1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,215 Powinnaś pojechać. 3 00:00:16,891 --> 00:00:18,771 Zoey i Kristy tam będą, prawda? 4 00:00:19,227 --> 00:00:20,937 Tak. Będzie gorąco 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,311 i nie cierpię robali. 6 00:00:22,397 --> 00:00:24,227 To się nazywa kemping. 7 00:00:27,360 --> 00:00:28,740 Będzie fajnie. 8 00:00:29,487 --> 00:00:32,907 Spanie na twardej ziemi, sikanie w lesie. 9 00:00:33,408 --> 00:00:34,618 To dobre dla duszy. 10 00:00:35,493 --> 00:00:37,003 Brzmi czarująco. 11 00:01:03,688 --> 00:01:04,898 Co powiesz na pizzę? 12 00:01:24,167 --> 00:01:24,997 Co robisz? 13 00:01:26,169 --> 00:01:26,999 Porządki. 14 00:01:27,712 --> 00:01:29,802 Te rzeczy nie sprawiają mi radości. 15 00:01:31,216 --> 00:01:33,636 Nie wiem. To chyba powinnaś zachować. 16 00:01:34,385 --> 00:01:35,885 Może kiedyś się upomni. 17 00:01:35,970 --> 00:01:37,560 To tylko zdjęcie. 18 00:01:37,639 --> 00:01:42,519 W twoim wieku miałam ukryte całe pudło zdjęć mojego byłego. 19 00:01:44,270 --> 00:01:46,360 - Dzwonił tata. - Niech zgadnę. 20 00:01:46,439 --> 00:01:48,689 Utknął w Seattle. 21 00:01:48,775 --> 00:01:51,435 Tak, przesunęli mu prezentację. 22 00:01:52,028 --> 00:01:52,858 Szok. 23 00:01:54,114 --> 00:01:56,454 Może wykorzystamy ten dzień? 24 00:01:56,533 --> 00:01:59,333 Ty i ja popołudniu? Dowolny zabieg. 25 00:01:59,744 --> 00:02:02,294 Nie wiem. Nie mam nastroju. 26 00:02:02,831 --> 00:02:04,371 Tabbie, daj spokój. 27 00:02:04,457 --> 00:02:05,877 Musisz ruszyć naprzód. 28 00:02:05,959 --> 00:02:09,419 - Dopiero rozeszłam się z Bradym. - Zaufaj mi. 29 00:02:10,088 --> 00:02:11,588 Młodość się nie powtórzy. 30 00:02:12,173 --> 00:02:15,553 Nie marnuj jej na smutki i żale. 31 00:02:20,598 --> 00:02:21,428 Dzień dobry. 32 00:02:21,516 --> 00:02:23,516 Spencer, brałeś mój kalkulator? 33 00:02:23,601 --> 00:02:24,851 Nie, przysięgam. 34 00:02:24,936 --> 00:02:29,066 Usiądź. Jest owsianka. Dodałam kawałki czekolady. 35 00:02:29,816 --> 00:02:30,726 Nie jestem głodna. 36 00:02:32,360 --> 00:02:34,490 Nie możesz zabierać moich rzeczy. 37 00:02:37,907 --> 00:02:39,737 - Wszystko mamy? - Tak. 38 00:02:45,165 --> 00:02:46,035 Co to jest? 39 00:02:52,380 --> 00:02:54,550 Miałem z tobą porozmawiać. 40 00:02:55,091 --> 00:02:58,091 Będzie rozprawa odnośnie wypadku twojej mamy. 41 00:02:59,554 --> 00:03:00,764 Czego chcą ode mnie? 42 00:03:00,847 --> 00:03:03,427 Chcą poznać twoją wersję zdarzeń. 43 00:03:04,767 --> 00:03:06,637 Wszystko działo się tak szybko. 44 00:03:06,728 --> 00:03:10,478 Ten kierowca trzykrotnie przekroczył dopuszczalny poziom alkoholu. 45 00:03:11,691 --> 00:03:14,991 To musi być trudne, ale pomogę ci przez to przejść. 46 00:03:15,695 --> 00:03:19,565 Nie musisz tam iść. Możemy nagrać zeznanie u prawnika. 47 00:03:20,783 --> 00:03:22,663 Tato, muszę iść do szkoły. 48 00:03:29,209 --> 00:03:30,789 NADCHODZI BAL 49 00:03:45,934 --> 00:03:47,144 O nie. 50 00:03:47,977 --> 00:03:49,807 Odjazdowe mitsubishi. 51 00:03:52,774 --> 00:03:54,734 Upadek wielkiego człowieka. 52 00:03:57,946 --> 00:03:58,776 Wiesz co? 53 00:03:59,405 --> 00:04:00,525 Nawet nie zaczynaj. 54 00:04:13,253 --> 00:04:14,463 Co tu wyrabiasz? 55 00:04:15,338 --> 00:04:17,258 Dlaczego zawsze się skradasz? 56 00:04:18,007 --> 00:04:18,927 Mam przestać? 57 00:04:19,717 --> 00:04:20,547 Nie. 58 00:04:21,761 --> 00:04:22,601 Spoko. 59 00:04:22,679 --> 00:04:25,059 Zeszłej nocy skradziono auto Brady’ego. 60 00:04:25,139 --> 00:04:28,769 Może dlatego, że palant parkuje na miejscu dla niepełnosprawnych. 61 00:04:31,771 --> 00:04:32,611 Nikt... 62 00:04:33,064 --> 00:04:35,574 nie zauważy, że stoimy razem przy rowerach. 63 00:04:36,317 --> 00:04:38,357 Nie jesteśmy centrum wszechświata. 64 00:04:38,444 --> 00:04:40,244 Może jestem zbyt zarozumiała. 65 00:04:40,321 --> 00:04:42,911 Sądzę, że jesteś wspaniała. 66 00:04:43,616 --> 00:04:45,116 - Ale... - Zakończ zdanie. 67 00:04:45,201 --> 00:04:46,581 Zezwól na jeden całus. 68 00:04:46,661 --> 00:04:47,541 Jeden. 69 00:04:47,996 --> 00:04:50,826 Będziesz musiał się napracować, by go dostać. 70 00:04:51,332 --> 00:04:52,582 Zapracuję na całusy. 71 00:04:53,167 --> 00:04:55,797 - Skoro o tym mowa... - Tak? 72 00:04:56,713 --> 00:04:58,133 Zastanawiałem się... 73 00:04:59,173 --> 00:05:00,723 czy pójdziesz ze mną na bal. 74 00:05:04,971 --> 00:05:07,891 - Czy to alternatywna rzeczywistość? - Co? 75 00:05:08,308 --> 00:05:09,768 My publicznie razem? 76 00:05:10,268 --> 00:05:13,648 Poza tym wiesz, że za nic nie zjawiłabym się na balu. 77 00:05:14,981 --> 00:05:17,231 Wiem, ale... 78 00:05:18,776 --> 00:05:20,946 Musisz być zmianą, na którą liczysz. 79 00:05:21,738 --> 00:05:23,448 - Prawda? - Tak. 80 00:05:26,075 --> 00:05:27,405 A skromna randka? 81 00:05:27,952 --> 00:05:28,832 Rumienię się. 82 00:05:29,954 --> 00:05:30,914 Jak skromna? 83 00:05:32,707 --> 00:05:33,667 Kolacja, film. 84 00:05:35,084 --> 00:05:36,424 Może pierwsza baza. 85 00:05:36,502 --> 00:05:38,172 - W koszulce czy bez? - W koszulce. 86 00:05:38,671 --> 00:05:40,131 Włożę tę z 1952. 87 00:05:41,924 --> 00:05:42,764 Zgoda. 88 00:05:46,596 --> 00:05:47,716 Serio? 89 00:05:48,514 --> 00:05:49,724 Serio. 90 00:05:58,524 --> 00:06:00,074 PÓJDZIESZ ZE MNĄ NA BAL? 91 00:06:00,151 --> 00:06:00,991 To jak? 92 00:06:02,445 --> 00:06:04,275 Będę zaszczycony. 93 00:06:04,781 --> 00:06:06,661 To będzie magiczna noc. 94 00:06:07,075 --> 00:06:10,035 ...a po meczu auta już nie było. 95 00:06:10,119 --> 00:06:11,869 Podobno Brady płakał. 96 00:06:11,954 --> 00:06:14,924 Ten złodziej jest kozakiem. 97 00:06:15,166 --> 00:06:16,576 To nie daje mi spokoju. 98 00:06:16,667 --> 00:06:18,287 Zrobiłyśmy coś szalonego. 99 00:06:18,503 --> 00:06:20,003 Brady’emu nic nie będzie. 100 00:06:20,171 --> 00:06:21,211 Przeboleje to. 101 00:06:21,631 --> 00:06:22,671 Ty też powinnaś. 102 00:06:23,633 --> 00:06:24,883 Powiadomił policję? 103 00:06:25,218 --> 00:06:27,178 Poważnie? Zaginęło jego auto. 104 00:06:27,261 --> 00:06:28,101 Tak. 105 00:06:28,388 --> 00:06:30,308 - Wezwał ich. - Nikt nas nie widział. 106 00:06:30,390 --> 00:06:34,190 Nie ma podstaw, żeby ktoś nas podejrzewał. 107 00:06:34,268 --> 00:06:36,148 Przestań się zadręczać. 108 00:06:36,312 --> 00:06:38,822 - Chyba nie potrafię. - Weź głęboki oddech. 109 00:06:39,440 --> 00:06:41,440 Męczy mnie gadanie o Bradym. 110 00:06:43,069 --> 00:06:44,319 Zasłużył na to. 111 00:06:44,404 --> 00:06:45,574 Ma rację. 112 00:06:45,905 --> 00:06:48,865 Poważnie, nie możemy o tym rozmawiać. 113 00:06:49,158 --> 00:06:50,118 Nigdy. 114 00:06:51,035 --> 00:06:52,745 Muszę się stąd wyrwać. 115 00:06:53,079 --> 00:06:54,249 Może wagary? 116 00:06:55,706 --> 00:06:57,206 Ostatnio nie wagaruję. 117 00:06:57,625 --> 00:06:59,415 Widzimy się na spotkaniu? 118 00:07:00,253 --> 00:07:01,093 Tak. 119 00:07:04,924 --> 00:07:05,764 Posłuchaj... 120 00:07:07,135 --> 00:07:08,215 Będzie dobrze. 121 00:07:18,271 --> 00:07:20,401 Z kim planujesz iść na bal? 122 00:07:22,483 --> 00:07:23,323 Cóż... 123 00:07:23,776 --> 00:07:25,566 Chyba nie pójdę. 124 00:07:26,279 --> 00:07:28,159 Wybacz, nie rozumiem. 125 00:07:29,157 --> 00:07:30,487 Nie opuszczałaś bali. 126 00:07:32,994 --> 00:07:33,834 Słuchaj... 127 00:07:34,328 --> 00:07:36,158 nie wiesz tego ode mnie, ale... 128 00:07:36,789 --> 00:07:38,749 Hayden planuje cię poprosić. 129 00:07:43,171 --> 00:07:44,011 Ciekawe. 130 00:07:44,922 --> 00:07:47,472 Wyjaśnisz, co zaszło między tobą i Bradym? 131 00:07:47,550 --> 00:07:51,510 - Mówiłaś ogólnikowo. - Nie chcę o tym rozmawiać. 132 00:07:52,680 --> 00:07:54,350 Ciekawe, z kim on przyjdzie. 133 00:07:54,849 --> 00:07:57,349 Wczoraj dodał na Instagramie zdjęcie z... 134 00:07:57,435 --> 00:07:58,975 Nadal go obserwujesz? 135 00:07:59,437 --> 00:08:01,147 - Nie powinnam? - Zerwaliśmy. 136 00:08:01,230 --> 00:08:03,400 Znam go dłużej niż ciebie. 137 00:08:05,985 --> 00:08:08,735 Mam dać Haydenowi zielone światło? 138 00:08:22,752 --> 00:08:23,592 NUMER PRYWATNY 139 00:08:23,669 --> 00:08:26,879 Rozmowa na koszt odbiorcy z zakładu karnego Two Rivers. 140 00:08:26,964 --> 00:08:30,514 Czy akceptujesz koszt rozmowy z: Danny Truax? 141 00:08:30,593 --> 00:08:33,803 Wybierz jeden, by zaakceptować. Dwa, by odmówić. 142 00:08:37,767 --> 00:08:39,187 Z drogi, Moe. 143 00:08:40,144 --> 00:08:41,604 Wal się, Sophie. 144 00:08:42,813 --> 00:08:45,573 BAL ODBIERAJCIE WEJŚCIÓWKI 145 00:08:50,029 --> 00:08:51,279 DO NOAH JESTEŚ W POBLIŻU? 146 00:08:53,616 --> 00:08:56,986 MUSZĘ POROZMAWIAĆ... 147 00:08:57,078 --> 00:08:58,998 STAŁO SIĘ COŚ SZALONEGO... 148 00:09:00,122 --> 00:09:02,382 - Widziałaś Moe? - Nie, coś się stało? 149 00:09:03,668 --> 00:09:05,038 Tabitha, jak leci? 150 00:09:06,045 --> 00:09:06,875 Jakoś. 151 00:09:07,713 --> 00:09:10,683 Bujam się w tobie od dziewiątej klasy, 152 00:09:11,133 --> 00:09:13,473 ale zawsze byłaś zajęta. 153 00:09:14,762 --> 00:09:17,352 Myślałem, czy może poszlibyśmy razem na bal? 154 00:09:19,058 --> 00:09:20,518 - Jasne. - Super. 155 00:09:21,185 --> 00:09:22,395 Do zobaczenia. 156 00:09:39,870 --> 00:09:40,870 Cześć, kluseczko. 157 00:09:40,997 --> 00:09:42,207 Jestem na bazarze 158 00:09:42,540 --> 00:09:43,750 i myślę o obiedzie. 159 00:09:43,874 --> 00:09:45,334 Co powiesz na klopsiki? 160 00:09:45,418 --> 00:09:46,538 Dobre, ohyda? 161 00:09:47,003 --> 00:09:48,553 Daj znać. Pa. 162 00:09:49,964 --> 00:09:52,594 Cześć. Spóźnię się. 163 00:09:53,259 --> 00:09:55,599 Pamiętaj nagrać Kawalera do wzięcia. 164 00:09:56,470 --> 00:09:57,390 Nie oceniaj. 165 00:09:58,389 --> 00:09:59,309 Cześć, mała. 166 00:09:59,640 --> 00:10:01,680 Jak poszedł test z historii? 167 00:10:01,934 --> 00:10:04,444 Teraz to już historia, hura. 168 00:10:04,729 --> 00:10:06,939 Poświętujemy później. 169 00:10:07,523 --> 00:10:08,693 Kocham cię. Pa. 170 00:10:08,774 --> 00:10:09,654 Panno Davis? 171 00:10:11,277 --> 00:10:12,317 Dołączysz do nas? 172 00:10:16,824 --> 00:10:18,704 Dobrze, siadajcie. 173 00:10:19,410 --> 00:10:21,620 Na końcu lekcji przydzielę prace domowe, 174 00:10:21,704 --> 00:10:24,004 bo za tydzień będę na konferencji. 175 00:10:24,373 --> 00:10:25,213 Dobrze. 176 00:10:25,291 --> 00:10:28,091 Przeczytaliście już, a przynajmniej powinniście, 177 00:10:28,169 --> 00:10:29,839 Szklany kosz Sylvii Plath. 178 00:10:29,920 --> 00:10:32,590 Omówmy temat feminizmu w tym dziele 179 00:10:32,673 --> 00:10:34,843 oraz stworzenie alter ego i... 180 00:10:35,676 --> 00:10:36,506 Elodie, oddaj. 181 00:10:37,303 --> 00:10:38,683 - Co? - Telefon. 182 00:10:39,764 --> 00:10:41,524 - Schowam go. - Panno Davis. 183 00:10:42,683 --> 00:10:44,603 - To mój telefon. - I moja klasa. 184 00:10:57,406 --> 00:11:01,036 Po lekcjach odbierzesz go u pana Dunforda. 185 00:11:01,619 --> 00:11:03,199 A tutaj podpisy rodziców. 186 00:11:04,705 --> 00:11:06,165 Na czym skończyliśmy? 187 00:11:06,499 --> 00:11:07,419 Alter ego. 188 00:11:07,917 --> 00:11:09,877 Heroina w książce ma je dwa. 189 00:11:19,303 --> 00:11:20,813 - On? - Tak. 190 00:11:21,013 --> 00:11:22,853 Jestem najlepszy. 191 00:11:23,391 --> 00:11:25,181 Tu jesteś. Gdzie byłeś? 192 00:11:25,267 --> 00:11:27,267 Piszę do ciebie jak idiotka. 193 00:11:27,395 --> 00:11:28,475 Potrzebowałam cię. 194 00:11:28,562 --> 00:11:29,942 - Spokojnie. - Słuchaj. 195 00:11:31,482 --> 00:11:34,442 Może znajdź wyluzowaną dziewczynę na bal 196 00:11:34,527 --> 00:11:35,567 i daj mi spokój? 197 00:11:37,780 --> 00:11:38,660 Co? 198 00:11:40,991 --> 00:11:41,991 Moe, zaczekaj. 199 00:12:28,122 --> 00:12:28,962 Ile sztuk? 200 00:12:29,582 --> 00:12:30,422 Osiem. 201 00:13:07,286 --> 00:13:08,576 Wszystko dobrze? 202 00:13:12,583 --> 00:13:14,423 To znaczy tak. Dzięki. 203 00:13:18,130 --> 00:13:19,880 W razie czego proszę wołać. 204 00:13:22,718 --> 00:13:23,548 Okej. 205 00:13:45,533 --> 00:13:48,123 TABITHA IDZIECIE NA SPOTKANIE GRUPY? 206 00:13:51,163 --> 00:13:53,213 MOE JESTEM W DRODZE 207 00:13:59,839 --> 00:14:05,049 Minął już rok, co brzmi jak szaleństwo. 208 00:14:05,886 --> 00:14:09,926 To nie tak, że nie myślę o kradzieży. 209 00:14:10,891 --> 00:14:13,941 Po prostu przypominam sobie, 210 00:14:14,019 --> 00:14:16,109 że mogę temu sprostać. 211 00:14:17,606 --> 00:14:18,436 Dziękuję. 212 00:14:38,919 --> 00:14:40,129 Jestem Tabitha. 213 00:14:40,713 --> 00:14:41,963 Cześć, Tabitha. 214 00:14:44,550 --> 00:14:46,300 Jestem złodziejką sklepową. 215 00:14:48,470 --> 00:14:52,180 Wczoraj dokonałam kradzieży i czuję się... 216 00:14:52,975 --> 00:14:54,015 bardzo marnie. 217 00:14:56,562 --> 00:14:58,112 Przez kradzież czułam... 218 00:14:59,315 --> 00:15:01,685 jakbym otrzymywała prezent gwiazdkowy. 219 00:15:04,320 --> 00:15:07,990 Ale trudno udawać, kiedy wiesz, że Święty Mikołaj nie istnieje. 220 00:15:09,867 --> 00:15:11,447 Chyba już... 221 00:15:14,914 --> 00:15:18,384 Mam dość udawania, że jest idealnie, kiedy tak nie jest. 222 00:15:20,544 --> 00:15:23,264 Każdy oczekuje, bym przyjęła jakąś postawę. 223 00:15:27,468 --> 00:15:28,718 A jeślibym przestała? 224 00:15:34,642 --> 00:15:36,602 Dobijające już, że musimy tu być. 225 00:15:36,977 --> 00:15:39,897 Mogliby chociaż dawać lepsze przekąski. 226 00:15:40,439 --> 00:15:41,269 Hej. 227 00:15:42,274 --> 00:15:43,904 Wszystko dobrze? 228 00:15:44,902 --> 00:15:46,952 Tak, chyba tylko... 229 00:15:47,571 --> 00:15:48,451 przetwarzam. 230 00:15:48,530 --> 00:15:50,740 Byliście z Bradym dwa lata. 231 00:15:50,824 --> 00:15:52,284 Nie tylko to... 232 00:15:52,701 --> 00:15:54,541 Moja rodzina jest pochrzaniona. 233 00:15:54,620 --> 00:15:56,870 Zaczynam to sobie uświadamiać. 234 00:15:56,956 --> 00:15:58,746 Lepiej późno niż wcale. 235 00:15:58,832 --> 00:16:02,342 Powinnam być zła na tatę za zdradzanie, 236 00:16:02,836 --> 00:16:04,756 ale widzę mamę i chcę krzyczeć: 237 00:16:04,838 --> 00:16:06,758 „Obudź się. Co z tobą?”. 238 00:16:10,594 --> 00:16:11,604 To znaczy... 239 00:16:13,138 --> 00:16:14,598 Oczywiście jestem 240 00:16:14,723 --> 00:16:17,233 - wdzięczna, że ją mam. - Spoko. 241 00:16:18,185 --> 00:16:21,435 Córki nienawidzą mam. Nie łam tej tradycji dlatego, 242 00:16:21,522 --> 00:16:22,612 że moja nie żyje. 243 00:16:36,245 --> 00:16:37,075 Cześć. 244 00:16:38,205 --> 00:16:39,205 Cześć. 245 00:16:40,374 --> 00:16:41,334 Posłuchaj. 246 00:16:42,209 --> 00:16:44,629 Przykro mi, że tak wyszło. 247 00:16:46,046 --> 00:16:47,166 Musisz tęsknić. 248 00:16:50,175 --> 00:16:52,005 Są dni, że myślę tylko o tym. 249 00:16:53,095 --> 00:16:55,385 Żyję we wspomnieniach. 250 00:16:57,057 --> 00:16:58,267 Masz jej zdjęcie? 251 00:17:00,185 --> 00:17:01,055 Tak. 252 00:17:05,858 --> 00:17:07,528 O Boże. Elodie. 253 00:17:08,527 --> 00:17:09,567 Piękna. 254 00:17:14,491 --> 00:17:15,741 Jak to się stało? 255 00:17:18,912 --> 00:17:20,252 Wypadek samochodowy. 256 00:17:20,873 --> 00:17:22,673 Uderzył w nas pijany kierowca. 257 00:17:24,043 --> 00:17:25,343 Recydywista. 258 00:17:28,297 --> 00:17:29,467 Nie wiedziałam. 259 00:17:30,382 --> 00:17:32,432 Wyszedł z tego bez szwanku. 260 00:17:33,177 --> 00:17:34,087 Bez sensu. 261 00:17:36,138 --> 00:17:38,268 To niesprawiedliwe. 262 00:17:39,808 --> 00:17:44,808 Teraz muszę opowiedzieć to przed sądem. 263 00:17:46,482 --> 00:17:47,402 Ale nie chcę... 264 00:17:49,151 --> 00:17:50,361 znów tego przeżywać. 265 00:17:52,196 --> 00:17:53,406 Tak mi przykro. 266 00:17:54,740 --> 00:17:55,870 Niepotrzebnie. 267 00:17:59,995 --> 00:18:02,205 Nie prowadziłam od wypadku. 268 00:18:02,998 --> 00:18:03,998 Mimo że... 269 00:18:04,792 --> 00:18:07,542 nie siedziałam wtedy za kółkiem. 270 00:18:09,338 --> 00:18:10,548 Niedawno wsiadłam... 271 00:18:11,757 --> 00:18:12,927 i byłam przerażona. 272 00:18:14,093 --> 00:18:15,093 To przywróciło... 273 00:18:16,261 --> 00:18:17,471 wszystkie wspomnienia. 274 00:18:18,097 --> 00:18:19,887 Przepraszam za tę sytuację. 275 00:18:19,973 --> 00:18:20,933 Nie wiedziałaś. 276 00:18:26,105 --> 00:18:27,555 Odwieźć cię do domu? 277 00:18:28,941 --> 00:18:30,401 Miałam kłopoty w szkole. 278 00:18:31,318 --> 00:18:33,108 Tata musi podpisać kwitek. 279 00:18:34,029 --> 00:18:36,489 Nie spieszno mi do domu. 280 00:18:39,326 --> 00:18:40,486 No to... 281 00:18:41,328 --> 00:18:42,698 jedźmy w inne miejsce. 282 00:18:46,125 --> 00:18:46,955 Okej. 283 00:18:52,548 --> 00:18:54,468 Tu Doug Davis, zostaw wiadomość. 284 00:18:54,883 --> 00:18:55,723 Cześć, tato. 285 00:18:57,094 --> 00:18:58,934 Będę się uczyć u Rachelle. 286 00:18:59,680 --> 00:19:00,640 Wrócę później. 287 00:19:01,223 --> 00:19:02,063 Pa. 288 00:19:04,852 --> 00:19:05,942 Rachelle? 289 00:19:07,354 --> 00:19:08,484 Spanikowałam. 290 00:19:12,151 --> 00:19:13,401 Co miałam powiedzieć? 291 00:19:14,236 --> 00:19:15,446 Znam tylko ją. 292 00:19:24,204 --> 00:19:25,964 - Chcesz coś? - Nie, dzięki. 293 00:19:54,484 --> 00:19:55,324 Jesteś fanką? 294 00:19:57,029 --> 00:19:58,159 Ogromną... 295 00:19:58,739 --> 00:20:00,319 - fanką. - Czyżby? 296 00:20:02,201 --> 00:20:04,121 Jak mogłabym nie być? 297 00:20:04,703 --> 00:20:06,543 Ile razy widziałaś nas na żywo? 298 00:20:07,581 --> 00:20:09,211 Nie widziałam... 299 00:20:09,291 --> 00:20:10,131 jeszcze. 300 00:20:10,500 --> 00:20:11,590 Czuję się urażona. 301 00:20:12,502 --> 00:20:14,592 Przysięgam, że się poprawię. 302 00:20:15,255 --> 00:20:17,085 Dobrze, bo potrzebuję groupie. 303 00:20:18,175 --> 00:20:19,675 Pewnie masz ich milion. 304 00:20:19,760 --> 00:20:21,350 Nigdy za wiele. 305 00:20:24,848 --> 00:20:27,768 Jakie miałabym obowiązki jako groupie? 306 00:20:27,851 --> 00:20:29,651 - Żebym wiedziała. - To proste. 307 00:20:29,728 --> 00:20:31,558 Podążasz wszędzie za mną 308 00:20:31,647 --> 00:20:34,607 i robisz wszystko, co ci powiem. 309 00:20:36,818 --> 00:20:39,738 Możesz być przywódczynią, jeśli się postarasz. 310 00:20:41,156 --> 00:20:43,116 Chyba dałabym radę. 311 00:20:44,618 --> 00:20:45,488 Spoko. 312 00:20:49,289 --> 00:20:51,539 Myśl o mnie, nosząc tę przypinkę. 313 00:20:54,086 --> 00:20:57,206 - Nie chciałam... - Nie kradniesz, jeśli ci ją daję. 314 00:20:59,258 --> 00:21:00,428 Sabine, teraz ty. 315 00:21:01,677 --> 00:21:02,757 Znacie się? 316 00:21:03,428 --> 00:21:04,388 Całkowicie. 317 00:21:04,846 --> 00:21:06,006 Dzieliliśmy pokój. 318 00:21:06,390 --> 00:21:07,220 Do później? 319 00:21:07,975 --> 00:21:08,805 Jasne. 320 00:21:14,690 --> 00:21:15,820 Noah. 321 00:21:16,775 --> 00:21:18,525 Z Paula’s Pies. 322 00:21:18,610 --> 00:21:19,740 Jest uroczy. 323 00:21:20,737 --> 00:21:22,987 Nie było go, kiedy go potrzebowałam. 324 00:21:24,491 --> 00:21:26,291 Wszyscy oni są do bani? 325 00:21:26,368 --> 00:21:28,698 Nie uogólniaj. 326 00:21:30,497 --> 00:21:31,457 Naprawdę. 327 00:21:31,957 --> 00:21:34,077 Spójrz na tatę. 328 00:21:38,171 --> 00:21:40,841 Nie jesteś na niego wściekła? 329 00:21:45,470 --> 00:21:47,310 Nie wszystko jest czarno-białe. 330 00:21:48,181 --> 00:21:49,641 On nie jest zły. 331 00:21:50,183 --> 00:21:51,893 Dokonał kiepskich wyborów. 332 00:21:54,062 --> 00:21:55,862 Przyznam, że nie było łatwo 333 00:21:55,939 --> 00:21:59,689 wychowywać was samotnie przez ostatnie lata, ale... 334 00:22:00,360 --> 00:22:02,110 nie zamieniłabym tego na nic. 335 00:22:07,451 --> 00:22:08,911 Jesteś taka ckliwa. 336 00:22:10,620 --> 00:22:11,750 Nie cierpię tego... 337 00:22:13,332 --> 00:22:14,252 ale też... 338 00:22:15,375 --> 00:22:16,205 kocham cię. 339 00:22:19,212 --> 00:22:20,592 Dwa razy dziennie? 340 00:22:22,966 --> 00:22:23,796 Cześć. 341 00:22:25,385 --> 00:22:26,715 Miło było cię słuchać. 342 00:22:27,429 --> 00:22:28,389 Dzięki. 343 00:22:29,389 --> 00:22:31,019 Miałam swoje przejścia. 344 00:22:33,018 --> 00:22:34,688 Zerwaliśmy z chłopakiem. 345 00:22:37,064 --> 00:22:38,074 Przykro słyszeć. 346 00:22:39,191 --> 00:22:40,031 Czyżby? 347 00:22:41,276 --> 00:22:42,436 Nie do końca. 348 00:22:44,237 --> 00:22:45,237 Jak się trzymasz? 349 00:22:46,782 --> 00:22:48,532 Liczyłam, że będzie lepiej... 350 00:22:49,951 --> 00:22:51,911 Nie mogę przestać myśleć. 351 00:22:54,039 --> 00:22:56,249 Chciałabym zacząć od nowa. 352 00:22:57,459 --> 00:22:58,879 Też chciałem. 353 00:23:00,545 --> 00:23:02,165 Kiedy mogłem opuścić dom... 354 00:23:03,965 --> 00:23:04,795 zrobiłem to. 355 00:23:05,717 --> 00:23:08,637 Myślałem, że przyjadę do Portland i będzie lepiej. 356 00:23:08,929 --> 00:23:11,969 Odnajdywanie siebie jest trudniejsze, niż sądziłem. 357 00:23:15,268 --> 00:23:16,348 - Muszę... - Jasne. 358 00:23:16,436 --> 00:23:18,396 - Rozpraszam cię. - Nie... 359 00:23:19,272 --> 00:23:20,192 dobrze pogadać. 360 00:23:33,453 --> 00:23:35,163 Witamy znów na scenie 361 00:23:35,288 --> 00:23:38,418 dziecko Portland, jedyna i wyjątkowa... 362 00:23:38,500 --> 00:23:39,840 Sabine! 363 00:23:40,877 --> 00:23:42,497 Jak się masz, Portland? 364 00:23:45,382 --> 00:23:46,552 Dobrze być w domu. 365 00:23:56,643 --> 00:24:00,153 Nikt nie zna cię lepiej ode mnie 366 00:24:00,856 --> 00:24:03,976 Nawet twoje koronki 367 00:24:04,985 --> 00:24:09,105 Każdy twój szczegół 368 00:24:09,197 --> 00:24:12,657 Każdy lok na twej głowie 369 00:24:12,742 --> 00:24:14,582 A ja 370 00:24:15,120 --> 00:24:19,040 Wpadam w światło 371 00:24:19,207 --> 00:24:22,127 Cokolwiek chcesz zrobić 372 00:24:23,670 --> 00:24:26,920 Ty i ja, spleceni ze sobą 373 00:24:30,886 --> 00:24:34,346 Potrafię być królem cienia 374 00:24:34,931 --> 00:24:38,691 Gdziekolwiek skręcasz, jestem za tobą 375 00:24:39,269 --> 00:24:42,399 Powiem, dokąd pójść Ja podążę 376 00:24:43,231 --> 00:24:47,281 Gdziekolwiek pobiegniesz Będę cię śledzić 377 00:24:48,320 --> 00:24:51,410 Potrafię być ciemnością Możesz patrzeć przeze mnie 378 00:24:52,282 --> 00:24:55,412 W blasku miłości jesteśmy jednym ciałem 379 00:24:55,494 --> 00:24:59,124 Potrafię być królem cienia 380 00:24:59,873 --> 00:25:02,753 Potrafię być królem cienia 381 00:25:04,920 --> 00:25:07,260 Cienia, cienia 382 00:25:19,351 --> 00:25:23,361 Widziałam cię z kochankami Które nie potrafiły 383 00:25:23,438 --> 00:25:26,938 Zadowolić cię tak, jak ja potrafię 384 00:25:27,651 --> 00:25:31,401 Trzymaj mnie w ukryciu i mów 385 00:25:31,655 --> 00:25:35,275 Dziś mi pozwolisz być swoimi dłońmi 386 00:25:35,492 --> 00:25:36,372 A ja 387 00:25:38,078 --> 00:25:41,708 Wpadam w światło 388 00:25:41,915 --> 00:25:44,495 Cokolwiek chcesz zrobić 389 00:25:46,419 --> 00:25:49,669 Ty i ja, spleceni ze sobą 390 00:25:54,427 --> 00:25:57,347 Potrafię być ciemnością Możesz patrzeć przeze mnie 391 00:25:58,598 --> 00:26:01,688 W blasku miłości jesteśmy jednym ciałem 392 00:26:01,768 --> 00:26:05,308 Potrafię być królem cienia 393 00:26:06,022 --> 00:26:09,532 Potrafię być królem cienia 394 00:27:11,796 --> 00:27:13,296 Napisy: Maciej Dworzyński