1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,929 DUA HARI KEMUDIAN... 3 00:02:07,836 --> 00:02:10,336 Aku sungguh tak paham maksudmu, Pak. 4 00:02:11,548 --> 00:02:13,838 Tidak, Pak, aku belum dengar apa-apa. 5 00:02:14,300 --> 00:02:16,510 Andai aku punya informasi lebih. 6 00:02:16,594 --> 00:02:20,354 Tidak, aku tak melihat hal aneh sore itu. 7 00:02:20,431 --> 00:02:21,391 Pulang sekolah? 8 00:02:23,601 --> 00:02:25,311 Aku mungkin sedang belajar. 9 00:02:25,395 --> 00:02:26,645 Aku di rumah. 10 00:02:26,729 --> 00:02:27,609 Perlu pengacara? 11 00:02:27,689 --> 00:02:28,979 Kita sudah selesai? 12 00:02:33,403 --> 00:02:34,363 Moe. 13 00:02:35,613 --> 00:02:36,873 Hei, Sayang. 14 00:02:37,615 --> 00:02:38,735 - Kau tak apa? - Ya. 15 00:02:38,825 --> 00:02:41,235 Kau ingat sesuatu yang baru? Apa pun itu. 16 00:02:41,369 --> 00:02:43,159 Hanya yang sudah kami katakan. 17 00:02:43,538 --> 00:02:45,248 Kau ceritakan semua, 'kan? 18 00:02:45,331 --> 00:02:46,421 Ya, tentu saja. 19 00:02:46,499 --> 00:02:47,879 Pasti ada hal lain 20 00:02:47,959 --> 00:02:50,629 karena kau muncul, lalu dia menghilang. 21 00:02:50,712 --> 00:02:53,512 Aku paham kau khawatir. Kita semua khawatir. 22 00:02:53,590 --> 00:02:54,970 Katanya dia tak tahu apa pun. 23 00:02:56,217 --> 00:03:00,347 Maaf, aku hanya ingin tahu apa dia baik-baik saja. 24 00:03:00,430 --> 00:03:02,810 Dia sudah menghilang selama dua hari. 25 00:03:02,891 --> 00:03:03,891 Dia akan kembali. 26 00:03:03,975 --> 00:03:06,305 Aku pernah kabur. Itu sebuah fase. 27 00:03:06,769 --> 00:03:08,149 Jika kau kabur, Ibu bunuh. 28 00:03:10,440 --> 00:03:13,360 Sial. Ibu harus kembali ke rumah sakit. 29 00:03:14,569 --> 00:03:16,819 - Kau tak apa? - Ya, tak apa. 30 00:03:22,160 --> 00:03:25,210 Semua akan baik-baik saja, Pak D, dia tak akan hamil. 31 00:03:26,206 --> 00:03:28,166 Maksudku dia bisa, tapi tak akan. 32 00:03:28,249 --> 00:03:30,589 Maksudku, dia gadis yang sangat pintar. 33 00:03:30,668 --> 00:03:32,748 Kami mau berurine. Sampai jumpa di luar. 34 00:03:32,837 --> 00:03:33,917 - Baiklah. - Maaf. 35 00:03:34,547 --> 00:03:37,047 Kau memperburuk keadaan... Moe! 36 00:03:38,843 --> 00:03:40,223 Sedang apa dia di sini? 37 00:03:40,720 --> 00:03:41,680 Apa ini? 38 00:03:49,187 --> 00:03:50,477 Astaga! 39 00:03:50,563 --> 00:03:51,983 Dia cerita soal mobilnya? 40 00:03:52,065 --> 00:03:53,725 Kita menenggelamkannya di danau! 41 00:03:53,816 --> 00:03:55,396 Kita bisa lebih tenang. 42 00:03:55,485 --> 00:03:57,025 - Ini. - Apa ini? 43 00:03:57,111 --> 00:03:57,951 Kopi. 44 00:03:59,739 --> 00:04:02,119 - Aku berbohong. Ini tequila. - Kau gila? 45 00:04:02,200 --> 00:04:04,240 Ayolah, Tabi, kau dikenal suka berpesta. 46 00:04:04,327 --> 00:04:06,497 Ya, tapi tak siang hari di kantor polisi. 47 00:04:06,579 --> 00:04:08,539 Aku mencemaskanmu. Kau tak apa? 48 00:04:09,040 --> 00:04:10,830 Seluruh hidupku menjadi kacau, 49 00:04:10,917 --> 00:04:13,837 maka sebaiknya aku terima saja kekacauan ini. 50 00:04:13,920 --> 00:04:16,880 Setidaknya kau tak dilaporkan sebagai remaja kabur. 51 00:04:16,965 --> 00:04:18,375 Sungguh, di mana dia? 52 00:04:18,466 --> 00:04:20,886 Sudah kutelepon, tapi langsung ke pesan suara. 53 00:04:20,969 --> 00:04:22,469 Mungkin ponselnya mati. 54 00:04:22,553 --> 00:04:24,853 Ya, kurasa dia tak ingin dilacak. 55 00:04:24,973 --> 00:04:27,143 Jujur, aku sangat bangga dia memikirkan itu. 56 00:04:28,476 --> 00:04:29,936 Bagaimana kita hubungi dia? 57 00:04:30,019 --> 00:04:31,729 Kirim pesan langsung pada Sabine. 58 00:04:32,939 --> 00:04:36,899 - Suruh Elodie menelepon ayahnya. - Cerdik. 59 00:04:37,360 --> 00:04:39,280 Kau lebih suka kuberi tahu Pak D 60 00:04:39,362 --> 00:04:41,992 dia pergi dengan bintang rock panseksual yang narsistik? 61 00:04:43,074 --> 00:04:46,044 Baik, kau ada benarnya, tapi kini kita harus apa? 62 00:04:46,119 --> 00:04:48,159 Sebaiknya kita bersikap normal. 63 00:04:48,705 --> 00:04:50,415 Aku akan temui Noah di rumah Ravi. 64 00:04:50,498 --> 00:04:53,038 Baiklah, tapi hal itu tak normal. 65 00:05:04,846 --> 00:05:05,966 Dari mana saja kau? 66 00:05:06,347 --> 00:05:07,347 Aku khawatir. 67 00:05:07,432 --> 00:05:10,102 - Maaf, aku bekerja. - Kau tak terima pesanku? 68 00:05:10,184 --> 00:05:12,104 Pertemuan dengan Simon berlangsung lama. 69 00:05:12,186 --> 00:05:15,316 Itu aneh karena Simon bilang dia di Seattle. 70 00:05:16,190 --> 00:05:18,860 - Bisa kujelaskan. - Tidak, biar kujelaskan. 71 00:05:18,943 --> 00:05:20,493 Saat kau pergi entah ke mana, 72 00:05:20,570 --> 00:05:23,110 aku di sini dengan putri kita yang diinterogasi. 73 00:05:23,197 --> 00:05:24,447 - Hai. - Hei, Sayang. 74 00:05:24,532 --> 00:05:26,162 Ada info lain soal temanmu? 75 00:05:26,743 --> 00:05:27,583 Tidak. 76 00:05:28,619 --> 00:05:29,449 Ada apa? 77 00:05:29,746 --> 00:05:31,456 Ya, Whit, apa yang terjadi? 78 00:05:31,539 --> 00:05:33,329 Lori, ayolah, bisa kujelaskan? 79 00:05:33,416 --> 00:05:34,706 Jangan di sini. 80 00:05:35,877 --> 00:05:38,707 Lakukan yang kalian mau. Aku akan pergi. 81 00:05:38,880 --> 00:05:39,840 Tentu, Sayang. 82 00:05:43,384 --> 00:05:45,224 Apa perlu begitu di hadapannya? 83 00:05:58,858 --> 00:06:00,488 Di mana kau mempelajarinya? 84 00:06:01,611 --> 00:06:03,031 Ibuku yang mengajariku. 85 00:06:03,821 --> 00:06:05,031 Aku suka bagian itu. 86 00:06:05,698 --> 00:06:07,028 Sudah ada liriknya? 87 00:06:08,993 --> 00:06:12,793 Aku belum menyelesaikannya. Aku memikirkan sesuatu seperti... 88 00:06:14,290 --> 00:06:19,050 Kau membuatku ingin menjadi Seseorang yang berarti 89 00:06:23,007 --> 00:06:27,507 Aku tak pernah tahu apa yang lebih baik... 90 00:06:32,683 --> 00:06:34,483 - Apa itu buruk? - Tidak. 91 00:06:34,560 --> 00:06:35,440 Aku suka. 92 00:06:36,396 --> 00:06:37,226 Teruskan. 93 00:06:39,273 --> 00:06:43,653 Kau satu-satunya pemandu yang kulihat 94 00:06:44,320 --> 00:06:47,530 Seolah aku mengemudi dalam kegelapan 95 00:06:47,615 --> 00:06:52,195 Kau satu-satunya pemandu yang kulihat 96 00:06:55,289 --> 00:06:56,119 Hei. 97 00:06:56,833 --> 00:06:58,883 Pacarmu mengambil ukuleleku lagi. 98 00:06:59,001 --> 00:07:01,711 Maksudmu kekasihku saat ini? 99 00:07:01,796 --> 00:07:04,336 Terserah. Kita harus cek sistem suara. 100 00:07:04,590 --> 00:07:05,430 Baiklah. 101 00:07:10,304 --> 00:07:11,314 Kami sedang tur. 102 00:07:11,389 --> 00:07:13,769 Jangan buat orang kesal dengan mencuri barang mereka. 103 00:07:14,225 --> 00:07:16,685 Tidak, aku meminjamnya. Dia berengsek. 104 00:07:17,061 --> 00:07:19,021 Ya, pria berengsek yang berbakat. 105 00:07:19,522 --> 00:07:20,362 Ayo. 106 00:07:23,276 --> 00:07:25,066 Kau urus suvenir malam ini. 107 00:07:38,458 --> 00:07:42,998 Sebelumnya, Brian putus denganku, sekarang sahabatku menghilang. 108 00:07:43,463 --> 00:07:44,883 Masa kelas 11-ku terkutuk. 109 00:07:45,089 --> 00:07:46,589 Kau berteman dengan Ravi? 110 00:07:47,008 --> 00:07:51,508 Aku mengajari adiknya bahasa Spanyol. Dia berlatih kata kerja di lantai atas. 111 00:07:51,888 --> 00:07:53,598 Kau berteman dengan Ravi? 112 00:07:56,184 --> 00:07:57,024 Kau di sini? 113 00:07:58,186 --> 00:07:59,726 Kubilang aku akan datang. 114 00:07:59,812 --> 00:08:02,522 - Tak kusangka kau akan datang. - Sampai jumpa. 115 00:08:03,483 --> 00:08:06,113 Jadi, kita melakukan ini. 116 00:08:08,446 --> 00:08:11,446 Kau tahu dunia telah menunggu Moah. 117 00:08:12,283 --> 00:08:13,123 Terlalu jauh. 118 00:08:19,332 --> 00:08:21,082 Sial, ini Moe Pacquiao. 119 00:08:22,335 --> 00:08:23,285 Dia bersamaku. 120 00:08:23,377 --> 00:08:25,337 Bukan mau melawan Brady lagi, 'kan? 121 00:08:25,713 --> 00:08:28,343 Aku datang untuk mabuk, tapi bisa apa saja. 122 00:08:29,217 --> 00:08:30,047 Apa? 123 00:08:36,807 --> 00:08:38,887 Kenapa kau menatapku seperti itu? 124 00:08:40,645 --> 00:08:41,645 Hanya mengagumi. 125 00:08:42,063 --> 00:08:43,273 Kau tak menyukainya. 126 00:08:43,356 --> 00:08:45,226 Tidak, aku suka. 127 00:08:45,316 --> 00:08:49,146 Ibuku selalu bilang pria berkumis menyembunyikan sesuatu. 128 00:08:49,779 --> 00:08:52,369 - Jadi, kau sembunyikan apa? - Bibir atasku? 129 00:08:54,825 --> 00:08:56,075 Aku harus pergi. 130 00:08:56,452 --> 00:08:59,372 Tidak. Kau harus tetap di sini. 131 00:08:59,455 --> 00:09:01,455 Percayalah, aku tak mau pergi. 132 00:09:02,208 --> 00:09:03,038 Aku tahu. 133 00:09:06,337 --> 00:09:10,217 Jujur, orang tuaku terlalu memikirkan omong kosong mereka sendiri, 134 00:09:10,299 --> 00:09:12,259 sampai tak peduli keberadaanku. 135 00:09:12,343 --> 00:09:14,053 Apa artinya kau akan tinggal? 136 00:09:15,388 --> 00:09:18,018 Tergantung. Kau punya makanan? 137 00:09:18,099 --> 00:09:21,189 Bagaimana dengan Sriracha? 138 00:09:21,269 --> 00:09:22,309 Di atas apa? 139 00:09:22,687 --> 00:09:23,767 Hanya saus itu. 140 00:09:24,146 --> 00:09:25,226 Menarik, 141 00:09:25,606 --> 00:09:27,646 tapi aku punya ide lain. 142 00:09:28,359 --> 00:09:29,359 Ayo. 143 00:09:30,027 --> 00:09:31,527 - Benarkah? - Ya. 144 00:09:34,115 --> 00:09:34,985 Hei! 145 00:09:35,157 --> 00:09:36,657 Hei. Kau hebat malam ini. 146 00:09:36,742 --> 00:09:38,412 Terima kasih. Bagaimana di sini? 147 00:09:38,494 --> 00:09:40,964 Bagus. Hanya tersisa 15 kaus. 148 00:09:41,038 --> 00:09:43,168 - Apa? Kau menjual banyak kaus? - Ya. 149 00:09:43,249 --> 00:09:45,079 - Jadi manajer tur baru kami. - Ya? 150 00:09:45,751 --> 00:09:47,921 Hai. Berapa harga pinnya? 151 00:09:48,004 --> 00:09:49,094 Dua dolar. 152 00:09:49,964 --> 00:09:51,224 Tapi... 153 00:09:52,592 --> 00:09:54,392 gratis jika kuberikan padamu. 154 00:09:58,556 --> 00:10:01,016 - Sempurna. - Terima kasih. Boleh berfoto? 155 00:10:01,100 --> 00:10:02,480 Astaga. Tentu saja. 156 00:10:06,314 --> 00:10:07,694 Manis sekali! Aku suka! 157 00:10:07,773 --> 00:10:10,073 Astaga, tandai aku, akan kutaruh di ceritaku. 158 00:10:10,151 --> 00:10:11,031 Terima kasih. 159 00:10:11,110 --> 00:10:11,940 Sampai jumpa! 160 00:10:15,281 --> 00:10:18,831 Jadi, memberi pin adalah ciri khasmu? 161 00:10:20,620 --> 00:10:23,710 Tabs Foster bilang dia ingin kau menelepon ayahmu. 162 00:10:24,999 --> 00:10:26,209 Aku di belakang panggung. 163 00:10:26,292 --> 00:10:28,422 - Hei, Sabine. - Hei! 164 00:10:28,711 --> 00:10:30,091 Hei! Apa kabar? 165 00:10:36,677 --> 00:10:39,137 Ya! Siapa korbanku selanjutnya? 166 00:10:39,221 --> 00:10:40,681 Aku mau pertandingan ulang. 167 00:10:40,765 --> 00:10:41,885 Kau mau kalah lagi? 168 00:10:42,266 --> 00:10:45,136 - Ada yang lihat Brady? - Katanya dia akan datang nanti. 169 00:10:46,937 --> 00:10:48,017 Hei, kau tak apa? 170 00:10:48,981 --> 00:10:50,191 Ya. Aku hanya mau... 171 00:10:56,072 --> 00:10:57,412 Aku tak pandai matematika, 172 00:10:57,490 --> 00:10:59,910 tapi rasio vodka dan kranberinya cukup besar. 173 00:11:00,409 --> 00:11:03,249 Ada apa? Soal Ayahmu? Brady? Apa yang terjadi? 174 00:11:03,329 --> 00:11:06,999 Aku datang ke sini untuk melupakan keduanya, 175 00:11:07,083 --> 00:11:09,133 yang ternyata itu mustahil. 176 00:11:09,335 --> 00:11:10,205 Maaf. 177 00:11:10,544 --> 00:11:13,174 Aku berpikir untuk beri tahu teman-teman 178 00:11:13,255 --> 00:11:15,125 perbuatan Brady ke Tabitha. Ungkap itu. 179 00:11:15,216 --> 00:11:16,126 Apa? Tidak. 180 00:11:17,051 --> 00:11:18,391 Noah, itu rahasia. 181 00:11:18,469 --> 00:11:20,219 Tabitha jangan tahu aku beri tahu kau. 182 00:11:20,304 --> 00:11:21,934 Baik, tapi dia harus diganjar. 183 00:11:22,014 --> 00:11:23,524 Tidak! Noah... 184 00:11:24,308 --> 00:11:25,598 jangan beri tahu siapa pun. 185 00:11:26,060 --> 00:11:27,980 Baiklah, tapi kurasa kita... 186 00:11:28,062 --> 00:11:29,942 Aku punya ide lebih baik, 187 00:11:30,648 --> 00:11:33,778 yang melibatkan lebih sedikit pemikiran. 188 00:11:37,321 --> 00:11:40,451 Menggoda, tapi besok harus ke sekolah, sudah larut... 189 00:11:40,533 --> 00:11:42,123 Tidak saat kau diskors. 190 00:11:45,121 --> 00:11:48,331 Aku jatuh di panggung sebelum lagu dimulai, kubilang, 191 00:11:48,416 --> 00:11:50,956 "Rock 'n Roll!" dari lantai. 192 00:11:51,794 --> 00:11:55,804 - Itu sangat lucu! Kau terus bermain. - Kau tak berhenti? 193 00:11:55,881 --> 00:11:57,511 Aku masuk saat bridge. 194 00:11:57,591 --> 00:11:59,721 Sangat lucu. Aku senang kau di sana. 195 00:11:59,802 --> 00:12:00,762 Hei, aku Elodie. 196 00:12:00,886 --> 00:12:01,846 Apa pekerjaanmu? 197 00:12:02,555 --> 00:12:04,215 Saat ini, mengurus suvenir. 198 00:12:04,849 --> 00:12:07,939 Tapi aku juga bernyanyi. Sedikit. 199 00:12:08,519 --> 00:12:11,519 Kau harus memainkan lagu yang kau kerjakan hari ini. 200 00:12:12,106 --> 00:12:13,516 Apa? Tidak. 201 00:12:13,983 --> 00:12:15,073 Ayolah, lakukan. 202 00:12:17,862 --> 00:12:20,452 Ya, aku sungguh tak mau. 203 00:12:20,990 --> 00:12:22,450 Dia sudah seperti diva. 204 00:12:22,533 --> 00:12:24,083 Dia keluar dari sekolah 205 00:12:24,160 --> 00:12:27,500 dan kabur dari rumah karena ayahnya sangat menyebalkan. 206 00:12:28,038 --> 00:12:29,288 Keren, bukan? 207 00:12:29,874 --> 00:12:32,044 Sebetulnya, ayahku tak begitu buruk. 208 00:12:32,543 --> 00:12:36,383 Tak apa, kita semua pengembara di sini. Jalanan adalah rumah kita. 209 00:12:38,841 --> 00:12:39,681 Hei, kau. 210 00:12:40,801 --> 00:12:42,221 Astaga! Mickey! 211 00:12:42,303 --> 00:12:43,143 Hai. 212 00:12:43,220 --> 00:12:45,600 - Aku tak tahu kau ada di sini. - Astaga. 213 00:12:45,681 --> 00:12:48,521 - Itu indahnya kejutan. - Kau sangat cantik. 214 00:12:51,312 --> 00:12:53,232 Dasar aneh, kau tak bilang! 215 00:12:56,734 --> 00:12:59,154 Bagaimana dengan pekerjaan restorannya? 216 00:13:00,029 --> 00:13:03,819 Ternyata orang tak mau merekrut pria dengan dua catatan kriminal. 217 00:13:05,534 --> 00:13:07,834 Kalian masih tak mau pencuci mulut? 218 00:13:09,079 --> 00:13:10,749 Tidak, tak usah. 219 00:13:10,831 --> 00:13:11,751 Baiklah. 220 00:13:11,832 --> 00:13:13,962 Kutaruh di sini sampai kalian siap. 221 00:13:14,668 --> 00:13:16,588 - Aku saja. - Jangan. Tak apa. 222 00:13:16,670 --> 00:13:19,760 Aku beri kau Sriracha, hanya ini yang bisa kulakukan. 223 00:13:23,594 --> 00:13:25,814 Mungkin kurang sedikit. 224 00:13:26,430 --> 00:13:27,520 Kenapa tak bagi dua? 225 00:13:29,683 --> 00:13:31,563 Kita bisa makan dan kabur. 226 00:13:32,561 --> 00:13:35,731 Kurasa itu agak berisiko. 227 00:13:36,524 --> 00:13:37,654 Aku bercanda. 228 00:13:38,192 --> 00:13:39,072 Benar. 229 00:13:41,946 --> 00:13:43,356 Permisi. Ini dia. 230 00:13:44,073 --> 00:13:44,993 Aku yang bayar. 231 00:13:46,450 --> 00:13:48,950 - Aku pacar yang hebat. - Tidak, kau baik. 232 00:13:49,036 --> 00:13:52,076 Ayah terlalu sibuk meneleponku untuk memeriksa tagihan. 233 00:13:52,706 --> 00:13:53,746 Terima kasih. 234 00:13:54,667 --> 00:13:55,537 Tentu saja. 235 00:13:55,835 --> 00:13:58,705 Kau ingat saat kita ditangkap di Santa Fe? 236 00:14:02,466 --> 00:14:05,176 Lucu sekali. Kau hebat saat melawan polisi itu. 237 00:14:05,261 --> 00:14:06,181 Tidak, aku... 238 00:14:06,262 --> 00:14:07,182 Anggur kotak? 239 00:14:08,597 --> 00:14:09,467 Tentu. 240 00:14:12,184 --> 00:14:14,194 - Terima kasih. - Tato yang keren. 241 00:14:15,396 --> 00:14:17,646 Terima kasih. Kubuat dengan teman-temanku. 242 00:14:17,731 --> 00:14:18,821 Anggota band ini? 243 00:14:19,525 --> 00:14:22,855 Bukan. Mereka di tempat tinggalku, di Portland. 244 00:14:23,320 --> 00:14:26,070 - Aku sangat senang melihatmu. - Aku juga. 245 00:14:35,541 --> 00:14:36,461 Permisi. 246 00:14:42,006 --> 00:14:43,626 Awas kepalamu. 247 00:14:49,930 --> 00:14:52,020 - Itu suara perutmu? - Tidak. 248 00:14:52,558 --> 00:14:53,678 Ini... 249 00:14:55,060 --> 00:14:57,480 - Ini unicorn lumba-lumba. - Bukan, 250 00:14:57,563 --> 00:14:59,153 - ini narwhal. - Sungguh? 251 00:14:59,231 --> 00:15:00,901 Ini unicorn laut. 252 00:15:00,983 --> 00:15:02,533 - Ya... - Ceritakan lebih jauh. 253 00:15:02,610 --> 00:15:05,320 Aku tahu hal ini karena aku pintar. 254 00:15:09,491 --> 00:15:10,371 Tunggu. 255 00:15:10,826 --> 00:15:13,286 Aku harus buang air kecil. 256 00:15:13,370 --> 00:15:14,200 Baiklah. 257 00:15:15,331 --> 00:15:17,751 - Aku segera kembali. Jangan pindah! - Baik. 258 00:15:17,833 --> 00:15:18,963 - Baiklah. - Jangan! 259 00:15:19,043 --> 00:15:20,383 Aku tak akan bergerak. 260 00:15:23,797 --> 00:15:25,127 Dia cukup seksi, 'kan? 261 00:15:27,092 --> 00:15:30,682 Brian dan aku putus lagi. Mungkin lajang bagus untukku. 262 00:15:30,763 --> 00:15:32,853 Hubungan itu berlebihan. 263 00:15:32,932 --> 00:15:35,942 Susan B. Anthony, Mindy Kaling, Jane Austen. 264 00:15:36,060 --> 00:15:37,980 Aku tak layak ragukan mereka. 265 00:15:39,521 --> 00:15:41,901 Astaga. Kalian dengar tentang Brady? 266 00:15:42,566 --> 00:15:43,396 Sekarang apa? 267 00:15:43,609 --> 00:15:44,939 A.J. baru kirim pesan. 268 00:15:45,027 --> 00:15:46,857 Brady menenggelamkan mobilnya. 269 00:15:47,988 --> 00:15:49,408 Dia banyak rahasia. 270 00:15:58,666 --> 00:16:00,916 - Aku akan menggantinya. - Tak masalah. 271 00:16:02,711 --> 00:16:03,551 Sudah siap? 272 00:16:03,629 --> 00:16:04,839 Ya. Terima kasih. 273 00:16:05,923 --> 00:16:06,763 Terima kasih. 274 00:16:07,967 --> 00:16:09,927 - Sial. - Semua baik-baik saja? 275 00:16:10,010 --> 00:16:13,390 Ya, pesan darurat dari Moe. Kurasa dia terdampar di pesta. 276 00:16:13,472 --> 00:16:15,772 Aku harus menyelamatkannya. Mau ikut? 277 00:16:15,849 --> 00:16:19,479 Meski aku ingin menyulitkan Moe, aku mungkin harus pulang. 278 00:16:20,062 --> 00:16:21,562 - Kau yakin? - Ya. 279 00:16:21,772 --> 00:16:24,572 - Pekerjaan tak akan datang begitu saja. - Baik. 280 00:16:24,650 --> 00:16:26,070 - Kutelepon besok? - Ya. 281 00:16:53,345 --> 00:16:54,805 Kediaman Davis-Block. 282 00:16:56,640 --> 00:16:57,520 Halo? 283 00:16:59,184 --> 00:17:00,064 Hai, Spence. 284 00:17:01,061 --> 00:17:01,981 Elodie? 285 00:17:02,062 --> 00:17:02,902 Ya. 286 00:17:04,189 --> 00:17:06,069 Maaf membuatmu kena masalah. 287 00:17:06,150 --> 00:17:07,570 Tak apa-apa. 288 00:17:09,319 --> 00:17:10,819 Bisa berikan pada ayah? 289 00:17:11,363 --> 00:17:12,743 Ayah, ini Elodie! 290 00:17:15,367 --> 00:17:17,157 Elodie? Kau baik-baik saja? 291 00:17:17,244 --> 00:17:18,414 Aku baik-baik saja. 292 00:17:18,495 --> 00:17:20,995 Katakan lokasimu, Ayah akan menjemputmu. 293 00:17:22,291 --> 00:17:26,421 Aku tak mau pulang, kecuali Ayah berjanji tak menyuruhku ikut rehabilitasi. 294 00:17:26,587 --> 00:17:29,837 Elodie, usiamu 16 tahun. Itu bukan pilihan. 295 00:17:30,966 --> 00:17:31,926 Aku serius. 296 00:17:32,217 --> 00:17:34,297 Ini tak bisa ditawar! Pulang, 297 00:17:34,386 --> 00:17:36,466 - atau kau dihukum seumur hidup! - Doug. 298 00:17:36,972 --> 00:17:40,232 Lakukan yang diperlukan, bawa dia pulang. 299 00:17:46,857 --> 00:17:47,727 El... 300 00:17:48,358 --> 00:17:49,278 Ya. 301 00:17:49,860 --> 00:17:50,900 Kau menang. 302 00:17:51,403 --> 00:17:53,113 Sayang, tak ada rehabilitasi. 303 00:17:54,114 --> 00:17:55,164 Ayah bersumpah? 304 00:17:55,240 --> 00:17:56,160 Ayah bersumpah. 305 00:17:56,241 --> 00:17:57,701 Pulanglah sekarang. 306 00:18:01,663 --> 00:18:02,503 Baiklah. 307 00:18:25,270 --> 00:18:26,730 Jangan melihatku begitu. 308 00:18:32,194 --> 00:18:33,324 Moe, ada apa? 309 00:18:33,695 --> 00:18:37,115 Brady beri tahu orang-orang dia yang tenggelamkan mobilnya. 310 00:18:37,199 --> 00:18:40,329 - Apa? Tunggu, kenapa dia lakukan itu? - Aku tak tahu. 311 00:18:40,828 --> 00:18:43,208 Aku tak paham. Apa tujuan akhirnya? 312 00:18:43,288 --> 00:18:47,918 Apa mungkin ini bisa jadi hal baik untuk kita? 313 00:18:48,001 --> 00:18:51,091 Moe, kau agak mabuk. Brady hanya berbuat baik untuk dirinya. 314 00:18:51,171 --> 00:18:53,921 Ya, tapi usai dia mengaku, mungkin artinya kita bebas. 315 00:18:54,550 --> 00:18:55,970 Pertanyaannya, kenapa? 316 00:18:58,887 --> 00:18:59,927 Sial! 317 00:19:00,430 --> 00:19:01,720 Hei, Noah! 318 00:19:01,807 --> 00:19:02,887 - Hei! - Hei. 319 00:19:02,975 --> 00:19:05,055 - Hei! - Sedang apa kau di sini? 320 00:19:05,144 --> 00:19:06,984 Aku baca Good Night Moon berulang kali. 321 00:19:07,062 --> 00:19:09,522 - Aku tak akan bertanya. - Maaf. 322 00:19:10,357 --> 00:19:14,107 Aku harus bicara dengan Tabitha. 323 00:19:14,194 --> 00:19:16,034 Kau tinggalkan pria bercelana dalam? 324 00:19:16,613 --> 00:19:18,073 Kalian mau masuk? 325 00:19:20,033 --> 00:19:22,873 Tidak, kurasa kami akan... 326 00:19:23,370 --> 00:19:24,330 pulang. 327 00:19:24,830 --> 00:19:26,750 Sungguh? Kau tak akan pamit? 328 00:19:26,832 --> 00:19:28,922 Selamat malam, Bulan. 329 00:19:29,877 --> 00:19:32,957 Selamat malam, Teman Pesta. 330 00:19:33,797 --> 00:19:35,297 Selamat malam, Manis. 331 00:19:39,720 --> 00:19:42,470 Jangan cemas. Akan kuantar dia dengan aman. 332 00:19:42,806 --> 00:19:44,386 - Ya. - Terima kasih. 333 00:19:46,935 --> 00:19:48,345 Pasang sabuk pengamanmu. 334 00:19:52,691 --> 00:19:53,821 Sampai jumpa! 335 00:20:03,493 --> 00:20:04,333 Hei. 336 00:20:05,037 --> 00:20:07,617 - Aku butuh kunci van. - Tentu. 337 00:20:14,588 --> 00:20:17,718 PINTU MASUK BELAKANG PANGGUNG 338 00:20:18,008 --> 00:20:18,838 Hei! 339 00:20:18,926 --> 00:20:19,926 Elodie! 340 00:20:21,011 --> 00:20:21,891 Ada apa? 341 00:20:22,387 --> 00:20:23,927 Kenapa kau cium gadis itu? 342 00:20:24,348 --> 00:20:25,848 Dia hanya teman. 343 00:20:26,642 --> 00:20:27,732 Lalu aku ini apa? 344 00:20:30,812 --> 00:20:32,482 Kau kenal aku. 345 00:20:33,190 --> 00:20:35,730 Hei. Kami akan ke bar di ujung jalan. 346 00:20:36,568 --> 00:20:38,108 Untuk usia 21 tahun ke atas. 347 00:20:39,196 --> 00:20:40,196 Ya. 348 00:20:41,365 --> 00:20:43,865 Ikutlah. Mungkin kartu identitas tak diperiksa. 349 00:20:44,284 --> 00:20:45,704 Tidak, aku mau pergi. 350 00:20:46,245 --> 00:20:47,905 Jadi, bertemu di motel? 351 00:20:48,872 --> 00:20:50,582 Tidak, aku sungguh mau pergi. 352 00:20:51,083 --> 00:20:52,463 Apa? Kau mau pergi? 353 00:20:53,001 --> 00:20:53,841 Ya. 354 00:20:54,169 --> 00:20:56,629 Ayolah, Elodie, bukankah sikapmu konyol? 355 00:20:56,713 --> 00:20:57,593 Benarkah? 356 00:21:05,555 --> 00:21:07,265 Kau menginginkan aku di sini? 357 00:21:11,645 --> 00:21:13,685 Tak semua orang cocok di jalanan. 358 00:21:16,692 --> 00:21:17,612 Kau benar. 359 00:21:20,904 --> 00:21:22,324 Aku tahu tempatku, 360 00:21:22,614 --> 00:21:23,454 dan itu... 361 00:21:24,366 --> 00:21:25,276 bukan di sini.