1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:23,648 --> 00:00:26,778 TABS.FOSTER GRAVE ERRORE 3 00:00:34,242 --> 00:00:36,162 DAMMENE UN PO' 4 00:00:41,332 --> 00:00:43,542 Ho saputo che flirtava con un cameriere. 5 00:00:44,294 --> 00:00:46,964 Brady ha detto: "Basta cazzate." E l'ha mollata. 6 00:00:47,047 --> 00:00:48,587 Non è proprio così che... 7 00:00:51,468 --> 00:00:52,298 Insomma... 8 00:00:52,635 --> 00:00:55,755 Perché postare quella foto se l'avesse lasciata lui? 9 00:00:55,847 --> 00:00:59,727 Voleva farlo ingelosire. Ovvio. Perciò, ha scritto "Grave errore." 10 00:01:44,562 --> 00:01:45,652 Secondo me, scopa. 11 00:01:50,735 --> 00:01:51,735 Possiamo parlare? 12 00:02:08,044 --> 00:02:09,884 Allora, di cosa vuoi parlare? 13 00:02:09,963 --> 00:02:13,013 Pubblicare quella foto è stato meschino. Anche per uno come te. 14 00:02:15,176 --> 00:02:16,006 E senti... 15 00:02:16,261 --> 00:02:20,521 ti capisco se vuoi far credere a tutti che mi abbia lasciato tu, però... 16 00:02:21,141 --> 00:02:22,681 Puoi ridarmi l'orologio? 17 00:02:23,059 --> 00:02:25,189 Poi non ci dovremo mai più parlare. 18 00:02:28,439 --> 00:02:29,359 Quale orologio? 19 00:02:40,368 --> 00:02:41,198 Va bene. 20 00:02:41,411 --> 00:02:43,751 Formiamo le coppie dei partner di laboratorio. 21 00:02:43,830 --> 00:02:46,540 Resteranno così fino alla fine del semestre. 22 00:02:46,833 --> 00:02:48,673 Non potrete cambiare partner. 23 00:02:48,751 --> 00:02:51,001 I vostri problemi non sono reali. 24 00:02:51,504 --> 00:02:52,514 Va bene? 25 00:02:53,089 --> 00:02:54,379 Postazione uno. 26 00:02:54,841 --> 00:02:56,971 Lisa Freeman, Jenny Morton. 27 00:02:57,468 --> 00:03:01,388 Postazione due. Richard Hilner, Lilah Portillo. 28 00:03:01,723 --> 00:03:03,893 Postazione tre. Moe Truax... 29 00:03:04,475 --> 00:03:05,765 Noah Simos. 30 00:03:06,811 --> 00:03:10,271 Poi abbiamo Adam Burch, Chelsea Donnison. 31 00:03:13,276 --> 00:03:14,816 Max Cooperstein. 32 00:03:15,612 --> 00:03:16,612 Cameron Jin. 33 00:03:18,489 --> 00:03:21,369 Holden Robinson... Emily Weck. 34 00:03:22,160 --> 00:03:24,660 Non mi sembra una coincidenza. 35 00:03:25,455 --> 00:03:27,285 Perché sembra più destino. 36 00:03:27,373 --> 00:03:28,423 Smentiscimi. 37 00:03:29,626 --> 00:03:32,916 So solo che mi serve la sufficienza per giocare a calcio. 38 00:03:33,087 --> 00:03:35,587 Il Sig. Sheriff ci tiene alla mia carriera sportiva. 39 00:03:35,673 --> 00:03:37,633 Adesso si tratta della carriera? 40 00:03:37,717 --> 00:03:39,047 Sì, tutto torna. 41 00:03:39,427 --> 00:03:41,297 Mi sembra molto plausibile. 42 00:03:47,727 --> 00:03:49,057 EHI, SECCHIONA! 43 00:03:50,480 --> 00:03:52,150 VUOI SAPERE COSA C'È SOTTO? 44 00:03:52,232 --> 00:03:53,072 Cosa? 45 00:03:54,150 --> 00:03:55,650 IO, NUDO! 46 00:03:56,110 --> 00:03:56,990 Che cos'è? 47 00:03:57,153 --> 00:03:58,613 Che succede al tuo libro? 48 00:03:59,656 --> 00:04:01,616 Adesso pensi di essere carino? 49 00:04:01,699 --> 00:04:03,329 Carino come il tuo lemming. 50 00:04:04,953 --> 00:04:06,793 Ci mettiamo al lavoro, allora? 51 00:04:26,724 --> 00:04:27,854 È stato bello? 52 00:04:30,853 --> 00:04:31,693 Scusa? 53 00:04:32,605 --> 00:04:33,685 Il tuo compleanno. 54 00:04:33,856 --> 00:04:35,396 Moe l'ha detto all'incontro. 55 00:04:36,150 --> 00:04:38,070 È stato un po'... 56 00:04:39,028 --> 00:04:39,948 sconvolgente? 57 00:04:40,029 --> 00:04:41,319 Sì, ti capisco. 58 00:04:42,323 --> 00:04:43,703 Neanch'io ci tengo tanto. 59 00:04:44,575 --> 00:04:46,695 Non ho mai avuto soldi per il lusso. 60 00:04:46,786 --> 00:04:49,326 Da piccolo, rubavo pasticcini al negozio di alimentari 61 00:04:49,414 --> 00:04:51,334 solo per metterci la candelina. 62 00:04:51,874 --> 00:04:53,004 Che tristezza. 63 00:04:54,210 --> 00:04:56,250 Sì, guarda dove mi ha portato. 64 00:05:00,883 --> 00:05:01,883 Ehi, tutto ok? 65 00:05:03,428 --> 00:05:06,258 Un'altra giornata entusiasmante ai Taccheggiatori anonimi. 66 00:05:06,889 --> 00:05:08,469 - Come va? - Ciao. 67 00:05:09,559 --> 00:05:10,639 Ci vediamo dentro. 68 00:05:13,771 --> 00:05:14,611 Come stai? 69 00:05:16,733 --> 00:05:19,153 - Sono stata meglio. - La gente è stronza. 70 00:05:19,902 --> 00:05:22,112 Non capisco perché mi dia tanto fastidio. 71 00:05:22,196 --> 00:05:25,946 Non è che non abbia mai postato foto altrettanto osé. 72 00:05:26,034 --> 00:05:28,544 Perché non l'hai postata tu. L'ha fatto lui. 73 00:05:30,663 --> 00:05:31,963 Sì, lo so. 74 00:05:32,040 --> 00:05:35,000 Quella testa di cazzo ti ha mancato di rispetto. 75 00:05:35,418 --> 00:05:38,668 Pubblicare quella foto contro la tua volontà è un reato. 76 00:05:39,714 --> 00:05:41,174 Lo odio tantissimo. 77 00:05:43,760 --> 00:05:46,100 Penso stia iniziando l'incontro, però... 78 00:05:46,387 --> 00:05:48,767 Non dobbiamo per forza entrare. 79 00:05:48,848 --> 00:05:52,138 Perché non facciamo qualcosa per distrarti? 80 00:05:52,226 --> 00:05:53,266 Centro commerciale? 81 00:05:54,854 --> 00:05:57,944 - Ti rubo quello che vuoi. - Tranquille. 82 00:05:58,524 --> 00:06:02,204 Voglio solo l'orologio di nonno e non avere più a che fare con lui. 83 00:06:02,278 --> 00:06:03,988 Aspetta, ha il tuo orologio? 84 00:06:04,072 --> 00:06:06,412 L'ho lasciato nel cruscotto prima della festa. 85 00:06:06,491 --> 00:06:07,531 Gliel'hai chiesto? 86 00:06:11,746 --> 00:06:13,456 Ci riprenderemo l'orologio. 87 00:06:40,608 --> 00:06:42,238 A TABITHA ED ELODIE VIA LIBERA 88 00:06:57,667 --> 00:06:58,837 SPOGLIATOIO MASCHILE 89 00:07:09,262 --> 00:07:10,812 ARMADIETTO 207 11-17-01 90 00:07:16,644 --> 00:07:18,444 Ti vedo, Tabitha Foster. 91 00:07:19,439 --> 00:07:20,269 E Brady. 92 00:07:20,356 --> 00:07:22,606 Ho capito che persona è. Siamo in tanti. 93 00:07:23,276 --> 00:07:24,396 Grazie, AJ. 94 00:07:25,403 --> 00:07:27,783 - Vieni alla partita? - Arrivo tra poco. 95 00:07:27,989 --> 00:07:28,869 Figo. 96 00:07:30,408 --> 00:07:31,488 Andasse a fanculo. 97 00:08:13,242 --> 00:08:15,582 Solo Brady poteva occupare il posto dei disabili. 98 00:08:15,661 --> 00:08:18,041 E se un vero disabile doveva parcheggiare? 99 00:08:21,209 --> 00:08:22,129 Ehi, eccola. 100 00:08:24,086 --> 00:08:26,256 Ha l'aria un po' strana. 101 00:08:26,506 --> 00:08:29,176 Lei è un po' strana. Perciò la frequentiamo. 102 00:08:32,094 --> 00:08:33,304 Allora, l'hai preso? 103 00:08:34,388 --> 00:08:35,428 Il fatto è... 104 00:08:37,058 --> 00:08:39,098 - Non hai imparato niente? - Grande! 105 00:08:39,185 --> 00:08:40,225 Non ti hanno vista? 106 00:08:41,187 --> 00:08:43,517 È stato tremendo, ma ce l'ho fatta. 107 00:08:43,981 --> 00:08:45,691 Dai, prendiamo l'orologio. 108 00:08:54,951 --> 00:08:56,161 Preso. 109 00:09:01,832 --> 00:09:03,632 Non vedo il contrassegno. 110 00:09:03,709 --> 00:09:04,919 Si sposti. 111 00:09:06,337 --> 00:09:07,377 Che fai? 112 00:09:08,130 --> 00:09:09,970 - Non farlo. - Devo spostarla. 113 00:09:10,049 --> 00:09:11,339 Non farti vedere in faccia. 114 00:09:19,559 --> 00:09:20,519 Grazie, signore. 115 00:09:21,727 --> 00:09:23,647 - Signore. - Non ci provate. 116 00:09:23,729 --> 00:09:26,019 - Signore. - Ho detto di no! 117 00:09:27,441 --> 00:09:30,571 Ragazze, accostiamo qui e facciamola finita. 118 00:09:30,903 --> 00:09:31,863 Aspetta, perché? 119 00:09:32,572 --> 00:09:34,872 Perché abbiamo preso quello che volevamo. 120 00:09:34,949 --> 00:09:36,869 - Giusto? - Giusto, andiamocene. 121 00:09:37,118 --> 00:09:38,198 Esatto. 122 00:09:44,250 --> 00:09:45,880 Porca puttana, Moe. 123 00:09:45,960 --> 00:09:47,800 - Che fai? - Mi diverto un po'. 124 00:09:47,878 --> 00:09:50,628 Dichiaro ufficialmente che è una pessima idea. 125 00:09:50,715 --> 00:09:53,125 Gesù, Elodie. Sei cintura nera di taccheggio. 126 00:09:53,217 --> 00:09:54,547 Perché fai la sfigata? 127 00:09:54,635 --> 00:09:56,005 Non è taccheggio questo. 128 00:09:56,095 --> 00:09:57,805 - È furto d'auto. - Prendiamo fiato. 129 00:09:57,888 --> 00:10:00,888 Restituiremo la macchina, no? 130 00:10:01,392 --> 00:10:02,392 Sì, bella. 131 00:10:02,685 --> 00:10:04,225 Facciamo solo un giro. 132 00:10:04,854 --> 00:10:06,774 A lui darebbe fastidio, giusto? 133 00:10:08,357 --> 00:10:10,027 Sì, più di ogni altra cosa. 134 00:10:11,152 --> 00:10:12,112 Cavolo. 135 00:10:19,619 --> 00:10:21,949 Ok, adesso? Bisogna avere un piano. 136 00:10:22,872 --> 00:10:25,672 Squarciamo le gomme e lasciamo l'auto a casa sua. 137 00:10:25,750 --> 00:10:27,920 - Poi... - Non possiamo far male all'auto. 138 00:10:28,002 --> 00:10:29,302 Brady darà di matto. 139 00:10:29,378 --> 00:10:30,458 Far male all'auto? 140 00:10:30,671 --> 00:10:32,421 Tabitha, è una macchina. 141 00:10:32,548 --> 00:10:34,298 Non ce la faccio con questa ironia. 142 00:10:34,383 --> 00:10:36,513 Portiamola da uno sfasciacarrozze 143 00:10:36,594 --> 00:10:40,434 e dimostriamogli quanto vale davvero il suo oggetto prezioso. 144 00:10:40,931 --> 00:10:43,101 Riportiamola semplicemente a scuola. 145 00:10:43,601 --> 00:10:44,691 Sfigata. 146 00:10:44,810 --> 00:10:46,600 Anche no. 147 00:10:47,271 --> 00:10:49,941 Cioè, non a scuola nostra. Al South. 148 00:10:50,024 --> 00:10:53,034 Così, Brady penserà che sia solo uno scherzo. 149 00:10:54,445 --> 00:10:55,945 Potrei appoggiare l'idea. 150 00:10:56,405 --> 00:10:59,655 - Tu? - Tanto lo farete lo stesso, perciò ok. 151 00:12:12,106 --> 00:12:12,936 Frappè! 152 00:12:21,615 --> 00:12:23,485 NOAH CI VEDIAMO DOPO? 153 00:12:26,287 --> 00:12:27,117 Devo dire... 154 00:12:28,622 --> 00:12:30,922 La vita da criminale inizia a piacermi. 155 00:12:32,918 --> 00:12:37,128 Vorrei vedere la sua faccia quando va nel parcheggio e non la trova. 156 00:12:37,214 --> 00:12:38,884 Penserà che sia stata rimossa. 157 00:12:39,759 --> 00:12:42,089 Come fa il gelato Oreo a non invecchiare mai? 158 00:12:44,597 --> 00:12:46,677 Se foste costrette, preferireste... 159 00:12:47,224 --> 00:12:50,064 rinunciare al gelato o al sesso... 160 00:12:50,436 --> 00:12:51,686 per tutta la vita? 161 00:12:51,771 --> 00:12:54,111 Dato che il sesso non l'ho mai provato... 162 00:12:54,190 --> 00:12:55,440 Un punto per il gelato. 163 00:12:56,901 --> 00:12:58,941 Mangerò gelato per tutta la vita? 164 00:12:59,028 --> 00:13:00,198 No, fidati. 165 00:13:00,571 --> 00:13:01,571 Troverai qualcuno. 166 00:13:04,408 --> 00:13:06,238 Mi manca qualcuno che mi piaccia. 167 00:13:07,036 --> 00:13:10,116 Sinceramente, pensare a Zoey è stata la parte più bella. 168 00:13:11,582 --> 00:13:15,462 Mi manca qualcuno a cui pensare mentre faccio i compiti di matematica. 169 00:13:17,421 --> 00:13:20,881 Preferireste avere una sola bella cotta tutta la vita... 170 00:13:21,383 --> 00:13:23,093 senza essere corrisposte, 171 00:13:23,177 --> 00:13:26,057 o avere un rapporto insignificante per sempre? 172 00:13:26,931 --> 00:13:28,681 Facile. Una sola cotta. 173 00:13:29,809 --> 00:13:30,889 Le cotte sono il top. 174 00:13:30,976 --> 00:13:31,846 Verissimo. 175 00:13:33,437 --> 00:13:35,647 - Mi mancherebbe il sesso. - E va bene. 176 00:13:36,315 --> 00:13:38,605 Quindi, preferiresti fare sesso con... 177 00:13:39,360 --> 00:13:40,400 Jack Gitmen... 178 00:13:40,820 --> 00:13:42,490 o Max Patel? 179 00:13:43,072 --> 00:13:43,952 Che schifo! 180 00:13:44,448 --> 00:13:45,528 Nessuno dei due. 181 00:13:45,950 --> 00:13:48,040 - Devi sceglierne uno. - Scelgo l'astinenza. 182 00:13:48,118 --> 00:13:50,868 Certo. Allora, preferiresti fare sesso con... 183 00:13:51,747 --> 00:13:53,747 Max Patel oppure... 184 00:13:54,667 --> 00:13:55,747 Noah Simos? 185 00:14:01,674 --> 00:14:02,804 Ho visto il telefono. 186 00:14:07,263 --> 00:14:08,103 Scacco matto. 187 00:14:08,931 --> 00:14:09,771 Mi hai beccata. 188 00:14:09,849 --> 00:14:11,979 - Ti piace Noah? - Forse. 189 00:14:12,226 --> 00:14:15,016 Beh, abbiamo lavorato insieme in estate 190 00:14:15,104 --> 00:14:18,364 e, nei momenti di pausa, noi... 191 00:14:19,441 --> 00:14:20,281 Che c'è? 192 00:14:20,359 --> 00:14:21,649 A cosa stai pensando? 193 00:14:22,027 --> 00:14:23,987 - Dillo. - Devi stare attenta. 194 00:14:24,071 --> 00:14:27,161 - Cosa vorresti dire? - Lui e Kayla hanno una storia. 195 00:14:27,241 --> 00:14:29,741 Le piace ancora, non è una che molla facilmente. 196 00:14:31,912 --> 00:14:33,462 Non voglio vederti soffrire. 197 00:14:33,873 --> 00:14:35,003 Sì, siamo in due. 198 00:14:40,129 --> 00:14:41,049 Sei arrabbiata? 199 00:14:46,719 --> 00:14:47,719 Tutto a posto. 200 00:14:48,637 --> 00:14:49,507 Andiamo? 201 00:14:49,930 --> 00:14:51,520 Ok. Tocca a te, Albuquerque. 202 00:14:54,310 --> 00:14:55,350 No, io passo. 203 00:14:55,728 --> 00:14:57,688 Cosa? No, dai, è il tuo turno. 204 00:15:00,482 --> 00:15:01,652 Non mi piace guidare. 205 00:15:01,734 --> 00:15:03,824 Fidati, questa macchina ti convertirà. 206 00:15:03,903 --> 00:15:07,823 - Non so neanche dove siamo. - Il South è a un miglio di distanza. 207 00:15:07,907 --> 00:15:09,067 Sì, ce la puoi fare. 208 00:15:10,701 --> 00:15:12,331 Elodie! 209 00:15:12,995 --> 00:15:14,325 Elodie! 210 00:15:24,757 --> 00:15:26,377 - Elodie. - Ok, va bene. 211 00:15:28,552 --> 00:15:29,972 - Posto davanti. - Mannaggia. 212 00:15:30,054 --> 00:15:30,974 Bene. 213 00:15:49,782 --> 00:15:53,372 Ok, Moe. Scegli una canzone e lasciala. 214 00:15:53,577 --> 00:15:55,577 Sì, sto cercando la più bella. 215 00:15:55,663 --> 00:15:57,413 Dove devo andare esattamente? 216 00:15:57,498 --> 00:15:59,628 - Tieni il lago a sinistra... - Oddio. 217 00:15:59,708 --> 00:16:01,128 - Wow! - Sul serio? 218 00:16:03,087 --> 00:16:06,377 - Sono io la DJ. È compito mio. - Dove devo girare? 219 00:16:06,465 --> 00:16:07,335 La prossima. 220 00:16:07,424 --> 00:16:08,804 - A destra? - No, a sinistra. 221 00:16:08,884 --> 00:16:10,094 Non questa. 222 00:16:11,720 --> 00:16:13,180 No! La prossima! 223 00:16:14,139 --> 00:16:15,099 Cavolo! 224 00:16:23,899 --> 00:16:25,029 Merda. 225 00:16:32,408 --> 00:16:34,118 - Non è così grave. - Merda. 226 00:16:35,703 --> 00:16:37,333 Merda! 227 00:16:38,831 --> 00:16:41,501 - Sono mortificata. - Non dovevamo farti guidare. 228 00:16:42,334 --> 00:16:43,794 Mi prenderò io la colpa. 229 00:16:43,877 --> 00:16:45,917 Col cazzo. Nessuno si prende la colpa. 230 00:16:46,422 --> 00:16:48,172 L'amico di mio fratello è meccanico. 231 00:16:48,257 --> 00:16:50,717 - La riparerà. - Dio, sono fottuta. 232 00:16:52,094 --> 00:16:53,014 Non dire così. 233 00:16:55,806 --> 00:16:57,516 Brady s'incazzerà di brutto. 234 00:16:59,727 --> 00:17:02,017 Gli dirò che c'ero io al volante. 235 00:17:02,104 --> 00:17:04,364 No, l'ho portata io fuori dal parcheggio. 236 00:17:05,357 --> 00:17:06,857 Ma nei casini ci sono io. 237 00:17:07,526 --> 00:17:08,646 Andrà tutto bene. 238 00:17:11,947 --> 00:17:13,317 Voi non capite. 239 00:17:19,538 --> 00:17:20,868 Ho versato il caffè... 240 00:17:21,707 --> 00:17:24,327 nella macchina di Brady la scorsa primavera. 241 00:17:28,714 --> 00:17:31,344 È stata la prima volta che mi ha fatto male. 242 00:17:35,929 --> 00:17:38,599 Ho mentito a mia mamma in merito al livido... 243 00:17:39,892 --> 00:17:42,522 perché pensavo che non sarebbe più capitato. 244 00:17:44,438 --> 00:17:46,268 Invece, è continuato a capitare. 245 00:17:48,859 --> 00:17:50,609 Dio, sono proprio un'idiota. 246 00:17:52,696 --> 00:17:53,856 Non dire così. 247 00:17:54,239 --> 00:17:56,329 Non ci credo, ho mentito per lui. 248 00:18:01,413 --> 00:18:02,543 Sono patetica. 249 00:18:03,540 --> 00:18:05,380 Non è vero, adesso hai chiuso. 250 00:18:05,876 --> 00:18:07,086 È questo l'importante. 251 00:18:09,963 --> 00:18:11,593 Ragazze, adesso che faccio? 252 00:18:14,426 --> 00:18:15,426 Ce la faremo. 253 00:18:16,386 --> 00:18:18,346 Sì, troveremo una soluzione. 254 00:18:23,519 --> 00:18:24,729 Non credo. 255 00:18:30,943 --> 00:18:32,823 Ho finito di aver paura. 256 00:18:46,291 --> 00:18:47,841 Non esiste una soluzione. 257 00:19:39,428 --> 00:19:41,178 Porca puttana, ragazze. 258 00:19:41,555 --> 00:19:44,055 Cioè, abbiamo veramente... 259 00:19:44,808 --> 00:19:46,058 Sì, l'abbiamo fatto. 260 00:19:48,812 --> 00:19:51,192 Sapete, non è sempre stato uno stronzo. 261 00:19:51,899 --> 00:19:53,109 Non devi difenderlo. 262 00:19:54,234 --> 00:19:55,284 È finita ora. 263 00:20:25,641 --> 00:20:27,731 Ce la caveremo, vero? 264 00:20:28,435 --> 00:20:29,555 Andrà tutto bene. 265 00:20:30,771 --> 00:20:32,061 Rilassati. 266 00:20:55,837 --> 00:20:58,337 Brady mi ammazzerebbe se sapesse cos'abbiamo fatto. 267 00:20:58,465 --> 00:21:00,045 Dovrebbe ammazzarci tutte. 268 00:21:00,926 --> 00:21:02,336 Non lo scoprirà nessuno. 269 00:21:07,474 --> 00:21:09,144 E anche se lo scoprissero... 270 00:21:09,726 --> 00:21:11,766 come fanno ad arrivare a noi? 271 00:22:20,130 --> 00:22:21,300 Sottotitoli: Monica Paolillo