1 00:00:05,906 --> 00:00:09,176 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:24,967 --> 00:00:29,296 24 TIMMAR TIDIGARE 3 00:00:29,346 --> 00:00:31,382 Förra veckan hörde jag en historia 4 00:00:31,432 --> 00:00:34,826 om en skulptur värd 60 miljoner dollar som stulits. 5 00:00:35,644 --> 00:00:38,246 Tjuven grävde ner den mitt i skogen. 6 00:00:39,565 --> 00:00:40,474 Men... 7 00:00:40,524 --> 00:00:43,418 ...efter 40 år klarade han det inte längre. 8 00:00:43,735 --> 00:00:46,713 Han ringde polisen och angav sig själv. 9 00:00:47,072 --> 00:00:49,925 Han såg på när de grävde upp skulpturen. 10 00:00:51,368 --> 00:00:54,221 Han kände sig stolt när de drog fram den... 11 00:00:55,122 --> 00:00:57,908 ...för då hade han fått berätta för nån. 12 00:00:57,958 --> 00:01:02,979 Han hade fått erkänna sitt brott in i minsta praktfulla detalj. 13 00:01:04,298 --> 00:01:05,899 Visst är det logiskt? 14 00:01:06,592 --> 00:01:09,986 För att... att stjäla ensam kan göra en galen. 15 00:01:10,512 --> 00:01:14,074 Det enda som gör det värt det är... 16 00:01:14,725 --> 00:01:16,618 ...att dela det med någon. 17 00:01:21,899 --> 00:01:24,125 Det där var nästan gulligt. 18 00:01:24,318 --> 00:01:27,587 - Du älskar oss, va? - Vad är planerna för ikväll? 19 00:01:27,988 --> 00:01:30,382 - Träffa Sabine hoppas jag. - Oj. 20 00:01:30,491 --> 00:01:33,718 - Du är typ lycklig. - Jag vet, det är äckligt. 21 00:01:35,245 --> 00:01:36,405 Ni då? 22 00:01:36,455 --> 00:01:39,474 - Jag vet inte. - Kanske prata med killen där. 23 00:01:40,375 --> 00:01:41,618 Coolt. Ja. 24 00:01:41,668 --> 00:01:46,189 Gå iväg och kör romansgrejen så stannar jag här och... 25 00:01:46,507 --> 00:01:47,899 ...letar skatter. 26 00:01:48,592 --> 00:01:49,985 Hur var det? 27 00:01:53,055 --> 00:01:54,948 Vill du ta en promenad? 28 00:01:55,474 --> 00:01:58,869 Ja, men jag har en intervju om 20 minuter. 29 00:01:59,520 --> 00:02:03,474 Min vän har en ny restaurang där han kanske kan ge mig ett jobb. 30 00:02:03,524 --> 00:02:05,917 Jaså? Coolt. 31 00:02:06,944 --> 00:02:08,228 Ses vi imorgon kväll? 32 00:02:08,278 --> 00:02:10,297 - Ja. - Bra. 33 00:02:10,656 --> 00:02:12,215 Gillar du att bowla? 34 00:02:13,033 --> 00:02:16,303 - Hur visste du? - Jag har högt uppsatta vänner. 35 00:02:17,037 --> 00:02:20,515 - Vid namn Moe. - Har du frågat om mig? 36 00:02:22,751 --> 00:02:23,977 Blir sju bra? 37 00:02:24,419 --> 00:02:26,271 Hur sent får du vara ute? 38 00:02:26,421 --> 00:02:31,484 Jag hade tänkt säga till mamma att jag ska sova över hos en vän. 39 00:02:32,761 --> 00:02:35,530 Då behöver jag inte åka hem. 40 00:02:36,056 --> 00:02:37,240 Oj. 41 00:02:37,599 --> 00:02:39,284 Jag älskar den planen. 42 00:02:48,819 --> 00:02:51,296 Jag måste träffa den där killen. 43 00:02:51,655 --> 00:02:52,881 Lycka till. 44 00:03:04,042 --> 00:03:05,435 Du, mamma... 45 00:03:05,544 --> 00:03:07,395 ...kan jag prata med dig? 46 00:03:08,046 --> 00:03:09,230 Oj, oj. 47 00:03:12,259 --> 00:03:14,110 Du kommer inte gilla det. 48 00:03:14,386 --> 00:03:18,031 Så länge du inte är gravid klarar jag allt. 49 00:03:19,808 --> 00:03:21,159 Pappa ringde. 50 00:03:24,855 --> 00:03:26,206 Vad ville han? 51 00:03:27,357 --> 00:03:28,541 Han är ute. 52 00:03:30,819 --> 00:03:33,922 Oj, okej. Det förväntade jag mig inte. 53 00:03:35,616 --> 00:03:36,841 Vad vill han? 54 00:03:37,993 --> 00:03:40,428 Han vill träffa mig. 55 00:03:41,830 --> 00:03:43,949 - Jaså? - Ja. 56 00:03:43,999 --> 00:03:45,517 Tycker du inte... 57 00:03:45,876 --> 00:03:48,436 - Är det en dum idé? - Det sa jag inte. 58 00:03:49,421 --> 00:03:51,773 Jag försökte bara tänka på... 59 00:03:52,883 --> 00:03:55,485 ...det rätta för din skull. 60 00:03:57,721 --> 00:04:02,909 Han är inte en del av mitt liv längre, men han kan vara en del av ditt. 61 00:04:04,019 --> 00:04:06,121 Han har inte gjort det lätt. 62 00:04:07,064 --> 00:04:08,748 Nej, det har han inte. 63 00:04:12,110 --> 00:04:14,004 Du vet vad jag tycker... 64 00:04:14,988 --> 00:04:17,549 ...men han har en del bra kvaliteter. 65 00:04:18,450 --> 00:04:19,634 Som vad? 66 00:04:19,785 --> 00:04:21,094 Han är... 67 00:04:21,244 --> 00:04:23,638 ...rolig och charmig. 68 00:04:24,414 --> 00:04:26,266 Det har du ärvt av honom. 69 00:04:28,210 --> 00:04:30,311 Men han är en joker. 70 00:04:32,673 --> 00:04:36,317 - Jag önskar att jag hade ett svar. Förlåt. - För vad? 71 00:04:36,551 --> 00:04:38,319 Du åkte inte i fängelse. 72 00:04:39,513 --> 00:04:40,989 Du är en drottning. 73 00:04:44,351 --> 00:04:45,535 Okej. 74 00:04:45,644 --> 00:04:47,620 Vi låter det sitta ett tag. 75 00:04:49,898 --> 00:04:51,750 Jag menar, det var... 76 00:04:54,444 --> 00:04:55,479 Hej. 77 00:04:55,529 --> 00:04:57,672 Vi kan spara lite, om du vill. 78 00:05:05,664 --> 00:05:08,016 Trevligt att du sitter med oss. 79 00:05:08,542 --> 00:05:11,978 Inte för att det stör mig att du sitter på rummet... 80 00:05:12,254 --> 00:05:15,023 Jag tänkte prova ett bord som omväxling. 81 00:05:18,885 --> 00:05:20,195 Hur var din dag? 82 00:05:20,804 --> 00:05:22,072 Inte vidrig. 83 00:05:22,139 --> 00:05:24,908 Vi pratade om höjd-och lågpunkter. 84 00:05:25,100 --> 00:05:27,928 Min höjdpunkt var när Lumpy fick en råtta. 85 00:05:27,978 --> 00:05:29,429 Han åt den hel. 86 00:05:29,479 --> 00:05:32,540 Man kunde se den röra sig nedåt i hans kropp. 87 00:05:33,525 --> 00:05:36,503 Lumpy är klassens boaorm. 88 00:05:37,195 --> 00:05:38,630 Din tur, Elodie. 89 00:05:39,990 --> 00:05:42,342 - Du måste inte. - Det är ingen fara. 90 00:05:43,535 --> 00:05:46,596 Mitt lågmärke var ett oväntat historieprov. 91 00:05:47,122 --> 00:05:49,432 Och höjdpunkten är... 92 00:05:49,458 --> 00:05:51,142 ...den här maten. 93 00:05:51,460 --> 00:05:52,811 Det är jättegott. 94 00:05:53,628 --> 00:05:54,813 Tack. 95 00:05:56,548 --> 00:05:59,109 Vad står på agendan vad gäller läxor? 96 00:05:59,384 --> 00:06:02,028 Jag gjorde det mesta på en håltimme. 97 00:06:02,721 --> 00:06:08,034 Jag hoppades att få träffa en vän, om det går bra. 98 00:06:12,731 --> 00:06:13,915 Okej. 99 00:06:14,191 --> 00:06:15,416 Visst. 100 00:06:17,611 --> 00:06:19,212 Jag ska inte bli sen. 101 00:06:40,258 --> 00:06:42,986 Tänk att du saknar min paj så mycket. 102 00:06:43,762 --> 00:06:45,488 Han är inte här ikväll. 103 00:06:45,889 --> 00:06:48,825 Tack, men jag ska träffa nån annan. 104 00:06:48,934 --> 00:06:52,453 - Så du vet, jag gillar Noah. - Lugn, Paula. 105 00:06:54,231 --> 00:06:56,541 - Jag ska träffa min pappa. - Åh. 106 00:06:57,317 --> 00:07:00,295 - Vill du ha nåt? - Nej tack. 107 00:07:00,904 --> 00:07:02,172 Okej. 108 00:07:12,833 --> 00:07:15,560 Alla dessa fåglar 109 00:07:16,294 --> 00:07:18,980 Alla dessa fåglar i mitt huvud 110 00:07:19,089 --> 00:07:20,273 Blåbär. 111 00:07:21,216 --> 00:07:23,210 - Huset bjuder. - Tack, Paula. 112 00:07:23,260 --> 00:07:26,379 Pickar för att hålla mig vaken 113 00:07:26,429 --> 00:07:29,157 Och jag kan inte sova 114 00:07:29,808 --> 00:07:35,555 Alla dessa ord bygger ett hus I mitt huvud 115 00:07:35,605 --> 00:07:37,916 De river ner det 116 00:07:38,358 --> 00:07:41,561 Ljudet håller mig vaken 117 00:07:41,611 --> 00:07:45,006 Och jag kan inte sova 118 00:07:45,031 --> 00:07:48,218 Starens viskande sång gör mig galen 119 00:07:48,410 --> 00:07:51,721 Kråkornas mord kommer emot mig 120 00:07:52,163 --> 00:07:54,866 Klockans tickande driver med mig 121 00:07:54,916 --> 00:07:59,204 Jag är klarvaken Som om inget står på spel 122 00:07:59,254 --> 00:08:02,815 Jag är fortfarande den här burens arkitekt 123 00:08:02,924 --> 00:08:05,710 Och jag eggar upp alla velociraptorer 124 00:08:05,760 --> 00:08:08,296 I hopp om att en ska smita 125 00:08:08,346 --> 00:08:09,923 Försvinn ur mitt huvud 126 00:08:09,973 --> 00:08:11,716 Försvinn ur mitt huvud 127 00:08:11,766 --> 00:08:13,034 Försvinn ur... 128 00:08:13,393 --> 00:08:16,871 ...mitt huvud 129 00:08:24,946 --> 00:08:31,111 För alla dessa fåglar Alla dessa fåglar i mitt huvud 130 00:08:31,161 --> 00:08:33,888 Svärmar omkring 131 00:08:34,205 --> 00:08:37,909 Jag ber dem hålla mig vaken 132 00:08:37,959 --> 00:08:41,145 Och jag kan inte sova 133 00:08:42,631 --> 00:08:44,148 Du sjunger bra. 134 00:08:44,841 --> 00:08:46,526 Det är grejen med dig. 135 00:08:46,927 --> 00:08:48,778 Du förvånar mig ständigt. 136 00:08:49,137 --> 00:08:51,281 Ska den med på turnén? 137 00:08:52,432 --> 00:08:53,741 Vart ska du? 138 00:09:03,568 --> 00:09:05,044 Jag ska... 139 00:09:05,570 --> 00:09:07,130 ...ut på turné igen. 140 00:09:07,864 --> 00:09:09,299 Ska du åka? 141 00:09:09,950 --> 00:09:11,134 När? 142 00:09:11,618 --> 00:09:12,802 Imorgon. 143 00:09:14,037 --> 00:09:16,973 - Va? - Ja, med Mitski. 144 00:09:17,040 --> 00:09:20,518 Min manager skaffade oss giget som förband. 145 00:09:21,211 --> 00:09:22,812 De ringde igår. 146 00:09:24,214 --> 00:09:26,816 Jäklar, det är fantastiskt. 147 00:09:27,217 --> 00:09:28,401 Ja. 148 00:09:28,426 --> 00:09:31,630 Två månader. Först Kalifornien sen ner till sydväst, 149 00:09:31,680 --> 00:09:34,449 sen Nashville, sen New York och sen... 150 00:09:35,016 --> 00:09:36,326 ...vem vet? 151 00:09:37,310 --> 00:09:39,704 Det låter... toppen. 152 00:09:41,106 --> 00:09:42,665 Du borde följa med. 153 00:09:44,567 --> 00:09:48,212 - Om det bara gick. - Du kunde visa mig New Mexico. 154 00:09:48,697 --> 00:09:49,922 Eller? 155 00:09:50,156 --> 00:09:51,341 Varför inte? 156 00:09:52,409 --> 00:09:54,010 Jag vet inte. Skolan? 157 00:09:54,494 --> 00:09:57,138 - Min pappa. - Och groupie-reglerna? 158 00:09:57,706 --> 00:10:01,267 Du ska gå dit jag går, göra det jag säger åt dig. 159 00:10:04,546 --> 00:10:05,730 Tänk på saken. 160 00:10:13,847 --> 00:10:16,616 Alla dessa fåglar 161 00:10:17,267 --> 00:10:21,137 Alla dessa fåglar i mitt huvud 162 00:10:21,187 --> 00:10:23,998 Svärmar omkring 163 00:10:24,232 --> 00:10:27,352 Pickar för att hålla mig vaken 164 00:10:27,402 --> 00:10:30,171 Och jag kan inte sova 165 00:10:30,822 --> 00:10:33,316 Alla dessa fåglar 166 00:10:33,366 --> 00:10:37,237 Alla dessa fåglar i mitt huvud 167 00:10:37,287 --> 00:10:39,889 Svärmar omkring 168 00:10:40,373 --> 00:10:43,451 Pickar för att hålla mig vaken 169 00:10:43,501 --> 00:10:46,145 Och jag kan inte sova 170 00:10:47,047 --> 00:10:48,581 Alla dessa ord... 171 00:10:48,631 --> 00:10:54,862 TILL PAPPA VAR ÄR DU? KOMMER DU? 172 00:10:55,638 --> 00:10:58,883 Ljudet håller mig vaken 173 00:10:58,933 --> 00:11:01,411 Och jag kan inte sova 174 00:11:02,687 --> 00:11:04,372 Smoothies, alltså? 175 00:11:05,523 --> 00:11:07,250 Var snäll och... 176 00:11:07,400 --> 00:11:11,813 ...stöka inte till i köket, det kommer 50 gäster hit ikväll. 177 00:11:11,863 --> 00:11:13,214 Va? I 178 00:11:13,698 --> 00:11:14,733 Stanford-träffen. 179 00:11:14,783 --> 00:11:18,803 Varför håller vi en fest för pappas skola när han inte bor här? 180 00:11:19,329 --> 00:11:21,639 För det har varit planerat länge. 181 00:11:27,378 --> 00:11:29,355 Pappa och jag pratade igår. 182 00:11:30,131 --> 00:11:31,399 Om vad? 183 00:11:33,093 --> 00:11:36,421 Tabitha... det är så mycket du inte förstår. 184 00:11:36,471 --> 00:11:38,739 Jag förstår att han var otrogen. 185 00:11:39,641 --> 00:11:42,886 Att dåliga saker hänt utesluter inte de bra sakerna. 186 00:11:42,936 --> 00:11:46,681 Vad hände med "Vi förtjänar bättre?" Ska vi glömma och förlåta? 187 00:11:46,731 --> 00:11:49,041 Det här är inte som du och Brady. 188 00:11:49,234 --> 00:11:53,963 Din far och jag har varit gifta i 18 år, sånt är svårt att lämna bakom sig. 189 00:11:54,823 --> 00:11:56,382 Jag måste gå. 190 00:11:56,908 --> 00:11:58,693 Kommer du tillbaka till sex? 191 00:11:58,743 --> 00:12:02,889 - Jag ska sova hos Kayla. - Det får bli en annan kväll. 192 00:12:22,058 --> 00:12:23,051 Vi måste prata. 193 00:12:23,101 --> 00:12:25,495 - Nej. - Jag har insett... 194 00:12:26,062 --> 00:12:27,972 ...att det var du, eller hur? 195 00:12:28,022 --> 00:12:32,210 Jag vet inte vad du pratar om, och jag måste bli klar med det här. 196 00:12:33,695 --> 00:12:36,881 Jag har en känsla jag inte blir av med. 197 00:12:38,741 --> 00:12:39,859 Min bil. 198 00:12:39,909 --> 00:12:41,093 Du gjorde det. 199 00:12:41,327 --> 00:12:42,887 Allvarligt, Brady... 200 00:12:42,954 --> 00:12:44,180 Sök hjälp. 201 00:12:44,247 --> 00:12:46,182 Jag känner dig. 202 00:12:46,249 --> 00:12:48,100 Visst, du har förändrats. 203 00:12:48,626 --> 00:12:50,186 Som med tatueringen. 204 00:12:50,587 --> 00:12:53,790 Det är snubben, va? Lite slampigt att redan ha en ny, 205 00:12:53,840 --> 00:12:56,042 - eller hur? - Du har inga bevis. 206 00:12:56,092 --> 00:13:00,446 Jaså? Bara en enda person kan koden till mitt omklädningsskåp. 207 00:13:01,306 --> 00:13:02,490 Och? 208 00:13:03,641 --> 00:13:05,535 Och bara bilnyckeln stals. 209 00:13:05,602 --> 00:13:07,578 Inte min plånbok eller nåt. 210 00:13:08,438 --> 00:13:10,414 Och när de hittade bilen... 211 00:13:10,857 --> 00:13:14,919 ...låg inte din klocka i handskfacket, men allt annat var kvar. 212 00:13:15,069 --> 00:13:18,314 Dina konspirationsteorier verkar lite skeva. 213 00:13:18,364 --> 00:13:21,985 - Säg att jag har fel. - Du har fel. Skulle jag gjort allt det? 214 00:13:22,035 --> 00:13:25,179 Du är inte smart nog att klara av det själv. 215 00:13:26,247 --> 00:13:28,599 Jag ska reda ut vem som hjälpte dig. 216 00:13:30,501 --> 00:13:32,895 Som jag ser det har du två val. 217 00:13:33,087 --> 00:13:36,274 Jag kan berätta för mina föräldrar och polisen... 218 00:13:38,676 --> 00:13:40,695 ...eller radera hela alltet. 219 00:13:55,526 --> 00:13:57,253 Vad i helvete? 220 00:14:01,866 --> 00:14:04,527 Hur dags ska jag komma till Stanford-träffen? 221 00:14:04,577 --> 00:14:07,305 - Den börjar klockan sex. - Coolt. 222 00:14:07,538 --> 00:14:10,099 - Ska jag ha slips? - Jag bryr mig inte. 223 00:14:13,670 --> 00:14:15,479 Jag är så förvirrad. 224 00:14:15,838 --> 00:14:18,482 Det känns som värsta Twilight Zone. 225 00:14:18,549 --> 00:14:20,776 Först min pappa och nu det här. 226 00:14:21,219 --> 00:14:22,862 Vadå din pappa? 227 00:14:23,554 --> 00:14:26,866 Han ringde och sa att han var fri och ville ses... 228 00:14:27,100 --> 00:14:29,201 ...men sen kom han inte. 229 00:14:30,186 --> 00:14:32,038 Varför är alla skräp? 230 00:14:33,731 --> 00:14:36,292 Hur kunde hon ta tillbaka honom? 231 00:14:36,317 --> 00:14:37,668 Det kan hon inte. 232 00:14:45,743 --> 00:14:49,864 - Varför är du så snäll mot Brady? - Han vet om bilen. 233 00:14:49,914 --> 00:14:52,850 Att det var jag och att jag inte var ensam. 234 00:14:53,167 --> 00:14:55,770 Men han lovade att inte säga nåt... 235 00:14:57,046 --> 00:15:00,291 - ...om vi blev ihop igen. - Snacka om sjukt. 236 00:15:00,341 --> 00:15:03,419 Så kan han inte göra. Så kan du inte göra. 237 00:15:03,469 --> 00:15:06,464 Ni kan inte åka fast för nåt Brady gjorde mot mig. 238 00:15:06,514 --> 00:15:10,993 Nej. Vi ställer upp för dig. Vi sitter i den här sitsen tillsammans. 239 00:15:11,060 --> 00:15:15,081 - Det måste finnas ett annat sätt. - Jag kommer inte på nåt. 240 00:15:15,898 --> 00:15:17,625 Så jag gör det jag kan. 241 00:15:30,246 --> 00:15:31,472 Den jäveln! 242 00:15:32,081 --> 00:15:35,101 - Vem? - Brian. Han gjorde slut. 243 00:15:35,543 --> 00:15:36,769 Varför? 244 00:15:37,211 --> 00:15:41,982 Han har en ny studiepartner i spanska och jag vet att det är nåt mellan dem. 245 00:15:42,925 --> 00:15:44,860 Jag ska aldrig älska igen. 246 00:15:45,136 --> 00:15:48,298 Det kommer du visst. Vad hände med killen på matten? 247 00:15:48,348 --> 00:15:49,757 Vem då, Patrick? 248 00:15:49,807 --> 00:15:52,118 - Hur är läget? - Ses vi på matchen? 249 00:15:52,435 --> 00:15:54,161 Rochelle, jag måste gå. 250 00:15:56,898 --> 00:15:58,249 Brady! 251 00:15:58,649 --> 00:15:59,834 Ja? 252 00:16:00,360 --> 00:16:02,837 - Vem är du? - Det var jag. 253 00:16:04,405 --> 00:16:05,756 Jag stal din bil. 254 00:16:07,408 --> 00:16:12,071 - Är det här Tabithas idé? - Hon har inget med det här att göra. 255 00:16:12,121 --> 00:16:15,725 Är du så besatt av henne att du lyder hennes minsta vink? 256 00:16:16,209 --> 00:16:18,436 - Jag kan bevisa det. - Släpp mig. 257 00:16:22,757 --> 00:16:24,191 Ska du bevisa det? 258 00:16:25,009 --> 00:16:26,193 Hur? 259 00:16:56,249 --> 00:16:58,893 VAD ÄR DET NU 260 00:17:04,590 --> 00:17:06,942 LÄPPAR I SPEGELN 261 00:17:09,053 --> 00:17:10,821 TABS FOSTER 262 00:17:29,657 --> 00:17:33,219 - Du var ju över henne. - Hon är bra i sängen, du vet. 263 00:17:37,206 --> 00:17:38,432 Du, Brady. 264 00:17:39,333 --> 00:17:40,643 Dra åt helvete. 265 00:17:41,210 --> 00:17:44,230 - Vad fan? - Du vet vad du gjorde, ditt as. 266 00:17:45,339 --> 00:17:48,651 Varför har ni matchande tatueringar? Är ni häxor? 267 00:17:49,010 --> 00:17:51,045 - Vad pågår här? - Hon anföll mig. 268 00:17:51,095 --> 00:17:53,697 - Mår du bra? - Nej, inte direkt. 269 00:17:54,098 --> 00:17:55,741 Moe, följ med mig. 270 00:18:06,736 --> 00:18:08,587 Moe... 271 00:18:08,779 --> 00:18:10,898 - Vad hände? - Jag blev just avstängd, 272 00:18:10,948 --> 00:18:12,733 - det är vad som hände. - Va? 273 00:18:12,783 --> 00:18:14,277 - Vad gjorde du? - Fan. 274 00:18:14,327 --> 00:18:16,720 Det här kan förstöra allt för mig. 275 00:18:17,163 --> 00:18:18,347 Vad hände? 276 00:18:18,623 --> 00:18:21,267 - Jag slog Brady. - Va? 277 00:18:21,334 --> 00:18:25,938 Han är din vän, men du måste tro mig. Brady är en dålig människa. 278 00:18:26,339 --> 00:18:28,691 En dålig människa? Hur? 279 00:18:29,634 --> 00:18:32,528 Han slår Tabitha. 280 00:18:34,096 --> 00:18:35,281 Vad menar du? 281 00:18:37,391 --> 00:18:39,201 Jag har sett blåmärkena. 282 00:18:42,939 --> 00:18:45,516 Vilket jävla as. Och därför slog du honom. 283 00:18:45,566 --> 00:18:48,419 - Jag var tvungen att göra nåt. - Jag fattar. 284 00:18:48,986 --> 00:18:50,170 Jag fattar. 285 00:18:57,703 --> 00:18:58,929 Kom så går vi. 286 00:19:11,133 --> 00:19:12,401 Förlåt mig. 287 00:19:12,718 --> 00:19:13,903 För vad? 288 00:19:21,686 --> 00:19:24,121 - Elodie... - Pappa, jag kan förklara. 289 00:19:24,313 --> 00:19:25,664 Inga fler lögner. 290 00:19:26,816 --> 00:19:30,127 - Det är inte så illa som det ser ut. - Det är värre. 291 00:19:30,361 --> 00:19:32,212 Hur förklarar du det här? 292 00:19:32,446 --> 00:19:34,256 Stal du den där bilen? 293 00:19:34,448 --> 00:19:35,633 Jag... 294 00:19:35,866 --> 00:19:37,551 Kolla på allt det här. 295 00:19:38,369 --> 00:19:40,012 Du har problem. 296 00:19:41,664 --> 00:19:45,993 - Jag älskar dig, men du behöver hjälp. - Jag vill försöka sluta... 297 00:19:46,043 --> 00:19:47,728 Du är beroende. 298 00:19:48,129 --> 00:19:51,774 Och det vi har försökt göra fungerar inte. 299 00:19:53,467 --> 00:19:57,255 Det finns ett behandlingshem i Seattle 300 00:19:57,305 --> 00:19:59,990 - där de tar in patienter... - Nej, jag... 301 00:20:00,349 --> 00:20:03,577 Hellre husarrest. Hellre terapi. 302 00:20:03,978 --> 00:20:06,639 - Jag gör vad du vill. - Jenna ordnar det nu. 303 00:20:06,689 --> 00:20:09,892 Det här är vad som är bäst för dig. Bäst för alla. 304 00:20:09,942 --> 00:20:11,293 Packa en väska... 305 00:20:11,611 --> 00:20:15,714 ...med det du behöver för några veckor. Jag ska ge dig lite tid. 306 00:20:18,034 --> 00:20:19,593 Ge mig mobilen. 307 00:20:20,161 --> 00:20:21,637 - Jag... Elodie! 308 00:21:10,086 --> 00:21:14,481 TILL LUCA JAG KAN INTE IKVÄLL. FAMILJEGREJ. 309 00:21:14,757 --> 00:21:16,834 ELODIE MIN PAPPA SKICKAR BORT MIG 310 00:21:16,884 --> 00:21:18,861 VA? 311 00:21:19,470 --> 00:21:22,197 VI STÄLLER UPP FÖR DIG. LUGN. 312 00:21:30,147 --> 00:21:32,166 Hur är läget, Elodies pappa? 313 00:21:54,547 --> 00:21:56,582 Är du galen? Vad gör du? 314 00:21:56,632 --> 00:21:59,651 Vadå? Brukar inte du bära omkring på en stege? 315 00:22:01,095 --> 00:22:02,321 Kom. 316 00:22:02,847 --> 00:22:04,073 En sekund. 317 00:22:12,898 --> 00:22:14,374 Så... 318 00:22:14,400 --> 00:22:18,337 Elodie glömde den här i biblioteket när vi pluggade. 319 00:22:18,446 --> 00:22:20,172 Jag bara... 320 00:22:20,614 --> 00:22:26,095 - Pluggar Elodie kemi? - Ja, du vet... när hon är ledig. 321 00:22:30,499 --> 00:22:34,578 Elodie kommer inte till skolan på ett tag, men jag ger den till henne. 322 00:22:34,628 --> 00:22:36,063 Ja, okej. 323 00:22:44,847 --> 00:22:49,409 Skulle jag kunna få ett papper? Jag vill skriva en lapp åt henne. 324 00:22:50,227 --> 00:22:53,163 - Visst, en sekund. - Tack 325 00:22:56,734 --> 00:22:59,461 Eller, vet du vad? Jag skickar ett mess. 326 00:23:14,001 --> 00:23:15,202 - Gick allt bra? - Ja. 327 00:23:15,252 --> 00:23:18,647 Fast nu har din pappa min kemibok. Det missade jag. 328 00:23:43,864 --> 00:23:45,591 Är du säker på det här? 329 00:23:46,700 --> 00:23:48,760 Jag har aldrig varit säkrare. 330 00:23:49,620 --> 00:23:51,972 Tänker man på det känns det passé. 331 00:23:52,581 --> 00:23:54,766 Universum säger åt mig att åka. 332 00:24:02,508 --> 00:24:03,984 Fan. 333 00:24:08,973 --> 00:24:10,365 Hejsan, damerna. 334 00:24:12,768 --> 00:24:14,244 Där kom min skjuts. 335 00:24:18,816 --> 00:24:21,501 - Jag älskar er. - Jag älskar er. 336 00:24:21,944 --> 00:24:23,545 Tack för hjälpen. 337 00:24:23,737 --> 00:24:25,130 Du räddade mig. 338 00:24:42,548 --> 00:24:44,399 Vi kommer sakna dig. 339 00:24:48,888 --> 00:24:50,965 Ta hand om henne åt oss. 340 00:24:51,015 --> 00:24:54,034 Skojar du? Hon tar hand om mig. 341 00:25:12,161 --> 00:25:14,972 Åh... fan. 342 00:25:31,680 --> 00:25:35,367 Kolla listan en gång till. Det här är min flickväns hus. 343 00:26:05,673 --> 00:26:09,026 STEM-PROGRAMMET INTAGNINGEN ANNULLERAD 344 00:26:52,970 --> 00:26:55,864 POLISEN I LAKE OSWEGO 345 00:28:36,782 --> 00:28:38,633 Undertext: Victoria Heaps