1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,215 Du borde gå. 3 00:00:16,891 --> 00:00:18,811 Zoey och Kristy kommer vara där. 4 00:00:19,227 --> 00:00:22,307 Ja. Det kommer vara varmt... och jag hatar insekter. 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,227 Det kallas för att campa, El. 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,740 Jag tror det blir kul. 7 00:00:29,487 --> 00:00:32,657 Sova på den hårda marken, kissa i skogen. 8 00:00:33,324 --> 00:00:34,624 Det gör själen gott. 9 00:00:35,493 --> 00:00:37,003 Det låter charmigt. 10 00:01:03,813 --> 00:01:04,903 Vad sägs om pizza? 11 00:01:24,167 --> 00:01:24,997 Vad gör du? 12 00:01:26,169 --> 00:01:26,999 Lite KonMari. 13 00:01:27,796 --> 00:01:29,456 De här bringar ingen glädje. 14 00:01:31,216 --> 00:01:33,756 Jag vet inte. Jag tycker du borde spara dem. 15 00:01:34,385 --> 00:01:37,555 -Han kanske vill ha dem. -Det är bara ett foto. 16 00:01:37,639 --> 00:01:42,519 När jag var i din ålder hade jag  en skolåda full med gamla pojkvänner. 17 00:01:44,270 --> 00:01:48,690 -Jag pratade just med pappa. -Låt mig gissa. Han är fast i Seattle. 18 00:01:48,775 --> 00:01:51,435 Hans presentation för investeraren  sköts upp. 19 00:01:51,903 --> 00:01:52,863 Vilken chock. 20 00:01:54,114 --> 00:01:56,284 Ska vi göra det till en heldag? 21 00:01:56,533 --> 00:01:59,543 Du och jag i eftermiddag? Vilken behandling du vill. 22 00:01:59,744 --> 00:02:02,294 Jag vet inte. Jag är inte på humör. 23 00:02:02,831 --> 00:02:05,881 Kom igen, Tabbie. Du måste gå vidare. 24 00:02:05,959 --> 00:02:09,419 -Brady och jag gjorde precis slut. -Lita på mig. 25 00:02:10,088 --> 00:02:11,508 Man är bara ung en gång. 26 00:02:12,173 --> 00:02:15,553 Slösa inte bort det på  att tycka synd om dig själv. 27 00:02:20,306 --> 00:02:21,426 Godmorgon. 28 00:02:21,516 --> 00:02:24,846 -Har du tagit min grafräknare igen? -Nej, jag lovar. 29 00:02:24,936 --> 00:02:29,066 Sitt. Du ska få en skål gröt, jag hade i chokladbitar idag. 30 00:02:29,899 --> 00:02:30,729 Inte hungrig. 31 00:02:32,318 --> 00:02:34,488 Du kan inte bara ta mina grejer. 32 00:02:37,907 --> 00:02:39,737 -Har vi allt? -Ja. 33 00:02:45,123 --> 00:02:46,043 Vad är det här? 34 00:02:52,380 --> 00:02:54,550 Ja, jag hade tänkt prata med dig. 35 00:02:55,091 --> 00:02:58,091 Din mammas olycka. Det kommer bli en rättegång. 36 00:02:59,679 --> 00:03:03,429 -Vad vill de ha från mig? -Din utsaga om vad som hände. 37 00:03:04,684 --> 00:03:06,644 Det gick så fort, jag minns inte. 38 00:03:06,728 --> 00:03:10,478 Den andra förarens alkoholhalt var tre gånger högre än lagligt. 39 00:03:11,691 --> 00:03:14,991 Jag förstår att det är svårt, man jag ska hjälpa dig. 40 00:03:15,695 --> 00:03:19,565 Du behöver inte närvara, det räcker att spela in ditt vittnesmål. 41 00:03:20,783 --> 00:03:22,663 Pappa, jag måste till skolan. 42 00:03:29,209 --> 00:03:31,039 BALEN ÄR SNART HÄR, ÄR DU REDO? 43 00:03:45,934 --> 00:03:47,144 Åh, nej. 44 00:03:47,977 --> 00:03:49,807 Sjuk Mitsubishi. 45 00:03:52,774 --> 00:03:54,734 Snacka om att sjunka lågt. 46 00:03:57,946 --> 00:03:58,776 Vet du vad? 47 00:03:59,405 --> 00:04:00,525 Börja fan inte. 48 00:04:13,253 --> 00:04:14,503 Vad håller du på med? 49 00:04:15,338 --> 00:04:18,928 -Varför smyger du alltid på mig? -Ska jag sluta? 50 00:04:19,717 --> 00:04:20,547 Nej. 51 00:04:21,761 --> 00:04:22,601 Coolt. 52 00:04:23,012 --> 00:04:25,142 Hörde du att Bradys bil blev stulen? 53 00:04:25,223 --> 00:04:28,433 Nån kanske lackade ur på att han snor handikapplatsen. 54 00:04:31,771 --> 00:04:32,611 Ingen... 55 00:04:33,189 --> 00:04:35,569 ...tror nåt om vi står vid cykelstället. 56 00:04:36,359 --> 00:04:40,239 -Vi är inte universums mittpunkt. -Ska jag sluta vara så självgod? 57 00:04:40,321 --> 00:04:42,951 Ja, jag menar... jag tycker att du är toppen. 58 00:04:43,658 --> 00:04:45,118 -Men... -Kom till punkt. 59 00:04:45,201 --> 00:04:47,791 Ge mig en kyss. En. 60 00:04:47,996 --> 00:04:50,826 Du får allt jobba lite hårdare för en kyss. 61 00:04:51,332 --> 00:04:52,582 Allt för en kyss. 62 00:04:53,167 --> 00:04:55,797 -På tal om det... -Ja? 63 00:04:56,713 --> 00:04:58,213 Jag undrade om du vill... 64 00:04:59,257 --> 00:05:00,717 ...gå på balen med mig. 65 00:05:04,971 --> 00:05:07,891 -Är det här ett alternativt universum? -Va? 66 00:05:08,308 --> 00:05:09,928 Du och jag ute tillsammans? 67 00:05:10,268 --> 00:05:13,648 Plus att du vet att jag hellre dör än går på balen. 68 00:05:14,981 --> 00:05:17,231 Jag vet, men... 69 00:05:18,735 --> 00:05:20,945 ...förändringar börjar hos en själv. 70 00:05:21,738 --> 00:05:23,158 -Eller hur? -Visst. 71 00:05:26,075 --> 00:05:27,405 En nedtonad dejt då? 72 00:05:28,077 --> 00:05:28,947 Jag rodnar. 73 00:05:29,954 --> 00:05:30,914 Hur nedtonad? 74 00:05:32,707 --> 00:05:33,667 Middag, bio. 75 00:05:35,126 --> 00:05:36,286 Kanske lite smek. 76 00:05:36,377 --> 00:05:40,127 -Över eller under tröjan? -Över. Som om det vore 1952. 77 00:05:41,924 --> 00:05:42,844 Okej. 78 00:05:46,596 --> 00:05:47,716 På riktigt? 79 00:05:48,514 --> 00:05:49,724 På riktigt. 80 00:05:58,524 --> 00:06:00,074 VILL DU GÅ PÅ BAL MED MIG? 81 00:06:00,151 --> 00:06:01,031 Vill du? 82 00:06:02,445 --> 00:06:06,655 -Det vore en ära. -Det blir en magisk kväll. 83 00:06:07,075 --> 00:06:10,035 ...sen när matchen var över, var bilen borta. 84 00:06:10,119 --> 00:06:14,919 -Jag hörde att Brady grät. -Den som stal den är så jävla suverän. 85 00:06:15,166 --> 00:06:18,286 Jag kan inte släppa det. Det vi gjorde var galet. 86 00:06:18,503 --> 00:06:21,213 Brady klarar sig. Han kommer över det. 87 00:06:21,547 --> 00:06:22,967 Det borde du också göra. 88 00:06:23,633 --> 00:06:27,183 -Tror du han ringde polisen? -Skojar du? Hans bil är borta. 89 00:06:27,261 --> 00:06:30,261 -Ja. Han ringde polisen. -Ingen såg oss. 90 00:06:30,348 --> 00:06:34,188 Ingen har skäl att misstänka att det var vi som stal bilen. 91 00:06:34,602 --> 00:06:36,152 Sluta tortera dig själv. 92 00:06:36,396 --> 00:06:38,816 -Jag vet inte om jag kan. -Andas djupt. 93 00:06:39,440 --> 00:06:41,530 Jag är trött på att prata om Brady. 94 00:06:43,069 --> 00:06:45,609 -Han fick vad han förtjänade. -Hon har rätt. 95 00:06:45,905 --> 00:06:50,115 Seriöst, vi kan inte prata om det här. Typ, nånsin. 96 00:06:51,035 --> 00:06:54,245 Jag måste härifrån. Ska vi skolka? 97 00:06:55,706 --> 00:06:58,746 Jag försöker gå på lektionerna nu. Ses vi på mötet? 98 00:07:00,253 --> 00:07:01,303 Ja. 99 00:07:04,924 --> 00:07:05,764 Du... 100 00:07:07,135 --> 00:07:08,465 Det kommer ordna sig. 101 00:07:18,271 --> 00:07:20,401 Vad är dina alternativ till balen? 102 00:07:22,483 --> 00:07:23,323 Tja... 103 00:07:23,776 --> 00:07:25,566 ...jag tänkte kanske utebli. 104 00:07:26,279 --> 00:07:28,199 Jag är ledsen, jag förstår inte. 105 00:07:29,073 --> 00:07:30,493 Du missar aldrig en bal. 106 00:07:32,994 --> 00:07:33,834 Så... 107 00:07:34,203 --> 00:07:35,913 ...jag har inget sagt, men... 108 00:07:36,789 --> 00:07:38,749 ...Hayden vill försöka bjuda dig. 109 00:07:43,171 --> 00:07:44,011 Intressant. 110 00:07:44,922 --> 00:07:47,472 Tänker du berätta vad som hände med Brady? 111 00:07:47,550 --> 00:07:51,510 -Du har varit så vag. -Inte just nu. 112 00:07:52,680 --> 00:07:54,350 Undrar vem han ska gå med. 113 00:07:54,849 --> 00:07:58,979 -Igår postade han en bild på Insta med... -Följer du honom fortfarande? 114 00:07:59,437 --> 00:08:01,147 -Varför inte? -Vi gjorde slut. 115 00:08:01,230 --> 00:08:03,400 Han har varit min vän längre än du. 116 00:08:05,985 --> 00:08:08,735 Så...ska jag ge Hayden grönt ljus? 117 00:08:22,752 --> 00:08:23,592 DOLT NUMMER 118 00:08:23,669 --> 00:08:26,839 Samtal från  Two Rivers kriminalvårdsanstalt. 119 00:08:26,923 --> 00:08:30,513 Accepterar du kostnaden  för att tala med Danny Truax? 120 00:08:30,593 --> 00:08:33,803 Tryck ett för ja, två för nej. 121 00:08:37,767 --> 00:08:39,187 Ur vägen, Moe. 122 00:08:40,144 --> 00:08:41,604 Dra åt helvete, Sophie. 123 00:08:42,813 --> 00:08:45,573 KÖP BILJETTER TILL BALEN HÄR 124 00:08:50,029 --> 00:08:51,279 TILL NOAH ÄR DU HÄR? 125 00:08:53,616 --> 00:08:56,986 JAG BEHÖVER PRATA... 126 00:08:57,078 --> 00:08:58,998 NÅT GALET HAR JUST HÄNT... 127 00:09:00,122 --> 00:09:02,382 -Har du sett Noah? -Nej. Är du okej? 128 00:09:03,668 --> 00:09:05,038 Tabitha, hur är det? 129 00:09:06,045 --> 00:09:06,875 Det är. 130 00:09:07,713 --> 00:09:13,513 Jag har typ varit kär i dig sen i nian, men...du har alltid varit upptagen. 131 00:09:14,762 --> 00:09:17,352 Jag undrar om du vill gå på balen med mig? 132 00:09:19,058 --> 00:09:20,518 -Visst. -Toppen. 133 00:09:21,185 --> 00:09:22,395 Vi ses. 134 00:09:39,870 --> 00:09:42,210 Hej, gullet. Jag är i affären, 135 00:09:42,540 --> 00:09:45,330 och undrar över middagen. Kanske köttfärslimpa? 136 00:09:45,418 --> 00:09:48,548 Bra? Äckligt? Hör av dig. Hejdå. 137 00:09:49,964 --> 00:09:52,594 Hej! Jag blir sen. 138 00:09:53,259 --> 00:09:55,799 Snälla, glöm inte att spela in The Bachelor. 139 00:09:56,470 --> 00:09:57,390 Döm mig inte. 140 00:09:58,389 --> 00:10:01,679 Hej, ungen min. Jag ville kolla hur historieprovet gick. 141 00:10:01,934 --> 00:10:06,944 Nu är det historia, hurra. Vi kan väl fira sen? 142 00:10:07,523 --> 00:10:09,653 -Älskar dig. Hejdå. -Miss Davis? 143 00:10:11,277 --> 00:10:12,237 Tänker du komma? 144 00:10:16,824 --> 00:10:18,704 Okej, slå er till ro nu. 145 00:10:19,410 --> 00:10:24,000 Efter lektionen ska ni få lite uppgifter, jag är på konferens nästa vecka. 146 00:10:24,373 --> 00:10:25,213 Toppen. 147 00:10:25,291 --> 00:10:28,091 Nu när ni avslutat eller borde ha avslutat 148 00:10:28,169 --> 00:10:32,589 Sylvia Plaths, The Bell Jar. ska vi diskutera de feministiska inslagen, 149 00:10:32,673 --> 00:10:34,883 samt hur man skapar alter egos och... 150 00:10:35,593 --> 00:10:36,513 Ge mig, Elodie. 151 00:10:37,303 --> 00:10:38,683 -Vad? -Din mobil. 152 00:10:39,764 --> 00:10:41,774 -Jag lägger undan den. -Miss Davis. 153 00:10:42,683 --> 00:10:44,643 -Det är min mobil. -Mitt klassrum. 154 00:10:57,406 --> 00:11:01,036 Du kan hämta mobilen  på Mr Dunfords kontor efter skolan. 155 00:11:01,619 --> 00:11:03,199 Be föräldrarna skriva på. 156 00:11:04,705 --> 00:11:07,415 Var var vi? Alter Egos. 157 00:11:07,875 --> 00:11:09,625 Hjältinnan i boken har två. 158 00:11:12,129 --> 00:11:13,169 Du är så rolig. 159 00:11:15,466 --> 00:11:18,256 Han kan inte skjuta, vet du. Du kan inte skjuta. 160 00:11:19,303 --> 00:11:20,813 -Den här killen? -Ja. 161 00:11:21,013 --> 00:11:22,853 Jag är bäst. 162 00:11:23,391 --> 00:11:27,271 Där är du. Var har du varit? Jag har messat som en dåre. 163 00:11:27,520 --> 00:11:29,940 -Jag behövde dig. -Lugna ner dig. 164 00:11:31,482 --> 00:11:34,442 Du kan väl hitta nån lugn brud att bjuda på balen 165 00:11:34,527 --> 00:11:35,737 och lämna mig ifred? 166 00:11:37,780 --> 00:11:38,660 Va? 167 00:11:40,908 --> 00:11:41,868 Moe, sluta. 168 00:12:28,122 --> 00:12:30,422 -Hur många plagg? -Åtta. 169 00:13:07,286 --> 00:13:08,576 Går det bra där inne? 170 00:13:10,372 --> 00:13:11,372 Uh-hm. 171 00:13:12,583 --> 00:13:14,423 Jag menar ja. Tack. 172 00:13:18,130 --> 00:13:19,880 Säg till om du behöver hjälp. 173 00:13:22,718 --> 00:13:23,548 Okej. 174 00:13:45,533 --> 00:13:48,123 TABITHA SKA NI FORTFARANDE TILL A.S.? 175 00:13:51,163 --> 00:13:53,213 MOE ÄR PÅ VÄG 176 00:14:00,089 --> 00:14:03,379 Det har gått ett år nu, vilket... 177 00:14:03,843 --> 00:14:05,053 ...känns lite galet. 178 00:14:05,886 --> 00:14:06,886 Och... 179 00:14:06,971 --> 00:14:09,931 ...jag har inte slutat tänka på  att stjäla... 180 00:14:10,891 --> 00:14:11,731 ...jag bara... 181 00:14:12,017 --> 00:14:16,107 ...påminner mig om att det finns andra sätt att hantera det. 182 00:14:17,606 --> 00:14:18,436 Tack. 183 00:14:38,919 --> 00:14:41,799 -Jag heter Tabitha. -Hej, Tabitha. 184 00:14:44,550 --> 00:14:46,300 Jag är en snattare. 185 00:14:48,470 --> 00:14:52,180 Igår snattade jag nåt och nu känner jag mig... 186 00:14:52,975 --> 00:14:54,015 ...lite pissig. 187 00:14:56,562 --> 00:14:58,232 Att stjäla brukade kännas... 188 00:14:59,315 --> 00:15:01,435 ...som att få julklappar eller nåt. 189 00:15:04,320 --> 00:15:08,120 Men när man insett att tomten inte finns är det svårt att låtsas. 190 00:15:09,867 --> 00:15:11,447 Jag antar att jag... 191 00:15:14,914 --> 00:15:18,044 ...jag är trött på att låtsas  att allt är perfekt. 192 00:15:20,544 --> 00:15:23,014 Jag förväntas bete mig på ett visst sätt. 193 00:15:27,343 --> 00:15:28,843 Vad händer om jag slutar? 194 00:15:34,642 --> 00:15:39,902 Det är deprimerande nog att vara här... de kunde åtminstone byta tilltugg. 195 00:15:40,356 --> 00:15:41,186 Hej. 196 00:15:42,274 --> 00:15:43,614 Mår du bra? 197 00:15:44,902 --> 00:15:46,952 Ja, jag antar att jag bara... 198 00:15:47,571 --> 00:15:48,451 ...bearbetar. 199 00:15:48,530 --> 00:15:52,280 -Ja, du var ju med Brady i två år. -Det är inte bara det... 200 00:15:52,785 --> 00:15:54,535 ...hela min familj är körd. 201 00:15:54,620 --> 00:15:56,870 Och jag har precis börjat inse det. 202 00:15:56,956 --> 00:15:58,746 -Bättre sent än aldrig. -Ja. 203 00:15:58,832 --> 00:16:02,342 Jag borde vara arg på pappa för att han är otrogen, men... 204 00:16:02,836 --> 00:16:06,836 ...jag vill skrika när jag ser mamma. "Vakna! Vad är det med dig?" 205 00:16:10,594 --> 00:16:11,604 Jag menar... 206 00:16:13,138 --> 00:16:17,228 -Fast jag är ju tacksam att ha en mamma. -Det är ingen fara. 207 00:16:18,185 --> 00:16:22,605 Tjejer hatar sina mammor. Bryt inte med traditionen bara för att min är död. 208 00:16:36,245 --> 00:16:37,075 Hej. 209 00:16:38,205 --> 00:16:39,035 Hej. 210 00:16:40,374 --> 00:16:41,334 Du, jag är... 211 00:16:42,209 --> 00:16:44,629 ...ledsen för det som hände tidigare. 212 00:16:46,046 --> 00:16:47,296 Du måste sakna henne. 213 00:16:50,050 --> 00:16:52,010 Ibland är det allt jag tänker på. 214 00:16:53,095 --> 00:16:55,385 Jag liksom lever i minnena. 215 00:16:57,057 --> 00:16:58,267 Har du ett foto? 216 00:17:00,185 --> 00:17:01,055 Ja. 217 00:17:05,858 --> 00:17:07,528 Gud, Elodie. 218 00:17:08,527 --> 00:17:09,567 Hon är vacker. 219 00:17:14,491 --> 00:17:15,741 Hur dog hon? 220 00:17:18,912 --> 00:17:19,962 Bilolycka. 221 00:17:20,914 --> 00:17:22,294 Ett fyllo körde på oss. 222 00:17:24,043 --> 00:17:25,463 Han hade gjort det förr. 223 00:17:28,297 --> 00:17:29,467 Jag visste inte. 224 00:17:30,382 --> 00:17:32,432 Han var helt oskadd. Det är inte... 225 00:17:33,177 --> 00:17:34,087 ...logiskt. 226 00:17:36,138 --> 00:17:38,098 Det är...inte rättvist. 227 00:17:39,808 --> 00:17:44,808 Nu måste jag... lämna mitt vittnesmål vid rättegången. 228 00:17:46,482 --> 00:17:47,402 Och jag bara... 229 00:17:49,026 --> 00:17:50,686 ...kan inte återuppleva det. 230 00:17:52,196 --> 00:17:53,406 Jag är ledsen. 231 00:17:54,740 --> 00:17:55,870 Var inte det. 232 00:17:59,953 --> 00:18:01,963 Jag har inte kört bil sen olyckan. 233 00:18:02,998 --> 00:18:04,118 Även om jag inte... 234 00:18:04,792 --> 00:18:07,542 ...satt bakom ratten när det hände. 235 00:18:09,338 --> 00:18:10,668 Att köra häromdagen... 236 00:18:11,757 --> 00:18:12,797 ...skrämde mig. 237 00:18:14,093 --> 00:18:15,183 Det påminde mig... 238 00:18:16,345 --> 00:18:17,465 ...om alla minnen. 239 00:18:18,097 --> 00:18:21,347 -Förlåt att jag satte dig i den sitsen. -Du visste inte. 240 00:18:26,438 --> 00:18:27,688 Ska jag köra hem dig? 241 00:18:28,941 --> 00:18:30,401 Jag fick problem idag. 242 00:18:31,235 --> 00:18:33,195 Pappa måste skriva på ett papper. 243 00:18:34,029 --> 00:18:36,199 Jag vill absolut inte hem. 244 00:18:39,201 --> 00:18:40,371 Så... 245 00:18:41,328 --> 00:18:42,868 ...vi åker nån annanstans. 246 00:18:46,125 --> 00:18:46,955 Ja. 247 00:18:52,548 --> 00:18:55,718 -Doug Davis här, lämna ett meddelande. -Hej, pappa. 248 00:18:57,094 --> 00:19:02,064 Jag ska plugga hos Rachelle ikväll. Jag kommer sen. Hejdå. 249 00:19:04,852 --> 00:19:05,812 Rachelle? 250 00:19:07,354 --> 00:19:08,484 Jag fick panik. 251 00:19:12,067 --> 00:19:13,277 Vad skulle jag säga? 252 00:19:14,153 --> 00:19:15,453 Jag känner ingen annan. 253 00:19:24,204 --> 00:19:25,964 -Vill du ha nåt? -Det är bra. 254 00:19:32,504 --> 00:19:34,054 SABINE 255 00:19:54,484 --> 00:19:55,324 Är du ett fan? 256 00:19:57,321 --> 00:19:58,161 Jättestort... 257 00:19:58,739 --> 00:20:00,449 -...fan. -Är det sant? 258 00:20:02,201 --> 00:20:06,541 -Man kan inte vara annat. -Hur många gånger har du sett oss? 259 00:20:07,581 --> 00:20:09,211 Det har jag inte... 260 00:20:09,291 --> 00:20:11,591 -...än. -Nu blir jag förolämpad. 261 00:20:12,502 --> 00:20:17,092 -Jag lovar att upprepa det. -Bra, jag behöver en groupie. 262 00:20:18,175 --> 00:20:21,545 -Du har nog miljontals. -Man kan aldrig ha för många. 263 00:20:24,848 --> 00:20:27,768 Vilka är mina plikter som groupie? 264 00:20:27,851 --> 00:20:29,561 -Så jag vet. -Det är lätt. 265 00:20:29,645 --> 00:20:34,605 Du måste gå dit jag går och göra det jag säger åt dig. 266 00:20:36,818 --> 00:20:39,448 Du kan bli ledargroupie om du sköter dig. 267 00:20:41,156 --> 00:20:43,116 Det ska jag nog klara. 268 00:20:44,618 --> 00:20:45,488 Coolt. 269 00:20:49,289 --> 00:20:51,539 Tänk på mig när du bär nålen. 270 00:20:54,169 --> 00:20:57,209 -Jag tänkte inte sno den. -Jag ger den till dig. 271 00:20:59,258 --> 00:21:00,428 Sabine, din tur. 272 00:21:01,635 --> 00:21:02,755 Känner ni varandra? 273 00:21:03,428 --> 00:21:06,008 -Oändligt väl. -Vi är rumskamrater. 274 00:21:06,390 --> 00:21:07,220 Vi ses väl? 275 00:21:07,975 --> 00:21:08,805 Ja. 276 00:21:14,690 --> 00:21:15,940 Noah. 277 00:21:16,775 --> 00:21:19,735 -Från Paula's Pies. -Han är söt. 278 00:21:20,737 --> 00:21:23,067 Jag behövde honom och han var inte där. 279 00:21:24,491 --> 00:21:28,701 -Suger alla killar? -Dra inte alla över en kam. 280 00:21:30,497 --> 00:21:31,457 Allvarligt... 281 00:21:31,957 --> 00:21:33,957 ...se bara på pappa. 282 00:21:38,171 --> 00:21:39,011 Är du inte... 283 00:21:39,589 --> 00:21:40,759 ...arg på honom? 284 00:21:45,554 --> 00:21:46,894 Det är inte så enkelt. 285 00:21:48,140 --> 00:21:49,640 Han är inte en dålig man. 286 00:21:50,183 --> 00:21:52,063 Han gjorde bara dåliga val. 287 00:21:54,062 --> 00:21:55,862 Det har inte varit lätt 288 00:21:55,939 --> 00:21:59,689 att uppfostra dig och din bror ensam de här åren, men... 289 00:22:00,277 --> 00:22:02,107 ...jag vill inte ha det ogjort. 290 00:22:07,451 --> 00:22:08,911 Du är så töntig. 291 00:22:10,620 --> 00:22:11,910 Jag hatar det... 292 00:22:13,332 --> 00:22:14,252 ...men... 293 00:22:15,375 --> 00:22:16,455 ...jag älskar dig. 294 00:22:19,546 --> 00:22:20,796 Två gånger samma dag? 295 00:22:22,966 --> 00:22:23,796 Hej. 296 00:22:25,344 --> 00:22:26,974 Att höra dig dela var fint. 297 00:22:27,763 --> 00:22:28,603 Tack. 298 00:22:29,389 --> 00:22:31,019 Det har hänt lite grejer. 299 00:22:33,018 --> 00:22:34,688 Killen och jag gjorde slut. 300 00:22:37,064 --> 00:22:38,074 Tråkigt att höra. 301 00:22:39,191 --> 00:22:40,071 Är det? 302 00:22:41,276 --> 00:22:42,436 Inte direkt. 303 00:22:44,237 --> 00:22:45,107 Hur är det? 304 00:22:46,782 --> 00:22:48,532 Jag borde må bättre, men... 305 00:22:49,951 --> 00:22:51,661 ...känslorna hänger kvar. 306 00:22:54,039 --> 00:22:55,999 Jag vill bara börja om. 307 00:22:57,459 --> 00:22:58,879 Det förstår jag. 308 00:23:00,462 --> 00:23:02,262 Så fort jag kunde flytta ut... 309 00:23:03,840 --> 00:23:04,800 ...flyttade jag. 310 00:23:05,717 --> 00:23:08,717 Jag trodde allt skulle bli bättre i Portland, men... 311 00:23:08,929 --> 00:23:11,639 ...att hitta sig själv  är svårare än väntat. 312 00:23:15,477 --> 00:23:16,347 Jag måste... 313 00:23:16,436 --> 00:23:18,396 -Jag stör dig. -Nej, det var... 314 00:23:19,272 --> 00:23:20,272 ...kul att prata. 315 00:23:33,453 --> 00:23:35,163 Välkomna tillbaka till scenen 316 00:23:35,288 --> 00:23:38,418 Portlande egna, den enda, den unika... 317 00:23:38,500 --> 00:23:39,840 Sabine! 318 00:23:40,877 --> 00:23:42,497 Hur har ni det, Portland? 319 00:23:45,382 --> 00:23:46,552 Kul att vara hemma. 320 00:23:56,643 --> 00:24:00,153 Ingen känner dig bättre än jag 321 00:24:00,856 --> 00:24:04,106 Bättre än spetsen du bär 322 00:24:04,985 --> 00:24:09,105 Varenda detalj, chantilly 323 00:24:09,197 --> 00:24:12,657 Varje lock i ditt hår 324 00:24:12,742 --> 00:24:14,582 Och jag 325 00:24:15,120 --> 00:24:19,040 Faller, faller in i ljuset 326 00:24:19,207 --> 00:24:22,127 Vad du än vill göra 327 00:24:23,670 --> 00:24:26,920 Du och jag, vi flätas samman 328 00:24:28,091 --> 00:24:30,091 Åh 329 00:24:30,886 --> 00:24:34,346 Jag kan vara skuggornas kung 330 00:24:35,056 --> 00:24:38,686 Vart du än vänder, jagar jag dig 331 00:24:39,269 --> 00:24:42,399 Säg vart du går, jag följer 332 00:24:43,231 --> 00:24:47,281 Vart du än flyr, förföljer jag dig 333 00:24:48,320 --> 00:24:51,410 Jag kan stå i mörkret Du kan se rakt igenom mig 334 00:24:52,282 --> 00:24:55,412 I kärlekens blixt är vi en kropp 335 00:24:55,494 --> 00:24:59,124 Jag kan vara skuggornas kung 336 00:24:59,873 --> 00:25:02,753 Jag kan vara skuggornas kung 337 00:25:04,920 --> 00:25:07,260 Skuggor 338 00:25:09,132 --> 00:25:10,932 Skuggor 339 00:25:13,345 --> 00:25:15,675 Skuggor 340 00:25:17,265 --> 00:25:19,265 Skuggor 341 00:25:19,351 --> 00:25:23,361 Jag har sett dig med alla Älskare som misslyckats 342 00:25:23,438 --> 00:25:26,938 Att tillfredsställa dig som jag 343 00:25:27,651 --> 00:25:31,401 Håll om mig under täcket och säg 344 00:25:31,655 --> 00:25:35,275 Ikväll låter du mig vara dina händer 345 00:25:35,492 --> 00:25:36,372 Och jag 346 00:25:38,078 --> 00:25:41,708 Faller, faller in i ljuset 347 00:25:41,915 --> 00:25:44,495 Vad du än vill göra 348 00:25:46,419 --> 00:25:49,669 Du och jag, vi flätas samman 349 00:25:50,799 --> 00:25:52,259 Åh 350 00:25:54,469 --> 00:25:57,349 Jag kan stå i mörkret Du kan se rakt igenom mig 351 00:25:58,598 --> 00:26:01,688 I kärlekens blixt är vi en kropp 352 00:26:01,768 --> 00:26:05,308 Jag kan vara skuggornas kung 353 00:26:06,022 --> 00:26:09,532 Jag kan vara skuggornas kung 354 00:27:11,796 --> 00:27:13,296 Undertext: Victoria Heaps