1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,929 TWEE DAGEN LATER... 3 00:02:07,836 --> 00:02:10,626 Ik weet niet waar u het over hebt, agent. 4 00:02:11,631 --> 00:02:13,721 Nee, ik heb niets gehoord. 5 00:02:14,342 --> 00:02:16,472 Had ik maar meer informatie. 6 00:02:16,594 --> 00:02:20,354 Nee, ik heb die middag niets vreemds gezien. 7 00:02:20,431 --> 00:02:21,681 Na school? 8 00:02:23,601 --> 00:02:26,651 Ik was vast aan het leren. -Ik was thuis. 9 00:02:26,729 --> 00:02:28,979 Heb ik 'n advocaat nodig? -Zijn we klaar? 10 00:02:33,403 --> 00:02:34,573 Moe. 11 00:02:35,613 --> 00:02:36,873 Hé, schat. 12 00:02:37,657 --> 00:02:39,737 Wist je nog iets anders? 13 00:02:39,826 --> 00:02:43,156 Wat dan ook. -Alleen wat we al zeiden. 14 00:02:43,788 --> 00:02:46,418 Je hebt ze toch alles verteld? -Natuurlijk. 15 00:02:46,499 --> 00:02:50,589 Er moet iets meer zijn, want toen jij kwam, verdween ze. 16 00:02:50,670 --> 00:02:55,010 Ik snap dat je bezorgd bent. Net als wij. Maar ze zei dat ze niks wist. 17 00:02:56,217 --> 00:03:00,347 Het spijt me, maar ik wil weten of het goed met haar gaat. 18 00:03:00,430 --> 00:03:02,560 Ze is al twee dagen weg. 19 00:03:03,057 --> 00:03:06,687 Ze komt wel terug. Ik ben ook eens weggelopen. Het is 'n fase. 20 00:03:06,769 --> 00:03:08,149 Heb niet 't lef. 21 00:03:10,523 --> 00:03:13,533 Shit. Ik moet terug naar het ziekenhuis. 22 00:03:14,569 --> 00:03:16,819 Gaat het? -Ja, hoor. 23 00:03:22,202 --> 00:03:26,002 Het komt wel goed, ze wordt echt niet zwanger. 24 00:03:26,206 --> 00:03:30,536 Het kan wel, maar dat doet ze niet. Ik bedoel, ze is een slimme meid... 25 00:03:30,627 --> 00:03:32,747 We gaan plassen. Ik zie je buiten. 26 00:03:32,837 --> 00:03:33,917 Oké. -Het spijt me. 27 00:03:34,547 --> 00:03:37,087 Je maakt het veel erger. Moe... 28 00:03:39,135 --> 00:03:40,215 Wat doet hij hier? 29 00:03:40,720 --> 00:03:42,100 Wat is dit? 30 00:03:49,187 --> 00:03:50,477 Allemachtig. 31 00:03:50,563 --> 00:03:53,823 Heeft ie over de auto verteld? -Die ligt in het meer. 32 00:03:53,900 --> 00:03:55,400 We moeten zachter praten. 33 00:03:55,485 --> 00:03:57,025 Hier. -Wat is dit? 34 00:03:57,111 --> 00:03:58,201 Koffie. 35 00:04:00,240 --> 00:04:02,120 Het is tequila. -Ben je gek? 36 00:04:02,200 --> 00:04:06,370 Toe nou, je bent een feestbeest. -Ja, maar niet bij 'n politiebureau. 37 00:04:06,454 --> 00:04:08,544 Ik maak me zorgen om je. Gaat het? 38 00:04:09,123 --> 00:04:13,963 M'n hele leven is naar de klote, dus ik kan net zo goed de chaos omarmen. 39 00:04:14,045 --> 00:04:16,835 Je bent tenminste niet een weggelopen tiener. 40 00:04:16,923 --> 00:04:18,383 Waar zou ze zijn? 41 00:04:18,466 --> 00:04:22,466 Ik krijg steeds haar voicemail. Misschien staat haar telefoon uit. 42 00:04:22,553 --> 00:04:27,143 Ze wil niet gespot te worden. Wat goed dat ze daar aan dacht. 43 00:04:28,601 --> 00:04:31,481 Hoe bereiken we haar? -Stuur Sabine een DM. 44 00:04:32,939 --> 00:04:37,239 Laat Elodie haar vader bellen. -Subtiel. 45 00:04:37,360 --> 00:04:42,030 Moet ik dan zeggen dat ze op stap is met een panseksuele rockgodin? 46 00:04:43,074 --> 00:04:46,044 Oké, je hebt een punt. Maar wat dan? 47 00:04:46,119 --> 00:04:47,999 We doen normaal. 48 00:04:48,746 --> 00:04:50,416 Ik zie Noah bij Ravi's. 49 00:04:50,498 --> 00:04:53,038 Oké, maar dat is niet normaal. 50 00:05:04,971 --> 00:05:06,261 Waar was je? 51 00:05:06,347 --> 00:05:08,727 Ik was bezorgd. -Ik was aan 't werk. 52 00:05:08,808 --> 00:05:12,098 Zag je mijn sms'jes niet? -Ik had 'n meeting met Simon. 53 00:05:12,186 --> 00:05:16,066 Gek, want Simon zegt dat ie in Seattle zit. 54 00:05:16,190 --> 00:05:18,900 Ik kan het uitleggen. -Ik leg het uit. 55 00:05:19,027 --> 00:05:23,107 Terwijl jij weg was, zat ik hier met onze dochter op 't politiebureau. 56 00:05:23,197 --> 00:05:26,157 Hoi. -Hé, schat. Weten ze wat over je vriendin? 57 00:05:26,743 --> 00:05:27,793 Nee. 58 00:05:28,619 --> 00:05:31,459 Wat is er? -Ja, Whit, wat is er? 59 00:05:31,539 --> 00:05:34,829 Lori, laat me het uitleggen. -Niet hier. 60 00:05:35,877 --> 00:05:38,707 Doe wat jullie moeten doen. Ik ga. 61 00:05:38,880 --> 00:05:40,300 Natuurlijk, schat. 62 00:05:43,384 --> 00:05:45,224 Moest dat waar zij bij was? 63 00:05:58,983 --> 00:06:00,743 Waar heb je leren spelen? 64 00:06:01,611 --> 00:06:03,491 Van m'n moeder geleerd. 65 00:06:03,821 --> 00:06:05,031 Klinkt goed. 66 00:06:05,740 --> 00:06:07,450 Heb je al tekst? 67 00:06:08,993 --> 00:06:12,623 Ik heb nog niet alles. Ik dacht aan iets als… 68 00:06:14,290 --> 00:06:19,050 door jou wil ik iemand zijn 69 00:06:23,007 --> 00:06:27,507 ik wist nooit wat beter was 70 00:06:32,683 --> 00:06:35,443 Is dat slecht? -Nee. Goed juist. 71 00:06:36,396 --> 00:06:37,226 Ga door. 72 00:06:39,273 --> 00:06:43,903 alleen jou zie ik als mijn gids 73 00:06:44,320 --> 00:06:47,530 het is alsof ik door het donker reed 74 00:06:47,615 --> 00:06:52,195 ik wil alleen jou als mijn gids 75 00:06:56,749 --> 00:07:01,709 Je vriendin heeft m'n ukelele weer gepikt. -Je bedoelt mijn huidige liefje? 76 00:07:01,796 --> 00:07:04,506 Ook goed. We moeten de soundcheck doen. 77 00:07:10,304 --> 00:07:13,774 We zijn op tournee. Je kunt niet zomaar spullen stelen. 78 00:07:14,225 --> 00:07:16,685 Ik heb 'm geleend. En hij is een eikel. 79 00:07:17,145 --> 00:07:18,895 Een eikel met talent. 80 00:07:19,522 --> 00:07:20,362 Kom. 81 00:07:23,317 --> 00:07:25,277 Jij verkoopt de merchandise. 82 00:07:38,458 --> 00:07:43,298 Ik bedoel, eerst maakt Brian het uit en nu is m'n beste vriendin vermist. 83 00:07:43,463 --> 00:07:46,593 Mijn jaar is vervloekt. -Ben jij vrienden met Ravi? 84 00:07:47,258 --> 00:07:51,468 Ik geef zijn broertje bijles Spaans. Hij is boven aan het leren. 85 00:07:51,888 --> 00:07:53,598 Ben jij vrienden met Ravi? 86 00:07:56,184 --> 00:07:57,274 Ben je hier? 87 00:07:57,894 --> 00:08:01,564 Ik zou toch komen? -Ik dacht niet dat je 't meende. 88 00:08:03,483 --> 00:08:06,193 Dus we doen dit. 89 00:08:08,446 --> 00:08:11,566 De wereld wacht op Moah. 90 00:08:12,283 --> 00:08:13,583 Overdreven. 91 00:08:19,332 --> 00:08:21,462 O, shit, het is Moe Pacquiao. 92 00:08:22,335 --> 00:08:25,335 Ze is met mij. -Kom je Brady weer pakken? 93 00:08:25,421 --> 00:08:28,341 Ik wilde dronken worden, maar ik sluit niets uit. 94 00:08:36,849 --> 00:08:38,939 Waarom kijk je zo naar me? 95 00:08:40,645 --> 00:08:41,645 Ik bewonder je. 96 00:08:42,146 --> 00:08:43,356 Je vindt 't niks. 97 00:08:43,439 --> 00:08:49,149 Nee. Mijn moeder zegt altijd dat een man met een snor iets verbergt. 98 00:08:49,820 --> 00:08:52,320 Dus wat verberg je? -Mijn bovenlip? 99 00:08:54,825 --> 00:08:56,235 Ik moet gaan. 100 00:08:56,452 --> 00:09:01,462 Nee, blijf nou. -Geloof me, ik wil niet weg. 101 00:09:02,208 --> 00:09:03,418 Ik weet het. 102 00:09:06,337 --> 00:09:10,047 Mijn ouders zijn zo verstrikt in hun eigen gezeik... 103 00:09:10,132 --> 00:09:12,262 ...dat ze me vast niet missen. 104 00:09:12,343 --> 00:09:14,183 Betekent dat dat je blijft? 105 00:09:15,388 --> 00:09:18,018 Hangt ervan af. Heb je wat te eten? 106 00:09:18,099 --> 00:09:21,189 Wat vind je van Sriracha-saus? 107 00:09:21,269 --> 00:09:22,559 Op? 108 00:09:22,687 --> 00:09:24,017 Op niks. 109 00:09:24,146 --> 00:09:28,776 Verleidelijk, maar ik heb iets anders in gedachten. Kom mee. 110 00:09:30,027 --> 00:09:31,527 Echt? -Ja. 111 00:09:35,241 --> 00:09:38,411 Je was geweldig. -Dank je. Hoe gaat 't hier? 112 00:09:38,494 --> 00:09:43,174 Goed. We hebben nog maar 15 shirts. -Heb je zo veel shirts verkocht? 113 00:09:43,249 --> 00:09:45,079 Word onze tourmanager. -Ja? 114 00:09:45,751 --> 00:09:49,091 Hoi. Wat kosten de buttons? -Twee dollar. 115 00:09:49,964 --> 00:09:51,224 Maar... 116 00:09:52,592 --> 00:09:54,642 Van mij krijg je ze gratis. 117 00:09:58,556 --> 00:10:01,016 Perfect. -Bedankt. Mag ik een foto? 118 00:10:01,100 --> 00:10:02,560 Natuurlijk. 119 00:10:06,022 --> 00:10:10,072 We zijn zo schattig. Tag me en ik zet het online. 120 00:10:10,151 --> 00:10:11,901 Bedankt. -Bedankt. Dag. 121 00:10:15,281 --> 00:10:18,831 De buttons, dat is gewoon jouw ding? 122 00:10:20,620 --> 00:10:23,870 Tabs Foster zegt dat je je vader moet bellen. 123 00:10:24,999 --> 00:10:27,339 Ik ben backstage. -Hé, Sabine. 124 00:10:36,677 --> 00:10:39,137 Ja. Wie is mijn volgende slachtoffer? 125 00:10:39,221 --> 00:10:41,891 Ik wil een revanche. -Wil je weer verliezen? 126 00:10:42,308 --> 00:10:45,098 Heeft iemand Brady gezien? -Hij komt later. 127 00:10:46,979 --> 00:10:48,149 Alles oké? 128 00:10:49,065 --> 00:10:50,355 Ja. Alleen... 129 00:10:55,863 --> 00:10:59,953 Volgens mij klopt de verhouding sap en wodka niet helemaal. 130 00:11:00,451 --> 00:11:03,251 Wat is er? Is het je vader? Brady? 131 00:11:03,329 --> 00:11:06,999 Nou, ik kwam hier om ze allebei te vergeten... 132 00:11:07,083 --> 00:11:10,463 ...wat onmogelijk blijkt te zijn. -Het spijt me. 133 00:11:10,544 --> 00:11:15,134 Ik wil de jongens vertellen wat Brady met Tabitha heeft gedaan. 134 00:11:15,216 --> 00:11:16,336 Nee. 135 00:11:17,051 --> 00:11:20,721 Noah, dat is geheim. Tabitha vermoordt me. 136 00:11:20,805 --> 00:11:23,635 Hij mag hier niet mee wegkomen. -Nee. Noah... 137 00:11:24,475 --> 00:11:25,595 Niks zeggen. 138 00:11:26,185 --> 00:11:27,975 Oké, maar ik denk dat we... 139 00:11:28,062 --> 00:11:29,772 Ik heb een beter idee... 140 00:11:30,648 --> 00:11:34,028 ...dat minder nadenken inhoudt. 141 00:11:37,321 --> 00:11:42,121 Verleidelijk, maar het is al laat... -Niet als je geschorst bent. 142 00:11:45,121 --> 00:11:48,331 En ik viel op 't podium voor het nummer begon en riep: 143 00:11:48,416 --> 00:11:51,126 'Rock-'n-roll.' Vanaf de grond. 144 00:11:51,794 --> 00:11:57,514 Zo grappig. Je bleef maar spelen. Ik kwam er bij de brug in. 145 00:11:57,591 --> 00:11:59,681 Het was zo grappig. 146 00:11:59,760 --> 00:12:02,050 Ik ben Elodie. -Wat doe jij? 147 00:12:02,555 --> 00:12:04,135 Merchandise. 148 00:12:04,932 --> 00:12:08,062 Maar ik zing ook. Een beetje. 149 00:12:08,519 --> 00:12:11,649 Speel dat liedje eens waar je mee bezig was. 150 00:12:12,106 --> 00:12:13,516 Wat? Nee. 151 00:12:13,983 --> 00:12:15,363 Kom op. 152 00:12:17,862 --> 00:12:20,782 Nee, dat wil ik niet. 153 00:12:20,990 --> 00:12:22,450 Nu al een diva. 154 00:12:22,533 --> 00:12:27,463 Ze stopte met school en liep weg, omdat haar vader een lul is. 155 00:12:28,080 --> 00:12:29,500 Rock-'n-roll, hè? 156 00:12:30,082 --> 00:12:32,002 Hij valt best mee. 157 00:12:32,543 --> 00:12:36,423 Oké, we zijn allemaal vagebonden. De weg is ons thuis. 158 00:12:38,841 --> 00:12:39,681 Hé, jij. 159 00:12:40,801 --> 00:12:42,341 Mijn god. Mickey. 160 00:12:42,428 --> 00:12:45,718 Ik wist niet dat je hier was. 161 00:12:45,806 --> 00:12:48,766 Daarom is 't een verrassing. -Wat ben je mooi. 162 00:12:51,520 --> 00:12:53,230 Je hebt niks gezegd. 163 00:12:56,817 --> 00:12:59,197 Wat gebeurde er met het restaurant? 164 00:13:00,154 --> 00:13:03,994 Blijkbaar willen ze je niet als je een strafblad hebt. 165 00:13:05,659 --> 00:13:07,999 Willen jullie echt geen toetje? 166 00:13:09,079 --> 00:13:10,749 Nee, bedankt. 167 00:13:10,831 --> 00:13:14,171 Oké, hier is de rekening. 168 00:13:14,668 --> 00:13:16,588 Ik betaal. -Nee, ik. 169 00:13:16,670 --> 00:13:19,800 Die Sriracha-saus was mijn idee. 170 00:13:23,594 --> 00:13:26,014 Ik heb iets te weinig. 171 00:13:26,096 --> 00:13:27,516 Dan splitten we toch? 172 00:13:29,809 --> 00:13:31,559 We kunnen 'm ook smeren. 173 00:13:32,561 --> 00:13:36,071 Dat lijkt me een beetje riskant. 174 00:13:36,524 --> 00:13:38,864 Ik maakte een grapje. -Juist. 175 00:13:41,946 --> 00:13:43,356 Alsjeblieft. 176 00:13:44,073 --> 00:13:44,993 Ik trakteer. 177 00:13:46,450 --> 00:13:48,950 Mooi vriendje ben ik. -Welnee. 178 00:13:49,078 --> 00:13:52,078 Mijn vader is te druk om de rekening te controleren. 179 00:13:52,706 --> 00:13:53,996 Bedankt. 180 00:13:54,667 --> 00:13:55,747 Natuurlijk. 181 00:13:55,835 --> 00:13:58,745 Herinner je je onze arrestatie in Santa Fe? 182 00:14:02,591 --> 00:14:05,181 Je was geweldig met die agent. 183 00:14:06,345 --> 00:14:07,175 Wijn? 184 00:14:08,597 --> 00:14:09,807 Ja hoor. 185 00:14:12,184 --> 00:14:14,194 Bedankt. -Coole tattoo. 186 00:14:15,396 --> 00:14:18,816 Dank je. Met m'n vrienden gedaan. -Van de band? 187 00:14:19,525 --> 00:14:22,855 Nee. Ze wonen in Portland. 188 00:14:23,821 --> 00:14:26,201 Fijn om je te zien. -Vind ik ook. 189 00:14:35,541 --> 00:14:36,751 Sorry. 190 00:14:42,006 --> 00:14:43,626 Pas op je hoofd. 191 00:14:49,930 --> 00:14:53,680 Is dat je maag? -Nee. Het is... 192 00:14:55,060 --> 00:14:57,480 Een dolfijn-eenhoorn. -Nee... 193 00:14:57,563 --> 00:15:00,903 ...het is een narwal. De eenhoorn van de zee. 194 00:15:00,983 --> 00:15:02,533 Vertel me meer. 195 00:15:02,610 --> 00:15:05,570 Ik weet die dingen, want ik ben slim. 196 00:15:09,700 --> 00:15:13,290 Wacht, ik moet echt plassen. 197 00:15:13,370 --> 00:15:14,540 Oké. 198 00:15:15,331 --> 00:15:17,751 Maar ik ben zo terug. Niet weggaan. 199 00:15:17,833 --> 00:15:18,963 Oké. -Echt. 200 00:15:19,084 --> 00:15:20,384 Ik blijf hier. 201 00:15:23,797 --> 00:15:25,337 Ze is knap, hè? 202 00:15:27,009 --> 00:15:30,719 Het is weer uit met Brian. Misschien is single zijn wel goed. 203 00:15:30,846 --> 00:15:32,886 Relaties worden zo overschat. 204 00:15:32,973 --> 00:15:37,693 Susan B. Anthony, Mindy Kaling, Jane Austen. Zij konden 't toch ook? 205 00:15:39,521 --> 00:15:41,901 O, mijn god. Wist je 't al van Brady? 206 00:15:42,399 --> 00:15:43,399 Wat nu weer? 207 00:15:43,484 --> 00:15:46,864 AJ sms't me net. Brady heeft zelf zijn auto laten zinken. 208 00:15:47,988 --> 00:15:49,778 Hij verbergt zo veel. 209 00:15:58,666 --> 00:16:00,916 Ik maak 't goed. -Niet erg. 210 00:16:02,878 --> 00:16:05,048 Klaar? -Ja. Bedankt. 211 00:16:05,923 --> 00:16:06,763 Dank je. 212 00:16:07,967 --> 00:16:09,927 Shit. -Alles goed? 213 00:16:10,010 --> 00:16:13,260 Ja, een sms van Moe. Ze is op een feestje gestrand. 214 00:16:13,347 --> 00:16:15,767 Ik moet haar gaan redden. Wil je mee? 215 00:16:15,849 --> 00:16:19,979 Hoe graag ik 't Moe ook lastig wil maken, ik moet naar huis. 216 00:16:20,062 --> 00:16:21,862 Zeker weten? -Ja. 217 00:16:21,981 --> 00:16:24,441 Een baan komt niet aanwaaien. -Oké. 218 00:16:24,525 --> 00:16:26,025 Morgen bellen? -Ja. 219 00:16:53,262 --> 00:16:54,812 Het huis van Davis-Block. 220 00:16:56,640 --> 00:16:57,730 Hallo? 221 00:16:59,184 --> 00:17:00,354 Hoi, Spence. 222 00:17:00,978 --> 00:17:01,978 Elodie? 223 00:17:02,062 --> 00:17:03,022 Ja. 224 00:17:04,189 --> 00:17:06,029 Sorry van de problemen. 225 00:17:06,150 --> 00:17:07,690 Geeft niet. 226 00:17:09,319 --> 00:17:10,899 Mag ik pap even? 227 00:17:11,363 --> 00:17:13,163 Pap, het is Elodie. 228 00:17:15,367 --> 00:17:18,367 Elodie? Is alles goed? -Prima. 229 00:17:18,454 --> 00:17:21,004 Als je zegt waar je bent, kom ik je halen. 230 00:17:22,374 --> 00:17:26,554 Ik kom alleen naar huis, als ik niet naar de afkickkliniek hoef. 231 00:17:26,628 --> 00:17:29,838 Elodie, je bent 16. Dat is geen optie. 232 00:17:30,966 --> 00:17:32,086 Ik meen het. 233 00:17:32,176 --> 00:17:35,676 Je komt nu terug of je komt nooit meer 't huis uit. 234 00:17:35,763 --> 00:17:39,983 Doug. Doe wat nodig is om haar thuis te krijgen. 235 00:17:46,857 --> 00:17:49,027 El... -Ja? 236 00:17:49,860 --> 00:17:53,160 Jij wint. Schat, geen kliniek. 237 00:17:54,114 --> 00:17:56,164 Zweer je dat? -Ja. 238 00:17:56,241 --> 00:17:58,041 Kom gewoon naar huis. 239 00:18:01,663 --> 00:18:02,663 Oké. 240 00:18:25,270 --> 00:18:26,810 Kijk niet zo. 241 00:18:32,194 --> 00:18:33,324 Wat is er? 242 00:18:33,779 --> 00:18:37,119 Brady zegt dat hij zelf zijn auto heeft laten zinken. 243 00:18:37,199 --> 00:18:40,369 Wat? Waarom zou hij dat doen? -Geen idee. 244 00:18:40,828 --> 00:18:43,208 Wat wil hij ermee bereiken? 245 00:18:43,288 --> 00:18:47,918 Is het mogelijk dat dit goed voor ons is? 246 00:18:48,001 --> 00:18:51,091 Je bent dronken. Brady doet wat goed is voor Brady. 247 00:18:51,171 --> 00:18:53,921 Ja, maar nu zijn we uit de problemen. 248 00:18:54,550 --> 00:18:56,050 Maar waarom? 249 00:18:58,887 --> 00:19:00,177 O, shit. 250 00:19:00,430 --> 00:19:01,720 Hé, Noah. 251 00:19:04,226 --> 00:19:06,976 Wat doe je? Ik ken Goodnight Moon nu wel. 252 00:19:07,062 --> 00:19:09,692 Ik wil het niet weten. -Het spijt me. 253 00:19:10,357 --> 00:19:16,027 Ik moest met Tabitha over iets praten. -Je laat 'n man in z'n ondergoed zitten? 254 00:19:16,613 --> 00:19:18,323 Komen jullie binnen? 255 00:19:20,033 --> 00:19:24,333 Nee, ik denk dat we gewoon naar huis gaan. 256 00:19:24,830 --> 00:19:26,750 Echt? Zonder gedag te zeggen? 257 00:19:26,832 --> 00:19:32,962 Welterusten, maan. Welterusten, feestbeest. 258 00:19:33,797 --> 00:19:35,627 Welterusten, stuk. 259 00:19:39,845 --> 00:19:42,555 Geen zorgen. Ik breng haar veilig thuis. 260 00:19:42,806 --> 00:19:44,556 Ja. -Bedankt. 261 00:19:47,060 --> 00:19:48,480 Doe je gordel om. 262 00:19:52,691 --> 00:19:53,941 Dag. 263 00:20:05,037 --> 00:20:07,917 Ik heb de sleutels van de bus nodig. -Goed. 264 00:20:18,091 --> 00:20:19,841 Hé. Elodie. 265 00:20:21,011 --> 00:20:21,891 Wat is er? 266 00:20:22,512 --> 00:20:25,852 Waarom kuste je haar? -Ze is gewoon een vriendin. 267 00:20:26,642 --> 00:20:27,942 Wat ben ik dan? 268 00:20:30,896 --> 00:20:32,686 Je weet hoe ik ben. 269 00:20:33,106 --> 00:20:35,816 Hé. We gaan naar de bar verderop. 270 00:20:36,568 --> 00:20:38,108 Boven de 21, dus... 271 00:20:39,196 --> 00:20:40,356 Ja. 272 00:20:41,365 --> 00:20:43,865 Kom, ze vragen heus niet om je ID. 273 00:20:44,284 --> 00:20:45,664 Nee, ik ga weg. 274 00:20:46,245 --> 00:20:48,205 Dus ik zie je in het motel? 275 00:20:49,081 --> 00:20:50,581 Nee, ik ga naar huis. 276 00:20:51,083 --> 00:20:52,463 Meen je dat? 277 00:20:53,001 --> 00:20:54,041 Ja. 278 00:20:54,169 --> 00:20:56,629 Vind je dat niet belachelijk? 279 00:20:56,713 --> 00:20:57,973 Is dat zo? 280 00:21:05,555 --> 00:21:07,215 Wil je me wel hier? 281 00:21:11,645 --> 00:21:13,895 Toeren is niet voor iedereen. 282 00:21:16,608 --> 00:21:17,858 Je hebt gelijk. 283 00:21:20,904 --> 00:21:25,334 Ik weet waar ik thuishoor, en dat is niet hier. 284 00:23:33,578 --> 00:23:34,998 Ondertiteld door: Gerrie Timmerman