1
00:00:05,906 --> 00:00:09,176
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:24,967 --> 00:00:29,296
24 TIMER TIDLIGERE
3
00:00:29,346 --> 00:00:35,118
I forrige uke hørte jeg på nyhetene om en
stjålet skulptur verd 60 millioner dollar.
4
00:00:35,644 --> 00:00:38,246
Tyven gravde den ned i skogen.
5
00:00:39,565 --> 00:00:43,001
Men etter 40 år orket han ikke mer.
6
00:00:43,735 --> 00:00:46,963
Han gikk til politiet og meldte seg.
7
00:00:47,072 --> 00:00:50,967
Han tok dem med til skogen
og så på da de gravde den opp.
8
00:00:51,368 --> 00:00:55,072
Han sa at han var stolt
da de hentet opp statuen,
9
00:00:55,122 --> 00:00:57,908
fordi han omsider
hadde fortalt det til noen.
10
00:00:57,958 --> 00:01:02,979
Han hadde fått tilstå ugjerningen
og alle detaljene.
11
00:01:04,298 --> 00:01:06,316
Det gir mening, hva?
12
00:01:06,592 --> 00:01:09,986
For... å stjele alene kan gjøre deg gal.
13
00:01:10,512 --> 00:01:16,576
Det eneste som gjør det verdt bryet,
er å ha noen å dele det med.
14
00:01:21,899 --> 00:01:25,727
Det var søtt.
Du er virkelig glad i oss, hva?
15
00:01:25,777 --> 00:01:27,938
Hva er planene deres for i kveld?
16
00:01:27,988 --> 00:01:30,382
Forhåpentligvis å møte Sabine.
17
00:01:30,491 --> 00:01:33,718
- Så lykkelig du er.
- Ja, det er ekkelt.
18
00:01:35,245 --> 00:01:36,405
Hva med dere?
19
00:01:36,455 --> 00:01:39,474
Jeg vet ikke.
Kanskje prate med den fyren der borte.
20
00:01:40,375 --> 00:01:41,618
Kult. Ja.
21
00:01:41,668 --> 00:01:46,189
Dere kan gå og gjøre romantiske ting,
og jeg blir her og...
22
00:01:46,507 --> 00:01:48,542
speider etter skatter.
23
00:01:48,592 --> 00:01:49,985
Hvordan var jeg?
24
00:01:53,055 --> 00:01:54,948
Vil du gå en tur?
25
00:01:55,474 --> 00:01:59,470
Ja, men jeg har
et intervju om 20 minutter.
26
00:01:59,520 --> 00:02:03,474
En venn har en ny restaurant, og han tror
jeg kan få jobb som daglig leder.
27
00:02:03,524 --> 00:02:06,418
Er det sant? Så kult.
28
00:02:06,944 --> 00:02:09,480
- Har vi en avtale i morgen kveld?
- Ja.
29
00:02:09,530 --> 00:02:12,215
Bra. Liker du bowling?
30
00:02:13,033 --> 00:02:16,303
- Hvordan visste du det?
- Jeg har venner høyt oppe.
31
00:02:17,037 --> 00:02:20,515
- Også kjent som Moe.
- Så du har stilt spørsmål om meg?
32
00:02:22,751 --> 00:02:24,369
Er klokka sju bra?
33
00:02:24,419 --> 00:02:26,371
Jeg visste ikke hvor sent
du kan være ute.
34
00:02:26,421 --> 00:02:31,902
Jeg hadde tenkt å si til moren min
at jeg skal sove hos en venn.
35
00:02:32,761 --> 00:02:35,530
Så jeg ikke trenger å dra hjem.
36
00:02:36,056 --> 00:02:39,284
Jøss. Ja, jeg elsker den planen.
37
00:02:48,819 --> 00:02:51,296
Jeg må treffe den fyren.
Ønsk meg lykke til.
38
00:02:51,655 --> 00:02:53,131
Lykke til.
39
00:03:04,042 --> 00:03:07,395
Mamma, kan jeg snakke med deg om noe?
40
00:03:12,217 --> 00:03:14,336
Du kommer ikke til å like det.
41
00:03:14,386 --> 00:03:18,031
Greit. Så lenge det ikke
handler om at du er gravid.
42
00:03:19,808 --> 00:03:21,952
Pappa ringte.
43
00:03:24,855 --> 00:03:26,373
Hva hadde han å si?
44
00:03:27,357 --> 00:03:28,541
Han er ute.
45
00:03:30,819 --> 00:03:33,922
Jøss! Ja vel. Det ventet jeg ikke.
46
00:03:35,616 --> 00:03:36,841
Hva vil han?
47
00:03:37,993 --> 00:03:40,428
Han vil treffe meg.
48
00:03:41,830 --> 00:03:43,949
- Ja vel?
- Ja.
49
00:03:43,999 --> 00:03:47,244
Synes du...
Synes du ikke jeg skal treffe ham?
50
00:03:47,294 --> 00:03:48,853
Det sa jeg ikke.
51
00:03:49,421 --> 00:03:52,833
Jeg prøver bare å tenke på
52
00:03:52,883 --> 00:03:55,485
det rette å gjøre for deg.
53
00:03:57,721 --> 00:04:00,632
Det at han ikke er i livet mitt lenger,
54
00:04:00,682 --> 00:04:03,410
betyr ikke at han ikke kan være i ditt.
55
00:04:04,019 --> 00:04:06,162
Han har ikke gjort det enkelt.
56
00:04:07,147 --> 00:04:08,957
Nei, det har han ikke.
57
00:04:12,110 --> 00:04:14,004
Du vet hva jeg mener om ham.
58
00:04:15,113 --> 00:04:17,173
Men han har noen gode sider.
59
00:04:18,450 --> 00:04:19,735
Som hva?
60
00:04:19,785 --> 00:04:23,638
Han er morsom og sjarmerende.
61
00:04:24,414 --> 00:04:26,057
Det har du etter ham.
62
00:04:28,210 --> 00:04:30,311
Men han er også ustadig.
63
00:04:32,673 --> 00:04:35,042
Jeg skulle ønske jeg hadde et svar.
Jeg beklager.
64
00:04:35,092 --> 00:04:38,194
Hva da? Du har ikke vært i fengsel.
65
00:04:39,513 --> 00:04:41,281
Du er en dronning.
66
00:04:44,351 --> 00:04:45,719
Ok.
67
00:04:45,769 --> 00:04:47,704
Da lar vi dette marinere.
68
00:04:49,898 --> 00:04:51,750
Ja, det var...
69
00:04:54,444 --> 00:04:55,479
Hei.
70
00:04:55,529 --> 00:04:58,798
Vi sparer litt hvis du vil spise senere.
71
00:05:05,664 --> 00:05:08,492
Det er fint at du sitter sammen med oss.
72
00:05:08,542 --> 00:05:12,204
Ikke at jeg har noe imot
at du spiser på rommet ditt.
73
00:05:12,254 --> 00:05:15,774
Jeg tenkte jeg ville prøve et bord
for en gangs skyld.
74
00:05:19,010 --> 00:05:20,754
Hvordan har du hatt det i dag?
75
00:05:20,804 --> 00:05:22,405
Ikke forferdelig.
76
00:05:22,681 --> 00:05:24,908
Vi snakket om beste og verste.
77
00:05:25,100 --> 00:05:29,429
Mitt beste var da Mrs. Lindman
ga Lumpy en rotte. Han spiste den hel.
78
00:05:29,479 --> 00:05:33,208
Man kunne se den flytte seg
hele veien nedover kroppen hans.
79
00:05:33,525 --> 00:05:36,878
Lumpy er klassens kvelerslange.
80
00:05:37,195 --> 00:05:39,005
Din tur, Elodie.
81
00:05:39,990 --> 00:05:40,941
Du trenger ikke.
82
00:05:40,991 --> 00:05:42,342
Det er greit.
83
00:05:43,535 --> 00:05:46,596
Mitt verste var prøven i historie.
84
00:05:47,122 --> 00:05:51,392
Og mitt beste er definitivt
denne curryen.
85
00:05:51,460 --> 00:05:52,894
Den er veldig god.
86
00:05:53,628 --> 00:05:55,313
Takk.
87
00:05:56,548 --> 00:05:59,109
Hva slags lekser har du i dag?
88
00:05:59,384 --> 00:06:02,671
Jeg gjorde ferdig det meste i en fritime.
89
00:06:02,721 --> 00:06:08,034
Jeg håpet jeg kunne henge sammen med
en venn senere om det er greit.
90
00:06:12,731 --> 00:06:14,141
Ok.
91
00:06:14,191 --> 00:06:15,416
Greit.
92
00:06:17,611 --> 00:06:19,045
Jeg blir ikke sen.
93
00:06:40,258 --> 00:06:43,236
Jeg vet at du ikke savner
paien min så mye.
94
00:06:43,762 --> 00:06:45,839
Du vet at han ikke er her i kveld?
95
00:06:45,889 --> 00:06:48,825
Takk, men jeg skal treffe noen andre.
96
00:06:48,934 --> 00:06:52,745
- Bare så du vet det, er jeg på Noahs side.
- Slapp av, Paula.
97
00:06:54,231 --> 00:06:56,666
Jeg skal faktisk møte faren min.
98
00:06:57,317 --> 00:06:58,918
Vil du ha noe?
99
00:06:59,110 --> 00:07:00,670
Ellers takk.
100
00:07:00,904 --> 00:07:02,172
Ok.
101
00:07:19,089 --> 00:07:20,273
Blåbær.
102
00:07:21,216 --> 00:07:23,526
- På huset.
- Takk, Paula.
103
00:08:42,631 --> 00:08:44,875
Du kan virkelig synge.
104
00:08:44,925 --> 00:08:46,526
Det er greia med deg.
105
00:08:46,927 --> 00:08:49,087
Du slutter aldri å overraske meg.
106
00:08:49,137 --> 00:08:51,281
Tar vi henne med på veien?
107
00:08:52,432 --> 00:08:53,950
Hvor skal du?
108
00:09:03,568 --> 00:09:07,005
Jeg skal... ut på turné igjen.
109
00:09:07,864 --> 00:09:09,299
Drar du?
110
00:09:09,950 --> 00:09:11,134
Når?
111
00:09:11,618 --> 00:09:12,802
I morgen.
112
00:09:14,037 --> 00:09:15,030
Hva?
113
00:09:15,080 --> 00:09:16,990
Ja, med Mitski.
114
00:09:17,040 --> 00:09:20,518
Manageren fikk ordnet en konsert.
Vi fyller inn for oppvarmeren.
115
00:09:21,211 --> 00:09:22,979
Vi ble ringt opp i går.
116
00:09:24,214 --> 00:09:27,167
Det er fantastisk.
117
00:09:27,217 --> 00:09:28,376
Ja.
118
00:09:28,426 --> 00:09:31,630
To måneder. Vi starter i California,
og så drar vi sørvest.
119
00:09:31,680 --> 00:09:34,966
Så er det Nashville,
og så New York, og så...
120
00:09:35,016 --> 00:09:36,326
Hvem vet?
121
00:09:37,310 --> 00:09:39,704
Det er... kjempebra.
122
00:09:41,106 --> 00:09:42,790
Du burde bli med meg.
123
00:09:44,567 --> 00:09:45,477
Gid jeg kunne.
124
00:09:45,527 --> 00:09:48,212
Du kan vise meg rundt i New Mexico.
125
00:09:48,697 --> 00:09:49,922
Ikke sant?
126
00:09:50,156 --> 00:09:51,341
Hvorfor ikke?
127
00:09:52,409 --> 00:09:54,444
Jeg vet ikke. Skolen,
128
00:09:54,494 --> 00:09:55,445
faren min...
129
00:09:55,495 --> 00:09:57,656
Hva med groupie-reglene?
130
00:09:57,706 --> 00:10:01,434
Du skal dra dit jeg drar
og gjøre det jeg sier du skal gjøre.
131
00:10:04,546 --> 00:10:05,730
Tenk på det.
132
00:10:48,631 --> 00:10:54,862
TIL PAPPA
HVOR ER DU? KOMMER DU?
133
00:11:02,687 --> 00:11:04,372
Smoothies, hva?
134
00:11:05,523 --> 00:11:08,852
Vær snill og ikke søl på kjøkkenet,
135
00:11:08,902 --> 00:11:11,813
for vi får 50 gjester
i huset i kveld.
136
00:11:11,863 --> 00:11:13,423
Hva?
137
00:11:13,782 --> 00:11:14,691
Stanford-treffet.
138
00:11:14,741 --> 00:11:19,178
Hvorfor holder du fest for fars
studentforening hvis han ikke bor her?
139
00:11:19,412 --> 00:11:22,849
Fordi det ble planlagt
for flere måneder siden.
140
00:11:27,378 --> 00:11:29,873
Faren din og jeg snakket sammen i går.
141
00:11:29,923 --> 00:11:31,649
Om hva?
142
00:11:33,093 --> 00:11:36,421
Tabitha... Det er så mye du ikke forstår.
143
00:11:36,471 --> 00:11:39,157
Jeg forstår at han var utro mot deg.
144
00:11:39,641 --> 00:11:42,886
Selv om det har vært dårlig,
har det vært gode ting også.
145
00:11:42,936 --> 00:11:46,681
Hva skjedde med "Vi fortjener bedre"?
Skal vi bare tilgi og glemme?
146
00:11:46,731 --> 00:11:49,184
Dette er ikke som med deg og Brady.
147
00:11:49,234 --> 00:11:51,478
Faren din og jeg har vært gift i 18 år,
148
00:11:51,528 --> 00:11:54,422
og man går ikke bare fra noe sånt.
149
00:11:54,823 --> 00:11:56,632
Jeg må gå.
150
00:11:56,908 --> 00:11:58,693
Kan du være tilbake før seks?
151
00:11:58,743 --> 00:12:03,556
- Jeg sa til Kayla at jeg overnatter.
- Si til Kayla at det blir en annen natt.
152
00:12:22,058 --> 00:12:24,052
- Vi må snakke sammen.
- Nei.
153
00:12:24,102 --> 00:12:25,786
Jeg har skjønt...
154
00:12:26,062 --> 00:12:27,972
...at det var deg, ikke sant?
155
00:12:28,022 --> 00:12:32,460
Jeg aner ikke hva du snakker om,
men jeg må bli ferdig med dette.
156
00:12:33,695 --> 00:12:36,881
Jeg har en tanke jeg ikke klarer
å riste av meg.
157
00:12:38,741 --> 00:12:39,859
Bilen min.
158
00:12:39,909 --> 00:12:41,093
Du gjorde det.
159
00:12:41,327 --> 00:12:44,197
Helt ærlig, Brady... Oppsøk hjelp.
160
00:12:44,247 --> 00:12:48,576
Du tror jeg ikke kjenner deg,
men det gjør jeg. Du har forandret deg.
161
00:12:48,626 --> 00:12:50,478
Som den tatoveringen.
162
00:12:50,587 --> 00:12:51,996
Det er den jævla fyren?
163
00:12:52,046 --> 00:12:54,124
Det er litt horete
å ha en ny kjæreste alt.
164
00:12:54,174 --> 00:12:56,901
Dra til helvete.
Du har ingenting på meg.
165
00:12:57,177 --> 00:13:01,256
Det er bare én person som vet
kombinasjonen til garderobeskapet mitt.
166
00:13:01,306 --> 00:13:02,490
Hva så?
167
00:13:03,641 --> 00:13:07,662
Og bare nøkkelen min ble tatt.
Ikke lommeboken eller noe annet.
168
00:13:08,438 --> 00:13:10,414
Og da de fant bilen min,
169
00:13:10,857 --> 00:13:15,019
var klokken din borte fra hanskerommet,
men alt annet var der fortsatt.
170
00:13:15,069 --> 00:13:18,314
Konspirasjonsteoriene dine
hører hjemme på FOX News.
171
00:13:18,364 --> 00:13:19,732
Si at jeg tar feil.
172
00:13:19,782 --> 00:13:21,985
Du tar feil.
Tror du jeg gjorde alt det?
173
00:13:22,035 --> 00:13:26,197
Jeg tror ikke du er smart nok
til å klare alt det selv.
174
00:13:26,247 --> 00:13:29,892
Men tro meg,
jeg skal finne ut hvem som hjalp deg.
175
00:13:30,501 --> 00:13:33,204
Etter mitt syn har du to valg.
176
00:13:33,254 --> 00:13:38,442
Jeg kan fortelle foreldrene mine
og politiet at jeg tror du gjorde dette...
177
00:13:38,718 --> 00:13:40,945
...eller få alt til å bli borte.
178
00:13:55,526 --> 00:13:57,253
Hva i helvete?
179
00:14:01,950 --> 00:14:04,527
Når skal jeg komme
til Stanford-treffet?
180
00:14:04,577 --> 00:14:07,305
- Det starter klokken seks.
- Fint.
181
00:14:07,538 --> 00:14:10,349
- Skal jeg ta på slips?
- Jeg bryr meg ikke.
182
00:14:13,670 --> 00:14:15,788
Jeg er så forvirret.
183
00:14:15,838 --> 00:14:18,482
Det er som jeg er
i en episode av Twilight Zone.
184
00:14:18,549 --> 00:14:20,776
Først faren min, og nå denne dritten.
185
00:14:21,261 --> 00:14:22,862
Hva skjedde med faren din?
186
00:14:23,554 --> 00:14:27,050
Han ringte og sa at han var løslatt
og ville treffe meg.
187
00:14:27,100 --> 00:14:30,136
Jeg falt for det, og han dukket ikke opp.
188
00:14:30,186 --> 00:14:32,038
Hvorfor er alle søppel?
189
00:14:33,731 --> 00:14:36,267
Jeg kan ikke tro
at hun ville gå tilbake til ham.
190
00:14:36,317 --> 00:14:38,544
Hun ville ikke det.
191
00:14:45,743 --> 00:14:47,654
Hvorfor er du grei mot Brady?
192
00:14:47,704 --> 00:14:49,864
Han vet det... om bilen.
193
00:14:49,914 --> 00:14:52,850
Han vet at jeg gjorde det
og at jeg ikke var alene.
194
00:14:53,167 --> 00:14:56,187
Men han sa at han ikke vil si noe...
195
00:14:57,046 --> 00:15:00,291
- Hvis jeg ble sammen med ham igjen.
- Det er sjukt!
196
00:15:00,341 --> 00:15:01,751
Han kan ikke gjøre det.
197
00:15:01,801 --> 00:15:03,544
Du kan ikke gjøre det.
198
00:15:03,594 --> 00:15:06,464
Vi kan ikke alle få straff
for noe Brady gjorde mot meg.
199
00:15:06,514 --> 00:15:07,757
Nei.
200
00:15:07,807 --> 00:15:10,993
Nei. Vi hjelper deg.
Vi er sammen om dette.
201
00:15:11,060 --> 00:15:13,179
Hun har rett.
Det må være en annen utvei.
202
00:15:13,229 --> 00:15:15,081
Jeg kommer ikke på noe.
203
00:15:15,898 --> 00:15:18,209
Så jeg gjør det jeg kan.
204
00:15:29,996 --> 00:15:31,472
Den drittsekken!
205
00:15:32,081 --> 00:15:35,101
- Hva?
- Brian. Han slo opp.
206
00:15:35,543 --> 00:15:36,769
Hvorfor det?
207
00:15:37,295 --> 00:15:39,289
Han har en ny studiepartner i spansk,
208
00:15:39,339 --> 00:15:43,001
og jeg vet at det er noe som foregår
mellom dem.
209
00:15:43,051 --> 00:15:46,546
- Jeg vil aldri elske igjen.
- Du vil definitivt elske igjen.
210
00:15:46,596 --> 00:15:49,799
- Hva med han på mattekurset?
- Hvem? Patrick?
211
00:15:49,849 --> 00:15:52,118
- Hva skjer?
- Ses på kampen?
212
00:15:52,435 --> 00:15:55,621
Beklager, jeg må gå, Rachelle.
213
00:15:56,898 --> 00:15:58,249
Brady!
214
00:15:58,649 --> 00:15:59,834
Ja?
215
00:16:00,360 --> 00:16:01,544
Hvem er du?
216
00:16:01,652 --> 00:16:02,920
Det var meg.
217
00:16:04,405 --> 00:16:05,756
Jeg stjal bilen din.
218
00:16:07,408 --> 00:16:11,529
- Fikk Tabitha deg til å gjøre dette?
- Hun hadde ikke noe med det å gjøre.
219
00:16:11,579 --> 00:16:15,725
Er du en av jentene som er besatt av henne
og gjør alt hun sier?
220
00:16:16,209 --> 00:16:18,436
- Jeg kan bevis det.
- Ikke rør meg!
221
00:16:22,757 --> 00:16:24,483
Så du kan bevise det?
222
00:16:25,009 --> 00:16:26,193
Hvordan?
223
00:16:56,249 --> 00:16:58,893
HVA NÅ?
224
00:17:04,590 --> 00:17:06,942
LEPPER PÅ SPEIL
225
00:17:29,657 --> 00:17:33,219
- Du sa at du var over henne.
- Hun er god i senga.
226
00:17:37,206 --> 00:17:38,432
Hei, Brady!
227
00:17:39,333 --> 00:17:40,643
Faen ta deg!
228
00:17:41,210 --> 00:17:42,245
Hva i helvete?
229
00:17:42,295 --> 00:17:45,289
Du vet hva du gjorde, din drittsekk!
230
00:17:45,339 --> 00:17:48,960
Hva er det med tatoveringene?
Er dere hekser eller noe?
231
00:17:49,010 --> 00:17:51,045
- Hva er dette?
- Hun angrep meg.
232
00:17:51,095 --> 00:17:52,279
Går det bra?
233
00:17:52,305 --> 00:17:53,697
Egentlig ikke.
234
00:17:54,098 --> 00:17:55,741
Bli med meg, Moe.
235
00:18:06,736 --> 00:18:08,729
Moe.
236
00:18:08,779 --> 00:18:11,691
- Hva skjedde?
- Jeg ble utvist, det skjedde.
237
00:18:11,741 --> 00:18:13,317
Hva? Hva har du gjort?
238
00:18:13,367 --> 00:18:16,720
Sånn dritt! Dette kan ødelegge for meg.
239
00:18:17,163 --> 00:18:18,347
Hva skjedde?
240
00:18:18,623 --> 00:18:21,267
- Jeg dro til Brady.
- Hva?
241
00:18:21,292 --> 00:18:23,995
Jeg vet at dere er venner,
men du må tro meg.
242
00:18:24,045 --> 00:18:26,289
Brady er en dårlig fyr.
243
00:18:26,339 --> 00:18:28,691
En dårlig fyr? Hvordan da?
244
00:18:29,634 --> 00:18:32,528
Han skader Tabitha.
245
00:18:34,096 --> 00:18:35,614
Hva mener du?
246
00:18:37,391 --> 00:18:39,201
Jeg har sett blåmerkene.
247
00:18:42,939 --> 00:18:45,516
For en drittsekk.
Så det var derfor du slo ham?
248
00:18:45,566 --> 00:18:48,711
- Ja. Jeg måtte gjøre noe.
- Jeg skjønner.
249
00:18:48,986 --> 00:18:50,170
Jeg skjønner.
250
00:18:57,703 --> 00:18:59,305
La oss stikke herfra.
251
00:19:11,133 --> 00:19:12,668
Jeg er lei for det.
252
00:19:12,718 --> 00:19:13,903
For hva?
253
00:19:21,686 --> 00:19:24,263
- Elodie.
- Jeg kan forklare, pappa.
254
00:19:24,313 --> 00:19:25,956
Ingen flere løgner.
255
00:19:26,899 --> 00:19:30,311
- Det er ikke så ille som det virker.
- Nei, det er verre.
256
00:19:30,361 --> 00:19:32,396
Hvordan forklarer du dette?
257
00:19:32,446 --> 00:19:34,398
Stjal du den bilen?
258
00:19:34,448 --> 00:19:35,633
Jeg...
259
00:19:35,992 --> 00:19:37,551
Se på alt dette!
260
00:19:38,369 --> 00:19:41,388
Du har et stort problem.
261
00:19:41,664 --> 00:19:45,993
- Jeg er glad i deg, men du trenger hjelp.
- Jeg vil prøve å slutte. Jeg...
262
00:19:46,043 --> 00:19:47,728
Du er avhengig.
263
00:19:48,129 --> 00:19:51,815
Og det vi har prøvd,
virker tydeligvis ikke.
264
00:19:53,467 --> 00:19:58,381
Det er en behandlingsinstitusjon
i Seattle, og de har terapi...
265
00:19:58,431 --> 00:20:01,342
Pappa, nei... Jeg får husarrest.
266
00:20:01,392 --> 00:20:05,054
Jeg skal gå til terapi.
Jeg skal gjøre hva du enn vil.
267
00:20:05,104 --> 00:20:08,099
Jenna ordner med innleggelse.
Vi gjør det som er best for deg.
268
00:20:08,149 --> 00:20:09,892
Best for alle.
269
00:20:09,942 --> 00:20:14,046
Pakk en bag
med det du trenger for noen uker.
270
00:20:14,113 --> 00:20:16,048
Jeg skal gi deg litt tid.
271
00:20:18,034 --> 00:20:19,593
Gi meg telefonen.
272
00:20:20,161 --> 00:20:21,637
- Jeg...
- Elodie!
273
00:21:10,086 --> 00:21:14,481
TIL LUCA
KAN IKKE KOMME I KVELD. FAMILIEGREIER.
274
00:21:14,757 --> 00:21:16,834
ELODIE
HJELP. PAPPA SENDER MEG BORT.
275
00:21:16,884 --> 00:21:18,861
HVA?
276
00:21:19,470 --> 00:21:22,197
VI SKAL HJELPE DEG. HOLD UT.
277
00:21:30,147 --> 00:21:32,499
Hei, Elodies far.
278
00:21:54,547 --> 00:21:56,582
Er du gal? Hva er det du gjør?
279
00:21:56,632 --> 00:22:00,736
Pleier du ikke å gå rundt med stige
hvor du enn drar?
280
00:22:01,095 --> 00:22:02,321
Kom da.
281
00:22:02,847 --> 00:22:04,406
Vent litt.
282
00:22:12,898 --> 00:22:18,337
Så, ja. Elodie glemte denne på biblioteket
da vi leste sammen tidligere.
283
00:22:18,446 --> 00:22:20,172
Så...
284
00:22:20,614 --> 00:22:21,941
Tar Elodie kjemi?
285
00:22:21,991 --> 00:22:26,095
Ja, du vet... På fritiden.
286
00:22:30,624 --> 00:22:34,578
Elodie kommer ikke på skolen på
en stund, men jeg skal gi den til henne.
287
00:22:34,628 --> 00:22:36,063
Ok.
288
00:22:44,847 --> 00:22:47,133
Kan du gi meg et papirark?
289
00:22:47,183 --> 00:22:49,660
Jeg vil skrive en beskjed til henne.
290
00:22:50,227 --> 00:22:53,163
- Ja, bare et øyeblikk.
- Takk.
291
00:22:56,400 --> 00:22:59,461
Forresten,
jeg sender henne bare en melding.
292
00:23:14,001 --> 00:23:15,202
- Gikk det bra?
- Ja.
293
00:23:15,252 --> 00:23:19,898
Men nå har faren din kjemiboken min.
Den tenkte jeg ikke helt over.
294
00:23:43,864 --> 00:23:46,650
Er du sikker på at du vil gjøre dette?
295
00:23:46,700 --> 00:23:49,136
Jeg har aldri vært mer sikker.
296
00:23:49,620 --> 00:23:52,531
Når jeg tenker på alt dette, er det kjipt.
297
00:23:52,581 --> 00:23:54,892
Universet sier at jeg skal dra.
298
00:24:02,508 --> 00:24:03,984
Pokker.
299
00:24:08,973 --> 00:24:10,365
Hei, damer.
300
00:24:12,768 --> 00:24:14,578
Det er skyssen min.
301
00:24:18,816 --> 00:24:20,167
Jeg er glad i dere.
302
00:24:20,234 --> 00:24:23,545
Jeg er glad i dere.
Takk for at dere reddet meg.
303
00:24:23,737 --> 00:24:25,130
Du reddet meg.
304
00:24:42,548 --> 00:24:44,900
Vi kommer til å savne deg.
305
00:24:48,888 --> 00:24:50,965
Ta godt vare på henne for oss.
306
00:24:51,015 --> 00:24:54,326
Tuller dere?
Det er hun som tar vare på meg.
307
00:25:12,161 --> 00:25:14,972
Å, faen...
308
00:25:31,680 --> 00:25:35,367
Kom igjen, sjekk på nytt.
Kjæresten min bor her.
309
00:26:05,673 --> 00:26:09,026
STEM-PROGRAM
PLASS TRUKKET
310
00:26:52,970 --> 00:26:55,864
LAKE OSWEGO POLITI
311
00:28:36,782 --> 00:28:38,550
Tekst: Evy Hvidsten