1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,929 ‎"이틀 후" 3 00:02:07,836 --> 00:02:10,336 ‎무슨 말씀인지 정말 모르겠어요 4 00:02:11,631 --> 00:02:13,341 ‎아뇨, 못 들었는데요 5 00:02:14,342 --> 00:02:16,092 ‎저도 아는 게 더 있음 좋겠어요 6 00:02:16,594 --> 00:02:20,354 ‎아뇨, 그날 오후에 ‎특별한 낌새는 없었어요 7 00:02:20,431 --> 00:02:21,391 ‎학교 끝나고요? 8 00:02:23,601 --> 00:02:25,311 ‎전 공부한 거 같은데요 9 00:02:25,395 --> 00:02:26,645 ‎집에 있었어요 10 00:02:26,729 --> 00:02:27,609 ‎저 변호사 필요해요? 11 00:02:27,689 --> 00:02:28,979 ‎이제 끝났나요? 12 00:02:33,403 --> 00:02:34,363 ‎아, 모 13 00:02:35,613 --> 00:02:36,613 ‎이리 와, 딸 14 00:02:37,657 --> 00:02:38,737 ‎- 괜찮아? ‎- 네 15 00:02:38,825 --> 00:02:39,735 ‎새로 생각난 거 있니? 16 00:02:40,160 --> 00:02:41,240 ‎뭐든지 17 00:02:41,578 --> 00:02:42,748 ‎말씀드린 대로예요 18 00:02:43,788 --> 00:02:45,248 ‎경찰에 다 말한 거지? 19 00:02:45,331 --> 00:02:46,421 ‎네, 물론이죠 20 00:02:46,499 --> 00:02:47,919 ‎분명 뭔가 더 있어 21 00:02:48,001 --> 00:02:50,631 ‎너희가 나타나고 나서 ‎엘이 사라졌잖아 22 00:02:50,712 --> 00:02:52,802 ‎걱정되시는 거 이해해요 23 00:02:52,922 --> 00:02:54,972 ‎우리도 마찬가지예요 ‎근데 얘가 모른다잖아요 24 00:02:56,217 --> 00:03:00,347 ‎미안합니다 ‎애가 무사한지 알고 싶어서요 25 00:03:00,430 --> 00:03:02,560 ‎사라진 지 이틀이나 됐어요 26 00:03:03,057 --> 00:03:03,887 ‎돌아올 거예요 27 00:03:03,975 --> 00:03:06,055 ‎저도 가출한 적 있어요 ‎거쳐 가는 과정이죠 28 00:03:07,145 --> 00:03:08,145 ‎넌 그랬다간 죽어 29 00:03:10,440 --> 00:03:13,530 ‎젠장, 병원에 다시 가야겠다 30 00:03:14,611 --> 00:03:16,821 ‎- 너 괜찮니? ‎- 네, 괜찮아요 31 00:03:22,660 --> 00:03:25,210 ‎별일 없을 거예요, 아저씨 ‎애가 임신할 리도 없잖아요 32 00:03:26,206 --> 00:03:28,166 ‎아니, 할 순 있지만 ‎안 할 거라고요 33 00:03:28,249 --> 00:03:30,539 ‎엘은 진짜 영리한 애란 뜻이에요 34 00:03:30,627 --> 00:03:32,747 ‎우리 오줌 좀 눌게요 ‎밖에서 봐요 35 00:03:32,837 --> 00:03:33,917 ‎- 그래 ‎- 죄송해요 36 00:03:34,547 --> 00:03:37,047 ‎너 지금 사태를 악화... 모! 37 00:03:39,135 --> 00:03:40,215 ‎쟤 여기 왜 왔지? 38 00:03:40,720 --> 00:03:41,680 ‎뭔 지랄이야? 39 00:03:49,187 --> 00:03:50,477 ‎개짜증! 40 00:03:50,563 --> 00:03:51,983 ‎경찰한테 차 얘기 했을까? 41 00:03:52,065 --> 00:03:53,725 ‎우리가 호수에 분명히 빠트렸잖아! 42 00:03:53,816 --> 00:03:55,396 ‎좀 조용히 말해 43 00:03:55,485 --> 00:03:57,025 ‎- 자 ‎- 이게 뭐야? 44 00:03:57,111 --> 00:03:57,951 ‎커피 45 00:03:59,822 --> 00:04:02,122 ‎- 뻥이야, 테킬라지 ‎- 너 미쳤어? 46 00:04:02,200 --> 00:04:04,240 ‎뭐야, 태비, 파티의 여왕께서 47 00:04:04,327 --> 00:04:06,367 ‎맞아, 근데 대낮에 ‎경찰서에선 아니지 48 00:04:06,454 --> 00:04:08,544 ‎네가 걱정된단 말이야 ‎너 괜찮아? 49 00:04:09,123 --> 00:04:10,833 ‎뭐, 어차피 인생 개판 됐는데 50 00:04:10,917 --> 00:04:13,957 ‎이 난리 못 받아들일 것도 없지 51 00:04:14,045 --> 00:04:16,835 ‎그래, 넌 가출한 십 대로는 ‎신고 안 됐으니까 52 00:04:16,923 --> 00:04:18,383 ‎진짜 걔 어딨는 거야? 53 00:04:18,466 --> 00:04:20,886 ‎수천 번 전화했는데 ‎음성사서함으로 넘어가 54 00:04:20,969 --> 00:04:22,469 ‎폰이 꺼져 있나 봐 55 00:04:22,553 --> 00:04:24,763 ‎그렇겠네, 추적을 피하려고 56 00:04:25,139 --> 00:04:27,139 ‎그 생각을 다 했다니 ‎완전 대견한데? 57 00:04:28,601 --> 00:04:29,941 ‎그럼 우린 어떻게 연락해? 58 00:04:30,019 --> 00:04:31,439 ‎서빈한테 DM 보내면 되지 59 00:04:32,939 --> 00:04:36,779 ‎- '엘에게 아빠한테 전화하라 해' ‎- 똑똑하셔 60 00:04:37,360 --> 00:04:39,200 ‎그럼 안에 들어가서 아저씨한테 61 00:04:39,279 --> 00:04:41,989 ‎범성애자 자아도취 록 여신이랑 ‎차 타고 갔다 할까? 62 00:04:43,074 --> 00:04:44,454 ‎그래, 맞는 말이야 63 00:04:45,118 --> 00:04:46,038 ‎근데 우린 이제 어떡해? 64 00:04:46,119 --> 00:04:47,829 ‎평소처럼 행동해야지 65 00:04:48,746 --> 00:04:50,416 ‎노아한테 라비 집에서 ‎만나자고 했어 66 00:04:50,498 --> 00:04:53,038 ‎근데 그건 평소 행동 아니다 67 00:05:04,971 --> 00:05:05,971 ‎어디 갔었어? 68 00:05:06,347 --> 00:05:07,347 ‎걱정했잖아 69 00:05:07,432 --> 00:05:10,102 ‎- 미안, 일 때문에 ‎- 문자도 못 봤어? 70 00:05:10,184 --> 00:05:12,104 ‎사이먼과 한 회의가 오래 걸렸어 71 00:05:12,186 --> 00:05:15,316 ‎희한하네, 사이먼한테 문자했더니 ‎시애틀에 있다던데 72 00:05:16,524 --> 00:05:18,534 ‎- 다 설명할게 ‎- 아니, 내가 할게 73 00:05:19,027 --> 00:05:21,647 ‎어디였든 당신 거기 있는 동안 ‎난 경찰서에서 74 00:05:21,738 --> 00:05:23,108 ‎신문 받는 딸이랑 있었어 75 00:05:23,197 --> 00:05:24,527 ‎- 엄마, 아빠 ‎- 그래, 딸 76 00:05:24,615 --> 00:05:26,155 ‎네 친구 소식 좀 더 알아냈어? 77 00:05:26,743 --> 00:05:27,583 ‎아뇨 78 00:05:28,619 --> 00:05:29,449 ‎무슨 일이야? 79 00:05:29,746 --> 00:05:31,456 ‎그러게, 무슨 일이야? 80 00:05:31,539 --> 00:05:33,289 ‎로리, 제발, 설명 좀 하게 해줄래? 81 00:05:33,416 --> 00:05:34,706 ‎여기선 안 돼 82 00:05:35,877 --> 00:05:38,497 ‎두 분은 할 거 하세요 ‎난 갈게요 83 00:05:38,880 --> 00:05:39,840 ‎그래 84 00:05:43,384 --> 00:05:45,224 ‎애 앞에서 꼭 그래야 했어? 85 00:05:58,983 --> 00:06:00,283 ‎그건 어디서 배웠어? 86 00:06:01,611 --> 00:06:02,861 ‎엄마가 가르쳐 줬어 87 00:06:03,821 --> 00:06:05,031 ‎방금 그 부분 정말 좋아 88 00:06:05,740 --> 00:06:07,030 ‎가사 있어? 89 00:06:08,993 --> 00:06:12,623 ‎아직 미완성인데 ‎이런 걸로 생각 중이야 90 00:06:14,290 --> 00:06:19,050 ‎너로 인해 난 ‎되고 싶은 사람이 있어 91 00:06:23,007 --> 00:06:27,507 ‎더 나은 게 뭔지 몰랐지 92 00:06:32,683 --> 00:06:34,483 ‎- 별로야? ‎- 아니 93 00:06:34,560 --> 00:06:35,440 ‎마음에 들어 94 00:06:36,396 --> 00:06:37,226 ‎계속해 95 00:06:39,273 --> 00:06:43,653 ‎넌 내게 보이는 유일한 길잡이 96 00:06:44,320 --> 00:06:47,530 ‎깜깜한 어둠 속에 달릴 때 97 00:06:47,615 --> 00:06:52,195 ‎넌 내게 필요한 유일한 길잡이 98 00:06:55,289 --> 00:06:56,119 ‎서빈 99 00:06:56,874 --> 00:06:58,384 ‎네 여친이 내 우쿨렐레 ‎또 가져갔다 100 00:06:59,001 --> 00:07:01,591 ‎현재 시점의 내 정부 말이야? 101 00:07:01,796 --> 00:07:03,876 ‎뭐든, 사운드 확인하러 가야 해 102 00:07:04,590 --> 00:07:05,430 ‎알았어 103 00:07:10,304 --> 00:07:11,434 ‎우린 투어 중이야 104 00:07:11,514 --> 00:07:13,774 ‎물건 슬쩍해서 열받게 하지 마 105 00:07:14,225 --> 00:07:16,685 ‎알아, 빌린 거야 ‎저 사람 재수탱이다 106 00:07:17,145 --> 00:07:18,555 ‎그래, 재능 있는 재수탱이지 107 00:07:19,522 --> 00:07:20,362 ‎가자 108 00:07:23,317 --> 00:07:24,857 ‎넌 오늘 밤에 굿즈 파는 년 해 109 00:07:38,458 --> 00:07:42,998 ‎브라이언이랑 헤어졌는데 ‎이젠 절친까지 행방불명이라니 110 00:07:43,463 --> 00:07:44,883 ‎내 11학년은 저주받았어 111 00:07:45,298 --> 00:07:46,588 ‎너 라비랑 친구였냐? 112 00:07:47,258 --> 00:07:51,258 ‎걔 남동생 스페인어 가르치거든 ‎위층에서 동사 연습 중이지 113 00:07:51,888 --> 00:07:53,598 ‎너야말로 라비랑 친구? 114 00:07:56,184 --> 00:07:57,024 ‎왔어? 115 00:07:58,227 --> 00:07:59,437 ‎온다고 말했잖아 116 00:07:59,812 --> 00:08:02,322 ‎- 진짜 올 줄 몰랐어 ‎- 갈게 117 00:08:03,483 --> 00:08:06,033 ‎이렇게 만났네 118 00:08:08,446 --> 00:08:11,316 ‎세상이 기다리고 있어, '모아'를 119 00:08:12,283 --> 00:08:13,123 ‎너무 갔다 120 00:08:19,332 --> 00:08:21,082 ‎젠장, 모 파퀴아오 납셨네 121 00:08:22,335 --> 00:08:23,285 ‎나랑 사귄다 122 00:08:23,377 --> 00:08:25,337 ‎또 브래디랑 싸우러 온 거 아냐? 123 00:08:25,796 --> 00:08:28,336 ‎취할까 해서 왔지만 ‎뭐든 가능하지 124 00:08:29,217 --> 00:08:30,047 ‎뭐? 125 00:08:36,849 --> 00:08:38,679 ‎왜 그렇게 쳐다봐? 126 00:08:40,645 --> 00:08:41,645 ‎그냥 감탄 중이야 127 00:08:42,146 --> 00:08:43,056 ‎맘에 안 드는구나 128 00:08:43,439 --> 00:08:49,149 ‎아냐, 좋아해, 엄마가 그러는데 ‎콧수염 있는 남자는 뭔가 숨긴대 129 00:08:49,820 --> 00:08:52,110 ‎- 넌 뭐 숨겨? ‎- 윗입술? 130 00:08:54,825 --> 00:08:55,695 ‎가야겠다 131 00:08:56,452 --> 00:08:59,332 ‎안 돼, 가지 마, 여기 있어 132 00:08:59,413 --> 00:09:01,463 ‎나도 정말 가기 싫어 133 00:09:02,208 --> 00:09:03,038 ‎알아 134 00:09:06,337 --> 00:09:10,297 ‎솔직히 우리 부모님은 ‎자기들 일에 사로잡혀 있느라 135 00:09:10,383 --> 00:09:12,263 ‎내가 어디 있든 신경도 안 쓸 거야 136 00:09:12,343 --> 00:09:13,843 ‎그럼 더 있을 거란 뜻인가? 137 00:09:15,388 --> 00:09:18,018 ‎상황 봐서, 먹을 거 있어? 138 00:09:18,099 --> 00:09:21,189 ‎이건 어때... 스리라차? 139 00:09:21,269 --> 00:09:22,309 ‎뭐에 올려서? 140 00:09:22,687 --> 00:09:23,517 ‎그 자체로 141 00:09:24,146 --> 00:09:27,566 ‎끌리네, 근데 난 ‎다른 걸 생각하고 있어 142 00:09:28,401 --> 00:09:29,281 ‎이리 와 143 00:09:30,027 --> 00:09:31,527 ‎- 오, 진심? ‎- 그래 144 00:09:34,240 --> 00:09:35,740 ‎- 엘! ‎- 왔어? 145 00:09:35,825 --> 00:09:36,735 ‎너 오늘 아주 멋졌어 146 00:09:36,826 --> 00:09:38,406 ‎고마워, 여긴 어땠어? 147 00:09:38,494 --> 00:09:40,964 ‎괜찮았어 ‎셔츠 15장밖에 안 남았거든 148 00:09:41,038 --> 00:09:43,168 ‎- 뭐? 셔츠를 그리 많이 팔았어? ‎- 응 149 00:09:43,249 --> 00:09:45,079 ‎- 새 투어 매니저 해야겠다 ‎- 그래? 150 00:09:45,751 --> 00:09:47,921 ‎안녕하세요, 버튼은 얼마예요? 151 00:09:48,004 --> 00:09:49,094 ‎2달러요 152 00:09:49,964 --> 00:09:51,224 ‎하지만... 153 00:09:52,592 --> 00:09:54,392 ‎내가 주면 공짜죠 154 00:09:58,681 --> 00:10:01,021 ‎- 잘 어울리네요 ‎- 고마워요, 사진 찍어도 돼요? 155 00:10:01,100 --> 00:10:02,480 ‎세상에, 물론이죠 156 00:10:06,230 --> 00:10:07,690 ‎와, 잘 나왔다! 맘에 들어요! 157 00:10:07,773 --> 00:10:10,073 ‎태그해 줘요, 내 스토리에 올리게 158 00:10:10,151 --> 00:10:11,691 ‎- 고마워요 ‎- 감사합니다, 잘 가요! 159 00:10:15,281 --> 00:10:18,831 ‎버튼은 어떤... ‎의미가 있는 거구나? 160 00:10:20,620 --> 00:10:23,540 ‎태비사 포스터한테 DM 왔네 ‎너 아빠한테 전화하래 161 00:10:24,999 --> 00:10:25,999 ‎난 백스테이지에 가볼게 162 00:10:26,083 --> 00:10:28,423 ‎- 안녕, 서빈 ‎- 안녕! 163 00:10:28,711 --> 00:10:30,091 ‎어떻게 지냈어? 164 00:10:36,677 --> 00:10:39,137 ‎예! 다음 제물은 누구야? 165 00:10:39,221 --> 00:10:40,681 ‎나 다시 할래 166 00:10:40,765 --> 00:10:41,715 ‎진짜로 또 지고 싶냐? 167 00:10:42,308 --> 00:10:44,888 ‎- 브래디 본 사람? ‎- 좀 늦게 온다고 했어 168 00:10:46,979 --> 00:10:47,809 ‎괜찮아? 169 00:10:49,065 --> 00:10:50,145 ‎응, 이거 좀 더... 170 00:10:56,072 --> 00:10:57,412 ‎내가 수학은 별로지만 171 00:10:57,490 --> 00:10:59,910 ‎보드카, 크랜베리 주스 비율이 ‎너무 엄청난데? 172 00:11:00,451 --> 00:11:03,251 ‎뭐야? 네 아빠? 브래디? ‎뭐 때문에 그래? 173 00:11:03,329 --> 00:11:06,999 ‎글쎄, 여기 와서 ‎둘 다 잊으려고 했는데 174 00:11:07,083 --> 00:11:09,133 ‎누구 덕분에 그게 불가능하네? 175 00:11:09,335 --> 00:11:10,205 ‎미안해 176 00:11:10,544 --> 00:11:12,674 ‎나 애들한테 말할까 봐 177 00:11:12,755 --> 00:11:15,125 ‎브래디가 태비사한테 한 짓 ‎다들 알아야지 178 00:11:15,216 --> 00:11:16,046 ‎뭐? 안 돼 179 00:11:17,051 --> 00:11:18,391 ‎비밀이란 말이야 180 00:11:18,469 --> 00:11:20,219 ‎너한테 말한 것만으로도 ‎나 태비사한테 죽어 181 00:11:20,304 --> 00:11:21,934 ‎근데 브래디 그냥 두면 안 돼 182 00:11:22,014 --> 00:11:23,394 ‎아니! 노아... 183 00:11:24,475 --> 00:11:25,595 ‎아무한테도 말하면 안 돼 184 00:11:26,185 --> 00:11:27,765 ‎하지만 그래도... 185 00:11:28,062 --> 00:11:29,772 ‎우리 더 좋은 거 하자 186 00:11:30,648 --> 00:11:33,778 ‎생각은 덜 해도 되는 거 187 00:11:37,321 --> 00:11:40,451 ‎혹하긴 하는데 ‎평일 밤이잖아, 시간이... 188 00:11:40,825 --> 00:11:42,115 ‎정학 중인 사람은 괜찮아 189 00:11:45,121 --> 00:11:48,331 ‎노래가 시작되기도 전에 ‎무대 중앙에 넘어져선 190 00:11:48,416 --> 00:11:50,956 ‎'로큰롤!', 바닥에서 외쳤지 191 00:11:51,794 --> 00:11:54,844 ‎완전 웃겼어! 넌 연주 안 끊더라 192 00:11:54,922 --> 00:11:57,512 ‎- 안 멈췄어? ‎- 난 간주 부분에 들어갔잖아 193 00:11:57,591 --> 00:11:59,681 ‎진짜 재밌다 ‎너희가 있어서 다행이야 194 00:11:59,760 --> 00:12:00,640 ‎엘로디예요 195 00:12:01,011 --> 00:12:01,851 ‎무슨 일 담당이죠? 196 00:12:02,555 --> 00:12:03,885 ‎지금은 굿즈 판매요 197 00:12:04,932 --> 00:12:07,852 ‎근데 노래도 해요, 약간요 198 00:12:08,853 --> 00:12:11,313 ‎아까 연주했던 거 다시 해 봐 199 00:12:12,106 --> 00:12:13,266 ‎뭐? 싫어 200 00:12:13,983 --> 00:12:15,073 ‎그러지 말고 해 봐 201 00:12:17,862 --> 00:12:20,452 ‎아냐, 진짜 안 하고 싶어 202 00:12:20,990 --> 00:12:22,450 ‎벌써 디바네! 203 00:12:22,742 --> 00:12:25,582 ‎쟤 학교 중퇴하고 가출했잖아 204 00:12:25,703 --> 00:12:27,503 ‎아빠가 왕재수거든 205 00:12:28,080 --> 00:12:29,170 ‎완전 로큰롤이지? 206 00:12:30,082 --> 00:12:31,632 ‎사실 그리 나쁜 분 아냐 207 00:12:32,543 --> 00:12:36,173 ‎괜찮아, 우리 다 방랑자들인데 뭐 ‎길이 우리의 집이지 208 00:12:38,841 --> 00:12:39,681 ‎안녕 209 00:12:40,801 --> 00:12:42,341 ‎세상에, 미키! 210 00:12:43,220 --> 00:12:45,720 ‎- 네가 온 줄 몰랐어 ‎- 맙소사 211 00:12:45,806 --> 00:12:48,426 ‎- 깜짝 등장의 묘미지 ‎- 너 정말 근사하다 212 00:12:51,520 --> 00:12:53,020 ‎뭐야, 말도 안 해주고! 213 00:12:56,817 --> 00:12:58,817 ‎레스토랑 일은 어떻게 됐어? 214 00:13:00,154 --> 00:13:03,664 ‎알고 보니 전과 2범인 사람은 ‎안 쓰려고 하더라 215 00:13:05,659 --> 00:13:07,829 ‎디저트 생각은 여전히 없으신가요? 216 00:13:09,079 --> 00:13:10,499 ‎네, 괜찮은 것 같아요 217 00:13:11,707 --> 00:13:13,827 ‎좋아요, 그럼 이거 ‎미리 드리고 가죠 218 00:13:14,668 --> 00:13:16,588 ‎- 내가 낼게 ‎- 아냐, 괜찮아 219 00:13:16,670 --> 00:13:19,760 ‎너 대신 스리라차 먹었으니 ‎이 정도는 내가 내야지 220 00:13:23,594 --> 00:13:25,814 ‎약간 부족할지 모르겠다 221 00:13:26,430 --> 00:13:27,520 ‎그냥 같이 내자 222 00:13:29,809 --> 00:13:31,309 ‎우리에겐 먹튀라는 게 있어 223 00:13:32,561 --> 00:13:35,731 ‎근데 여긴 좀 위험해 보여 224 00:13:36,524 --> 00:13:38,734 ‎- 농담이야 ‎- 그래 225 00:13:41,946 --> 00:13:43,236 ‎잠시만요, 이거요 226 00:13:44,073 --> 00:13:44,993 ‎내가 살게 227 00:13:46,450 --> 00:13:48,950 ‎- 무슨 남자친구가 이래? ‎- 아냐, 괜찮아 228 00:13:49,078 --> 00:13:52,078 ‎아빤 내 폰 울려대기 바빠서 ‎영수증 확인도 안 해 229 00:13:52,706 --> 00:13:53,746 ‎고마워 230 00:13:54,667 --> 00:13:55,747 ‎별말을 231 00:13:55,835 --> 00:13:58,625 ‎우리 샌타페이에서 체포됐을 때 ‎생각나? 232 00:14:02,591 --> 00:14:04,971 ‎진짜 웃겼어 ‎너 그 경찰 완전 잘 다뤘지 233 00:14:06,345 --> 00:14:07,175 ‎박스 와인 한잔? 234 00:14:08,597 --> 00:14:09,467 ‎그래 235 00:14:12,184 --> 00:14:14,024 ‎- 고마워 ‎- 와, 문신 멋지네 236 00:14:15,396 --> 00:14:16,266 ‎고마워 237 00:14:16,647 --> 00:14:17,647 ‎친구들이랑 한 거야 238 00:14:17,731 --> 00:14:18,821 ‎밴드 친구들? 239 00:14:19,525 --> 00:14:22,855 ‎아니, 포틀랜드에 있는 ‎학교 친구들 240 00:14:23,320 --> 00:14:25,910 ‎- 너 보니까 너무너무 반가워 ‎- 나도 241 00:14:35,541 --> 00:14:36,461 ‎실례할게 242 00:14:42,006 --> 00:14:43,626 ‎머리 조심해 243 00:14:49,930 --> 00:14:52,020 ‎- 배에서 난 소리? ‎- 아니 244 00:14:52,558 --> 00:14:53,678 ‎이거.. 245 00:14:55,060 --> 00:14:57,310 ‎- 돌고래 유니콘 소리네 ‎- 아냐 246 00:14:57,563 --> 00:14:59,153 ‎- 일각돌고래야 ‎- 그래? 247 00:14:59,231 --> 00:15:00,901 ‎바다의 유니콘이지 248 00:15:00,983 --> 00:15:02,533 ‎- 와, 더 말해줘 ‎- 그래, 알겠지? 249 00:15:02,610 --> 00:15:05,320 ‎나 이런 거... 잘 알아 ‎똑똑하니까 250 00:15:09,700 --> 00:15:13,290 ‎잠깐, 오줌이 너무 마려워 251 00:15:13,370 --> 00:15:14,200 ‎그래 252 00:15:15,331 --> 00:15:16,751 ‎금방 올게 253 00:15:16,832 --> 00:15:17,752 ‎- 알았어 ‎- 꼼짝 마! 254 00:15:17,833 --> 00:15:18,833 ‎- 그래 ‎- 절대! 255 00:15:19,084 --> 00:15:19,964 ‎꼼짝 안 해 256 00:15:23,797 --> 00:15:24,797 ‎쟤 엄청 화끈하지? 257 00:15:27,092 --> 00:15:30,602 ‎브라이언이랑 또 끝났잖아 ‎나한텐 싱글이 맞을지도 몰라 258 00:15:30,846 --> 00:15:32,636 ‎어쨌든 연애란 건 ‎과대평가 돼 있어 259 00:15:32,973 --> 00:15:35,773 ‎수전 B. 앤서니, 민디 캘링 ‎제인 오스틴 260 00:15:36,101 --> 00:15:37,521 ‎내가 뭐라고 딴지 걸겠니? 261 00:15:39,521 --> 00:15:41,901 ‎맙소사, 너 브래디 얘기 들었어? 262 00:15:42,566 --> 00:15:43,396 ‎이젠 뭐냐? 263 00:15:43,609 --> 00:15:44,939 ‎AJ가 문자 보냈는데 264 00:15:45,110 --> 00:15:46,860 ‎브래디가 자기 차를 ‎물에 빠뜨린 거래 265 00:15:47,988 --> 00:15:49,408 ‎알 수 없는 애라니까 266 00:15:58,666 --> 00:16:00,916 ‎- 내가 갚을게 ‎- 별거 아니야 267 00:16:02,711 --> 00:16:03,551 ‎다 되셨나요? 268 00:16:03,629 --> 00:16:04,839 ‎네, 감사합니다 269 00:16:05,923 --> 00:16:06,763 ‎감사합니다 270 00:16:07,967 --> 00:16:09,927 ‎- 젠장 ‎- 무슨 일 있어? 271 00:16:10,010 --> 00:16:13,260 ‎모가 SOS 쳤어 ‎무슨 파티에서 고립됐나 봐 272 00:16:13,347 --> 00:16:15,557 ‎구조하러 가야겠다, 같이 갈래? 273 00:16:15,849 --> 00:16:19,479 ‎모 힘들게 하고 싶지만 ‎집에 가야 해 274 00:16:20,062 --> 00:16:21,562 ‎- 정말? ‎- 응 275 00:16:21,981 --> 00:16:24,441 ‎- 가만있어선 일자리 못 구하지 ‎- 그래 276 00:16:24,525 --> 00:16:25,815 ‎- 내일 전화할게 ‎- 알았어 277 00:16:53,345 --> 00:16:54,805 ‎데이비스-블록 가족 집입니다 278 00:16:56,640 --> 00:16:57,520 ‎여보세요? 279 00:16:59,184 --> 00:17:00,064 ‎안녕, 스펜서 280 00:17:01,103 --> 00:17:01,983 ‎엘로디? 281 00:17:02,062 --> 00:17:02,902 ‎응 282 00:17:04,189 --> 00:17:05,769 ‎나 때문에 힘들어지게 해서 미안해 283 00:17:06,150 --> 00:17:07,400 ‎괜찮아 284 00:17:09,319 --> 00:17:10,569 ‎아빠 바꿔 줄래? 285 00:17:11,363 --> 00:17:12,743 ‎아빠, 엘로디 전화예요! 286 00:17:15,367 --> 00:17:18,367 ‎- 엘로디, 너 무사하니? ‎- 잘 있어요 287 00:17:18,579 --> 00:17:20,999 ‎거기 어딘지 말해 ‎아빠가 데리러 갈게 288 00:17:22,374 --> 00:17:26,094 ‎치료 시설에 안 보낸다고 ‎약속하면 갈게요 289 00:17:26,628 --> 00:17:29,838 ‎엘로디, 넌 16살이야 ‎그건 선택할 일이 아니야 290 00:17:30,966 --> 00:17:31,926 ‎진심이에요 291 00:17:32,217 --> 00:17:34,297 ‎협상할 사안이 아냐! ‎집에 안 돌아오면 292 00:17:34,386 --> 00:17:35,546 ‎평생 외출 금지야! 293 00:17:35,637 --> 00:17:36,507 ‎더그 294 00:17:37,097 --> 00:17:39,977 ‎어떻게 해서든 ‎애가 집에 오게 해야지 295 00:17:46,857 --> 00:17:49,027 ‎- 엘... ‎- 네? 296 00:17:49,860 --> 00:17:52,950 ‎네가 이겼다 ‎그래, 거긴 안 보낼게 297 00:17:54,114 --> 00:17:56,164 ‎- 약속해요? ‎- 약속해 298 00:17:56,241 --> 00:17:57,701 ‎당장 집으로 와 299 00:18:01,663 --> 00:18:02,503 ‎알았어요 300 00:18:25,270 --> 00:18:26,650 ‎그런 눈으로 보지 마 301 00:18:32,194 --> 00:18:33,324 ‎모, 무슨 일인데 그래? 302 00:18:33,779 --> 00:18:37,119 ‎브래디가 사람들한테 자기가 ‎그 차 빠뜨렸다고 말하고 다녀 303 00:18:37,199 --> 00:18:40,119 ‎- 뭐? 대체 왜 그러는데? ‎- 나도 몰라 304 00:18:40,828 --> 00:18:43,208 ‎이해가 안 돼 ‎걔의 최종전은 뭐야? 305 00:18:43,288 --> 00:18:47,918 ‎혹시라도 우리한테 ‎잘된 일일 수 있을까? 306 00:18:48,001 --> 00:18:51,091 ‎모, 너 취했구나 ‎브래디는 본인한테 유리한 것만 해 307 00:18:51,171 --> 00:18:53,921 ‎하지만 자백했으니 ‎우린 벗어날 수 있을지 몰라 308 00:18:54,550 --> 00:18:55,840 ‎문제는 이거지, 왜? 309 00:18:59,054 --> 00:19:00,144 ‎젠장! 310 00:19:00,430 --> 00:19:01,720 ‎노아! 311 00:19:01,807 --> 00:19:02,887 ‎- 여기야 ‎- 모 312 00:19:02,975 --> 00:19:05,185 ‎- 안녕! ‎- 여기서 뭐 해? 313 00:19:05,269 --> 00:19:06,979 ‎'잘 자요, 달님' ‎2백 번은 읽었다고 314 00:19:07,062 --> 00:19:09,522 ‎- 나 안 묻는다 ‎- 미안해 315 00:19:10,357 --> 00:19:14,107 ‎태비사한테 꼭 할 얘기가 있었어 316 00:19:14,194 --> 00:19:16,034 ‎남자를 속옷만 입혀놓고 ‎진짜 나왔다고? 317 00:19:16,613 --> 00:19:18,073 ‎너희 들어올 거야, 말 거야? 318 00:19:20,033 --> 00:19:24,333 ‎아니, 우린 그냥 집에 갈까 봐 319 00:19:24,830 --> 00:19:26,750 ‎진심? 인사도 안 할 거였어? 320 00:19:26,832 --> 00:19:32,962 ‎잘 자요, 달님 ‎잘 자요, 파티 친구 321 00:19:33,797 --> 00:19:35,297 ‎잘 자요, 사랑스러운 소년 322 00:19:39,845 --> 00:19:42,175 ‎그래, 알았어 ‎걱정 마, 잘 데려다줄게 323 00:19:42,806 --> 00:19:44,386 ‎- 그래 ‎- 고마워 324 00:19:47,060 --> 00:19:48,190 ‎안전벨트 매 325 00:19:52,774 --> 00:19:53,824 ‎안녕! 326 00:20:03,493 --> 00:20:04,333 ‎서빈 327 00:20:05,037 --> 00:20:07,617 ‎- 차 열쇠 좀 줘 ‎- 그래 328 00:20:14,588 --> 00:20:17,718 ‎"백스테이지 입구" 329 00:20:18,091 --> 00:20:19,641 ‎야! 엘로디! 330 00:20:21,053 --> 00:20:21,893 ‎왜 그래? 331 00:20:22,512 --> 00:20:23,932 ‎왜 그 여자랑 키스해? 332 00:20:24,348 --> 00:20:25,848 ‎그냥 내 친구야 333 00:20:26,642 --> 00:20:27,602 ‎그럼 난 뭔데? 334 00:20:30,896 --> 00:20:32,226 ‎나 어떤 앤지 알았잖아 335 00:20:33,190 --> 00:20:35,530 ‎서빈, 우리 저 아래에 있는 ‎술집에 갈 건데 336 00:20:36,693 --> 00:20:38,113 ‎21세 이상 출입 가능이라... 337 00:20:39,196 --> 00:20:40,106 ‎그래 338 00:20:41,365 --> 00:20:43,865 ‎너도 따라와 ‎신분증 검사도 안 할 거야 339 00:20:44,284 --> 00:20:45,414 ‎아니, 난 갈래 340 00:20:46,245 --> 00:20:47,905 ‎그럼 이따 모텔에서 봐? 341 00:20:49,081 --> 00:20:50,581 ‎아니, 나 갈 거라고! 342 00:20:51,083 --> 00:20:52,463 ‎뭐? 떠난단 말이야? 343 00:20:53,001 --> 00:20:53,841 ‎그래 344 00:20:54,169 --> 00:20:56,509 ‎뭐야, 엘로디 ‎너 지금 좀 어이없는 거 알지? 345 00:20:56,713 --> 00:20:57,593 ‎내가? 346 00:21:05,555 --> 00:21:06,845 ‎내가 있는 걸 원하기나 하니? 347 00:21:11,645 --> 00:21:13,435 ‎모두가 길 위의 삶에 ‎적합한 건 아니지 348 00:21:16,692 --> 00:21:17,612 ‎맞아 349 00:21:20,904 --> 00:21:22,034 ‎난 내가 있을 곳을 알아 350 00:21:22,614 --> 00:21:25,034 ‎그리고 여긴 아냐 351 00:21:41,633 --> 00:21:43,143 ‎"포틀랜드" 352 00:23:35,080 --> 00:23:37,000 ‎자막: Minjeong Cheon