. 110 00:05:50,058 --> 00:05:51,428 Jo, Frankie Simoneová. 111 00:05:53,853 --> 00:05:55,903 Díky, kámo. Nebudeš litovat. 112 00:05:56,147 --> 00:05:57,107 Dobře. 113 00:05:59,901 --> 00:06:02,031 Miluju Frankie Simoneovou. Je dobrá. 114 00:06:02,320 --> 00:06:04,280 - Ty ji znáš? - Dobrá. 115 00:06:04,822 --> 00:06:05,912 O čem je řeč? 116 00:06:06,491 --> 00:06:08,411 Kapela dnes v Papírovém tygrovi. 117 00:06:09,202 --> 00:06:10,292 Měli byste přijít. 118 00:06:11,788 --> 00:06:12,908 Dnes večer, nevím. 119 00:06:13,331 --> 00:06:14,251 Jo… 120 00:06:14,665 --> 00:06:15,535 Ne. 121 00:06:16,250 --> 00:06:17,170 A co… 122 00:06:17,543 --> 00:06:18,463 Tabitha? 123 00:06:21,255 --> 00:06:23,505 Jo, stačí mi, že musím chodit tady. 124 00:06:23,591 --> 00:06:25,591 Jo, myslím, že to není pro tebe. 125 00:06:26,677 --> 00:06:28,137 Nic o mně nevíš. 126 00:06:29,055 --> 00:06:30,555 A přesto se nemýlí. 127 00:06:31,099 --> 00:06:32,269 Co to má znamenat? 128 00:06:35,144 --> 00:06:37,364 Za to já mám plány. 129 00:06:37,688 --> 00:06:38,518 Takže… 130 00:06:39,148 --> 00:06:41,068 Kdybyste se zastavily, 131 00:06:41,401 --> 00:06:42,941 řekněte mé jméno u vchodu. 132 00:06:43,236 --> 00:06:44,526 Super. Tak jo. 133 00:06:48,825 --> 00:06:51,235 Jsi tak svá. 134 00:07:00,211 --> 00:07:03,421 POZVÁNÍ NAROZENINOVÁ OSLAVA ZOEY 135 00:07:06,217 --> 00:07:09,757 SETKÁME SE 9:30 V PAPÍROVÉM TYGROVI? 136 00:07:09,846 --> 00:07:13,716 300 DOLARŮ? 137 00:07:19,605 --> 00:07:21,225 Tati, ty jsi doma. 138 00:07:21,607 --> 00:07:23,357 Ahoj. Jak bylo ve škole? 139 00:07:24,152 --> 00:07:27,612 Školní. Díky za zkouknutí té eseje o Na východ od ráje. 140 00:07:28,531 --> 00:07:29,411 Mám A. 141 00:07:29,490 --> 00:07:31,120 Tušil jsem, že to bude ono. 142 00:07:31,742 --> 00:07:35,042 Hele přestaň. Snažím se najít správný filtr. 143 00:07:35,288 --> 00:07:38,038 - Je to salát, mami. - Nehejtuj moji značku. 144 00:07:39,292 --> 00:07:41,752 A co přesně je tvoje značka? 145 00:07:43,379 --> 00:07:46,089 Podporuju tě jako sociálního influencera… 146 00:07:46,174 --> 00:07:47,014 když ale… 147 00:07:47,091 --> 00:07:49,551 zveš na večeři, může to být až po fotkách? 148 00:07:49,635 --> 00:07:51,255 Umírám hlady. 149 00:07:51,345 --> 00:07:52,755 Dobře! 150 00:07:52,847 --> 00:07:54,177 Mám to skoro hotové. 151 00:07:56,225 --> 00:07:57,555 Vidíš? Hotovo. 152 00:07:59,228 --> 00:08:00,648 Tak budeš dnes oblečená? 153 00:08:02,773 --> 00:08:04,283 Myslím, že Brady je tady. 154 00:08:07,403 --> 00:08:10,323 - Hej, Brady. - Konečně nejsem v oslabení. 155 00:08:10,406 --> 00:08:11,406 No tak. Posaď se. 156 00:08:11,741 --> 00:08:13,161 Ale my jdeme ven. 157 00:08:13,326 --> 00:08:14,696 Do Ravi můžeme později. 158 00:08:14,785 --> 00:08:16,745 Máme večeřet spolu, jen my dva. 159 00:08:17,413 --> 00:08:19,123 Jo, ale jídlo je tu taky. 160 00:08:20,541 --> 00:08:22,341 Vypadá to skvěle, lidi, díky. 161 00:08:23,127 --> 00:08:25,127 Sto dvacet jedna lajků. 162 00:08:26,464 --> 00:08:27,674 - Paráda. - Pěkný. 163 00:08:28,508 --> 00:08:30,258 To je granátové jablko? 164 00:08:33,137 --> 00:08:34,137 Mami! 165 00:08:34,847 --> 00:08:38,227 Připravená na mastnou čínu a bezdůvodné násilí? 166 00:08:39,227 --> 00:08:40,387 Nezlob se. 167 00:08:40,561 --> 00:08:42,361 Vzala sis směnu navíc. 168 00:08:42,813 --> 00:08:43,943 Promiň. Jindy? 169 00:08:45,358 --> 00:08:46,608 Na večeři. 170 00:08:47,735 --> 00:08:49,895 - Kill Bill  kukneme příště. - Jasně. 171 00:08:49,987 --> 00:08:51,527 - Miluju tě. - Já taky. 172 00:09:02,083 --> 00:09:04,923 NOAHOVI ZMĚNA PLÁNU. MŮŽEŠ? 173 00:09:06,003 --> 00:09:07,553 AŽ PO PŮLNOCI. 174 00:09:07,630 --> 00:09:08,970 SORRY :( 175 00:09:13,427 --> 00:09:15,927 - Budeš v pořádku? - Jen křeče, to přežiju. 176 00:09:16,013 --> 00:09:17,183 Je to biologické. 177 00:09:18,140 --> 00:09:18,980 A jo vlastně. 178 00:09:19,058 --> 00:09:21,228 Brzy jsme zpět. Je tam kurkumový čaj. 179 00:09:21,310 --> 00:09:22,440 Zdá se, že pomáhá. 180 00:09:25,439 --> 00:09:27,279 Můžeš mít tuhle na další zápas. 181 00:09:27,441 --> 00:09:28,281 Díky. 182 00:09:29,026 --> 00:09:31,026 Dobře, vrátíme se okolo jedenácté. 183 00:09:31,112 --> 00:09:33,032 Napiš, kdybys něco potřebovala. 184 00:09:33,531 --> 00:09:35,201 Do toho, Blazers! Do toho! 185 00:09:47,962 --> 00:09:49,632 - Schovej to. - Vyděsilas mě. 186 00:09:49,714 --> 00:09:50,804 To je dobře. 187 00:09:51,507 --> 00:09:53,717 - Chtějí občanky? - Jen když piješ. 188 00:09:53,801 --> 00:09:56,931 Nemusí tě vpustit, když jsi z republikánského státu. 189 00:09:57,096 --> 00:10:00,016 - Nové Mexiko není republikánské. - Více než tady. 190 00:10:00,891 --> 00:10:03,101 Měla bych jít. Musím se vrátit do 11. 191 00:10:03,185 --> 00:10:04,055 Vzmuž se. 192 00:10:06,355 --> 00:10:07,225 Jsme od Lucy. 193 00:10:10,776 --> 00:10:12,526 Ahoj. Ahoj. 194 00:10:14,447 --> 00:10:15,987 Dobrý večer, madam. 195 00:10:21,287 --> 00:10:23,707 - Ne! - Chlape, jsi mimo. 196 00:10:24,206 --> 00:10:25,626 Dám to! 197 00:10:26,417 --> 00:10:27,287 Jo. 198 00:10:27,418 --> 00:10:28,918 Vidělas to dvojitý kombo? 199 00:10:29,420 --> 00:10:30,500 Drsný. 200 00:10:31,756 --> 00:10:33,716 Jak dlouho tady chceš být? 201 00:10:34,050 --> 00:10:36,090 Co? Nemůžeme odejít. Jsi na řadě. 202 00:10:36,177 --> 00:10:37,757 Chtěla jsem být s tebou. 203 00:10:38,679 --> 00:10:40,389 Vynahradím ti to, dobře? 204 00:10:42,016 --> 00:10:42,886 Slibuju. 205 00:10:44,644 --> 00:10:46,154 Bez slitování, kreténe. 206 00:10:46,979 --> 00:10:48,809 PAPÍROVÝ TYGR 207 00:11:23,849 --> 00:11:25,389 Jsem rád, žes to zvládla. 208 00:11:25,935 --> 00:11:27,095 Díky za pozvání. 209 00:11:27,937 --> 00:11:29,607 Kdy hraje Frankie Simoneová? 210 00:11:30,231 --> 00:11:31,191 V deset. 211 00:11:33,442 --> 00:11:35,902 TÁTA: SNAD JE TI LÉPE, BUDEME DOMA V 11 212 00:11:37,154 --> 00:11:39,454 Naživo je skvělá. Stojí za to zůstat. 213 00:11:41,075 --> 00:11:42,025 Dobře. 214 00:11:42,535 --> 00:11:44,535 Budu vzadu na baru, přijdeš pak? 215 00:11:45,579 --> 00:11:46,539 Jo. 216 00:11:59,385 --> 00:12:00,385 Tady jsi. 217 00:12:01,303 --> 00:12:02,263 Našlas mě. 218 00:12:02,972 --> 00:12:04,142 Viděla jsem Lucu. 219 00:12:04,348 --> 00:12:05,268 Je úžasnej. 220 00:12:07,852 --> 00:12:09,062 To je bezva. 221 00:12:31,834 --> 00:12:33,464 Myslel jsem, že nepřijdeš. 222 00:12:33,794 --> 00:12:34,754 No, jsem tady. 223 00:12:37,298 --> 00:12:39,338 Tak jaké hrůzy tě sem přivedly? 224 00:12:39,884 --> 00:12:41,724 To není tak zajímavé. 225 00:12:42,762 --> 00:12:43,722 Mně to zajímá. 226 00:12:45,431 --> 00:12:47,731 - Můžu dostat to pivo na čepu? - Hej. 227 00:12:48,350 --> 00:12:50,600 - V pohodě? - Jo. To nic. 228 00:12:53,647 --> 00:12:54,767 Pěkný hodinky. 229 00:12:56,233 --> 00:12:57,283 Jsou mého dědy. 230 00:12:58,194 --> 00:12:59,114 Pověz mi o něm. 231 00:13:00,529 --> 00:13:02,199 Chceš si povídat o dědovi? 232 00:13:02,948 --> 00:13:03,778 Proč ne? 233 00:13:06,535 --> 00:13:07,365 Byl skvělý. 234 00:13:08,245 --> 00:13:09,535 Byl to umělec, no, 235 00:13:09,622 --> 00:13:12,292 vlastně tesař, ale vždycky chtěl být umělcem. 236 00:13:12,958 --> 00:13:15,798 Jako malá jsem s ním chodívala do parku kreslit. 237 00:13:18,964 --> 00:13:19,844 Je to hloupý. 238 00:13:20,257 --> 00:13:21,127 Myslím, že ne. 239 00:13:31,727 --> 00:13:33,687 Musím pracovat. 240 00:13:35,064 --> 00:13:36,234 Pokračování jindy? 241 00:13:42,571 --> 00:13:44,241 Tahle je „Just Lie Down“. 242 00:13:53,707 --> 00:13:55,327 Myslela jsem, že nepřijdeš. 243 00:13:56,085 --> 00:13:57,245 Změnila jsem názor. 244 00:13:57,419 --> 00:14:00,299 Jaká je tvoje výmluva? Glossier má výprodej? 245 00:14:01,632 --> 00:14:02,682 Hezká bunda. 246 00:14:03,843 --> 00:14:05,473 Máš drink bez pásku? 247 00:14:05,553 --> 00:14:06,853 Vyfoukla jsem ho. 248 00:14:07,429 --> 00:14:08,889 Ty taky okrádáš lidi? 249 00:14:09,473 --> 00:14:10,433 Jen kretény. 250 00:14:15,062 --> 00:14:16,522 JSEM TADY. U ZÁCHODŮ? 251 00:14:16,605 --> 00:14:17,895 Musím na záchod. 252 00:14:20,901 --> 00:14:23,491 - Nemáš kluka? - Proč se staráš? 253 00:14:24,363 --> 00:14:27,703 Vyjíždělas po Lucovi. Albuquerque je do něj blázen. 254 00:14:27,950 --> 00:14:28,910 Odkdy? 255 00:14:29,159 --> 00:14:32,409 Kdybys sledovala ostatní a ne jen sebe, všimla by sis. 256 00:14:43,382 --> 00:14:44,512 Super. Zbožňuju ji. 257 00:14:45,759 --> 00:14:49,219 Jak zaplatíš? Hotově nebo přes Venmo? 258 00:14:49,513 --> 00:14:51,643 Jen si ji vyzkouším u zrcadla. 259 00:15:00,357 --> 00:15:01,227 Ahoj. 260 00:15:05,738 --> 00:15:06,698 Mám přítele. 261 00:15:09,491 --> 00:15:10,331 Dobře. 262 00:15:21,253 --> 00:15:22,673 Počkej, dlužíš mi! 263 00:15:23,547 --> 00:15:25,007 Cože? Dej pokoj! 264 00:15:28,969 --> 00:15:31,259 - Odcházíš tak brzy? - Až moc pozdě. 265 00:15:32,264 --> 00:15:34,224 - Do háje? - Vzala mi bundu. 266 00:15:40,898 --> 00:15:42,108 Stůj! Počkej! 267 00:15:42,399 --> 00:15:43,279 Hej! 268 00:15:44,360 --> 00:15:45,320 Stůj! 269 00:15:45,819 --> 00:15:46,699 Hej! 270 00:15:46,779 --> 00:15:47,949 - Hej! - Naser si! 271 00:15:48,489 --> 00:15:49,409 Co to… 272 00:15:50,866 --> 00:15:52,486 Co se stalo? 273 00:15:52,743 --> 00:15:54,453 Co to bylo za holku? Šílené. 274 00:15:54,536 --> 00:15:58,036 Chtěla jsem prodat bundu a ona si ji zkoušela a utekla. 275 00:15:58,123 --> 00:15:59,123 Jsem tak blbá. 276 00:15:59,541 --> 00:16:00,581 Zasraná Gwen. 277 00:16:00,918 --> 00:16:03,748 Blbej tah. Nevěř nikomu se jménem Gwen. 278 00:16:04,129 --> 00:16:06,549 Počkej, prodávalas bundu, co máš ode mně? 279 00:16:06,882 --> 00:16:07,762 Sprosté. 280 00:16:07,883 --> 00:16:10,303 Ona ukradla bundu, kterou jsi ukradla ty? 281 00:16:10,970 --> 00:16:13,220 - Meta. - Proč si tu bundu prodávala? 282 00:16:14,431 --> 00:16:16,771 Potřeboval jsem peníze na letenku domů. 283 00:16:17,309 --> 00:16:18,599 Proč domů? 284 00:16:19,436 --> 00:16:20,436 Kvůli… 285 00:16:20,604 --> 00:16:21,484 …holce 286 00:16:26,777 --> 00:16:28,897 Je to tvoje holka? 287 00:16:29,488 --> 00:16:30,318 Zoey? Jo. 288 00:16:31,615 --> 00:16:32,695 Je to moje holka. 289 00:16:34,952 --> 00:16:36,752 Vztah na dálku je nahouby. 290 00:16:38,956 --> 00:16:40,416 O víkendu má narozeniny. 291 00:16:41,333 --> 00:16:43,593 Chtěla jsem letět domů a překvapit ji. 292 00:16:46,505 --> 00:16:48,335 Zapomeňte to, je to hloupost. 293 00:16:49,049 --> 00:16:50,089 Není to hloupost. 294 00:16:52,928 --> 00:16:53,798 Já jen… 295 00:16:55,514 --> 00:16:57,734 Cítím se tady tak sama. 296 00:17:02,688 --> 00:17:03,688 A kdo ne? 297 00:17:07,443 --> 00:17:09,073 To ji má uklidnit? 298 00:17:09,153 --> 00:17:11,243 - Jsem upřímná. - Upřímně řečeno… 299 00:17:11,780 --> 00:17:14,450 …jsi v tom hrozná. 300 00:17:15,075 --> 00:17:17,115 - Asi jo. - Hej. 301 00:17:20,205 --> 00:17:21,165 Víš, že… 302 00:17:22,291 --> 00:17:23,331 …nejsi sama. 303 00:17:24,793 --> 00:17:27,843 Čau, jsem Frankie Simoneová a šťastná, že jsem tady. 304 00:17:28,422 --> 00:17:29,262 Hele. 305 00:17:29,882 --> 00:17:31,882 To by ti mohlo zlepšit náladu. 306 00:17:32,843 --> 00:17:33,973 Zoey ji miluje. 307 00:17:34,511 --> 00:17:35,431 Takže… 308 00:17:35,721 --> 00:17:36,721 …není tady. 309 00:18:11,924 --> 00:18:14,224 Děkujeme, byla to skvělá noc. 310 00:18:15,010 --> 00:18:16,300 Miluju tě, Portlande. 311 00:18:18,263 --> 00:18:19,603 No není dobrá? 312 00:18:24,228 --> 00:18:27,108 ZMEŠKANÝ HOVOR BRADY 313 00:18:28,732 --> 00:18:29,652 Už musím. 314 00:18:29,733 --> 00:18:30,653 BLAZERS 315 00:18:30,776 --> 00:18:31,646 Sakra. Zápas. 316 00:18:32,820 --> 00:18:33,700 Já taky. 317 00:18:35,405 --> 00:18:36,485 Takže… 318 00:18:36,573 --> 00:18:37,453 Zase příště? 319 00:18:38,367 --> 00:18:39,197 Jo. 320 00:18:52,756 --> 00:18:54,126 NOAH SIMOS 321 00:19:08,647 --> 00:19:09,567 Tady jsi. 322 00:19:09,857 --> 00:19:11,477 Kde jsi byl? Jsi v pořádku? 323 00:19:11,608 --> 00:19:13,988 Promiňte, prošla jsem se. Napsala jsem. 324 00:19:14,111 --> 00:19:15,491 Před několika hodinama. 325 00:19:16,029 --> 00:19:18,869 - Nechal jsem ti milion zpráv. - Báli jsme se. 326 00:19:19,658 --> 00:19:20,948 Vybil se mi telefon. 327 00:19:21,160 --> 00:19:22,830 Jsme rádi, že jsi v pořádku. 328 00:19:22,995 --> 00:19:25,865 Myslím ale, že se musíme dohodnout. 329 00:19:26,331 --> 00:19:27,751 Možná zákaz vycházek. 330 00:19:28,876 --> 00:19:30,876 Máma mi nikdy nezakázala vycházky. 331 00:19:37,217 --> 00:19:38,047 Jsem unavená. 332 00:19:38,844 --> 00:19:39,934 Jdu si lehnout. 333 00:19:43,348 --> 00:19:45,268 TENTO SVĚT NENÍ SKUTEČNÝ 334 00:19:47,269 --> 00:19:48,309 Vyděsils mě. 335 00:19:48,854 --> 00:19:51,654 Věděla jsi, že přijdu a necháš odemčeno, 336 00:19:51,732 --> 00:19:53,732 tak to vypadá jako „tvůj“ problém. 337 00:19:57,446 --> 00:19:58,276 Nebudu lhát. 338 00:19:58,655 --> 00:20:00,615 Tvoje máma na noční směně… 339 00:20:02,367 --> 00:20:03,947 …pracuje v můj prospěch. 340 00:20:04,036 --> 00:20:06,656 Jo. Bůh žehnej nemocným dětem. 341 00:20:09,833 --> 00:20:11,293 Odpočinková četba. 342 00:20:13,212 --> 00:20:16,882 Jo. Kuhnovy teorie jsou totální změnou paradigmatu. 343 00:20:17,174 --> 00:20:18,804 Ten chlap je génius. 344 00:20:20,385 --> 00:20:21,385 Ty jsi génius. 345 00:20:24,473 --> 00:20:25,723 Jo, aspoň jsi sexy. 346 00:20:28,644 --> 00:20:31,654 Do záznamu, jsem uražen objektivizací. 347 00:20:31,730 --> 00:20:33,980 Jo, zdáš se extra uražený. 348 00:20:38,862 --> 00:20:40,242 Takže mezi náma pohoda… 349 00:20:42,658 --> 00:20:44,988 Vím. Jsem tvoje malé špinavé tajemství. 350 00:20:57,923 --> 00:20:59,933 ZOEY 351 00:21:00,592 --> 00:21:02,092 TO JSME MY 352 00:21:02,552 --> 00:21:03,472 DNY JAKO TENHLE 353 00:21:06,348 --> 00:21:10,188 NEJLEPŠÍ KÁMOŠKY & BURRITOS 354 00:21:19,569 --> 00:21:21,949 PŘESTAT SLEDOVAT ZOEY? PŘESTAT SLEDOVAT? 355 00:21:25,158 --> 00:21:30,538 GWEN VOLALA. BUNDA JE TROCHU TĚSNÁ 356 00:21:31,957 --> 00:21:33,957 LOL 357 00:21:46,847 --> 00:21:48,177 Kam si zmizela? 358 00:21:48,640 --> 00:21:51,350 Jsi mé štístko. Zničili mně potom, cos odešla. 359 00:21:51,435 --> 00:21:53,145 Nechtěla jsem tam zůstat. 360 00:21:54,646 --> 00:21:55,766 Tak cos dělala? 361 00:21:57,441 --> 00:21:59,991 Volal jsem, tak 50krát. Chtěl jsem tě vidět. 362 00:22:00,068 --> 00:22:02,778 Byla jsem doma. Dala si vanu. 363 00:22:08,660 --> 00:22:09,750 Hezky voníš. 364 00:22:13,749 --> 00:22:15,499 - Komu píšeš? - Nikomu. 365 00:22:17,711 --> 00:22:20,671 - Jestli nikomu, tak se kouknu. - Nech toho, Brady. 366 00:22:20,797 --> 00:22:23,007 - Nesnáším, když tak vyvádíš. - Nemlž. 367 00:22:23,216 --> 00:22:24,126 Nemlžím. 368 00:22:24,217 --> 00:22:25,887 Brady! Můžeš přestat? 369 00:22:27,429 --> 00:22:28,389 Spokojená? 370 00:23:44,923 --> 00:23:47,183 Titulky přeložila Kateřina Jabůrková