1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:25,442 --> 00:00:26,482 Ça va ? 3 00:00:26,651 --> 00:00:28,401 Tu es ailleurs, cette semaine. 4 00:00:28,653 --> 00:00:29,823 Ça va... 5 00:00:30,113 --> 00:00:32,663 Des histoires de famille. Je veux pas en parler. 6 00:00:32,782 --> 00:00:34,832 C'est ta journée.  7 00:00:36,494 --> 00:00:37,334 Tiens. 8 00:00:39,330 --> 00:00:40,170 Bon anniversaire. 9 00:00:46,588 --> 00:00:47,628 C'est la nouvelle. 10 00:00:49,215 --> 00:00:52,255 Elle est blanche, ça va avec tout. 11 00:00:53,803 --> 00:00:54,643 Merci. 12 00:00:57,140 --> 00:00:58,390 Si elle ne te plaît pas... 13 00:00:58,475 --> 00:00:59,675 C'est juste que... 14 00:01:00,101 --> 00:01:01,901 je porte toujours celle-ci.  15 00:01:02,103 --> 00:01:03,693 Elle était à mon grand-père. 16 00:01:04,105 --> 00:01:06,015 Elle ne donne même pas l'heure. 17 00:01:06,399 --> 00:01:07,279 Tiens... 18 00:01:08,735 --> 00:01:09,815 Essaye celle-ci.  19 00:01:10,361 --> 00:01:11,281 Voilà. 20 00:01:15,158 --> 00:01:16,118 Comme ça.  21 00:01:16,493 --> 00:01:17,373 Allez. 22 00:01:17,952 --> 00:01:19,122 Elle n'est pas parfaite ? 23 00:01:19,871 --> 00:01:21,621 Tiens, je mets celle-ci...  24 00:01:23,083 --> 00:01:24,043 ici. 25 00:01:28,338 --> 00:01:29,208 Prête ? 26 00:01:31,424 --> 00:01:32,474 Finissons-en. 27 00:01:36,596 --> 00:01:37,466 Stop. 28 00:01:38,056 --> 00:01:38,886 Enlève-le. 29 00:01:39,891 --> 00:01:41,231 Surprise ! 30 00:01:42,519 --> 00:01:43,389 Quoi ? 31 00:01:44,479 --> 00:01:45,859 Bon anniv, ma fille. 32 00:01:46,231 --> 00:01:48,441 - Presque majeure. - De quoi me réjouir. 33 00:01:49,692 --> 00:01:50,742 Bon anniversaire. 34 00:01:50,985 --> 00:01:53,735 - Tu fêtes tes 17 ans dignement. - Merci d'être là.  35 00:01:54,197 --> 00:01:55,817 Bon anniversaire ! 36 00:01:57,534 --> 00:01:59,494 Bon anniversaire, mon bébé ! 37 00:01:59,702 --> 00:02:02,372 - Merci pour tout, maman. - On a réussi, hein ? 38 00:02:03,248 --> 00:02:06,288 Attends le coucher du soleil. Ce sera parfait. 39 00:02:06,918 --> 00:02:08,208 La reine de la fête. 40 00:02:10,505 --> 00:02:11,625 Tu étais surprise ? 41 00:02:12,423 --> 00:02:13,423 Totalement. 42 00:02:14,008 --> 00:02:15,088 Attends, Tabby. 43 00:02:15,635 --> 00:02:18,505 Tu n'avais pas le sourire. On peut refaire ton entrée ? 44 00:02:18,680 --> 00:02:20,720 - Sérieux ? - Allez, ce sera rapide. 45 00:02:21,015 --> 00:02:22,515 Je veux en poster une bonne. 46 00:02:23,143 --> 00:02:25,313 Une de Brady et moi. 47 00:02:26,855 --> 00:02:28,395 Prêts ? 48 00:02:29,899 --> 00:02:31,399 Souriez ! 49 00:02:32,944 --> 00:02:33,864 Avec les dents.  50 00:02:39,117 --> 00:02:41,447 Venir ici me donne envie de voler. 51 00:02:41,703 --> 00:02:43,253 Faut bosser les étapes.  52 00:02:45,248 --> 00:02:47,168 Y a un bon concert à Paper Tiger ce soir ? 53 00:02:47,250 --> 00:02:48,080 Soirée privée. 54 00:02:49,919 --> 00:02:51,799 Où est le troisième mousquetaire ? 55 00:02:52,755 --> 00:02:54,335 Si tu parles de Tabitha, 56 00:02:54,591 --> 00:02:56,471 elle organise sa propre fête ce soir. 57 00:02:56,676 --> 00:02:58,386 17 ans et déjà amère. 58 00:02:59,929 --> 00:03:01,059 Tu es dure, Moe. 59 00:03:01,890 --> 00:03:03,640 Elle n'a pas l'air si terrible. 60 00:03:04,517 --> 00:03:05,597 Et son petit ami ? 61 00:03:06,644 --> 00:03:09,114 On s'en fout. C'est quoi, ces questions ? 62 00:03:09,355 --> 00:03:11,975 C'est bizarre qu'elle ne nous ait pas invitées ? 63 00:03:12,150 --> 00:03:14,190 Non, le contraire serait bizarre. 64 00:03:14,611 --> 00:03:16,151 Aucune envie d'y aller. 65 00:03:16,237 --> 00:03:19,317 Je n'irais que si on me payait.  66 00:03:19,407 --> 00:03:21,027 En parlant de se faire payer, 67 00:03:21,284 --> 00:03:23,204 je dois aller bosser. À plus.  68 00:03:23,620 --> 00:03:24,450 Salut. 69 00:03:28,583 --> 00:03:32,133 L'idée que tu suives la fête sur Insta toute la soirée, c'est trop triste. 70 00:03:33,421 --> 00:03:34,261 Allez. 71 00:03:34,923 --> 00:03:37,803 On n'a qu'à aller traîner chez toi.  72 00:03:38,468 --> 00:03:40,008 - Vraiment ? - Ouais. 73 00:03:40,094 --> 00:03:42,814 J'ai faim. Et je veux du thé  qui n'a pas le goût de pisse. 74 00:03:48,061 --> 00:03:49,811 Trinquons à la reine de la fête ! 75 00:03:49,979 --> 00:03:52,319 Un seul, c'est une grande occasion.  76 00:03:52,398 --> 00:03:54,858 Voilà ! C'est du bon.  77 00:03:55,318 --> 00:03:56,318 J'aime votre style. 78 00:03:56,945 --> 00:03:58,065 Toujours le meilleur. 79 00:03:58,905 --> 00:04:00,405 Brady, à toi l'honneur. 80 00:04:00,490 --> 00:04:01,320 Absolument. 81 00:04:01,866 --> 00:04:02,776 À Tabitha. 82 00:04:03,785 --> 00:04:05,365 À toutes les femmes de nos vies... 83 00:04:06,746 --> 00:04:08,076 qui nous rendent meilleurs. 84 00:04:09,290 --> 00:04:11,290 Ce n'est pas toujours facile, mais je t'aime. 85 00:04:18,383 --> 00:04:19,263 Bon anniversaire. 86 00:04:19,968 --> 00:04:20,888 Santé. 87 00:04:26,557 --> 00:04:27,427 C'est plutôt bon. 88 00:04:27,850 --> 00:04:28,730 Pas mal du tout. 89 00:04:30,103 --> 00:04:31,563 Vas-y doucement. 90 00:04:31,896 --> 00:04:34,396 - C'est bon. Je m'occupe d'elle. - Tabby... 91 00:04:35,358 --> 00:04:36,688 ne le perds pas, celui-ci.  92 00:04:38,444 --> 00:04:41,284 Un jour, on sera peut-être comme maman et toi.  93 00:04:48,121 --> 00:04:49,501 - Ça va. - Oui.  94 00:04:49,580 --> 00:04:51,290 J'ai besoin d'air.  95 00:05:08,474 --> 00:05:10,354 Ça, c'était une boutique de fringues. 96 00:05:10,935 --> 00:05:13,345 Ça, maison et déco.  97 00:05:13,813 --> 00:05:15,613 Tu n'as pas chômé.  98 00:05:16,941 --> 00:05:20,191 Je me suis emballée, la dernière fois. 99 00:05:20,778 --> 00:05:21,948 Prends-le si tu le veux. 100 00:05:22,655 --> 00:05:23,605 Merci. 101 00:05:24,615 --> 00:05:27,575 Aux réunions, tu as dit que tu n'avais volé que quelques fois. 102 00:05:27,660 --> 00:05:30,000 C'était un euphémisme ? 103 00:05:30,496 --> 00:05:31,616 Tu ne mens pas, toi ? 104 00:05:33,541 --> 00:05:34,381 Si, très juste. 105 00:05:37,879 --> 00:05:40,589 Parfois, j'aime bien tout voir.  106 00:05:41,924 --> 00:05:42,764 Tu fais ça, toi ? 107 00:05:43,176 --> 00:05:44,006 Sérieux. 108 00:05:44,344 --> 00:05:45,604 Tu es intense.  109 00:05:46,054 --> 00:05:48,604 Tu as emballé tout ça quand tu as déménagé ? 110 00:05:49,724 --> 00:05:52,144 Je trouve ça apaisant.  111 00:05:53,227 --> 00:05:55,307 Les gens, les lieux,  ça va, ça vient, mais...  112 00:05:56,397 --> 00:05:58,397 les objets, ça reste.  113 00:06:01,736 --> 00:06:03,356 Pourquoi ? Tu en fais quoi, toi ? 114 00:06:04,655 --> 00:06:05,565 Je... 115 00:06:06,741 --> 00:06:07,911 ne garde pas tout.  116 00:06:08,368 --> 00:06:11,748 Je me sers de ce que je pique. 117 00:06:12,246 --> 00:06:13,656 Dingue. 118 00:06:15,333 --> 00:06:20,003 La tête de Tabitha quand tu as montré ça, c'était impayable. 119 00:06:21,923 --> 00:06:23,173 Y a quoi, entre vous deux ? 120 00:06:24,050 --> 00:06:25,590 Vous étiez amies, avant ? 121 00:06:26,928 --> 00:06:29,058 Oui, en primaire. 122 00:06:30,056 --> 00:06:31,136 Que s'est-il passé ? 123 00:06:32,934 --> 00:06:33,854 Je ne sais pas. 124 00:06:34,310 --> 00:06:38,270 Elle a changé, moi aussi.  C'était il y a longtemps. 125 00:06:40,858 --> 00:06:42,278 Alors... 126 00:06:43,027 --> 00:06:45,277 vous ne vous êtes pas disputées ? 127 00:06:45,988 --> 00:06:47,698 Vous avez juste cessé d'être amies ? 128 00:06:48,241 --> 00:06:49,241 Un truc dans le genre. 129 00:06:53,037 --> 00:06:55,457 Y a des en-cas, dans les parages ? 130 00:07:00,378 --> 00:07:01,208 Génial. 131 00:07:05,633 --> 00:07:07,643 Ce frigo est ambivalent.  132 00:07:07,718 --> 00:07:09,718 Je te vois, chou kale.  133 00:07:09,887 --> 00:07:13,177 Le kombucha en quatre parfums, c'est trop.  134 00:07:13,766 --> 00:07:16,766 Bâtonnets de fromage et lait de soja. 135 00:07:17,186 --> 00:07:19,186 Je suis sous le choc.  136 00:07:19,397 --> 00:07:22,607 Mais tu as le lait d'amande maison, ça aide. 137 00:07:24,360 --> 00:07:26,070 Où ton père cache ses en-cas ? 138 00:07:27,530 --> 00:07:29,910 Dans le garage ? Je parie  qu'il bouffe en cachette. 139 00:07:30,575 --> 00:07:32,235 Je cache mes chips sous l'évier. 140 00:07:36,038 --> 00:07:37,618 - Monsieur. - Doug.  141 00:07:39,542 --> 00:07:42,172 - Je ne voulais pas vous faire peur. - Papa ! 142 00:07:42,253 --> 00:07:43,383 - Quoi ? - Ton... 143 00:07:43,838 --> 00:07:44,758 pantalon. 144 00:07:45,256 --> 00:07:47,626 J'ai fait du vélo le long de Tryon Creek.  145 00:07:47,717 --> 00:07:49,797 Vous devriez aller à Kelly Point Park.  146 00:07:49,886 --> 00:07:53,556 C'est plus dur,  mais la plage cachée vaut le détour.  147 00:07:53,639 --> 00:07:57,349 J'essaye de la convaincre de venir depuis des semaines. 148 00:07:57,935 --> 00:08:00,395 Je n'irai nulle part avec toi, habillé comme ça. 149 00:08:00,563 --> 00:08:02,153 Parfois, il faut se lancer à fond. 150 00:08:03,524 --> 00:08:04,484 Elle me comprend.  151 00:08:08,112 --> 00:08:12,122 El, ta copine pourrait rester dîner ? 152 00:08:12,742 --> 00:08:16,912 Enfin, ton amie du sexe féminin.  153 00:08:18,164 --> 00:08:21,964 Ou c'est ta copine.  Quoi qu'il en soit, ça me va. 154 00:08:23,544 --> 00:08:24,844 On ne reste pas dîner. 155 00:08:30,092 --> 00:08:31,802 Je peux avoir les chips de l'évier ? 156 00:08:35,640 --> 00:08:36,520 Merci. 157 00:08:37,683 --> 00:08:40,103 Le problème, quand on va au Japon, 158 00:08:40,186 --> 00:08:42,686 c'est qu'on ne peut plus manger de sushi au retour. 159 00:08:42,772 --> 00:08:46,282 - Tante Cathy, je vais... - Va, il m'en faut un autre. 160 00:08:46,859 --> 00:08:48,189 Tu as l'habitude, avec moi. 161 00:09:30,570 --> 00:09:31,650 C'était dur. 162 00:09:32,280 --> 00:09:34,530 Oui. Il me fout la honte. 163 00:09:34,740 --> 00:09:35,870 Non, toi.  164 00:09:36,242 --> 00:09:37,702 Doug a l'air cool.  165 00:09:39,745 --> 00:09:40,615 Quoi ? 166 00:09:41,122 --> 00:09:46,172 C'est bizarre  que tu trouves mon père cool. 167 00:09:46,627 --> 00:09:49,087 Je sais, je suis un paradoxe. 168 00:09:50,673 --> 00:09:54,723 Et les vieux m'énervent moins que les lycéens. 169 00:09:55,428 --> 00:09:57,508 Il n'y a pas plus énervant que mon père. 170 00:09:58,514 --> 00:10:00,354 Donc vous n'êtes pas proches. 171 00:10:02,310 --> 00:10:04,400 Mes parents ont divorcé quand j'avais six ans. 172 00:10:05,688 --> 00:10:09,108 Mon père ne faisait pas grand-chose, à Albuquerque. 173 00:10:10,526 --> 00:10:12,276 Puis il a eu un  poste ici...  174 00:10:12,820 --> 00:10:15,110 L'excuse du boulot pour fuir. 175 00:10:17,033 --> 00:10:19,413 Plus il fait des efforts, plus il m'agace. 176 00:10:19,827 --> 00:10:24,367 Le voir être le père parfait envers  mon demi-frère est insupportable. 177 00:10:24,749 --> 00:10:25,629 Genre... 178 00:10:25,916 --> 00:10:28,336 "Tu étais où, depuis dix ans ?" 179 00:10:30,463 --> 00:10:33,923 Il a passé du temps à acheter des shorts moulants. 180 00:10:34,258 --> 00:10:35,128 Beurk. 181 00:10:35,801 --> 00:10:37,011 Me le rappelle pas. 182 00:10:42,058 --> 00:10:42,928 Mon père...  183 00:10:43,392 --> 00:10:45,062 n'a pas été là.  184 00:10:46,103 --> 00:10:47,023 Alors... 185 00:10:47,313 --> 00:10:49,023 aux pères nuls. 186 00:10:52,568 --> 00:10:53,528 Tu le vois ? 187 00:10:57,114 --> 00:10:58,074 Ça craint.  188 00:10:58,324 --> 00:10:59,584 C'est comme ça. 189 00:11:00,451 --> 00:11:02,241 Mais ma mère est un héros. 190 00:11:03,037 --> 00:11:06,117 Maintenant que mon frère est parti...  191 00:11:06,415 --> 00:11:07,665 y a que nous deux. 192 00:11:29,438 --> 00:11:30,648 Ça va ? 193 00:11:34,318 --> 00:11:35,238 Ça va. 194 00:11:39,615 --> 00:11:42,535 Cette montre te va très bien.  195 00:11:44,912 --> 00:11:47,832 Tu n'auras pas d'excuse de rater mes textos. 196 00:11:48,290 --> 00:11:49,290 Parfait. 197 00:11:51,293 --> 00:11:53,673 - Ça veut dire quoi ? - C'est mon anniversaire. 198 00:11:53,754 --> 00:11:55,344 Détends-toi un peu.  199 00:11:55,548 --> 00:11:57,088 Tu n'es jamais contente. 200 00:11:57,174 --> 00:11:58,934 On t'organise une énorme fête, 201 00:11:59,135 --> 00:12:00,845 et tu te comportes en enfant gâtée. 202 00:12:02,012 --> 00:12:03,682 C'est ma version préférée de toi.  203 00:12:04,265 --> 00:12:05,845 Pas de dispute ce soir.  204 00:12:06,225 --> 00:12:07,175 Tu peux arrêter ? 205 00:12:08,686 --> 00:12:10,976 - Quoi ? - Je suis sérieuse. 206 00:12:11,230 --> 00:12:12,650 - Allez.  - Arrête ! 207 00:12:12,732 --> 00:12:14,402 C'est quoi, ton problème ? Relax. 208 00:12:14,483 --> 00:12:16,283 Lâche-moi, putain ! 209 00:12:16,360 --> 00:12:18,280 J'essaye de passer un moment avec toi. 210 00:12:18,487 --> 00:12:20,607 - Tu es vraiment trop conne. - Arrête ! 211 00:12:21,866 --> 00:12:24,986 Tu vas me jeter du bateau comme tu m'as jetée de chez toi ? 212 00:12:26,537 --> 00:12:28,827 - Je ne voulais pas... - Ne me touche plus jamais. 213 00:12:30,750 --> 00:12:31,580 D'accord ? 214 00:12:32,501 --> 00:12:33,591 Tabitha. 215 00:12:35,713 --> 00:12:36,763 C'est fini.  216 00:12:41,010 --> 00:12:42,680 Bienvenue à mon genre de fête. 217 00:12:43,304 --> 00:12:44,314 Jackson. 218 00:12:44,513 --> 00:12:46,393 Salut, Moe. Ça fait un bail.  219 00:12:46,474 --> 00:12:48,484 Faut le dire, si je te manque.  220 00:12:48,809 --> 00:12:50,229 On se voit plus tard ? 221 00:12:50,561 --> 00:12:51,401 On verra. 222 00:12:52,480 --> 00:12:53,440 C'est qui ? 223 00:12:54,732 --> 00:12:56,782 Il était pote avec mon grand frère, Ben. 224 00:12:57,109 --> 00:12:59,989 - Vous avez... - Il m'a aidée à vivre une sale période. 225 00:13:10,039 --> 00:13:11,539 La voilà.  226 00:13:11,624 --> 00:13:13,214 Coucou, Tabby. 227 00:13:14,919 --> 00:13:17,299 Tu as goûté au crabe ? 228 00:13:17,546 --> 00:13:19,546 - Un délice. - Maman...  229 00:13:20,216 --> 00:13:22,216 - tu t'es surpassée. - Tu sais bien. 230 00:13:22,426 --> 00:13:25,426 Tu avais raison pour les fruits de mer, les gens adorent. 231 00:13:29,642 --> 00:13:30,852 - Qu'y a-t-il ? - Rien.  232 00:13:31,977 --> 00:13:32,807 Ça va. 233 00:13:33,562 --> 00:13:34,482 Qu'y a-t-il ? 234 00:13:37,024 --> 00:13:38,234 Brady et moi avons rompu.  235 00:13:39,318 --> 00:13:41,358 Vous alliez bien il y a une minute. 236 00:13:41,445 --> 00:13:43,485 On va mal depuis un moment.  237 00:13:43,948 --> 00:13:46,158 C'est les montagnes russes, entre vous. 238 00:13:47,243 --> 00:13:49,253 Ton père et moi, on était pareils. 239 00:13:51,121 --> 00:13:52,581 Une inspiration.  240 00:13:53,040 --> 00:13:55,580 Vous trouverez une solution.  Comme toujours. 241 00:13:55,709 --> 00:13:58,839 Si on rompt souvent, il doit y avoir une raison. 242 00:14:00,339 --> 00:14:02,259 C'est qu'on ne devrait pas être ensemble. 243 00:14:02,842 --> 00:14:04,132 Tabby, ne sois pas grognon.  244 00:14:04,343 --> 00:14:06,103 - Vous allez si bien ensemble. - Non.  245 00:14:06,428 --> 00:14:08,058 Maman, c'est compliqué.  246 00:14:10,474 --> 00:14:11,314 Écoute. 247 00:14:16,522 --> 00:14:18,442 On est là en ton honneur. 248 00:14:19,358 --> 00:14:20,778 Tu peux te ressaisir ? 249 00:14:21,652 --> 00:14:22,492 S'l te plaît ? 250 00:14:23,028 --> 00:14:25,358 Je te promets que demain, ça ira mieux.  251 00:14:28,284 --> 00:14:29,874 Je ne suis pas sûre de pouvoir. 252 00:14:29,952 --> 00:14:30,832 Allez. 253 00:14:31,078 --> 00:14:32,118 Tu peux. 254 00:14:34,039 --> 00:14:35,209 Respire un bon coup.  255 00:14:35,416 --> 00:14:37,416 Fais un beau sourire. 256 00:14:38,043 --> 00:14:39,133 Et profite de ta fête. 257 00:14:43,257 --> 00:14:44,217 Viens là.  258 00:14:47,553 --> 00:14:48,553 Prête ? 259 00:14:53,392 --> 00:14:57,942 Joyeux anniversaire 260 00:16:18,686 --> 00:16:22,816 JOYEUX ANNIVERSAIRE, PUTAIN 261 00:16:23,023 --> 00:16:25,733 C'était la meilleure partie, tu te souviens ? 262 00:16:26,026 --> 00:16:26,986 Tu vois ça ? 263 00:16:27,528 --> 00:16:28,448 Ouais... 264 00:16:38,205 --> 00:16:39,075 Une bière ? 265 00:16:39,873 --> 00:16:41,543 Oui, merci.  266 00:16:43,836 --> 00:16:44,706 Sam. 267 00:16:46,255 --> 00:16:47,255 Elodie. 268 00:16:50,759 --> 00:16:52,799 - Cul sec. - Je sais pas faire. 269 00:17:01,186 --> 00:17:02,856 Lâcheuse. 270 00:17:20,122 --> 00:17:21,212 Ohé. 271 00:17:22,166 --> 00:17:22,996 Quoi ? 272 00:17:23,083 --> 00:17:25,383 Cette nana te draguait, là.  273 00:17:26,170 --> 00:17:27,760 - Quoi ? Non. - Elle...  274 00:17:28,422 --> 00:17:29,302 Comment ça ? 275 00:17:29,548 --> 00:17:30,878 Elle te faisait du charme. 276 00:17:31,216 --> 00:17:33,296 Encore là, du regard. 277 00:17:33,510 --> 00:17:34,600 Sérieux, 278 00:17:34,803 --> 00:17:36,393 c'est exactement ce qu'il te faut. 279 00:17:36,513 --> 00:17:38,023 Quelqu'un pour t'entraîner. 280 00:17:38,098 --> 00:17:39,888 Pas d'enjeux, mais tout bénef. 281 00:17:40,893 --> 00:17:41,893 Je sais pas trop. 282 00:17:42,144 --> 00:17:44,354 Va lui parler. 283 00:17:44,730 --> 00:17:46,480 Mais ne te fous pas la honte. 284 00:17:48,317 --> 00:17:49,567 Vas-y. 285 00:17:50,277 --> 00:17:51,237 Tu vas assurer. 286 00:18:19,640 --> 00:18:20,470 Ça va ? 287 00:18:21,266 --> 00:18:22,476 On peut éviter, papa ? 288 00:18:24,228 --> 00:18:25,148 D'accord. 289 00:18:26,230 --> 00:18:29,020 Tu ne veux pas parler à ton vieux de tes problèmes amoureux. 290 00:18:43,163 --> 00:18:44,543 Tu sais à quoi je pensais ? 291 00:18:45,874 --> 00:18:49,254 À notre séjour à Vail,  tu devais avoir sept ans. 292 00:18:51,046 --> 00:18:52,046 J'avais six ans. 293 00:18:52,840 --> 00:18:55,090 On a atterri sur les pistes noires. 294 00:18:55,843 --> 00:18:59,103 J'ai cru que j'allais devoir te porter jusqu'en bas. 295 00:19:00,639 --> 00:19:01,639 Mais tu y es arrivée. 296 00:19:04,518 --> 00:19:05,978 Tu te souviens ce que j'ai dit ? 297 00:19:08,689 --> 00:19:09,939 Un virage à la fois. 298 00:19:11,108 --> 00:19:12,648 Comme le temps passe. 299 00:19:16,155 --> 00:19:17,815 Tous les clichés sont vrais. 300 00:19:20,242 --> 00:19:21,662 Et toi, comment ça va ? 301 00:19:23,328 --> 00:19:25,458 Pourquoi tu es toujours au bureau ? 302 00:19:28,125 --> 00:19:29,665 Inutile de t'inquiéter. 303 00:19:30,627 --> 00:19:32,837 D'ailleurs, j'ai un coup de fil à passer. 304 00:19:33,046 --> 00:19:34,256 Je t'aime, ma princesse. 305 00:19:46,059 --> 00:19:48,059 SALUT. JE SUIS UN MOUTON.  306 00:19:53,025 --> 00:19:55,565 TU AS GOOGLÉ L'EXPRESSION. 307 00:19:57,738 --> 00:19:59,568 Salut, Moe. 308 00:20:00,949 --> 00:20:01,779 Alors... 309 00:20:02,534 --> 00:20:04,584 tu veux aller dans les bois ? 310 00:20:07,414 --> 00:20:09,424 Ça paraît excitant, 311 00:20:09,833 --> 00:20:11,593 mais non merci.  312 00:20:14,213 --> 00:20:16,633 Je veux dire, pour baiser. 313 00:20:16,715 --> 00:20:17,965 J'avais compris. 314 00:20:18,425 --> 00:20:19,545 Toujours non.  315 00:20:20,552 --> 00:20:22,432 Mais merci de me le proposer. 316 00:20:33,899 --> 00:20:36,739 On était en plein désert pour une éclipse et...  317 00:20:37,444 --> 00:20:39,204 je m'étais plantée sur le rancard. 318 00:20:39,571 --> 00:20:40,491 Dingue. 319 00:20:43,742 --> 00:20:44,582 Tu es mignonne. 320 00:20:47,204 --> 00:20:48,084 Ah oui ? 321 00:20:57,464 --> 00:20:59,304 Tu vas à quel lycée ? 322 00:21:08,642 --> 00:21:09,602 Ça va ? 323 00:21:16,149 --> 00:21:17,149 Merci. 324 00:21:19,069 --> 00:21:20,029 Bon. 325 00:21:23,031 --> 00:21:23,871 Cool. 326 00:21:36,795 --> 00:21:38,045 Qu'est-ce qui s'est passé ? 327 00:21:38,297 --> 00:21:40,627 On s'est embrassées et j'étais nulle. 328 00:21:40,716 --> 00:21:42,716 Super nulle. 329 00:21:42,801 --> 00:21:44,181 C'était juste un baiser. 330 00:21:44,386 --> 00:21:47,216 C'est bizarre, d'avoir la langue de quelqu'un dans la bouche. 331 00:21:47,306 --> 00:21:48,466 C'est sûrement elle.  332 00:21:49,308 --> 00:21:50,388 C'était peut-être toi.  333 00:21:51,143 --> 00:21:52,853 Mais je dirais, plutôt elle.  334 00:21:54,104 --> 00:21:54,944 Tu crois ? 335 00:21:55,522 --> 00:21:56,362 C'est clair.  336 00:21:58,942 --> 00:22:00,362 Rentrez bien. 337 00:22:31,350 --> 00:22:32,350 Bon sang. 338 00:22:33,894 --> 00:22:36,444 C'est beau, Portland. 339 00:22:43,070 --> 00:22:45,660 Je retiens mon souffle depuis des semaines. 340 00:22:49,534 --> 00:22:51,754 Tu t'en sors mieux que tu ne le crois. 341 00:22:56,458 --> 00:22:57,828 Désolée qu'on ait dû partir. 342 00:22:59,795 --> 00:23:00,835 Ça aurait pu être pire. 343 00:23:01,505 --> 00:23:05,215 On aurait pu être coincées sur le bateau de Tabitha. 344 00:23:06,093 --> 00:23:08,433 Je suis sûre que tu as le mal de mer. 345 00:23:10,597 --> 00:23:11,637 C'est si évident ? 346 00:23:18,021 --> 00:23:19,401 Tu crois que c'était bien ? 347 00:24:20,375 --> 00:24:23,495 COMMENT ÇA VA ? 348 00:24:24,713 --> 00:24:25,883 C'était bien...  349 00:24:26,715 --> 00:24:27,915 pendant longtemps. 350 00:24:28,341 --> 00:24:30,721 Je pensais avoir le parfait petit ami. 351 00:24:31,511 --> 00:24:32,351 Mais... 352 00:24:32,679 --> 00:24:35,309 ces derniers mois, tout a changé.  353 00:24:36,933 --> 00:24:38,353 Comme le soir de la fête ? 354 00:24:43,690 --> 00:24:44,520 On l'emmerde. 355 00:24:49,446 --> 00:24:51,526 Je ne sais pas comment j'en suis arrivée là. 356 00:24:51,907 --> 00:24:53,447 Ce n'est pas ta faute. 357 00:24:53,533 --> 00:24:55,543 Tu le sais, j'espère ? 358 00:24:55,827 --> 00:25:00,207 Voir Brady et mon père ensemble au dîner, c'est trop.  359 00:25:00,457 --> 00:25:03,417 - Tu as parlé à ton père ? - Je ne sais pas ce que je dirais. 360 00:25:05,545 --> 00:25:07,545 Je ne sais pas  si je veux savoir la vérité.  361 00:25:09,216 --> 00:25:12,046 J'ai passé ma vie à admirer mon père. 362 00:25:20,101 --> 00:25:21,391 Et maintenant...  363 00:25:23,438 --> 00:25:24,518 c'est un étranger. 364 00:25:29,528 --> 00:25:32,108 Je ne veux pas devenir mes parents. 365 00:25:33,281 --> 00:25:34,411 Tu as bien fait... 366 00:25:35,450 --> 00:25:36,370 de rompre. 367 00:25:40,622 --> 00:25:41,622 C'est vraiment fini.  368 00:25:48,755 --> 00:25:51,585 Ne dites rien sur ce que Brady a fait. 369 00:25:51,841 --> 00:25:53,301 - Bien sûr. - Promis. 370 00:26:09,234 --> 00:26:10,494 Oh non. 371 00:26:10,777 --> 00:26:12,237 - Comment il a osé ? - Quoi ? 372 00:26:21,329 --> 00:26:25,579 Putain, on va le tuer. 373 00:27:28,605 --> 00:27:30,015 Sous-titres : Hélène Skantzikas