1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:30,196 --> 00:00:31,946 Muistutan itselleni, 3 00:00:32,866 --> 00:00:37,196 että vaikka on hyvä jossain, se ei välttämättä ole hyväksi. 4 00:00:37,495 --> 00:00:39,245 Kuulostaa itsestäänselvältä. 5 00:00:39,539 --> 00:00:40,749 Tajusin sen viimein. 6 00:00:41,666 --> 00:00:43,586 Se oli selkeyden hetki. 7 00:00:44,377 --> 00:00:45,297 Tiedättekö? 8 00:00:48,006 --> 00:00:52,006 Kiitos, kun kuuntelitte. On hyvä puhua totuus universumiin. 9 00:00:53,928 --> 00:00:55,388 Kuulitko mitään muuta? 10 00:00:56,514 --> 00:00:58,184 Poliisi oli mukana. 11 00:00:59,976 --> 00:01:02,226 No, se minusta. 12 00:01:04,481 --> 00:01:06,021 Kuka muu haluaa puhua? 13 00:01:06,107 --> 00:01:08,487 AJATTELEN SINUA JATKUVASTI. 14 00:01:21,081 --> 00:01:22,211 Hei, olen Moe. 15 00:01:22,916 --> 00:01:24,036 Hei, Moe. 16 00:01:24,959 --> 00:01:25,839 Ja... 17 00:01:27,295 --> 00:01:28,625 En ole myymälävaras. 18 00:01:30,882 --> 00:01:34,842 Anteeksi valheeni, mutta nyt haluan kertoa koko totuuden. 19 00:01:35,720 --> 00:01:38,520 Olen käynyt täällä vääristä syistä. 20 00:01:39,891 --> 00:01:42,021 En ole ikinä varastanut kaupasta. 21 00:01:42,310 --> 00:01:43,480 Miksi olet täällä? 22 00:01:44,062 --> 00:01:49,442 Otin syyn veljeni kaverin puolesta. Olin alaikäinen ja hän ei. 23 00:01:49,776 --> 00:01:52,066 -Olet hyvä ihminen. -Meitä parempi. 24 00:01:52,153 --> 00:01:54,613 Tytöt, tämä ei ole Täydelliset naiset. 25 00:01:56,241 --> 00:01:58,121 Täällä käyminen tuntui - 26 00:01:58,743 --> 00:02:00,453 oudon terapeuttiselta. 27 00:02:01,412 --> 00:02:04,252 Jatkoin käymistä, vaikkei enää pitänyt. 28 00:02:06,292 --> 00:02:08,342 Minulle tuli täällä ehjä olo. 29 00:02:09,796 --> 00:02:10,756 Tiedättekö? 30 00:02:11,548 --> 00:02:12,628 Emme oikeastaan. 31 00:02:14,300 --> 00:02:15,140 Moe. 32 00:02:16,344 --> 00:02:18,854 Vaikka rehellisyytesi on uskomatonta, 33 00:02:19,681 --> 00:02:21,681 teidän pitää jutella ulkona. 34 00:02:38,575 --> 00:02:41,575 -Kaappasit kokouksen. -En saanut huomiotanne muuten. 35 00:02:41,661 --> 00:02:44,621 Tiedän, että olisi pitänyt kertoa, 36 00:02:44,831 --> 00:02:47,251 mutten halunnut mokata välejämme. 37 00:02:47,750 --> 00:02:48,750 Olin väärässä. 38 00:02:50,753 --> 00:02:52,513 Haluan korjata asiat. 39 00:02:52,922 --> 00:02:53,972 Luotin sinuun. 40 00:02:54,883 --> 00:02:56,343 Näytin piiloni, 41 00:02:56,426 --> 00:02:59,046 ja sinä vain tuomitsit minut. 42 00:02:59,137 --> 00:03:00,927 Ei se niin ollut. 43 00:03:02,015 --> 00:03:03,385 Luulin meitä ystäviksi. 44 00:03:04,017 --> 00:03:06,557 Se oli hevonpaskaa. En kestä tätä. 45 00:03:10,607 --> 00:03:13,437 -Ajatteletko samoin? -En tiedä. 46 00:03:13,526 --> 00:03:15,446 -Se on sekopäistä. -Tiedän. 47 00:03:16,154 --> 00:03:17,414 Anna anteeksi. 48 00:03:17,780 --> 00:03:22,490 Varastelen enkä tahdo muiden tietävän. Miksi haluat sitä, vaikket varastele? 49 00:03:22,911 --> 00:03:26,001 Isän jouduttua vankilaan minusta oletetaan pahinta. 50 00:03:26,080 --> 00:03:29,790 Ajattelin, että jos tarina on vallassani... 51 00:03:33,880 --> 00:03:36,220 Eikä ollut kamalaa nähdä taas sinua. 52 00:03:39,427 --> 00:03:40,847 Olisit luottanut meihin. 53 00:03:41,679 --> 00:03:42,639 Tiedän. 54 00:03:44,140 --> 00:03:45,560 Olen tosi pahoillani. 55 00:03:49,771 --> 00:03:50,901 Anna meille aikaa. 56 00:03:59,656 --> 00:04:04,326 ISÄ TÄSSÄ. OLEN CARL-SEDÄN LUONA. OLISI IHANA NÄHDÄ. 57 00:04:13,002 --> 00:04:14,802 Tämä on julma rangaistus. 58 00:04:14,879 --> 00:04:16,669 Tervetuloa arestiin. 59 00:04:16,756 --> 00:04:19,506 Tiesitkö, että koulun parkkikselta varastettiin auto? 60 00:04:20,677 --> 00:04:21,637 Joo. 61 00:04:22,053 --> 00:04:23,353 Kaikki sen tietävät. 62 00:04:25,014 --> 00:04:27,144 -Mistä kuulit? -Koulun sähköpostista. 63 00:04:27,225 --> 00:04:30,395 Poliisilla on kuuma linja tietojen varalta. 64 00:04:30,895 --> 00:04:32,055 En tiedä mitään. 65 00:04:32,146 --> 00:04:33,646 Auto löytyi järvestä. 66 00:04:34,190 --> 00:04:35,280 Hullua. 67 00:04:35,900 --> 00:04:40,110 Hoidan Jennan kanssa kojua koulun iltamarkkinoilla. 68 00:04:40,488 --> 00:04:41,318 Selvä. 69 00:04:41,739 --> 00:04:43,619 Jonkun pitää vahtia Spenceriä. 70 00:04:44,075 --> 00:04:48,615 -Viikkaan mieluummin hänen alkkareitaan. -Et voi kieltäytyä nyt. 71 00:04:51,374 --> 00:04:52,334 Hyvä on. 72 00:04:55,795 --> 00:04:57,915 Vielä yksi juttu. 73 00:04:59,465 --> 00:05:02,545 Tiedäthän, että kuuleminen siirtyi maanantaille? 74 00:05:04,387 --> 00:05:05,677 Miksi niin pian? 75 00:05:08,349 --> 00:05:09,729 Emme voi lykätä sitä. 76 00:05:12,353 --> 00:05:14,363 Voisi auttaa kirjoittaa se ylös. 77 00:05:14,981 --> 00:05:16,691 Saisit kaiken ulos. 78 00:05:17,025 --> 00:05:20,145 -Voin auttaa, jos tahdot. -Ei tarvitse. 79 00:05:24,282 --> 00:05:25,242 Hyvä on. 80 00:05:36,169 --> 00:05:38,209 Tapahtuuko tämä oikeasti? 81 00:05:38,629 --> 00:05:40,469 Vain, kunnes selvitämme asiat. 82 00:05:40,548 --> 00:05:43,088 Aiotteko selvittää ne puhelimitse? 83 00:05:43,301 --> 00:05:45,471 Äitisi halusi tilaa. 84 00:05:46,137 --> 00:05:48,467 -Kunnioitan... -Mitä sinä siitä tiedät? 85 00:05:51,392 --> 00:05:53,272 Miten voit tehdä meille näin? 86 00:06:00,735 --> 00:06:03,195 USA:N PIIRIOIKEUS NEW MEXICO 87 00:06:21,798 --> 00:06:24,798 VICE SOITTAA WONDER BALLROOMISSA TÄNÄÄN. TULE! 88 00:06:25,051 --> 00:06:27,931 KUNPA VOISINKIN 89 00:06:28,179 --> 00:06:30,219 YHÄ ARESTISSA? 90 00:06:32,600 --> 00:06:35,940 MINÄ SEKOAN 91 00:07:07,385 --> 00:07:08,675 Hei, Moe. 92 00:07:10,346 --> 00:07:11,506 Carl-setä. 93 00:07:12,473 --> 00:07:15,523 Onko isä täällä? Hän sanoi tulleensa. 94 00:07:16,018 --> 00:07:17,688 Joo, muttei juuri nyt. 95 00:07:18,062 --> 00:07:19,442 Tuletko odottamaan? 96 00:07:19,939 --> 00:07:21,189 Kauanko hänellä vie? 97 00:07:21,274 --> 00:07:24,364 En ole varma. En laittanut jäljitintä. 98 00:07:25,445 --> 00:07:27,945 Ehkä pitäisi, koska hän pääsi vasta ulos. 99 00:07:29,782 --> 00:07:30,662 Joo. 100 00:07:32,452 --> 00:07:35,252 Voitko vain kertoa, että kävin? 101 00:07:35,496 --> 00:07:37,166 Hän tietää numeroni. 102 00:07:37,915 --> 00:07:38,875 Selvä. 103 00:07:52,722 --> 00:07:53,852 Hei, kulta. 104 00:07:59,103 --> 00:08:00,613 Tämä on minun syytäni. 105 00:08:01,105 --> 00:08:03,605 -Mitä tarkoitat? -Ei olisi pitänyt kertoa isästä. 106 00:08:03,691 --> 00:08:05,491 -Ei. -Oikeasti... 107 00:08:06,068 --> 00:08:08,448 Tabitha, minä tiesin jo. 108 00:08:10,448 --> 00:08:11,278 Mitä? 109 00:08:13,409 --> 00:08:15,749 En halunnut puhua tästä kanssasi. 110 00:08:17,079 --> 00:08:18,329 En tajua. 111 00:08:18,915 --> 00:08:20,035 Eikö se haitannut? 112 00:08:20,500 --> 00:08:22,710 -Tietysti haittasi. -Miksi sallit sen? 113 00:08:24,754 --> 00:08:27,224 Perhe oli minusta tärkeämpi. 114 00:08:30,426 --> 00:08:32,216 Kun tajusin, että tiesit... 115 00:08:37,558 --> 00:08:38,978 Se herätti minut. 116 00:08:41,979 --> 00:08:43,189 Olen pahoillani. 117 00:08:43,814 --> 00:08:44,654 Ei. 118 00:08:46,067 --> 00:08:47,937 Ei ole syytä olla. 119 00:08:48,194 --> 00:08:49,534 Minä olen pahoillani. 120 00:08:51,739 --> 00:08:53,119 Ansaitsemme parempaa. 121 00:08:59,163 --> 00:09:00,673 Mitä sanot? 122 00:09:01,707 --> 00:09:03,537 Mennäänkö iltamarkkinoille? 123 00:09:04,544 --> 00:09:05,804 Onko pakko? 124 00:09:06,003 --> 00:09:07,003 Ei, mutta - 125 00:09:08,297 --> 00:09:09,587 mitä muuta tekisimme? 126 00:09:10,591 --> 00:09:11,801 Istummeko täällä - 127 00:09:12,176 --> 00:09:14,926 suremassa toisen huonoja valintoja? 128 00:09:15,721 --> 00:09:18,561 Ei. Emme ole norminarttuja. 129 00:09:19,976 --> 00:09:20,806 Totta. 130 00:09:22,311 --> 00:09:23,401 Tule tänne. 131 00:09:23,688 --> 00:09:25,818 -Rakastan sinua, äiti. -Samoin. 132 00:09:28,359 --> 00:09:29,899 LAKESHOREN LUKIO ILTAMARKKINAT 133 00:09:29,986 --> 00:09:30,816 Vau! 134 00:09:30,903 --> 00:09:32,863 -Hienoa. -Näyttää upealta! 135 00:09:33,781 --> 00:09:36,911 Olemme SCOBY-ryhmässä. 136 00:09:37,118 --> 00:09:40,578 -Mikä se on? -Sieniviljelmä. 137 00:09:40,830 --> 00:09:41,750 -Yäk. -Hienoa. 138 00:09:41,831 --> 00:09:43,541 Siitä tehdään kombutsaa. 139 00:09:44,500 --> 00:09:46,880 Oletko valmis? Sinä määräät. 140 00:09:47,920 --> 00:09:49,010 Pitäkää hauskaa. 141 00:09:49,839 --> 00:09:51,419 Saanko vegaani- bahn mitä? 142 00:09:52,425 --> 00:09:53,625 Mitä? 143 00:09:54,135 --> 00:09:55,215 Oikeasti? 144 00:09:57,930 --> 00:09:59,770 Haluatko varmasti olla täällä? 145 00:10:00,057 --> 00:10:01,347 Jos sinulle sopii. 146 00:10:03,936 --> 00:10:07,016 Tuosta vaasista tulee hieno kuva. 147 00:10:09,775 --> 00:10:12,695 Entä jos et postaisi kokonaiseen päivään? 148 00:10:14,905 --> 00:10:15,735 Sovittu. 149 00:10:33,090 --> 00:10:34,590 -Miten menee? -No... 150 00:10:36,218 --> 00:10:38,678 Äiti ostaa vaasin, ja isä muuttaa pois. 151 00:10:41,766 --> 00:10:42,926 Normiviikonloppu. 152 00:10:43,517 --> 00:10:44,517 Paska. 153 00:10:45,144 --> 00:10:46,104 Olen pahoillani. 154 00:10:47,480 --> 00:10:49,940 Kaikki muuttuu tosi nopeasti. 155 00:10:50,733 --> 00:10:51,733 Ironista. 156 00:10:52,109 --> 00:10:54,609 Isäsi lähtee ja omani palaa. 157 00:10:55,905 --> 00:10:58,275 -Pääsikö hän ulos? -Muutama päivä sitten. 158 00:11:00,076 --> 00:11:01,576 En ole kertonut äidille. 159 00:11:14,173 --> 00:11:17,843 -Milloin on vuoromme? -Sekuntia pikemmin kuin viimeksi kysyit. 160 00:11:42,952 --> 00:11:45,832 -Käydään tuolla ensin. -Onko pakko? 161 00:12:26,871 --> 00:12:27,831 Paska. 162 00:12:31,751 --> 00:12:33,591 -Hei, herra D. -Hei, Moe. 163 00:12:34,211 --> 00:12:37,671 Pitää mennä. Donitsijono on pitkä, ja on herkkupäiväni. 164 00:12:42,303 --> 00:12:45,643 Pääsitkö STEM-ohjelmaan Koreaan ensi lukukaudeksi? 165 00:12:46,807 --> 00:12:48,177 Se on totta. 166 00:12:48,768 --> 00:12:50,138 Milloin aioit kertoa? 167 00:12:50,227 --> 00:12:51,347 Minä vain - 168 00:12:52,021 --> 00:12:54,321 mietin asiaa. 169 00:12:54,940 --> 00:12:56,730 En tiennyt, miten kertoisin. 170 00:12:56,984 --> 00:12:58,324 Kertoisit? 171 00:12:58,903 --> 00:13:00,653 Se ei ole paha juttu. 172 00:13:00,988 --> 00:13:05,368 -Mitä? Etkö ole surullinen? -Miksi olisin? 173 00:13:06,827 --> 00:13:08,247 Olen ylpeä sinusta. 174 00:13:08,329 --> 00:13:10,709 Mutta jätän sinut. 175 00:13:12,166 --> 00:13:14,956 Olen aikuinen ja selviän kyllä. 176 00:13:17,671 --> 00:13:19,631 Aikuiset eivät tunnu selviävän. 177 00:13:19,924 --> 00:13:22,644 Taidan vain uskoa sinua. 178 00:13:28,224 --> 00:13:29,564 Tuli paha olo. 179 00:13:30,810 --> 00:13:33,440 Sanoin, että popcorn oli huono idea. 180 00:13:35,564 --> 00:13:38,234 Mennäänkö ulos? Täällä on kuuma. 181 00:13:38,400 --> 00:13:39,320 Joo. 182 00:13:40,194 --> 00:13:41,364 Odota hetki. 183 00:14:10,683 --> 00:14:11,733 No niin, Spencer. 184 00:14:28,784 --> 00:14:29,624 Spencer? 185 00:14:30,160 --> 00:14:31,000 Spencer! 186 00:14:42,172 --> 00:14:44,132 Näytit aina hyvältä sinisessä. 187 00:14:48,053 --> 00:14:49,103 Minä... 188 00:14:49,722 --> 00:14:52,892 Voisimme syödä isäsi Stanford-vastaanotolla. 189 00:14:52,975 --> 00:14:54,175 Brady, me erosimme. 190 00:14:54,602 --> 00:14:57,442 Et ole enää tervetullut kotiini. 191 00:14:57,813 --> 00:15:00,903 -Sisäänpääsyvastaava tulee. -Se ei ole ongelmani. 192 00:15:01,442 --> 00:15:02,282 Minä... 193 00:15:05,529 --> 00:15:06,659 Kaipaan sinua. 194 00:15:09,617 --> 00:15:11,157 APUA! SPENCER KATOSI 195 00:15:11,243 --> 00:15:13,913 ELODIEN SIJAINTI 196 00:15:15,581 --> 00:15:16,831 Jatkoin eteenpäin. 197 00:15:17,249 --> 00:15:18,379 Tee samoin. 198 00:15:32,973 --> 00:15:34,983 -Miksi toit hänet? -Tahdon auttaa. 199 00:15:35,059 --> 00:15:35,939 Mitä tapahtui? 200 00:15:36,018 --> 00:15:38,768 Spencer katosi vierestäni. 201 00:15:38,854 --> 00:15:39,984 Missä olitte? 202 00:15:40,731 --> 00:15:43,361 Ajattelin muuta. Olen tosi tyhmä. 203 00:15:43,567 --> 00:15:46,697 Etkä ole. Hän on varmaan isäsi ja äitipuolesi luona. 204 00:15:46,779 --> 00:15:48,159 Isä soitti juuri. 205 00:15:48,781 --> 00:15:51,031 Hän meni ehkä ulos. Hän voi huonosti. 206 00:15:51,116 --> 00:15:53,486 Hajaannutaan. Katson sisältä. 207 00:15:53,661 --> 00:15:55,161 Hänellä on sininen takki. 208 00:15:55,371 --> 00:15:56,751 Löydämme hänet. 209 00:15:57,081 --> 00:15:58,291 Kaikki järjestyy. 210 00:16:12,096 --> 00:16:12,966 Spencer! 211 00:16:20,854 --> 00:16:21,694 Spencer? 212 00:16:41,083 --> 00:16:41,923 Spencer. 213 00:16:47,214 --> 00:16:48,094 Hei! 214 00:16:50,175 --> 00:16:51,175 Spencer! 215 00:16:52,177 --> 00:16:53,257 Oletko siellä? 216 00:16:53,595 --> 00:16:55,005 Kuuleeko kukaan? 217 00:16:56,890 --> 00:16:58,850 -Spencer? -Hei! 218 00:17:02,730 --> 00:17:03,730 Hän on tuolla. 219 00:17:07,317 --> 00:17:08,317 VAIN HENKILÖKUNNALLE 220 00:17:08,986 --> 00:17:10,526 -Spencer? -Spencer! 221 00:17:10,612 --> 00:17:11,952 -Elodie? -Spencer! 222 00:17:14,742 --> 00:17:16,332 -Elodie! -Spencer? 223 00:17:16,910 --> 00:17:18,500 -Oletko siellä? -Elodie? 224 00:17:18,996 --> 00:17:20,536 Oletko kunnossa? 225 00:17:21,206 --> 00:17:22,206 Olen jumissa! 226 00:17:23,375 --> 00:17:24,285 Odota. 227 00:17:29,006 --> 00:17:29,876 Täällä. 228 00:17:32,801 --> 00:17:34,341 Turvavyö ei... 229 00:17:34,970 --> 00:17:36,430 -Se ei aukea! -Hei, kamu. 230 00:17:38,265 --> 00:17:39,595 En pääse pois! 231 00:17:40,809 --> 00:17:41,809 Hyvä on. 232 00:17:46,106 --> 00:17:47,226 Kaikki hyvin. 233 00:17:47,941 --> 00:17:48,981 Olet kunnossa. 234 00:17:59,536 --> 00:18:01,536 ALOITA OMA SIENIVILJELMÄ 235 00:18:02,289 --> 00:18:04,539 -Mikä hätänä? -Minua pelottaa. 236 00:18:05,501 --> 00:18:07,251 -Minä eksyin. -Mitä? 237 00:18:07,503 --> 00:18:08,503 Kadotitko hänet? 238 00:18:08,587 --> 00:18:11,087 Vain hetkeksi. Hän käveli pois. 239 00:18:12,591 --> 00:18:15,551 Sinun piti vahtia häntä. Mikä hitto sinua vaivaa? 240 00:18:17,387 --> 00:18:19,057 Minussa on jotain vialla. 241 00:18:20,182 --> 00:18:22,682 -En minä sitä... -Pilaan kaiken. 242 00:18:23,268 --> 00:18:25,808 Kaikki on syytäni, jopa äiti. 243 00:18:27,272 --> 00:18:28,192 Mitä? 244 00:18:29,066 --> 00:18:32,946 Rattijuoppo tappoi äitisi. Et liity siihen mitenkään. 245 00:18:35,614 --> 00:18:36,824 Et tajua. 246 00:18:37,407 --> 00:18:41,327 Jos en olisi pyytänyt häntä hakemaan minua juhlista, 247 00:18:42,246 --> 00:18:43,786 sitä ei olisi tapahtunut. 248 00:18:45,207 --> 00:18:47,417 Niinkö sinä luulet? 249 00:18:51,130 --> 00:18:52,710 Ei se ollut syytäsi. 250 00:18:53,382 --> 00:18:54,382 Kuuletko? 251 00:18:57,719 --> 00:18:59,219 Kun herään aamuisin, 252 00:19:00,222 --> 00:19:01,812 hetken ajan - 253 00:19:02,766 --> 00:19:03,806 en muista sitä. 254 00:19:06,687 --> 00:19:08,977 -Kaipaan häntä kamalasti. -Tule tänne. 255 00:19:53,567 --> 00:19:57,027 -Anteeksi, kun myöhästyin. -Ei haittaa, äiti on yhä ulkona. 256 00:20:01,283 --> 00:20:04,043 Kun kutsuit minut tänne, en odottanut tätä. 257 00:20:04,369 --> 00:20:06,579 Se on vanhempieni, ei minun. 258 00:20:07,664 --> 00:20:10,714 Oli tyhmää antaa sinun puhua paskasta kämpästäni, 259 00:20:10,792 --> 00:20:15,132 -kun asut täällä. -Ei kämppäsi ole paska. Se on sinun. 260 00:20:16,590 --> 00:20:17,880 Muulla ei ole väliä. 261 00:20:20,761 --> 00:20:21,721 Tule tänne. 262 00:20:50,290 --> 00:20:51,710 Haluan kuulemiseen. 263 00:20:53,335 --> 00:20:54,415 Äidin vuoksi. 264 00:20:57,339 --> 00:20:58,379 Hyvä on. 265 00:21:01,760 --> 00:21:02,840 Ei muuta. 266 00:21:17,276 --> 00:21:19,146 -Paula? -Hei Moe, oletko vapaa? 267 00:21:19,569 --> 00:21:23,319 -Joo, mitä nyt? -Voitko tulla ravintolaan? Hätätilanne. 268 00:21:23,407 --> 00:21:25,447 -Mitä tapahtui? -Tule vain tänne. 269 00:21:33,041 --> 00:21:35,091 PAULAN PIIRAAT 270 00:21:46,596 --> 00:21:48,176 Mitä tämä on? 271 00:21:50,600 --> 00:21:54,770 Kirsikankukat ja Soul ovat kuulemma eeppisiä. 272 00:21:55,772 --> 00:21:57,692 Halusin nähdä ne kanssasi. 273 00:21:58,608 --> 00:21:59,608 Joten - 274 00:22:00,110 --> 00:22:01,110 tajuathan? 275 00:22:05,449 --> 00:22:07,659 En käytä tekosyitä. 276 00:22:08,827 --> 00:22:09,697 Anna anteeksi. 277 00:22:15,125 --> 00:22:16,285 Tahdon vain sinut. 278 00:22:19,963 --> 00:22:21,723 Sanot niin, 279 00:22:22,716 --> 00:22:24,256 -mutta... -Tarkoitan sitä. 280 00:22:25,677 --> 00:22:27,177 Mutta kun saat minut, 281 00:22:29,139 --> 00:22:30,679 ehkä et tahdo minua enää. 282 00:22:31,767 --> 00:22:32,807 Etkö tajua? 283 00:22:36,229 --> 00:22:37,229 Olen tässä. 284 00:22:38,607 --> 00:22:39,897 En mene minnekään. 285 00:22:42,402 --> 00:22:43,992 Asutko Paulan piiraissa? 286 00:22:45,072 --> 00:22:46,662 Joo, jos sitä vaaditaan. 287 00:22:48,241 --> 00:22:52,331 Kaipaan sinua hulluna, mutta odotan sinua, kun palaat. 288 00:22:58,126 --> 00:22:58,956 Mitä? 289 00:22:59,294 --> 00:23:02,174 Se tarkoittaa "ehkä rakastan sinua myös". 290 00:23:02,255 --> 00:23:03,165 Koreaksi. 291 00:23:07,803 --> 00:23:08,643 Paska. 292 00:23:09,638 --> 00:23:10,808 Olet hyvä. 293 00:23:22,609 --> 00:23:26,909 Vannotko kertovasi koko totuuden mitään siihen lisäämättä? 294 00:23:27,656 --> 00:23:30,406 -Vannon. -Kerro koko nimesi. 295 00:23:31,076 --> 00:23:32,236 Elodie Davis. 296 00:23:32,619 --> 00:23:34,619 Tiedätkö, miksi olet kuulemisessa? 297 00:23:35,330 --> 00:23:36,160 Tiedän. 298 00:23:37,124 --> 00:23:38,504 Selvä. Aloitetaan. 299 00:23:49,553 --> 00:23:52,013 Punainen johtaa mustan liiratessa kovaa. 300 00:23:53,557 --> 00:23:54,807 Kova mutka! 301 00:23:55,142 --> 00:23:56,562 Hän menettää hallinnan! 302 00:23:57,102 --> 00:23:59,942 Spencer! Tule pesulle illallista varten. 303 00:25:05,295 --> 00:25:06,915 Tekstitys: Petri Nauha