1
00:00:06,006 --> 00:00:08,926
SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:09,009 --> 00:00:12,471
SMA LAKESHORE
BEKERJA SAMA DENGAN AWESOMENESS TV
3
00:00:34,368 --> 00:00:35,619
Terdaftar untuk memilih?
4
00:00:35,994 --> 00:00:37,287
Usiamu 18 di tahun 2020
5
00:00:37,371 --> 00:00:39,039
dan aku akan melacak setiap orang
6
00:00:39,122 --> 00:00:40,707
yang tak memilih dan mengakhirinya.
7
00:00:41,166 --> 00:00:42,042
Hei.
8
00:00:43,252 --> 00:00:44,086
Hai?
9
00:00:45,504 --> 00:00:46,421
Kau kenal dia?
10
00:00:46,755 --> 00:00:48,257
- Gadis baru.
- Aneh.
11
00:00:49,299 --> 00:00:51,885
Aku berusaha buruk di kimia,
tapi tak bisa menahan diri.
12
00:00:51,969 --> 00:00:53,554
Aku mengoreksinya saat salah.
13
00:00:54,054 --> 00:00:55,973
Kadang aku merasa tak bisa menangkap pria.
14
00:00:59,685 --> 00:01:00,519
Siapa Zoey?
15
00:01:01,186 --> 00:01:02,145
Dari rumah.
16
00:01:02,396 --> 00:01:03,397
Ini ulang tahunnya?
17
00:01:03,814 --> 00:01:04,815
Ya, akhir pekan ini.
18
00:01:05,274 --> 00:01:06,108
Kau akan pergi?
19
00:01:06,858 --> 00:01:09,152
Tidak. Aku di sini.
20
00:01:09,611 --> 00:01:11,405
Baik. Sampai jumpa di jam ketiga.
21
00:01:14,449 --> 00:01:17,119
Program STEM di Korea ini penting.
22
00:01:17,995 --> 00:01:18,870
Aku tahu.
23
00:01:19,538 --> 00:01:20,580
Apa pendapat ibumu?
24
00:01:22,124 --> 00:01:23,917
Dia sangat bersemangat.
25
00:01:25,419 --> 00:01:28,130
Aku tak mau bilang sebelum resmi.
26
00:01:28,880 --> 00:01:31,592
- Kau tahu?
- Dengan nilaimu dan rekomendasiku,
27
00:01:31,967 --> 00:01:33,260
kau punya kesempatan.
28
00:01:33,635 --> 00:01:35,679
Pastikan saja absensimu bagus.
29
00:01:36,054 --> 00:01:37,931
Aku akan pastikan
transkripmu dikirim.
30
00:01:38,640 --> 00:01:39,725
Terima kasih.
31
00:01:43,770 --> 00:01:45,606
Mengapa Dunford memanggilmu kali ini?
32
00:01:45,981 --> 00:01:47,608
Sama seperti biasa.
33
00:01:47,691 --> 00:01:48,817
Mengkritikku.
34
00:01:49,401 --> 00:01:51,111
Aku akan membuat bong dari Nalgene.
35
00:01:51,737 --> 00:01:52,612
Kau ikut?
36
00:01:53,405 --> 00:01:55,073
Aku akan menyusul.
37
00:02:08,670 --> 00:02:11,131
- Hentikan. Aku serius, jangan menciumku.
- Kenapa?
38
00:02:11,840 --> 00:02:13,675
Karena kita di dalam akuarium,
39
00:02:13,759 --> 00:02:14,885
orang bisa lihat kita.
40
00:02:14,968 --> 00:02:16,803
- Apa itu buruk?
- Ya.
41
00:02:16,887 --> 00:02:18,263
Jangan bodoh.
42
00:02:18,430 --> 00:02:19,681
Karena itu kau menyukaiku.
43
00:02:20,432 --> 00:02:22,976
Ini fantasi Beauty and The Beast,
aku orang bodoh...
44
00:02:23,935 --> 00:02:24,936
dan kau menyukainya.
45
00:02:25,228 --> 00:02:28,315
Akhirnya ada yang mengerti,
aku putri Disney yang mana.
46
00:02:29,775 --> 00:02:31,151
Apa Bella seorang putri?
47
00:02:31,943 --> 00:02:33,278
Siapa kau?
48
00:02:34,571 --> 00:02:36,031
Ayo bertemu setelah latihan.
49
00:02:36,365 --> 00:02:37,240
Aku tak bisa.
50
00:02:37,324 --> 00:02:38,658
Aku menonton film dengan ibu.
51
00:02:39,826 --> 00:02:42,204
- Aku telepon setelahnya.
- Aku akan ada di Ravi.
52
00:02:43,497 --> 00:02:44,706
Baiklah.
53
00:02:44,873 --> 00:02:45,707
Atau...
54
00:02:47,542 --> 00:02:49,503
aku ikut menonton film
denganmu dan ibumu.
55
00:02:50,837 --> 00:02:51,797
Dia akan suka padaku.
56
00:02:53,048 --> 00:02:56,093
Aku tak yakin ibuku akan menyukaimu.
57
00:03:00,847 --> 00:03:03,350
Tetapi aku akan meneleponmu nanti.
58
00:03:05,018 --> 00:03:05,852
Ya?
59
00:03:06,186 --> 00:03:07,020
Baiklah.
60
00:03:17,447 --> 00:03:18,824
Tetapi ini ulang tahun Zoey.
61
00:03:19,533 --> 00:03:21,618
Aku tahu menyebalkan melewatkan pestanya,
62
00:03:21,702 --> 00:03:23,370
tapi pernikahanku akhir pekan ini.
63
00:03:23,453 --> 00:03:25,622
- Mendadak sekali.
- Kau tak perlu ikut.
64
00:03:25,914 --> 00:03:28,166
Aku bisa menumpang.
Aku hanya butuh tiket.
65
00:03:28,250 --> 00:03:30,544
Sekitar 300 dolar. Aku akan kembalikan.
66
00:03:30,669 --> 00:03:33,839
Aku tak suka kau kembali sendirian, ya?
Tidak secepat ini.
67
00:03:33,922 --> 00:03:35,090
Ayah, ayolah...
68
00:03:36,049 --> 00:03:37,843
aku tak punya siapa-siapa di sini.
69
00:03:38,927 --> 00:03:40,053
Aku rindu teman-temanku.
70
00:03:44,850 --> 00:03:47,394
Bagaimana jika aku mengajakmu
bulan depan?
71
00:03:47,477 --> 00:03:50,647
- Tetapi pestanya akhir pekan ini.
- Akan ada pesta lain.
72
00:03:50,730 --> 00:03:52,065
Zoey akan mengerti.
73
00:03:52,357 --> 00:03:53,233
Maaf, Nak.
74
00:03:54,651 --> 00:03:55,485
Tetapi, hei,
75
00:03:55,944 --> 00:03:59,322
aku dan Jenna pikir menyenangkan
jika kita beraktivitas sebagai keluarga.
76
00:03:59,406 --> 00:04:00,240
Jadi,
77
00:04:00,574 --> 00:04:03,577
aku punya empat tiket menonton Blazers.
78
00:04:03,660 --> 00:04:05,203
Pembukaan musim, malam ini.
79
00:04:05,495 --> 00:04:07,539
- Apa itu Blazers?
- Tim bola basket kita.
80
00:04:07,873 --> 00:04:08,874
Rip City, Sayang.
81
00:04:10,333 --> 00:04:11,626
Aku tak terlalu suka basket.
82
00:04:16,173 --> 00:04:17,132
Ayo.
83
00:04:17,883 --> 00:04:20,010
Spencer punya baju dan segalanya.
84
00:04:20,844 --> 00:04:22,888
Dia mungkin mengizinkanmu meminjamnya.
85
00:04:28,018 --> 00:04:31,354
PENERBANGAN PORTLAND KE ALBUQUERQUE
86
00:04:43,366 --> 00:04:46,369
DIJUAL - MERK BARU JAKET KULIT HITAM.
PROMENADE 1971. UKURAN KECIL.
87
00:04:46,453 --> 00:04:49,206
LABEL HARGA TERCANTUM. TERTARIK?
HUBUNGI 505-555-0115 $300.00
88
00:04:51,917 --> 00:04:52,918
PUBLIKASIKAN
89
00:04:59,341 --> 00:05:02,969
Aku belum mengutil apa pun
dalam beberapa pekan.
90
00:05:04,554 --> 00:05:05,388
Menyenangkan.
91
00:05:05,972 --> 00:05:06,932
Dapat pekerjaan baru.
92
00:05:07,724 --> 00:05:09,476
Bekerja di kelab di Ash.
93
00:05:10,810 --> 00:05:12,562
Minggu pertama di sana,
94
00:05:13,563 --> 00:05:15,106
mengambil beberapa botol alkohol.
95
00:05:15,565 --> 00:05:16,608
Bukan masalah besar.
96
00:05:18,026 --> 00:05:18,860
Tetapi,
97
00:05:18,944 --> 00:05:20,695
pemiliknya mulai beli Taco tiap malam
98
00:05:21,029 --> 00:05:23,156
sebagai makanan keluarga untuk staf. Jadi,
99
00:05:24,658 --> 00:05:25,909
aku merasa bersalah.
100
00:05:27,494 --> 00:05:28,370
Jadi, aku berhenti.
101
00:05:30,956 --> 00:05:32,457
Terima kasih telah berbagi, Luca.
102
00:05:33,834 --> 00:05:36,419
JAKET MASIH DIJUAL?
103
00:05:36,503 --> 00:05:38,755
YA.
104
00:05:39,297 --> 00:05:40,799
Ada yang ulang tahun hari ini?
105
00:05:40,882 --> 00:05:42,968
BEKERJA SAMPAI PUKUL 21.00.
BERTEMU SETELAHNYA?
106
00:05:43,844 --> 00:05:46,388
Itu seperti pop-elektro tribal.
107
00:05:46,596 --> 00:05:48,223
Lagunya, "Warpaint", luar biasa.
108
00:05:50,058 --> 00:05:51,434
Ya, Frankie Simone.
109
00:05:53,854 --> 00:05:55,897
Terima kasih. Kau tak akan menyesal.
110
00:05:56,147 --> 00:05:57,107
Baiklah.
111
00:05:59,943 --> 00:06:02,028
Aku suka Frankie Simone. Dia sangat hebat.
112
00:06:02,320 --> 00:06:04,281
- Kau kenal dia?
- Sangat hebat.
113
00:06:04,823 --> 00:06:05,907
Kita bicara apa?
114
00:06:06,616 --> 00:06:08,076
Band malam ini di Paper Tiger.
115
00:06:09,202 --> 00:06:10,120
Kalian harus datang.
116
00:06:11,788 --> 00:06:12,914
Malam ini, tak yakin.
117
00:06:13,331 --> 00:06:14,249
Ya…
118
00:06:14,666 --> 00:06:15,542
Tidak.
119
00:06:16,251 --> 00:06:17,168
Bagaimana dengan...
120
00:06:17,544 --> 00:06:18,461
Tabitha?
121
00:06:21,256 --> 00:06:23,508
Ya, dipaksa datang kemari cukup untukku.
122
00:06:23,717 --> 00:06:25,594
Ya, aku rasa itu bukan tempat untukmu.
123
00:06:26,678 --> 00:06:28,138
Kau tak tahu apa pun tentangku.
124
00:06:29,055 --> 00:06:30,557
Dia tak salah.
125
00:06:31,099 --> 00:06:32,267
Apa maksudmu?
126
00:06:35,145 --> 00:06:37,355
Aku, di sisi lain, punya rencana.
127
00:06:37,689 --> 00:06:38,523
Jadi...
128
00:06:39,149 --> 00:06:41,067
Baik. Jika kalian datang...
129
00:06:41,568 --> 00:06:42,694
sebut namaku di pintu.
130
00:06:43,236 --> 00:06:44,529
Baik. Pasti.
131
00:06:48,825 --> 00:06:51,286
Kau sangat percaya diri.
132
00:07:00,211 --> 00:07:03,423
KAU DIUNDANG
KE PESTA ULANG TAHUN ZOEY
133
00:07:06,217 --> 00:07:09,763
BERTEMU PUKUL 21.30 DI PAPER TIGER?
134
00:07:09,846 --> 00:07:13,725
300 DOLAR, KAN?
135
00:07:19,606 --> 00:07:21,232
Ayah, kau sudah pulang.
136
00:07:21,608 --> 00:07:23,360
Hei. Bagaimana sekolahmu?
137
00:07:24,152 --> 00:07:27,614
Seperti sekolah. Terima kasih
sudah melihat esai Eastern of Eden.
138
00:07:28,531 --> 00:07:29,407
Aku dapat A.
139
00:07:29,616 --> 00:07:31,117
Aku tahu kau akan suka Steinbeck.
140
00:07:31,743 --> 00:07:35,038
Hei, berhenti. Aku sedang mencari
filter yang tepat.
141
00:07:35,288 --> 00:07:38,041
- Ini salad, Ibu.
- Jangan membenci gayaku.
142
00:07:39,292 --> 00:07:41,753
Apa gayamu?
143
00:07:43,380 --> 00:07:46,091
Aku tak keberatan
kau jadi pemengaruh sosial...
144
00:07:46,174 --> 00:07:47,008
tetapi...
145
00:07:47,092 --> 00:07:49,552
saat mengajakku makan malam,
bisa selesaikan memotret?
146
00:07:49,636 --> 00:07:52,389
- Aku kelaparan.
- Baik!
147
00:07:52,847 --> 00:07:54,182
Aku hampir selesai.
148
00:07:56,226 --> 00:07:57,560
Lihat? Aku sudah selesai.
149
00:07:59,187 --> 00:08:00,605
Itu yang kau kenakan malam ini?
150
00:08:02,774 --> 00:08:04,275
Aku rasa Brady sudah sampai.
151
00:08:07,404 --> 00:08:10,323
- Hei, Brady.
- Hei, akhirnya aku tak kalah jumlah.
152
00:08:10,407 --> 00:08:11,408
Ayolah. Duduk.
153
00:08:11,741 --> 00:08:13,159
Tetapi, kami akan pergi.
154
00:08:13,410 --> 00:08:15,870
- Kita bisa ke Ravi nanti.
- Tapi harusnya makan malam,
155
00:08:15,954 --> 00:08:16,788
hanya kita berdua.
156
00:08:17,414 --> 00:08:18,581
Ada makanan di sini.
157
00:08:20,542 --> 00:08:22,335
Ini tampak hebat, terima kasih.
158
00:08:23,128 --> 00:08:25,130
Seratus dua puluh satu sudah suka.
159
00:08:26,464 --> 00:08:27,674
- Luar biasa.
- Bagus.
160
00:08:28,508 --> 00:08:30,260
Apa itu biji delima?
161
00:08:33,138 --> 00:08:34,139
Hei, Ibu!
162
00:08:34,848 --> 00:08:38,226
Siap untuk makanan Cina berminyak
dan kekerasan serampangan?
163
00:08:39,227 --> 00:08:40,395
Jangan benci aku.
164
00:08:40,562 --> 00:08:42,355
Kau mengambil sif ekstra.
165
00:08:42,814 --> 00:08:43,940
Maaf. Lain kali?
166
00:08:45,358 --> 00:08:46,609
Ini untuk makan malam.
167
00:08:47,736 --> 00:08:49,738
- Kita tonton Kill Bill lain kali.
- Tak apa.
168
00:08:49,821 --> 00:08:51,114
- Aku cinta kau.
- Aku juga.
169
00:09:02,083 --> 00:09:04,919
PERUBAHAN RENCANA. KAU LUANG?
170
00:09:05,962 --> 00:09:07,547
TIDAK SAMPAI SETELAH TENGAH MALAM.
171
00:09:07,630 --> 00:09:08,965
MAAF :(
172
00:09:13,470 --> 00:09:15,930
- Kau yakin baik-baik saja?
- Aku hanya keram. Tak apa.
173
00:09:16,014 --> 00:09:17,182
Itu sudah biologis.
174
00:09:18,141 --> 00:09:18,975
Hei, benar!
175
00:09:19,058 --> 00:09:21,227
Kami tak pulang terlalu larut.
Ada teh kunyit.
176
00:09:21,311 --> 00:09:22,353
Biasanya berkhasiat.
177
00:09:25,106 --> 00:09:27,317
Kau bisa pakai topiku
di pertandingan berikutnya.
178
00:09:27,442 --> 00:09:28,276
Terima kasih.
179
00:09:29,360 --> 00:09:31,029
Kami sampai sekitar pukul 23.00.
180
00:09:31,362 --> 00:09:32,947
Kirim pesan jika butuh sesuatu, ya?
181
00:09:33,531 --> 00:09:35,116
Ayo, Blazers!
182
00:09:48,088 --> 00:09:49,631
- Singkirkan itu.
- Kau menakutiku.
183
00:09:49,714 --> 00:09:50,799
Ya, bagus.
184
00:09:51,508 --> 00:09:53,843
- Mereka memeriksa KTP?
- Hanya jika kau minum.
185
00:09:53,927 --> 00:09:56,763
Mereka tak izinkan jika tahu
kau dari negara bagian Republikan.
186
00:09:57,055 --> 00:09:59,766
- New Mexico bukan Republikan.
- Lebih Republikan dari sini.
187
00:10:01,059 --> 00:10:03,102
Sebaiknya aku pergi,
harus pulang pukul 23.00.
188
00:10:03,186 --> 00:10:04,062
Jangan pengecut.
189
00:10:06,356 --> 00:10:07,232
Kami teman Luca.
190
00:10:10,777 --> 00:10:12,529
Hei. Halo.
191
00:10:14,447 --> 00:10:15,990
Selamat malam... Nyonya.
192
00:10:21,287 --> 00:10:23,706
- Wah!
- Bung, kau pasti kalah.
193
00:10:24,207 --> 00:10:25,625
Aku bisa!
194
00:10:26,417 --> 00:10:27,293
Ya.
195
00:10:27,669 --> 00:10:28,920
Kau lihat pukulan gandanya?
196
00:10:29,420 --> 00:10:30,505
Kejam.
197
00:10:31,756 --> 00:10:33,716
Berapa lama lagi kau mau di sini?
198
00:10:34,050 --> 00:10:36,094
Apa? Tak bisa. Selanjutnya giliranmu.
199
00:10:36,177 --> 00:10:37,762
Kukira kita akan lakukan hal lain.
200
00:10:38,680 --> 00:10:40,390
Aku akan menebusnya, ya?
201
00:10:42,016 --> 00:10:42,892
Janji.
202
00:10:44,769 --> 00:10:46,146
Tak ada ampun, Bajingan.
203
00:11:23,850 --> 00:11:25,393
Senang kau bisa datang.
204
00:11:25,935 --> 00:11:27,103
Terima kasih undangannya.
205
00:11:27,896 --> 00:11:29,522
Pukul berapa Frankie Simone keluar?
206
00:11:30,231 --> 00:11:31,190
Pukul sepuluh.
207
00:11:33,443 --> 00:11:35,904
AYAH: AKU HARAP KAU MEMBAIK,
PULANG PUKUL 23.00.
208
00:11:37,155 --> 00:11:39,449
Penampilan langsungnya gila.
Layak ditunggu.
209
00:11:41,075 --> 00:11:42,035
Baiklah.
210
00:11:42,535 --> 00:11:44,537
Aku kembali ke bar, cari aku nanti, ya?
211
00:11:45,580 --> 00:11:46,539
Ya.
212
00:11:59,385 --> 00:12:00,386
Kau di sini.
213
00:12:01,304 --> 00:12:02,263
Kau menemukanku.
214
00:12:03,056 --> 00:12:04,015
Aku melihat Luca.
215
00:12:04,349 --> 00:12:05,266
Dia sangat keren.
216
00:12:07,852 --> 00:12:09,062
Keren sekali.
217
00:12:31,960 --> 00:12:33,127
Aku kira kau tak datang.
218
00:12:33,795 --> 00:12:34,712
Aku juga.
219
00:12:37,298 --> 00:12:39,342
Jadi, malam buruk apa
yang membawamu ke sini?
220
00:12:39,884 --> 00:12:41,719
Tidak begitu menarik.
221
00:12:42,762 --> 00:12:43,721
Aku tertarik.
222
00:12:45,431 --> 00:12:47,725
- Hei, bisa minta IPA itu?
- Hei.
223
00:12:48,351 --> 00:12:50,603
- Kau baik-baik saja?
- Ya. Tak apa-apa.
224
00:12:53,648 --> 00:12:54,774
Jam tanganmu bagus.
225
00:12:56,234 --> 00:12:57,276
Ini milik kakekku.
226
00:12:58,152 --> 00:12:59,153
Ceritakan tentang dia.
227
00:13:00,530 --> 00:13:02,198
Kau mau dengar tentang kakekku?
228
00:13:02,949 --> 00:13:03,783
Kenapa tidak?
229
00:13:06,536 --> 00:13:07,370
Dia hebat.
230
00:13:08,246 --> 00:13:09,539
Dia seniman, sebenarnya,
231
00:13:09,622 --> 00:13:12,292
dia tukang kayu, tetapi
dia selalu ingin jadi seniman.
232
00:13:13,167 --> 00:13:15,670
Saat aku kecil, kami sering ke
taman dan membuat sketsa.
233
00:13:18,965 --> 00:13:19,841
Itu bodoh.
234
00:13:20,258 --> 00:13:21,134
Aku rasa tidak.
235
00:13:30,601 --> 00:13:31,436
Luca!
236
00:13:31,728 --> 00:13:33,688
Sial, aku harus kembali kerja.
237
00:13:35,398 --> 00:13:36,232
Lanjut lagi nanti?
238
00:13:42,572 --> 00:13:44,240
Lagu ini berjudul "Just Lie Down."
239
00:13:53,708 --> 00:13:55,334
Aku kira kau bilang tak datang.
240
00:13:56,169 --> 00:13:57,211
Aku berubah pikiran.
241
00:13:57,420 --> 00:14:00,298
Apa alasanmu? Glossier
mengadakan obral kilat di belakang?
242
00:14:01,632 --> 00:14:02,675
Jaket yang bagus.
243
00:14:03,843 --> 00:14:05,470
Kau dapat minum tanpa gelang?
244
00:14:05,553 --> 00:14:06,846
Aku curi dari seorang pria.
245
00:14:07,430 --> 00:14:08,890
Kau juga mencuri dari orang?
246
00:14:09,474 --> 00:14:10,433
Hanya bajingan.
247
00:14:15,188 --> 00:14:16,481
AKU DI SINI. DI KAMAR MANDI?
248
00:14:16,564 --> 00:14:17,857
Aku mau ke kamar mandi.
249
00:14:20,902 --> 00:14:23,488
- Bukankah kau punya pacar?
- Kenapa kau peduli?
250
00:14:24,364 --> 00:14:27,700
Aku lihat kau menggoda Luca.
Albuquerque jelas menyukainya.
251
00:14:27,950 --> 00:14:28,910
Sejak kapan?
252
00:14:29,160 --> 00:14:32,413
Mungkin jika kau perhatikan orang lain
selain dirimu, kau akan tahu.
253
00:14:43,382 --> 00:14:44,509
Ini keren. Aku suka.
254
00:14:45,760 --> 00:14:49,222
Jadi, bagaimana kau membayarnya?
Uang atau Venmo?
255
00:14:49,514 --> 00:14:51,557
Aku akan mencobanya sebentar
di cermin.
256
00:15:00,358 --> 00:15:01,234
Hei.
257
00:15:05,738 --> 00:15:06,697
Aku punya pacar.
258
00:15:09,492 --> 00:15:10,326
Baiklah.
259
00:15:21,254 --> 00:15:22,672
Tunggu, kau berutang kepadaku!
260
00:15:23,548 --> 00:15:25,007
Berutang apa? Lepaskan!
261
00:15:28,970 --> 00:15:31,264
- Sudah mau pergi?
- Tidak cukup cepat.
262
00:15:32,265 --> 00:15:34,225
- Apa-apaan?
- Dia mengambil jaketku.
263
00:15:40,898 --> 00:15:42,108
Berhenti! Tunggu!
264
00:15:42,400 --> 00:15:43,276
Hei!
265
00:15:44,360 --> 00:15:45,319
Berhenti!
266
00:15:45,820 --> 00:15:46,696
Hei!
267
00:15:46,779 --> 00:15:47,947
- Persetan!
- Hei!
268
00:15:48,489 --> 00:15:49,407
Apa-apaan ini?
269
00:15:50,867 --> 00:15:52,493
Apa yang baru terjadi?
270
00:15:52,743 --> 00:15:54,454
Siapa gadis itu? Itu gila.
271
00:15:54,537 --> 00:15:58,040
Aku coba jual jaketku dan membiarkannya
mencobanya lalu dia lari.
272
00:15:58,124 --> 00:15:59,125
Aku sangat bodoh.
273
00:15:59,542 --> 00:16:00,585
Gwen sialan.
274
00:16:00,918 --> 00:16:03,754
Baiklah, Anak pindahan baru.
Jangan percaya orang bernama Gwen.
275
00:16:04,130 --> 00:16:06,549
Tunggu, kau menjual jaket
yang aku berikan kepadamu?
276
00:16:07,008 --> 00:16:07,884
Tak sopan.
277
00:16:07,967 --> 00:16:10,261
Dia mencuri jaket yang kau curi?
278
00:16:10,970 --> 00:16:13,222
- Lebih parah.
- Kenapa kau menjual jaket itu?
279
00:16:14,599 --> 00:16:16,559
Aku butuh uang untuk tiket pesawat pulang.
280
00:16:17,351 --> 00:16:18,478
Kenapa pulang?
281
00:16:19,437 --> 00:16:20,438
Demi...
282
00:16:20,605 --> 00:16:21,480
seorang gadis.
283
00:16:26,777 --> 00:16:28,905
Dia pacarmu?
284
00:16:29,488 --> 00:16:30,323
Zoey? Benar.
285
00:16:31,616 --> 00:16:32,700
Dia kekasihku.
286
00:16:35,161 --> 00:16:36,537
Pacaran jarak jauh tak enak.
287
00:16:38,956 --> 00:16:40,416
Dia ulang tahun akhir minggu.
288
00:16:41,500 --> 00:16:43,252
Aku ingin pulang untuk beri kejutan.
289
00:16:46,714 --> 00:16:48,174
Lupakan, itu bodoh.
290
00:16:49,050 --> 00:16:50,092
Itu tidak bodoh.
291
00:16:52,929 --> 00:16:53,804
Aku hanya...
292
00:16:55,514 --> 00:16:57,725
merasa kesepian di sini.
293
00:17:02,688 --> 00:17:03,689
Siapa yang tidak?
294
00:17:07,443 --> 00:17:09,070
Itu membuatnya merasa lebih baik?
295
00:17:09,153 --> 00:17:11,239
- Aku hanya berkata jujur.
- Sejujurnya...
296
00:17:11,697 --> 00:17:14,450
kau tipe paling buruk
soal menghibur orang.
297
00:17:15,076 --> 00:17:17,119
- Ada benarnya.
- Hei.
298
00:17:20,206 --> 00:17:21,165
Selain itu...
299
00:17:22,291 --> 00:17:23,334
kau tak sendirian.
300
00:17:24,794 --> 00:17:27,838
Hai, Semuanya, aku Frankie Simone.
Senang berada di sini malam ini.
301
00:17:28,422 --> 00:17:29,257
Hei.
302
00:17:29,882 --> 00:17:31,884
Ada yang bisa membuatmu merasa lebih baik.
303
00:17:32,843 --> 00:17:33,970
Zoey mencintainya.
304
00:17:34,512 --> 00:17:35,429
Yah...
305
00:17:35,721 --> 00:17:36,722
dia tak di sini.
306
00:18:11,924 --> 00:18:14,218
Terima kasih banyak, ini malam yang hebat.
307
00:18:14,969 --> 00:18:16,220
Aku cinta kalian, Portland.
308
00:18:18,264 --> 00:18:19,598
Dia keren, ya?
309
00:18:24,228 --> 00:18:27,106
PANGGILAN TERLEWATKAN
BRADY
310
00:18:28,733 --> 00:18:29,650
Aku harus pergi.
311
00:18:29,775 --> 00:18:30,693
BLAZERS.
312
00:18:30,776 --> 00:18:32,236
Pertandingan Blazers. Sial.
313
00:18:32,820 --> 00:18:33,696
Aku juga.
314
00:18:35,406 --> 00:18:36,490
Baiklah...
315
00:18:36,574 --> 00:18:37,450
Sampai jumpa lagi?
316
00:18:38,367 --> 00:18:39,201
Ya.
317
00:18:52,757 --> 00:18:53,674
INSTAGRAM
NOAH SIMOS
318
00:19:08,648 --> 00:19:09,565
Akhirnya.
319
00:19:09,857 --> 00:19:11,359
Dari mana? Kau baik-baik saja?
320
00:19:11,859 --> 00:19:14,111
Maaf, aku jalan-jalan. Aku mengirim pesan.
321
00:19:14,195 --> 00:19:15,237
Itu berjam-jam lalu.
322
00:19:16,030 --> 00:19:18,866
- Aku sudah kirim banyak pesan.
- Kami khawatir.
323
00:19:19,658 --> 00:19:20,826
Ponselku mati.
324
00:19:21,243 --> 00:19:22,370
Kami lega kau baik-baik.
325
00:19:22,995 --> 00:19:25,873
Tetapi aku rasa
kita perlu membahas aturan dasar.
326
00:19:26,499 --> 00:19:27,666
Mungkin jam malam.
327
00:19:29,001 --> 00:19:30,503
Ibuku tak memberiku jam malam.
328
00:19:37,218 --> 00:19:38,052
Aku lelah.
329
00:19:38,844 --> 00:19:39,929
Aku mau tidur.
330
00:19:43,349 --> 00:19:45,267
DUNIA INI TIDAK NYATA
331
00:19:47,269 --> 00:19:48,312
Kau menakutiku.
332
00:19:48,854 --> 00:19:51,649
Kau tahu aku akan datang
dan biarkan pintu tak terkunci,
333
00:19:51,732 --> 00:19:53,275
jadi sepertinya itu masalah "kau."
334
00:19:57,446 --> 00:19:58,280
Tidak bisa bohong.
335
00:19:58,656 --> 00:20:00,616
Ibumu sibuk
dengan sif malam...
336
00:20:02,368 --> 00:20:03,953
sungguh menguntungkanku.
337
00:20:04,036 --> 00:20:06,664
Benar.
Tuhan memberkati anak-anak yang sakit.
338
00:20:09,834 --> 00:20:11,293
Membaca dengan santai.
339
00:20:13,212 --> 00:20:16,882
Ya. Teori Kuhn menciptakan
perubahan paradigma total.
340
00:20:17,174 --> 00:20:18,801
Dia genius.
341
00:20:20,386 --> 00:20:21,387
Kau genius.
342
00:20:24,473 --> 00:20:25,724
Setidaknya kau seksi.
343
00:20:28,644 --> 00:20:31,647
Sebagai catatan,
aku tersinggung karena diobjektifkan.
344
00:20:31,730 --> 00:20:33,983
Ya, kau tampak sangat tersinggung.
345
00:20:38,988 --> 00:20:40,114
Jadi, kita sudah jelas…
346
00:20:42,658 --> 00:20:44,785
Aku tahu. Aku rahasia kecil kotormu.
347
00:20:57,923 --> 00:20:59,925
BAE
348
00:21:00,593 --> 00:21:02,094
INI ADALAH KITA
349
00:21:02,553 --> 00:21:03,471
HARI SEPERTI INI
350
00:21:03,804 --> 00:21:04,722
SEKOLAH LAMA
351
00:21:05,264 --> 00:21:06,182
SKUAD.
352
00:21:14,648 --> 00:21:18,486
SAHABAT SEJATI DAN BURRITO
353
00:21:19,570 --> 00:21:21,947
BATAL MENGIKUTI ZOZOEY?
BATAL MENGIKUTI
354
00:21:25,159 --> 00:21:30,539
GWEN MENELEPON. DIA BILANG
JAKETNYA SEDIKIT TERLALU KETAT
355
00:21:31,957 --> 00:21:33,959
LOL
356
00:21:46,847 --> 00:21:48,182
Kau menghilang ke mana?
357
00:21:48,766 --> 00:21:51,352
Kau azimat keberuntunganku.
Aku kalah setelah kau pergi.
358
00:21:51,435 --> 00:21:53,145
Aku tak merasa nyaman di sana.
359
00:21:54,647 --> 00:21:55,773
Jadi kau ke mana?
360
00:21:57,441 --> 00:21:59,985
Aku meneleponmu sekitar 50 kali.
Aku ingin menemuimu.
361
00:22:00,069 --> 00:22:02,780
Aku di rumah. Aku mandi.
362
00:22:08,661 --> 00:22:09,745
Kau wangi.
363
00:22:13,749 --> 00:22:15,501
- Kau SMS dengan siapa?
- Tak ada.
364
00:22:18,045 --> 00:22:20,714
- Jika bukan siapa-siapa, biar aku lihat.
- Ayolah, Brady.
365
00:22:20,798 --> 00:22:23,008
- Aku benci saat begini.
- Jangan mencurigakan.
366
00:22:23,217 --> 00:22:24,134
Tidak.
367
00:22:24,218 --> 00:22:25,886
Bisa berhenti? Brady!
368
00:22:27,429 --> 00:22:28,389
Kau senang sekarang?
369
00:23:44,548 --> 00:23:46,050
Terjemahan subtitle oleh Fanny L