1
00:00:05,906 --> 00:00:09,176
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:30,097 --> 00:00:32,199
Jag måste påminna mig om...
3
00:00:32,766 --> 00:00:37,346
...att bara för att man är bra på något,
behöver det inte vara bra för en.
4
00:00:37,396 --> 00:00:38,914
Logiskt va?
5
00:00:39,481 --> 00:00:40,999
Där fattade jag.
6
00:00:41,567 --> 00:00:43,835
Jag såg klart.
7
00:00:44,278 --> 00:00:45,462
Förstår ni?
8
00:00:47,906 --> 00:00:52,260
Tack för att ni lyssnade.
Det är skönt att dela våra sanningar.
9
00:00:53,829 --> 00:00:55,388
Har du hört nåt mer?
10
00:00:56,415 --> 00:00:58,558
Bara att polisen är inkopplad.
11
00:00:59,877 --> 00:01:02,479
Okej, nog om mig.
12
00:01:04,381 --> 00:01:05,958
Vem mer vill dela med sig?
13
00:01:06,008 --> 00:01:08,735
LUCA:
KAN INTE SLUTA TÄNKA PÅ DIG
14
00:01:20,981 --> 00:01:24,167
- Hej, jag heter Moe.
- Hej, Moe.
15
00:01:24,860 --> 00:01:26,086
Och...
16
00:01:27,196 --> 00:01:29,339
...jag är inte en snattare.
17
00:01:30,782 --> 00:01:35,136
Jag är ledsen att jag ljög för er,
men nu vill jag berätta sanningen.
18
00:01:35,746 --> 00:01:38,765
Jag har kommit hit under falsk flagg.
19
00:01:39,791 --> 00:01:43,728
- Jag har aldrig snattat.
- Varför är du då här?
20
00:01:44,087 --> 00:01:49,626
Jag tog på mig skulden för min brors vän.
Jag var minderårig, det var inte han.
21
00:01:49,676 --> 00:01:52,004
- Du är en fin person.
- Bättre än vi.
22
00:01:52,054 --> 00:01:54,865
Det här är inte Real Housewifes.
23
00:01:56,141 --> 00:01:58,368
Att komma hit kändes...
24
00:01:58,644 --> 00:02:00,787
...underligt nog terapeutiskt.
25
00:02:01,313 --> 00:02:04,583
Så jag fortsatte komma
trots att jag inte behövde.
26
00:02:06,193 --> 00:02:08,587
Det fick mig att känna mig trygg.
27
00:02:09,696 --> 00:02:10,881
Förstår ni?
28
00:02:11,448 --> 00:02:12,757
Inte direkt.
29
00:02:14,243 --> 00:02:15,427
Moe.
30
00:02:16,245 --> 00:02:19,097
Hur fantastisk den här ärligheten än är...
31
00:02:19,581 --> 00:02:21,558
...får ni ta det utanför.
32
00:02:38,433 --> 00:02:41,553
- Snacka om att ta över.
- Jag behövde nå fram till er.
33
00:02:41,603 --> 00:02:47,500
Jag borde ha sagt nåt tidigare, men
jag ville inte förstöra nåt mellan oss...
34
00:02:47,651 --> 00:02:49,002
Jag gjorde fel.
35
00:02:50,654 --> 00:02:54,215
- Jag vill ställa allt tillrätta.
- Jag litade på dig.
36
00:02:54,741 --> 00:02:58,987
Jag visade dig min gömma,
och hela tiden dömde du mig.
37
00:02:59,037 --> 00:03:01,181
Så var det inte.
38
00:03:01,915 --> 00:03:05,268
Jag trodde vi var vänner.
Allt var bara skitsnack.
39
00:03:05,335 --> 00:03:07,020
Jag orkar inte lyssna.
40
00:03:10,507 --> 00:03:13,377
- Känner du likadant?
- Jag vet inte, Moe.
41
00:03:13,427 --> 00:03:15,695
- Det här är så fel.
- Jag fattar.
42
00:03:16,054 --> 00:03:17,364
Förlåt mig.
43
00:03:17,681 --> 00:03:22,594
Jag vill dölja att jag snattar. Varför
vill du att folk ska tro att du snattar?
44
00:03:22,644 --> 00:03:25,931
Sen pappa åkte in väntar sig folk
det värsta från mig.
45
00:03:25,981 --> 00:03:30,043
Jag tänkte att jag skulle kunna
kontrollera situationen...
46
00:03:33,780 --> 00:03:36,549
Och det var inte fel att träffa dig igen.
47
00:03:39,328 --> 00:03:42,764
- Du borde ha litat på oss.
- Jag vet.
48
00:03:44,041 --> 00:03:45,517
Jag är så ledsen.
49
00:03:49,671 --> 00:03:51,147
Ge oss lite tid.
50
00:03:59,556 --> 00:04:04,577
DET ÄR PAPPA. JAG ÄR HOS FARBROR CARL.
JAG VILL GÄRNA TRÄFFA DIG.
51
00:04:12,903 --> 00:04:16,607
- Det här är ett grymt straff.
- Så är det att ha husarrest.
52
00:04:16,657 --> 00:04:19,759
Visste du att en bil stulits från skolan?
53
00:04:20,577 --> 00:04:23,304
Ja. Det vet alla.
54
00:04:24,915 --> 00:04:27,075
- Hur hörde du det?
- Skolan mejlade.
55
00:04:27,125 --> 00:04:30,746
Polisen har ordnat ett nummer
man kan ringa om man vet nåt.
56
00:04:30,796 --> 00:04:33,648
- Jag vet inget.
- De hittade bilen i sjön.
57
00:04:34,091 --> 00:04:35,400
Galet.
58
00:04:35,634 --> 00:04:40,363
Jag ska sköta ett stånd med Jenna
på skolans nattmarknad.
59
00:04:40,430 --> 00:04:43,908
- Okej.
- Men nån måste hålla koll på Spencer.
60
00:04:43,975 --> 00:04:48,872
- Jag viker hellre tvätt.
- Du har inget val just nu.
61
00:04:51,274 --> 00:04:52,500
Visst.
62
00:04:55,696 --> 00:04:58,173
El, en sak till.
63
00:04:59,366 --> 00:05:02,802
Du vet att förhöret blev flyttat
till måndag, va?
64
00:05:04,287 --> 00:05:06,014
Måste det ske så snart?
65
00:05:08,250 --> 00:05:10,226
Vi kan inte skjuta upp det.
66
00:05:12,254 --> 00:05:16,875
Det kanske hjälper om du skriver ner det.
För att få ur dig allt.
67
00:05:16,925 --> 00:05:20,403
- Jag kan hjälpa dig om du vill.
- Jag klarar mig.
68
00:05:24,182 --> 00:05:25,366
Okej.
69
00:05:36,069 --> 00:05:38,463
Händer det här verkligen?
70
00:05:38,530 --> 00:05:43,151
- Bara ett tag, medan vi löser allt.
- Ska ni lösa det per telefon?
71
00:05:43,201 --> 00:05:45,720
Din mor bad mig ge henne utrymme.
72
00:05:46,037 --> 00:05:48,573
- Jag respekterar...
- Vad vet du om respekt?
73
00:05:48,623 --> 00:05:50,016
Hallå.
74
00:05:51,293 --> 00:05:53,520
Hur kunde du göra så mot oss?
75
00:06:00,635 --> 00:06:03,696
FÖRENTA STATERNAS DOMSTOL
DISTRIKT NEW MEXICO
76
00:06:21,698 --> 00:06:24,901
SABINE. VICE SPELAR
PÅ WONDER BALLROOM IKVÄLL. KOM!
77
00:06:24,951 --> 00:06:27,863
OM JAG BARA KUNDE
78
00:06:27,913 --> 00:06:30,473
FORTFARANDE HUSARREST?
79
00:06:32,501 --> 00:06:36,187
JAG BÖRJAR BLI GALEN
80
00:07:07,285 --> 00:07:08,928
Hej, Moe.
81
00:07:08,954 --> 00:07:11,764
Hej. Farbror Carl.
82
00:07:12,374 --> 00:07:15,768
Är pappa här?
Han sa att han bodde här.
83
00:07:15,919 --> 00:07:19,689
Ja, men han är inte här nu.
Vill du komma in och vänta?
84
00:07:19,840 --> 00:07:22,442
- Hur länge dröjer han?
- Jag vet inte.
85
00:07:22,551 --> 00:07:28,198
- Jag håller inte koll på honom.
- Det kanske du borde göra.
86
00:07:29,683 --> 00:07:30,909
Ja.
87
00:07:32,394 --> 00:07:37,081
Du kan väl hälsa att jag var här?
Han har mitt nummer.
88
00:07:37,816 --> 00:07:39,000
Okej.
89
00:07:52,622 --> 00:07:55,016
- Hej, gumman.
- Hej.
90
00:07:59,004 --> 00:08:00,647
Allt är mitt fel.
91
00:08:01,006 --> 00:08:03,542
- Vad menar du?
- Jag borde inte ha sagt nåt.
92
00:08:03,592 --> 00:08:05,735
- Nej.
- På allvar...
93
00:08:05,969 --> 00:08:08,488
Tabitha... Jag visste redan.
94
00:08:10,348 --> 00:08:11,532
Va?
95
00:08:13,310 --> 00:08:15,995
Jag ville slippa ta det med dig.
96
00:08:16,980 --> 00:08:20,291
Vänta, jag förstår inte.
Var du okej med det?
97
00:08:20,400 --> 00:08:23,086
- Självklart inte.
- Varför tillät du det?
98
00:08:24,654 --> 00:08:27,465
Jag tyckte familjen var viktigare.
99
00:08:30,327 --> 00:08:32,470
Att få veta att du visste...
100
00:08:37,459 --> 00:08:39,435
Det fick mig att vakna upp.
101
00:08:41,880 --> 00:08:43,147
Jag är ledsen.
102
00:08:43,715 --> 00:08:44,899
Nej.
103
00:08:45,967 --> 00:08:49,362
Du har inte gjort nåt fel. Jag är ledsen.
104
00:08:51,640 --> 00:08:53,199
Vi förtjänar bättre.
105
00:08:59,064 --> 00:09:00,915
Vad sägs?
106
00:09:01,608 --> 00:09:03,459
Är du redo för marknaden?
107
00:09:04,444 --> 00:09:07,088
- Måste vi?
- Nej, men...
108
00:09:08,281 --> 00:09:10,008
Vad ska vi annars göra?
109
00:09:10,492 --> 00:09:15,179
Sitta här...
och sörja nån annans dåliga val?
110
00:09:15,622 --> 00:09:18,808
Nej. Vi är inga simpla bitchar.
111
00:09:19,668 --> 00:09:21,060
Okej.
112
00:09:22,212 --> 00:09:23,438
Kom igen.
113
00:09:23,588 --> 00:09:26,065
- Jag älskar dig, mamma.
- Och jag dig.
114
00:09:28,259 --> 00:09:29,836
LAKESHORE HIGH
NATTMARKNAD
115
00:09:29,886 --> 00:09:30,754
Oj!
116
00:09:30,804 --> 00:09:33,114
- Det ser bra ut.
- Fantastiskt!
117
00:09:33,682 --> 00:09:36,843
Vi ska jobba med SKAJB-gruppen.
118
00:09:36,893 --> 00:09:40,513
- Vad betyder SKAJB?
- Symbiotisk kultur av jäst och bakterier.
119
00:09:40,563 --> 00:09:41,681
- Usch.
- Coolt.
120
00:09:41,731 --> 00:09:43,791
Det är så man gör kombucha.
121
00:09:44,401 --> 00:09:47,170
- Redo?
- Du vet var vi finns, du bestämmer.
122
00:09:47,821 --> 00:09:49,005
Ha så kul.
123
00:09:49,739 --> 00:09:51,841
Kan jag få en vegans bahn mi?
124
00:09:52,325 --> 00:09:55,219
Vegansk bahn mi? Menar du allvar?
125
00:09:57,831 --> 00:10:01,601
- Säkert att du vill vara här?
- Jag är okej om du är det.
126
00:10:03,962 --> 00:10:07,273
Jag känner en vas-fas närma sig.
127
00:10:09,676 --> 00:10:12,945
Vad sägs om en dag utan upplagda foton?
128
00:10:14,806 --> 00:10:15,990
Deal.
129
00:10:29,487 --> 00:10:30,671
Hej.
130
00:10:31,364 --> 00:10:32,548
Hej.
131
00:10:32,991 --> 00:10:34,842
- Vad händer?
- Du vet...
132
00:10:36,119 --> 00:10:38,930
Mamma köper en vas... pappa flyttar ut.
133
00:10:41,624 --> 00:10:43,184
En helt vanlig helg.
134
00:10:43,209 --> 00:10:44,644
Fan.
135
00:10:45,045 --> 00:10:46,354
Jag är ledsen.
136
00:10:47,380 --> 00:10:51,818
- Det känns som om allt förändras snabbt.
- Ödets ironi.
137
00:10:52,010 --> 00:10:54,862
Din pappa flyttar
och min har kommit hem.
138
00:10:55,805 --> 00:10:58,783
- Blev han utsläppt?
- Ja, för några dagar sen.
139
00:11:00,060 --> 00:11:01,661
Mamma vet inte än.
140
00:11:14,074 --> 00:11:18,094
- När är det vår tur?
- En sekund snabbare än sist du frågade.
141
00:11:27,253 --> 00:11:28,938
WONDER BALLROOM
142
00:11:42,852 --> 00:11:46,080
- Vi kollar det här först.
- Måste vi?
143
00:12:26,771 --> 00:12:28,080
Fan.
144
00:12:31,651 --> 00:12:33,961
- Hej, mr D.
- Hej, Moe.
145
00:12:34,112 --> 00:12:38,007
Jag måste gå. Kön till munkarna växer
och idag får jag fuska.
146
00:12:42,203 --> 00:12:45,890
Kom du in på ett STEM-program i Korea
nästa termin?
147
00:12:46,708 --> 00:12:48,434
Det är sant.
148
00:12:48,459 --> 00:12:51,604
- När tänkte du berätta?
- Jag bara...
149
00:12:51,921 --> 00:12:54,565
...försökte komma på hur. Jag...
150
00:12:54,841 --> 00:12:58,569
- ...visste inte hur jag skulle säga.
- Hur du skulle säga?
151
00:12:58,803 --> 00:13:01,840
- Det här är inget negativt.
- Va?
152
00:13:01,890 --> 00:13:05,618
- Så du är inte arg?
- Varför skulle jag vara arg?
153
00:13:06,728 --> 00:13:10,957
- Jag är stolt över dig.
- Men jag kommer behöva lämna dig.
154
00:13:12,066 --> 00:13:15,211
Det är jag som är vuxen här.
Jag klarar mig.
155
00:13:17,572 --> 00:13:23,052
Vuxna verkar aldrig klara sig.
Men jag får väl lita på dig.
156
00:13:28,124 --> 00:13:29,809
Jag mår inte bra.
157
00:13:30,710 --> 00:13:33,688
Jag sa ju att popcorn var en dum idé.
158
00:13:35,465 --> 00:13:41,279
- Kan vi gå ut? Det är varmt här.
- Ja. En sekund bara.
159
00:14:10,583 --> 00:14:11,976
Okej, Spencer.
160
00:14:28,685 --> 00:14:29,869
Spencer?
161
00:14:30,061 --> 00:14:31,245
Spencer!
162
00:14:32,522 --> 00:14:33,706
Spencer!
163
00:14:42,073 --> 00:14:43,966
Jag gillar dig i blått.
164
00:14:47,954 --> 00:14:49,347
Jag tänkte att...
165
00:14:49,622 --> 00:14:52,992
...vi kunde äta middag
på din pappas Stanford-mottagning.
166
00:14:53,042 --> 00:14:54,477
Vi har gjort slut.
167
00:14:54,502 --> 00:14:57,688
Du är oinbjuden till allt som händer
i mitt hus.
168
00:14:57,714 --> 00:15:01,317
- Antagningschefen kommer dit.
- Det är inte mitt problem.
169
00:15:01,342 --> 00:15:02,526
Du, jag...
170
00:15:05,430 --> 00:15:06,697
Jag saknar dig.
171
00:15:09,475 --> 00:15:11,827
ELODIE
HJÄLP! SPENCER ÄR BORTA
172
00:15:15,565 --> 00:15:18,584
Jag har gått vidare.
Det borde du också göra.
173
00:15:32,874 --> 00:15:34,909
- Vad gör hon här?
- Jag vill hjälpa.
174
00:15:34,959 --> 00:15:35,868
Vad hände?
175
00:15:35,918 --> 00:15:40,064
- Ena sekunden var han där, nästa inte.
- Var var du?
176
00:15:40,631 --> 00:15:43,418
Jag blev distraherad. Jag är en idiot.
177
00:15:43,468 --> 00:15:46,487
Du är du inte.
Han är nog med dina föräldrar.
178
00:15:46,679 --> 00:15:48,406
Min pappa ringde just.
179
00:15:48,681 --> 00:15:53,511
- Han gick nog ut. Han mådde illa.
- Jag kollar här inne, ni där ute.
180
00:15:53,561 --> 00:15:56,622
- Okej. Han har en blå jacka.
- Vi hittar honom.
181
00:15:57,065 --> 00:15:58,374
Det ordnar sig.
182
00:16:11,996 --> 00:16:13,222
Spencer!
183
00:16:15,583 --> 00:16:16,851
Spencer!
184
00:16:20,838 --> 00:16:22,064
Spencer?
185
00:16:40,983 --> 00:16:42,168
Spencer.
186
00:16:44,445 --> 00:16:45,629
Spencer?
187
00:16:46,948 --> 00:16:48,340
Hallå?
188
00:16:50,076 --> 00:16:51,427
Spencer!
189
00:16:52,078 --> 00:16:53,345
Är du där inne?
190
00:16:53,496 --> 00:16:55,264
Kan nån höra mig?
191
00:16:56,791 --> 00:16:57,867
Spencer?
192
00:16:57,917 --> 00:16:59,101
Hallå?
193
00:17:02,755 --> 00:17:03,981
Han är här.
194
00:17:07,218 --> 00:17:08,569
ENDAST PERSONAL
195
00:17:08,886 --> 00:17:10,463
- Spencer?
- Spencer!
196
00:17:10,513 --> 00:17:12,198
- Elodie?
- Spencer!
197
00:17:13,391 --> 00:17:14,575
Spencer!
198
00:17:14,642 --> 00:17:16,577
- Elodie!
- Spencer?
199
00:17:16,811 --> 00:17:18,746
- Är du där inne?
- Elodie?
200
00:17:18,896 --> 00:17:20,790
Är du okej?
201
00:17:21,107 --> 00:17:22,458
Jag sitter fast!
202
00:17:23,151 --> 00:17:24,335
Vänta lite.
203
00:17:28,906 --> 00:17:30,132
Här borta.
204
00:17:32,702 --> 00:17:34,595
Jag får inte av bältet...
205
00:17:34,871 --> 00:17:36,555
- Det öppnas inte.
- Hej.
206
00:17:38,166 --> 00:17:39,934
Jag kommer inte ut.
207
00:17:40,710 --> 00:17:41,894
Okej.
208
00:17:46,007 --> 00:17:47,483
Det är ingen fara.
209
00:17:47,800 --> 00:17:48,984
Du är okej.
210
00:17:59,437 --> 00:18:01,789
GÖR DIN EGEN SKAJB
211
00:18:02,190 --> 00:18:04,917
- Vad är det för fel?
- Mamma, jag är rädd.
212
00:18:05,401 --> 00:18:08,438
- Jag gick vilse.
- Vänta, vad? Tappade du bort honom?
213
00:18:08,488 --> 00:18:11,340
Bara för en sekund. Han gick iväg.
214
00:18:12,492 --> 00:18:15,803
Du skulle passa honom.
Vad är det för fel på dig?
215
00:18:17,288 --> 00:18:19,056
Det är nåt fel på mig.
216
00:18:20,082 --> 00:18:22,935
- Det var nte...
- Jag förstör allt.
217
00:18:23,085 --> 00:18:24,478
Allt är mitt fel.
218
00:18:24,712 --> 00:18:25,938
Mamma också.
219
00:18:27,173 --> 00:18:28,357
Va?
220
00:18:28,966 --> 00:18:33,195
Din mamma dödades av ett rattfyllo.
Du var inte ditt fel.
221
00:18:35,515 --> 00:18:37,074
Du förstår inte.
222
00:18:37,308 --> 00:18:41,579
Hade jag inte bett henne
hämta mig tidigare från festen...
223
00:18:42,146 --> 00:18:43,956
...hade det aldrig hänt.
224
00:18:45,107 --> 00:18:47,668
Elodie, tror du verkligen på det där?
225
00:18:51,030 --> 00:18:54,633
Det var inte ditt fel. Hör du mig?
226
00:18:57,620 --> 00:18:59,513
Varje morgon vaknar jag...
227
00:19:00,122 --> 00:19:02,141
...och för en kort sekund...
228
00:19:02,667 --> 00:19:03,976
...glömmer jag.
229
00:19:06,587 --> 00:19:09,231
- Jag saknar henne så mycket.
- Kom hit.
230
00:19:52,633 --> 00:19:54,818
- Hej.
- Förlåt att jag är sen.
231
00:19:54,927 --> 00:19:56,779
Ingen fara, mamma är ute.
232
00:19:59,932 --> 00:20:04,220
Oj. När du sa hemma hos dig,
väntade jag mig inte det här.
233
00:20:04,270 --> 00:20:06,830
Det är mina föräldrars. Inte mitt.
234
00:20:07,523 --> 00:20:10,685
Dumt att jag lät dig harva på
om min pissiga lägenhet,
235
00:20:10,735 --> 00:20:12,061
när du bor så här.
236
00:20:12,111 --> 00:20:15,381
Din lägenhet är inte pissig
Den är din.
237
00:20:16,490 --> 00:20:18,258
Det är det enda viktiga.
238
00:20:20,661 --> 00:20:21,971
Kom hit.
239
00:20:46,562 --> 00:20:47,746
Hej.
240
00:20:50,191 --> 00:20:52,167
Jag vill göra vittnesmålet.
241
00:20:53,235 --> 00:20:54,586
För mammas skull.
242
00:20:57,239 --> 00:20:58,424
Okej.
243
00:21:01,661 --> 00:21:02,928
Det var allt.
244
00:21:17,176 --> 00:21:19,236
- Paula?
- Moe, är du ledig?
245
00:21:19,595 --> 00:21:23,257
- Ja, vad är det?
- Kan du komma till restaurangen? Akut.
246
00:21:23,307 --> 00:21:25,701
- Vad har hänt?
- Bara kom hit.
247
00:21:46,497 --> 00:21:48,432
Vad är allt det här?
248
00:21:50,292 --> 00:21:54,813
Körsbärsblommorna i Seul
ska vara episka, och...
249
00:21:55,589 --> 00:21:57,941
...jag hoppades få se dem med dig.
250
00:21:58,509 --> 00:21:59,693
Så...
251
00:22:00,010 --> 00:22:01,195
...du fattar.
252
00:22:05,433 --> 00:22:07,910
Jag vill inte komma med ursäkter.
253
00:22:08,728 --> 00:22:09,953
Jag är ledsen.
254
00:22:14,942 --> 00:22:16,668
Du är allt jag vill ha.
255
00:22:19,864 --> 00:22:23,842
Ja, du säger det... men...
- Jag menar det.
256
00:22:25,578 --> 00:22:27,429
Ja, men när du får mig...
257
00:22:28,956 --> 00:22:31,308
...kanske du inte vill ha mig mer.
258
00:22:31,667 --> 00:22:33,060
Förstår du inte?
259
00:22:36,130 --> 00:22:37,356
Jag är här.
260
00:22:38,507 --> 00:22:40,025
Jag ska ingenstans.
261
00:22:42,303 --> 00:22:44,238
Bor du på Paulas nu?
262
00:22:45,514 --> 00:22:47,324
Om det är det som krävs.
263
00:22:48,142 --> 00:22:52,579
Jag kommer sakna dig som fan,
men jag väntar här när du kommer hem.
264
00:22:58,027 --> 00:22:59,145
Ursäkta?
265
00:22:59,195 --> 00:23:00,312
Det betyder...
266
00:23:00,362 --> 00:23:03,340
"Jag kanske älskar dig också."
På koreanska.
267
00:23:07,703 --> 00:23:08,887
Fan.
268
00:23:09,538 --> 00:23:10,806
Du är skicklig.
269
00:23:22,510 --> 00:23:23,753
Svär du
270
00:23:23,803 --> 00:23:27,156
att säga sanningen
och inget annat än sanningen?
271
00:23:27,556 --> 00:23:30,659
- Det gör jag.
- Var vänlig säg ditt namn.
272
00:23:30,976 --> 00:23:34,872
- Elodie Davis.
- Vet du varför du vittnar?
273
00:23:35,231 --> 00:23:36,415
Ja.
274
00:23:37,024 --> 00:23:38,750
Okej. Då börjar vi.
275
00:23:49,453 --> 00:23:52,264
Röd tar täten, svart kör snabbt.
276
00:23:53,457 --> 00:23:56,435
Han kör in i kurvan.
Han tappar kontrollen.
277
00:23:57,002 --> 00:24:00,189
Spencer!
Kom och tvätta händerna innan maten!
278
00:25:03,611 --> 00:25:05,462
Undertext: Victoria Heaps