1
00:00:05,906 --> 00:00:09,176
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:25,342 --> 00:00:28,504
Mår du bra?
Du har varit olik dig hela veckan.
3
00:00:28,554 --> 00:00:32,633
Jag mår bra, jag bara...
Familjegrejer. Jag vill inte prata om det.
4
00:00:32,683 --> 00:00:35,076
Idag handlar allt om dig.
5
00:00:36,395 --> 00:00:37,579
Här.
6
00:00:39,273 --> 00:00:40,457
Grattis.
7
00:00:46,488 --> 00:00:47,881
Det är den nya.
8
00:00:49,116 --> 00:00:52,511
Den är helt vit, så den passar med allt.
9
00:00:53,704 --> 00:00:54,888
Tack.
10
00:00:57,040 --> 00:00:59,910
- Om du inte gillar den...
- Nej, det är bara...
11
00:00:59,960 --> 00:01:03,956
Jag använder alltid den här klockan.
Du vet att den var morfars.
12
00:01:04,006 --> 00:01:07,526
Men den visar inte ens tiden.
Kom igen, bara...
13
00:01:08,635 --> 00:01:10,070
Prova den här.
14
00:01:10,262 --> 00:01:11,530
Så.
15
00:01:15,058 --> 00:01:16,368
Så där.
16
00:01:16,393 --> 00:01:17,619
Kom igen.
17
00:01:17,853 --> 00:01:19,371
Perfekt, eller hur?
18
00:01:19,771 --> 00:01:21,873
Här, jag lägger den här...
19
00:01:22,983 --> 00:01:24,292
...här inne.
20
00:01:28,238 --> 00:01:29,464
Är du redo?
21
00:01:31,283 --> 00:01:32,717
Nu gör vi det här.
22
00:01:35,996 --> 00:01:37,722
- Okej.
- Stanna.
23
00:01:37,956 --> 00:01:39,140
Ta av den.
24
00:01:39,791 --> 00:01:41,476
Överraskning!
25
00:01:42,419 --> 00:01:43,645
Va?
26
00:01:44,379 --> 00:01:46,106
GPF, bitch.
27
00:01:46,131 --> 00:01:48,375
- Nästan laglig.
- Nåt att se fram emot.
28
00:01:48,425 --> 00:01:50,836
- Hej.
- Grattis, T.
29
00:01:50,886 --> 00:01:53,989
- Stilfull 17-årsdag.
- Tack för att du kom.
30
00:01:54,097 --> 00:01:56,074
- Hej!
- Grattis!
31
00:01:57,434 --> 00:01:59,428
Grattis min lilla älskling!
32
00:01:59,478 --> 00:02:02,622
- Tack för allt, mamma.
- Visst lyckades vi?
33
00:02:03,148 --> 00:02:06,543
Vänta bara på solnedgången.
Det blir perfekt.
34
00:02:06,818 --> 00:02:08,712
Där är födelsedagsflickan.
35
00:02:10,405 --> 00:02:11,882
Blev du överraskad?
36
00:02:12,324 --> 00:02:13,675
Som alltid.
37
00:02:13,909 --> 00:02:15,343
Vänta, Tabby.
38
00:02:15,536 --> 00:02:18,530
Du ler inte på bilderna.
Kan vi göra om entrén?
39
00:02:18,580 --> 00:02:20,741
- På allvar?
- Ja, det går fort.
40
00:02:20,791 --> 00:02:22,784
Jag vill posta en bra bild.
41
00:02:22,834 --> 00:02:25,562
- Ta en bild på Brady och mig.
- Okej.
42
00:02:26,755 --> 00:02:28,648
Då så. Redo?
43
00:02:29,800 --> 00:02:31,651
Le!
44
00:02:32,844 --> 00:02:34,112
Visa tänderna.
45
00:02:39,017 --> 00:02:43,496
- Varför blir jag sugen på att stjäla här?
- Ett steg i taget.
46
00:02:45,148 --> 00:02:48,460
- Spelar nån bra på Paper Tiger ikväll?
- Privatfest.
47
00:02:49,820 --> 00:02:52,047
Var är den tredje musketören?
48
00:02:52,656 --> 00:02:56,527
Om du menar Tabitha,
så har hon en egen fest ikväll.
49
00:02:56,577 --> 00:02:58,678
Hennes sura 17-årsfest.
50
00:02:59,830 --> 00:03:01,306
Du är hård, Moe.
51
00:03:01,790 --> 00:03:03,892
Seriöst, så illa är hon inte.
52
00:03:04,501 --> 00:03:09,206
- Vad är grejen med pojkvännen?
- Vem bryr sig? Är det här Tabithas timme?
53
00:03:09,256 --> 00:03:14,444
- Är det konstigt att hon inte bjöd oss?
- Att bli bjudna vore konstigt.
54
00:03:14,511 --> 00:03:19,258
Jag skulle inte gå för pengar ens.
Eller, jag skulle bara gå om nån betalade.
55
00:03:19,308 --> 00:03:23,453
På tal om att få betalt...
Jag måste till jobbet. Vi ses.
56
00:03:23,520 --> 00:03:24,788
Senare, mannen.
57
00:03:28,483 --> 00:03:32,754
Tanken på att du ska Insta-snoka på festen
hela kvällen är sorglig.
58
00:03:33,322 --> 00:03:34,673
Kom nu.
59
00:03:34,823 --> 00:03:38,051
Du ska bjuda hem mig
för lite traditionellt häng.
60
00:03:38,368 --> 00:03:39,945
- Jaså?
- Japp.
61
00:03:39,995 --> 00:03:43,056
Jag behöver mat.
Och te som inte smakar piss.
62
00:03:47,753 --> 00:03:49,746
- Skål för födelsedagsbarnet.
- Ja!
63
00:03:49,796 --> 00:03:55,110
- Bara en, det är ett speciellt tillfälle.
- Ser du? Bra grejer.
64
00:03:55,218 --> 00:03:58,321
- Jag gillar din stil.
- Bara det bästa.
65
00:03:58,805 --> 00:04:01,574
- Brady, äran är din.
- Absolut.
66
00:04:01,767 --> 00:04:03,034
För Tabitha.
67
00:04:03,685 --> 00:04:05,578
För kvinnorna i våra liv...
68
00:04:06,647 --> 00:04:08,373
...som gör oss bättre.
69
00:04:09,191 --> 00:04:11,376
Du är svår, men jag älskar dig.
70
00:04:18,283 --> 00:04:19,509
Grattis.
71
00:04:19,868 --> 00:04:21,136
Skål.
72
00:04:26,458 --> 00:04:27,684
Rätt gott.
73
00:04:27,751 --> 00:04:28,977
Rätt gott.
74
00:04:30,003 --> 00:04:33,957
- Hallå, lugna dig.
- Ingen fara. Jag tar hand om henne.
75
00:04:34,007 --> 00:04:36,943
Tabby... håll i honom.
76
00:04:38,345 --> 00:04:41,531
Ja. En dag kanske vi blir
som du och mamma.
77
00:04:46,478 --> 00:04:47,662
Du.
78
00:04:48,021 --> 00:04:51,541
- Hur mår du?
- Bara bra. Jag behöver bara frisk luft.
79
00:05:08,291 --> 00:05:10,602
Den här är från Forever 21.
80
00:05:10,836 --> 00:05:13,605
Den här är från Bed Bath & Beyond.
81
00:05:13,714 --> 00:05:15,857
Du har varit aktiv.
82
00:05:16,842 --> 00:05:20,528
Ja, jag gick lite överstyr
med sista lasset.
83
00:05:20,679 --> 00:05:22,197
Du kan få den här.
84
00:05:22,556 --> 00:05:23,865
Tack.
85
00:05:24,516 --> 00:05:30,371
Så när du säger "ett fåtal gånger" på
möten antar jag att det är en underdrift.
86
00:05:30,439 --> 00:05:31,915
Ljuger inte du där?
87
00:05:33,442 --> 00:05:34,751
Du har en poäng.
88
00:05:37,779 --> 00:05:40,840
Ibland tycker jag bara om
att titta på allt.
89
00:05:41,825 --> 00:05:45,845
- Gör du så?
- Bruden. Du är rätt intensiv.
90
00:05:45,954 --> 00:05:48,848
Packade du ihop allt när du flyttade?
91
00:05:49,624 --> 00:05:52,393
Konstigt nog gör det mig lugn.
92
00:05:53,128 --> 00:05:55,563
Folk, platser, de kommer och går...
93
00:05:56,298 --> 00:05:58,650
...föremål blir kvar, du vet?
94
00:06:01,636 --> 00:06:03,613
Vad gör du med din gömma?
95
00:06:04,556 --> 00:06:05,824
Jag...
96
00:06:06,641 --> 00:06:11,996
...är ingen hamstrare.
Jag använder det jag stjäl.
97
00:06:12,147 --> 00:06:13,915
Herregud.
98
00:06:15,233 --> 00:06:20,421
Tabithas min när du visade det här
gjorde livet värt att leva.
99
00:06:21,823 --> 00:06:23,508
Vad är det med er två?
100
00:06:23,950 --> 00:06:25,844
Brukade ni vara vänner?
101
00:06:26,828 --> 00:06:29,305
Ja, i mellanstadiet.
102
00:06:29,956 --> 00:06:31,391
Vad hände?
103
00:06:32,834 --> 00:06:34,185
Jag vet inte.
104
00:06:34,252 --> 00:06:38,523
Hon förändrades, jag förändrades.
Det var väldigt länge sen.
105
00:06:40,759 --> 00:06:42,527
Så...
106
00:06:42,928 --> 00:06:45,530
Ni grälade inte eller så? Bara...
107
00:06:45,889 --> 00:06:49,492
- ...slutade vara vänner?
- Nåt sånt.
108
00:06:51,311 --> 00:06:55,707
- Så... Vad finns det för tilltugg?
- Åh.
109
00:07:00,278 --> 00:07:01,462
Häftigt.
110
00:07:05,534 --> 00:07:07,569
Din kyl ger mig dubbla budskap.
111
00:07:07,619 --> 00:07:13,433
Jag ser dig, grönkål.
Kombucha i fyra smaker känns överdrivet.
112
00:07:13,667 --> 00:07:19,247
Oststavar och sojamjölk från affären.
Jag är chockad, men tar in det.
113
00:07:19,297 --> 00:07:22,901
Men du har hemmagjord mandelmjölk,
vilket uppväger lite.
114
00:07:24,261 --> 00:07:26,529
Var har din pappa sina tilltugg?
115
00:07:27,430 --> 00:07:32,035
- I garaget? Han smygäter säkert Cheetos.
- Under diskbänken.
116
00:07:33,311 --> 00:07:35,889
- Oj. Hej...
- Hej.
117
00:07:35,939 --> 00:07:37,874
- ...sir.
- Kalla mig Doug.
118
00:07:39,359 --> 00:07:42,103
- Det var inte meningen att smyga på er.
- Pappa!
119
00:07:42,153 --> 00:07:43,630
- Vad?
- Dina...
120
00:07:43,738 --> 00:07:45,006
...byxor.
121
00:07:45,156 --> 00:07:49,611
- Jag tog en cykeltur i Tryon Creek.
- Prova Kelly Point Park nästa gång.
122
00:07:49,661 --> 00:07:53,532
Den är svårare, men den gömda stranden
är super. Klart värt det.
123
00:07:53,582 --> 00:07:57,685
Jag har försökt få med fröken
till Kelley Point i flera veckor.
124
00:07:57,919 --> 00:08:00,271
Inte om du har det där på dig.
125
00:08:00,672 --> 00:08:02,398
Ibland måste man satsa.
126
00:08:03,425 --> 00:08:04,901
Hon förstår mig.
127
00:08:08,013 --> 00:08:12,325
Din flickvän kanske vill stanna på middag?
128
00:08:12,642 --> 00:08:17,038
Jag menar din vän, som är en flicka.
129
00:08:18,064 --> 00:08:22,210
Eller ni kanske är mer än vänner.
Det är okej för mig.
130
00:08:23,445 --> 00:08:25,088
Vi ska inte äta.
131
00:08:30,035 --> 00:08:32,053
Får jag en diskbänks-Cheeto?
132
00:08:35,540 --> 00:08:36,724
Tack.
133
00:08:37,584 --> 00:08:42,622
Det andra problemet med att åka till Japan
är att sushi här hemma blir förstört.
134
00:08:42,672 --> 00:08:46,526
- Moster Cathy, jag ska bara...
- Gå. Jag behöver påfyllning.
135
00:08:46,760 --> 00:08:48,194
Som vanligt.
136
00:09:30,345 --> 00:09:31,904
Det där var jobbigt.
137
00:09:32,180 --> 00:09:37,952
- Eller hur? Han är så pinsam.
- Du var jobbig. Doug verkar rätt cool.
138
00:09:39,646 --> 00:09:40,872
Vad?
139
00:09:41,022 --> 00:09:46,419
Konstigt att du av alla människor
tycker att min mesiga pappa är cool.
140
00:09:46,528 --> 00:09:49,339
Vad ska jag säga? Jag är en paradox.
141
00:09:50,573 --> 00:09:54,969
Och gamla människor irriterar mig mindre
än skolungdomar.
142
00:09:55,328 --> 00:09:57,764
Ingen är mer irriterande än pappa.
143
00:09:58,415 --> 00:10:00,600
Så ni står inte varandra nära.
144
00:10:02,210 --> 00:10:04,812
Mina päron skilde sig när jag var sex.
145
00:10:05,588 --> 00:10:09,359
Pappa bara irrade omkring
i Albuquerque.
146
00:10:10,427 --> 00:10:15,365
- Sen fick han jobb här, så...
- Den gamla karriär-ursäkten.
147
00:10:16,850 --> 00:10:19,678
Ju mer han försöker
desto mer irriterar han mig.
148
00:10:19,728 --> 00:10:24,624
Att se honom vara perfekta pappan
med min styvbror gör mig galen.
149
00:10:24,649 --> 00:10:25,767
Det är som...
150
00:10:25,817 --> 00:10:28,586
Var var du de senaste tio åren?
151
00:10:30,363 --> 00:10:34,109
Han spenderade mycket tid på
att köpa Spandex.
152
00:10:34,159 --> 00:10:35,385
Usch.
153
00:10:35,702 --> 00:10:37,261
Påminn mig inte.
154
00:10:39,289 --> 00:10:40,598
Jo.
155
00:10:41,958 --> 00:10:43,184
Min pappa...
156
00:10:43,293 --> 00:10:45,311
...var också frånvarande.
157
00:10:46,004 --> 00:10:49,273
Så... Hurra för värdelösa pappor.
158
00:10:52,469 --> 00:10:53,820
Träffar du honom?
159
00:10:54,679 --> 00:10:55,947
Nej.
160
00:10:57,015 --> 00:10:59,826
- Det suger.
- Det är som det är.
161
00:11:00,351 --> 00:11:02,495
Min mamma är en jävla hjälte.
162
00:11:03,063 --> 00:11:07,917
Och nu när min bror flyttat är det...
bara vi två.
163
00:11:29,130 --> 00:11:30,898
Är du okej?
164
00:11:32,926 --> 00:11:35,486
Ja. Jag mår bra.
165
00:11:39,516 --> 00:11:42,785
Du vet att klockan är fin på dig, va?
166
00:11:44,813 --> 00:11:48,082
Nu har du ingen ursäkt
att missa mina sms.
167
00:11:48,191 --> 00:11:49,542
Perfekt.
168
00:11:51,111 --> 00:11:53,646
- Vad menas med det?
- Det är min födelsedag.
169
00:11:53,696 --> 00:11:57,067
- Slappna av, bara för ikväll.
- Varför är du aldrig nöjd?
170
00:11:57,117 --> 00:12:01,179
Vi ordnar en jättefest för dig
och du beter dig som en skitunge.
171
00:12:01,913 --> 00:12:03,973
Jag älskar när du är sån här.
172
00:12:04,165 --> 00:12:07,435
- Jag vill inte gräla ikväll.
- Kan du sluta?
173
00:12:08,586 --> 00:12:11,081
- Va?
- Jag menar allvar, Brady.
174
00:12:11,131 --> 00:12:12,582
- Kom igen.
- Vad fan!
175
00:12:12,632 --> 00:12:16,211
- Vad är problemet? Slappna av.
- Släpp mig för helvete!
176
00:12:16,261 --> 00:12:18,338
Jag försöker njuta av stunden.
177
00:12:18,388 --> 00:12:20,865
- Du är en sån jävla bitch.
- Vad fan!
178
00:12:21,766 --> 00:12:25,661
Ska du knuffa mig överbord
som när du kastade ut mig?
179
00:12:26,437 --> 00:12:29,081
- Det var inte...
- Rör mig aldrig mer.
180
00:12:30,650 --> 00:12:31,834
Okej?
181
00:12:32,402 --> 00:12:33,836
Kom igen, Tabitha.
182
00:12:35,613 --> 00:12:37,006
Det är så slut.
183
00:12:40,910 --> 00:12:43,054
Välkommen till min slags fest.
184
00:12:43,204 --> 00:12:46,324
- Hej, Jackson.
- Hur är det, Moe? Längesen.
185
00:12:46,374 --> 00:12:48,660
Om du saknar mig, säg det.
186
00:12:48,710 --> 00:12:51,646
- Ska vi prata sen?
- Vi får se.
187
00:12:52,380 --> 00:12:53,981
Vad är det med honom?
188
00:12:54,883 --> 00:12:57,026
Han var vän med min bror, Ben.
189
00:12:57,093 --> 00:12:59,946
- Har ni...
- Han hjälpte mig igenom en torka.
190
00:13:10,106 --> 00:13:13,459
Där är hon. Hej, Tabby.
191
00:13:13,818 --> 00:13:17,230
- Hej.
- Har du provat krabban än?
192
00:13:17,280 --> 00:13:19,799
- Den är gudomlig.
- Ja, mamma, du...
193
00:13:20,116 --> 00:13:22,277
- ...har överträffat dig själv,
- Ja.
194
00:13:22,327 --> 00:13:25,179
Du hade rätt om raw-baren.
Alla älskar den.
195
00:13:28,333 --> 00:13:31,102
- Hallå. Vad är det?
- Inget.
196
00:13:31,878 --> 00:13:33,062
Jag är okej.
197
00:13:33,463 --> 00:13:34,730
Vad är det?
198
00:13:36,925 --> 00:13:41,296
- Brady och jag gjorde slut.
- Allt var ju bra för fem minuter sen.
199
00:13:41,346 --> 00:13:46,409
- Vi har inte haft det bra på ett tag.
- Allt är så dramatiskt med er två.
200
00:13:47,143 --> 00:13:49,495
Din far och jag var likadana.
201
00:13:51,022 --> 00:13:54,642
- Och er vill jag efterlikna.
- Ni kommer att lösa det.
202
00:13:54,692 --> 00:13:59,088
- Det gör ni alltid.
- Vi kanske har skäl att göra slut.
203
00:14:00,240 --> 00:14:04,194
- Vi kanske inte är menade för varandra.
- Var inte så sur.
204
00:14:04,244 --> 00:14:08,306
- Ni är ett perfekt par.
- Nej. Mamma, det är komplicerat.
205
00:14:10,375 --> 00:14:11,559
Hör här.
206
00:14:12,335 --> 00:14:13,519
Du.
207
00:14:14,003 --> 00:14:15,855
Hallå där.
208
00:14:16,256 --> 00:14:18,608
Vi är här för att fira dig.
209
00:14:19,259 --> 00:14:21,027
Kan du behärska dig?
210
00:14:21,552 --> 00:14:22,737
Snälla?
211
00:14:22,929 --> 00:14:25,615
Jag lovar att ni löser det imorgon.
212
00:14:28,184 --> 00:14:32,371
- Jag vet inte om jag kan.
- Kom igen. Du kan.
213
00:14:32,689 --> 00:14:33,873
Bara...
214
00:14:33,940 --> 00:14:37,668
...ta ett djupt andetag,
locka fram ett leende och...
215
00:14:37,944 --> 00:14:39,670
...njut av din fest.
216
00:14:43,157 --> 00:14:44,467
Kom hit.
217
00:14:47,453 --> 00:14:48,804
Är du redo?
218
00:14:53,293 --> 00:14:58,081
Ja må hon leva
219
00:14:58,131 --> 00:15:02,835
Ja må hon leva
220
00:15:02,885 --> 00:15:08,758
Ja må hon leva uti hundrade år
221
00:15:08,808 --> 00:15:13,829
Javisst ska hon leva
222
00:16:18,586 --> 00:16:22,749
JAVISST SKA HON FAN LEVA
223
00:16:22,799 --> 00:16:25,877
- Ja, det var det bästa.
- Minns du det?
224
00:16:25,927 --> 00:16:28,696
- Såg du det?
- Ja, som...
225
00:16:38,106 --> 00:16:39,331
Öl?
226
00:16:39,774 --> 00:16:41,792
Ja, tack.
227
00:16:43,736 --> 00:16:44,962
Jag heter Sam.
228
00:16:46,155 --> 00:16:47,506
Elodie.
229
00:16:50,535 --> 00:16:53,053
- Häv den.
- Jag vet inte hur man gör.
230
00:17:01,087 --> 00:17:03,105
Du hjälpte inte direkt till.
231
00:17:20,022 --> 00:17:21,457
Hallå?
232
00:17:22,066 --> 00:17:25,628
- Vad?
- Den tjejen försökte klicka med dig.
233
00:17:26,070 --> 00:17:28,005
- Va? Nej.
- Hon...
234
00:17:28,322 --> 00:17:30,983
- Vad menar du?
- Hon flirtade.
235
00:17:31,033 --> 00:17:33,361
Nu flirtar hon med ögonen.
236
00:17:33,411 --> 00:17:37,949
Bruden... det är precis vad du behöver.
Nån att öva på.
237
00:17:37,999 --> 00:17:40,142
Låg insats, hög vinst.
238
00:17:40,793 --> 00:17:44,605
- Jag vet inte.
- Bara... gå dit och prata med henne.
239
00:17:44,630 --> 00:17:46,941
Gör inte bort dig den här gången.
240
00:17:50,178 --> 00:17:51,612
Du klarar det här.
241
00:18:19,540 --> 00:18:20,724
Är du okej?
242
00:18:21,167 --> 00:18:22,726
Låt bli, pappa.
243
00:18:24,128 --> 00:18:25,396
Visst.
244
00:18:26,172 --> 00:18:29,233
Du vill inte diskutera pojkproblem
med din far.
245
00:18:43,022 --> 00:18:44,874
Vet du vad jag tänkte på?
246
00:18:45,775 --> 00:18:49,461
När vi var i Vail. Du var kanske sju.
247
00:18:50,947 --> 00:18:52,298
Jag var sex.
248
00:18:52,740 --> 00:18:55,342
På nåt sätt hamnade vi i Back Bowls.
249
00:18:55,743 --> 00:18:59,346
Jag trodde jag skulle få bära ner dig.
250
00:19:00,540 --> 00:19:02,016
Men du klarade det.
251
00:19:04,460 --> 00:19:06,186
Minns du vad jag sa?
252
00:19:08,506 --> 00:19:09,899
En sväng i taget.
253
00:19:11,008 --> 00:19:12,902
Gud, vad tiden går fort.
254
00:19:13,719 --> 00:19:14,904
Ja.
255
00:19:16,055 --> 00:19:18,073
Alla klichéer är väl sanna.
256
00:19:20,142 --> 00:19:21,619
Vad är det med dig?
257
00:19:23,229 --> 00:19:25,706
Varför hänger du alltid på kontoret?
258
00:19:28,025 --> 00:19:29,919
Du behöver inte oroa dig.
259
00:19:30,528 --> 00:19:34,548
På tal om det, jag måste ringa.
Jag älskar dig, Sessan.
260
00:19:45,960 --> 00:19:48,312
NOAH SIMOS
HEJ. JAG ÄR EN LÄMMEL.
261
00:19:52,925 --> 00:19:55,819
NÅN HAR GOOGLAT LÄMMEL.
262
00:19:57,638 --> 00:19:59,823
- Du, Moe.
- Ja.
263
00:20:00,850 --> 00:20:04,828
Så...
Ska vi ta en skogspromenad eller nåt?
264
00:20:07,315 --> 00:20:11,835
Trots att det låter spännande,
tror jag att jag står över.
265
00:20:14,113 --> 00:20:18,217
- Så vi kan ha sex, menar jag,
- Jag fattade det.
266
00:20:18,326 --> 00:20:19,802
Svaret är ändå nej.
267
00:20:20,453 --> 00:20:22,680
Men tack för erbjudandet.
268
00:20:25,499 --> 00:20:26,684
Okej.
269
00:20:33,799 --> 00:20:37,295
Vi var mitt ute i öknen
för att se solförmörkelsen och...
270
00:20:37,345 --> 00:20:40,739
- ...så var det fel datum.
- Jösses.
271
00:20:43,643 --> 00:20:44,827
Du är söt.
272
00:20:47,104 --> 00:20:48,330
Är jag?
273
00:20:57,365 --> 00:20:59,550
Vart går du i skolan?
274
00:21:08,542 --> 00:21:09,852
Är du okej?
275
00:21:10,961 --> 00:21:12,146
Ja.
276
00:21:16,050 --> 00:21:17,401
Tack.
277
00:21:18,969 --> 00:21:20,279
Visst.
278
00:21:22,932 --> 00:21:24,116
Coolt.
279
00:21:29,063 --> 00:21:30,372
Okej.
280
00:21:36,821 --> 00:21:37,980
Vad hände?
281
00:21:38,030 --> 00:21:42,652
Vi kysstes och jag var dålig på det.
Spektakulärt dålig.
282
00:21:42,702 --> 00:21:44,111
Det var bara en kyss.
283
00:21:44,161 --> 00:21:47,156
Så underligt att ha nån annans tunga
i munnen.
284
00:21:47,206 --> 00:21:48,724
Det var nog hon.
285
00:21:49,208 --> 00:21:50,642
Det kanske var du.
286
00:21:51,043 --> 00:21:53,103
Men 90% hon.
287
00:21:54,004 --> 00:21:55,189
Tror du?
288
00:21:55,423 --> 00:21:56,607
Helt säkert.
289
00:21:58,843 --> 00:22:00,611
Hejdå! Kör försiktigt.
290
00:22:31,250 --> 00:22:32,601
Jävlar.
291
00:22:33,794 --> 00:22:36,688
Portland bjuder på fin utsikt.
292
00:22:42,970 --> 00:22:45,906
Det känns som om jag hållit andan
i månader.
293
00:22:49,435 --> 00:22:51,995
Du klarar dig bättre än du tror.
294
00:22:56,358 --> 00:22:58,085
Förlåt för dina vänner.
295
00:22:59,695 --> 00:23:01,380
Det kunde varit värre.
296
00:23:01,405 --> 00:23:05,467
Vi kunde suttit fast
på Tabathas födelsedagsbåt.
297
00:23:05,993 --> 00:23:08,846
Och du verkar som en tjej
som blir sjösjuk.
298
00:23:10,498 --> 00:23:13,600
- Är det så uppenbart?
- Ja.
299
00:23:17,922 --> 00:23:20,065
Tror du hennes fest var rolig?
300
00:24:20,276 --> 00:24:23,754
MOE
HUR GÅR DET?
301
00:24:24,613 --> 00:24:26,131
Det var bra...
302
00:24:26,615 --> 00:24:28,175
...länge.
303
00:24:28,242 --> 00:24:31,220
Jag trodde jag hade
den perfekta pojkvännen.
304
00:24:31,412 --> 00:24:32,530
Men...
305
00:24:32,580 --> 00:24:35,641
...de senaste månaderna
verkade allt förändras.
306
00:24:36,834 --> 00:24:38,352
Som på festen?
307
00:24:39,587 --> 00:24:40,896
Ja.
308
00:24:43,591 --> 00:24:44,775
Fan ta honom.
309
00:24:47,344 --> 00:24:48,528
Jag bara...
310
00:24:49,263 --> 00:24:51,782
...hur hamnade jag här?
311
00:24:51,807 --> 00:24:55,678
Inget av det här är ditt fel.
Du vet det, va?
312
00:24:55,728 --> 00:25:00,307
Ja, men att se Brady och min pappa
under middagen var för mycket.
313
00:25:00,357 --> 00:25:03,352
- Har du pratat med din pappa?
- Vad skulle jag säga?
314
00:25:03,402 --> 00:25:04,586
Det är...
315
00:25:05,446 --> 00:25:07,756
Vill jag ens veta sanningen?
316
00:25:09,116 --> 00:25:12,302
Jag har sett upp till pappa hela livet.
317
00:25:20,002 --> 00:25:21,645
Nu känns han som...
318
00:25:23,339 --> 00:25:24,773
...en främling.
319
00:25:29,428 --> 00:25:32,364
Jag vill aldrig bli som mina föräldrar.
320
00:25:33,182 --> 00:25:34,658
Du gjorde rätt.
321
00:25:35,351 --> 00:25:36,618
Du gjorde slut.
322
00:25:38,228 --> 00:25:39,454
Ja.
323
00:25:40,522 --> 00:25:42,207
Det är verkligen över.
324
00:25:48,656 --> 00:25:51,842
Lova att ni inte säger nåt
om det Brady gjorde.
325
00:25:52,034 --> 00:25:54,052
- Självklart inte.
- Jag lovar.
326
00:26:09,134 --> 00:26:10,628
Herregud.
327
00:26:10,678 --> 00:26:12,487
- Hur kunde han?
- Vad?
328
00:26:21,230 --> 00:26:25,834
Han är så jävla död.
329
00:27:28,505 --> 00:27:30,357
Undertext: Victoria Heaps