1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,929 ZWEI TAGE SPÄTER... 3 00:02:07,836 --> 00:02:10,336 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 4 00:02:11,589 --> 00:02:13,419 Nein, ich habe nichts gehört. 5 00:02:14,342 --> 00:02:16,182 Ich wünschte, ich wüsste mehr. 6 00:02:16,594 --> 00:02:20,354 Nein, ich habe an dem Nachmittag nichts Komisches gesehen. 7 00:02:20,431 --> 00:02:21,391 Nach der Schule? 8 00:02:23,601 --> 00:02:25,311 Ich habe bestimmt gelernt. 9 00:02:25,395 --> 00:02:26,645 Ich war zu Hause. 10 00:02:26,729 --> 00:02:28,979 -Brauche ich einen Anwalt? -War's das? 11 00:02:33,695 --> 00:02:34,525 Moe. 12 00:02:35,613 --> 00:02:36,873 Hey, Baby. 13 00:02:37,657 --> 00:02:38,577 -Alles ok? -Ja. 14 00:02:38,658 --> 00:02:39,738 Gibt es was Neues? 15 00:02:40,160 --> 00:02:43,160 -Irgendwas. -Nichts, was Sie nicht schon wissen. 16 00:02:43,788 --> 00:02:45,248 Habt ihr alles erzählt? 17 00:02:45,331 --> 00:02:46,421 Ja, natürlich. 18 00:02:46,499 --> 00:02:50,629 Es muss noch was geben. Denn du tauchst auf und sie verschwindet. 19 00:02:50,712 --> 00:02:54,972 Ich verstehe die Sorge. Ok? Aber sie weiß eben nichts. 20 00:02:56,217 --> 00:03:00,347 Es tut mir leid. Ich muss nur wissen, ob es ihr gut geht. 21 00:03:00,430 --> 00:03:02,560 Sie ist seit zwei Tagen weg. 22 00:03:03,016 --> 00:03:06,346 Sie kommt zurück. Ich lief mal weg. Es ist eine Phase. 23 00:03:06,769 --> 00:03:08,149 Denk nicht mal dran. 24 00:03:10,440 --> 00:03:13,320 Mist. Ich muss zurück zum Krankenhaus. 25 00:03:14,319 --> 00:03:15,149 Alles ok? 26 00:03:15,236 --> 00:03:16,816 Ja, mir geht's gut. 27 00:03:22,660 --> 00:03:25,210 Ist ok. Sie kann ja nicht schwanger werden. 28 00:03:26,206 --> 00:03:30,536 Können schon. Aber das passiert nicht. Sie ist ein kluges Mädchen... 29 00:03:30,627 --> 00:03:32,747 Wir gehen aufs Klo. Bis gleich. 30 00:03:32,837 --> 00:03:33,917 -Ok. -Tut mir leid. 31 00:03:34,547 --> 00:03:37,047 Du machst es so viel schlimmer... Moe! 32 00:03:39,135 --> 00:03:40,215 Was macht er hier? 33 00:03:40,720 --> 00:03:41,680 Was zum Teufel? 34 00:03:49,187 --> 00:03:50,477 Heilige Scheiße! 35 00:03:50,563 --> 00:03:51,983 Erzählt er ihnen vom Auto? 36 00:03:52,065 --> 00:03:55,395 -Na ja, wir haben es versenkt! -Ein bisschen leiser! 37 00:03:55,485 --> 00:03:57,025 -Hier. -Was ist das? 38 00:03:57,111 --> 00:03:57,951 Kaffee. 39 00:04:00,240 --> 00:04:02,120 -Gelogen. Tequila. -Geht's noch? 40 00:04:02,200 --> 00:04:04,240 Komm, Tabi. Du feierst doch gern. 41 00:04:04,327 --> 00:04:08,537 Nicht am helllichten Tag vor der Polizei. Ich mache mir Sorgen. Alles ok? 42 00:04:09,123 --> 00:04:10,833 Mein ganzes Leben zerfällt, 43 00:04:10,917 --> 00:04:13,957 also nehme ich das Chaos einfach an. 44 00:04:14,045 --> 00:04:16,835 Wenigstens bist du nicht als Ausreißer gemeldet. 45 00:04:16,923 --> 00:04:18,383 Im Ernst. Wo steckt sie? 46 00:04:18,466 --> 00:04:22,466 Alle Anrufe gehen sofort zur Mailbox. Vielleicht ist ihr Handy aus. 47 00:04:22,553 --> 00:04:27,143 Sie will nicht gefunden werden. Ich bin stolz, dass sie daran dachte. 48 00:04:28,601 --> 00:04:29,941 Wie erreichen wir sie? 49 00:04:30,019 --> 00:04:31,269 Schreib Sabine. 50 00:04:32,939 --> 00:04:36,779 -Elodie soll ihren Vater anrufen. -Sehr unauffällig. 51 00:04:37,360 --> 00:04:39,200 Soll ich Mr. D erzählen, 52 00:04:39,279 --> 00:04:41,989 dass sie in den Van einer Rockgöttin stieg? 53 00:04:43,074 --> 00:04:44,454 Ok, du hast recht, 54 00:04:45,118 --> 00:04:46,038 aber was jetzt? 55 00:04:46,119 --> 00:04:48,079 Wir sollten uns normal verhalten. 56 00:04:48,746 --> 00:04:50,416 Ich treffe Noah bei Ravi. 57 00:04:50,498 --> 00:04:53,038 Ok, aber das ist überhaupt nicht normal. 58 00:04:58,589 --> 00:05:04,639 POLIZEI 59 00:05:04,971 --> 00:05:05,971 Wo warst du? 60 00:05:06,347 --> 00:05:07,347 Ich war besorgt. 61 00:05:07,432 --> 00:05:10,102 -Arbeit. -Hast du meine Nachrichten bekommen? 62 00:05:10,184 --> 00:05:12,104 Das Meeting mit Simon ging länger. 63 00:05:12,186 --> 00:05:15,316 Komisch. Simon sagt, er ist in Seattle. 64 00:05:16,441 --> 00:05:18,901 -Lass mich erklären. -Nein, ich erklär dir was. 65 00:05:18,985 --> 00:05:23,105 Während du sonst wo warst, wurde unsere Tochter verhört. 66 00:05:23,197 --> 00:05:26,157 -Hi, Leute. -Hey, Baby. Gibt's was Neues? 67 00:05:26,743 --> 00:05:27,583 Nein. 68 00:05:28,619 --> 00:05:29,449 Was ist los? 69 00:05:29,746 --> 00:05:31,456 Ja, Whit, was ist los? 70 00:05:31,539 --> 00:05:33,329 Lori, lass mich doch erklären. 71 00:05:33,416 --> 00:05:34,536 Nein. Nicht hier. 72 00:05:35,877 --> 00:05:38,417 Tut, was ihr tun müsst. Ich gehe. 73 00:05:38,796 --> 00:05:39,876 Natürlich, Schatz. 74 00:05:43,384 --> 00:05:45,224 Musste das vor ihr sein? 75 00:05:58,983 --> 00:06:00,403 Wo hast du das gelernt? 76 00:06:01,611 --> 00:06:02,861 Von meiner Mutter. 77 00:06:03,821 --> 00:06:05,031 Der Teil war super. 78 00:06:05,656 --> 00:06:07,196 Hast du schon Text dafür? 79 00:06:08,993 --> 00:06:12,623 Noch nicht ganz. Ich habe an etwas gedacht wie... 80 00:06:14,290 --> 00:06:19,050 Du bringst mich dazu Jemand sein zu wollen 81 00:06:23,007 --> 00:06:27,507 Ich wusste nie, was besser ist… 82 00:06:32,683 --> 00:06:34,483 -Ist das schlecht? -Nein. 83 00:06:34,560 --> 00:06:35,440 Ich liebe es. 84 00:06:36,396 --> 00:06:37,226 Mach weiter. 85 00:06:39,273 --> 00:06:43,653 Du bist die einzige Führung Die ich sehe 86 00:06:44,320 --> 00:06:47,530 Es ist, als sei ich im Dunklen gefahren 87 00:06:47,615 --> 00:06:52,195 Du bist die einzige Führung Die ich brauche 88 00:06:55,289 --> 00:06:58,669 Hey. Deine Freundin hat wieder meine Ukulele genommen. 89 00:06:59,001 --> 00:07:01,711 Du meinst meine aktuelle Geliebte? 90 00:07:01,796 --> 00:07:03,876 Egal. Wir sollten zum Soundcheck. 91 00:07:04,590 --> 00:07:05,430 Ok. 92 00:07:10,263 --> 00:07:13,773 Wir sind auf Tournee. Du kannst Leute damit nicht verärgern. 93 00:07:14,225 --> 00:07:16,685 Ich hab sie ausgeliehen. Er ist ein Arsch. 94 00:07:17,061 --> 00:07:18,901 Ja, ein talentierter Arsch. 95 00:07:19,522 --> 00:07:20,362 Komm. 96 00:07:23,234 --> 00:07:25,154 Du bist heute meine Merch-Bitch. 97 00:07:38,458 --> 00:07:42,998 Erst macht Brian Schluss mit mir, dann verschwindet meine beste Freundin. 98 00:07:43,463 --> 00:07:45,173 Mein Schuljahr ist verflucht. 99 00:07:45,298 --> 00:07:46,588 Du bist mit Ravi befreundet? 100 00:07:47,258 --> 00:07:51,258 Ich gebe seinem Bruder Spanischunterricht. Er übt oben Verben. 101 00:07:51,888 --> 00:07:53,598 Du bist mit Ravi befreundet? 102 00:07:56,184 --> 00:07:57,024 Du bist hier? 103 00:07:57,894 --> 00:07:59,734 Ich sagte doch, ich komme. 104 00:07:59,812 --> 00:08:02,482 -Ich dachte nicht, dass du es meinst. -Tschüs. 105 00:08:03,483 --> 00:08:06,033 Wir ziehen das also durch. 106 00:08:08,446 --> 00:08:11,316 Die Welt wartet nur auf Moah. 107 00:08:12,283 --> 00:08:13,123 Zu weit. 108 00:08:19,332 --> 00:08:21,082 Mist, Moe Pacquiao. 109 00:08:22,335 --> 00:08:23,285 Sie gehört zu mir. 110 00:08:23,377 --> 00:08:25,337 Willst du wieder Brady angreifen? 111 00:08:25,421 --> 00:08:28,341 Ich wollte mich betrinken, aber die Nacht ist jung. 112 00:08:29,217 --> 00:08:30,047 Was? 113 00:08:36,849 --> 00:08:38,679 Warum starrst du mich so an? 114 00:08:40,561 --> 00:08:41,651 Ich bewundere nur. 115 00:08:42,146 --> 00:08:43,266 Du magst ihn nicht. 116 00:08:43,439 --> 00:08:49,149 Doch. Meine Mutter sagt immer, Männer mit Schnurrbart verstecken etwas. 117 00:08:49,820 --> 00:08:52,110 -Was versteckst du? -Meine Oberlippe? 118 00:08:55,201 --> 00:08:56,201 Ich sollte gehen. 119 00:08:56,452 --> 00:09:01,462 -Nein, du solltest bleiben. -Glaub mir, ich will nicht gehen. 120 00:09:02,208 --> 00:09:03,128 Dann geh nicht. 121 00:09:06,337 --> 00:09:10,297 Meine Eltern sind so mit ihrem eigenen Scheiß beschäftigt, 122 00:09:10,383 --> 00:09:12,263 ihnen ist es egal, wo ich bin. 123 00:09:12,343 --> 00:09:13,843 Also bleibst du? 124 00:09:15,388 --> 00:09:18,018 Es kommt drauf an. Hast du was zu essen? 125 00:09:18,099 --> 00:09:21,189 Was hältst du von Sriracha-Soße? 126 00:09:21,269 --> 00:09:22,309 Mit? 127 00:09:22,687 --> 00:09:23,767 Ohne irgendwas? 128 00:09:24,146 --> 00:09:28,776 Verlockend. Aber ich denke da an was anderes. Komm. 129 00:09:30,027 --> 00:09:31,527 -Ach wirklich? -Ja. 130 00:09:34,240 --> 00:09:36,740 -Hey! -Hey. Du warst toll heute. 131 00:09:36,826 --> 00:09:38,406 Danke. Wie läuft es hier? 132 00:09:38,494 --> 00:09:40,964 Gut. Es sind nur 15 Shirts übrig. 133 00:09:41,038 --> 00:09:43,168 -Was? Du hast so viel verkauft? -Ja. 134 00:09:43,249 --> 00:09:45,079 -Du solltest uns managen. -Ja? 135 00:09:45,751 --> 00:09:47,921 Hi. Wie viel kosten die Buttons? 136 00:09:48,004 --> 00:09:49,094 Zwei Dollar. 137 00:09:49,964 --> 00:09:53,804 Aber… Sie sind gratis, wenn ich sie dir gebe. 138 00:09:58,681 --> 00:10:01,021 -Perfekt. -Danke. Kann ich ein Foto machen? 139 00:10:01,100 --> 00:10:02,520 Oh mein Gott. Natürlich! 140 00:10:06,397 --> 00:10:07,647 So süß! Klasse! 141 00:10:07,732 --> 00:10:10,072 Markiere mich. Ich lade es in meine Story. 142 00:10:10,151 --> 00:10:11,941 -Danke. -Danke! Tschüs! 143 00:10:15,281 --> 00:10:18,831 Das mit den Buttons ist also deine Masche? 144 00:10:20,620 --> 00:10:23,540 Tabs Foster sagt, du sollst deinen Vater anrufen. 145 00:10:24,999 --> 00:10:26,079 Ich bin backstage. 146 00:10:26,167 --> 00:10:28,417 -Hey, Sabine. -Oh, hey! 147 00:10:28,711 --> 00:10:30,091 Hey! Wie geht's? 148 00:10:36,677 --> 00:10:39,137 Ja! Wer ist mein nächstes Opfer? 149 00:10:39,221 --> 00:10:41,891 -Revanche! -Willst du wieder verlieren? 150 00:10:41,974 --> 00:10:45,144 -Hat jemand Brady gesehen? -Er wollte später kommen. 151 00:10:46,979 --> 00:10:47,809 Alles ok? 152 00:10:49,065 --> 00:10:50,145 Ja. Ich werde... 153 00:10:56,072 --> 00:10:59,912 Ich bin nicht gut in Mathe, aber das Wodka-Verhältnis ist heftig. 154 00:11:00,451 --> 00:11:03,251 Was ist los? Dein Vater? Brady? Um was geht's? 155 00:11:03,329 --> 00:11:09,209 Ich bin hier, um beide zu vergessen, aber das stellt sich als unmöglich heraus. 156 00:11:09,335 --> 00:11:10,205 Tut mir leid. 157 00:11:10,544 --> 00:11:13,174 Ich wollte den Jungs erzählen, 158 00:11:13,255 --> 00:11:15,125 was Brady Tabitha angetan hat. 159 00:11:15,216 --> 00:11:16,046 Was? Nein. 160 00:11:17,051 --> 00:11:18,391 Das ist ein Geheimnis. 161 00:11:18,469 --> 00:11:20,219 Tabitha würde mich umbringen. 162 00:11:20,304 --> 00:11:21,934 Er darf nicht davonkommen. 163 00:11:22,014 --> 00:11:23,394 Nein! Noah... 164 00:11:24,475 --> 00:11:25,595 Sag es niemandem. 165 00:11:26,185 --> 00:11:27,975 Ok, aber ich glaube, wir... 166 00:11:28,062 --> 00:11:29,772 Ich habe eine bessere Idee. 167 00:11:30,648 --> 00:11:33,778 Eine, bei der man weniger denken muss. 168 00:11:37,321 --> 00:11:40,451 Verlockend, aber es ist spät, unter der Woche... 169 00:11:40,533 --> 00:11:42,123 Nicht, wenn du suspendiert bist. 170 00:11:45,121 --> 00:11:48,331 Ich fiel noch vor dem Song von der Bühne und schrie 171 00:11:48,416 --> 00:11:50,956 vom Boden aus: "Rock 'n Roll!" 172 00:11:51,794 --> 00:11:55,804 -So witzig! Du hast weitergespielt. -Du hast nicht aufgehört? 173 00:11:55,881 --> 00:11:57,511 Ich kam zur Bridge. 174 00:11:57,591 --> 00:11:59,681 So lustig. Gut, dass du da warst. 175 00:11:59,760 --> 00:12:01,890 -Hey, ich bin Elodie. -Was machst du? 176 00:12:02,596 --> 00:12:03,966 Im Moment Merch. 177 00:12:04,932 --> 00:12:07,852 Aber ich singe auch ein bisschen. 178 00:12:08,519 --> 00:12:11,359 Spiel den Song, an dem du heute gearbeitet hast. 179 00:12:12,106 --> 00:12:13,516 Was? Nein. 180 00:12:13,983 --> 00:12:15,073 Komm, mach schon. 181 00:12:17,862 --> 00:12:20,452 Nein, das will ich wirklich nicht. 182 00:12:20,990 --> 00:12:22,450 Schon eine Diva! 183 00:12:22,533 --> 00:12:27,503 Sie schmiss die Schule und rannte davon, weil ihr Vater ein totales Arschloch ist. 184 00:12:28,080 --> 00:12:29,250 Rock 'n' Roll, was? 185 00:12:29,957 --> 00:12:31,627 Er ist nicht so schlimm. 186 00:12:32,501 --> 00:12:36,171 Ist ok. Wir sind alle Vagabunden. Die Straße ist unser Zuhause. 187 00:12:38,841 --> 00:12:39,681 Hey, du. 188 00:12:40,801 --> 00:12:42,341 Oh mein Gott! Mickey! 189 00:12:42,428 --> 00:12:45,718 -Ich wusste nicht, dass du hier bist. -Oh mein Gott. 190 00:12:45,806 --> 00:12:48,426 -So sind Überraschungen. -Du siehst toll aus. 191 00:12:51,353 --> 00:12:53,063 Du hast nichts gesagt! 192 00:12:56,817 --> 00:12:58,857 Was ist mit dem Job im Restaurant? 193 00:13:00,154 --> 00:13:03,664 Nun, Leute stellen niemanden mit Vorstrafen ein. 194 00:13:05,618 --> 00:13:07,618 Wollt ihr sicher keinen Nachtisch? 195 00:13:09,079 --> 00:13:10,499 Nein danke. 196 00:13:11,707 --> 00:13:13,827 Hier. Wenn ihr so weit seid. 197 00:13:14,668 --> 00:13:16,588 -Ich mache das. -Nein. Ist gut. 198 00:13:16,670 --> 00:13:19,760 Ich hatte nur Sriracha-Soße, das ist das Mindeste. 199 00:13:23,594 --> 00:13:26,014 Ich habe nur etwas zu wenig. 200 00:13:26,430 --> 00:13:27,520 Halbe-halbe? 201 00:13:29,809 --> 00:13:31,559 Wir könnten einfach abhauen. 202 00:13:32,561 --> 00:13:35,731 Das könnte etwas riskant sein. 203 00:13:36,524 --> 00:13:38,734 -Das war ein Witz. -Richtig. 204 00:13:41,946 --> 00:13:43,356 Verzeihung. Hier, bitte. 205 00:13:44,073 --> 00:13:44,993 Geht auf mich. 206 00:13:46,450 --> 00:13:48,950 -Ich bin ja ein toller Freund. -Alles gut. 207 00:13:49,078 --> 00:13:52,078 Mein Vater zerstört lieber die Familie, als das zu checken. 208 00:13:52,706 --> 00:13:53,746 Danke. 209 00:13:54,667 --> 00:13:55,627 Gern. 210 00:13:55,835 --> 00:13:58,795 Erinnerst du dich an unsere Verhaftung in Santa Fe? 211 00:14:02,466 --> 00:14:05,136 So witzig. Du warst super mit dem Polizisten. 212 00:14:06,345 --> 00:14:07,175 Tütenwein? 213 00:14:08,597 --> 00:14:09,467 Klar. 214 00:14:12,184 --> 00:14:14,024 -Danke. -Cooles Tattoo. 215 00:14:15,396 --> 00:14:17,646 Danke, ich... Ein Freundschaftstattoo. 216 00:14:17,731 --> 00:14:18,821 Von der Band? 217 00:14:19,525 --> 00:14:22,855 Nein, sie sind zu Hause in Portland. 218 00:14:23,320 --> 00:14:26,070 -Ich freue mich so, dich zu sehen. -Ja, total. 219 00:14:35,541 --> 00:14:36,461 Entschuldigung. 220 00:14:41,964 --> 00:14:43,474 Pass auf deinen Kopf auf. 221 00:14:49,930 --> 00:14:52,020 -Ist das dein Bauch? -Nein. 222 00:14:52,474 --> 00:14:53,314 Es ist... 223 00:14:55,060 --> 00:14:57,480 -Ein Delfin-Einhorn. -Nein, 224 00:14:57,563 --> 00:14:59,153 -ein Narwal. -Wirklich? 225 00:14:59,231 --> 00:15:00,901 Das Einhorn des Meeres. 226 00:15:00,983 --> 00:15:02,533 -Erzähl mir mehr. -Also... 227 00:15:02,610 --> 00:15:05,320 Ich weiß so etwas, weil ich klug bin. 228 00:15:09,700 --> 00:15:13,290 Warte, ich muss dringend pinkeln. 229 00:15:13,370 --> 00:15:14,200 Ok. 230 00:15:15,331 --> 00:15:16,751 Ich komme gleich wieder. 231 00:15:16,832 --> 00:15:17,752 -Ok. -Nicht bewegen! 232 00:15:17,833 --> 00:15:18,963 -Ok. -Nicht! 233 00:15:19,084 --> 00:15:20,044 Tue ich nicht. 234 00:15:23,839 --> 00:15:24,969 Sie ist heiß, oder? 235 00:15:27,092 --> 00:15:30,602 Brian und ich sind wieder getrennt. Vielleicht ist das gut. 236 00:15:30,846 --> 00:15:32,766 Beziehungen werden überbewertet. 237 00:15:32,848 --> 00:15:37,348 Susan B. Anthony, Mindy Kaling, Jane Austen. Sie hatten alle recht. 238 00:15:39,521 --> 00:15:41,901 Oh mein Gott. Hast du von Brady gehört? 239 00:15:42,483 --> 00:15:43,483 Was ist jetzt? 240 00:15:43,609 --> 00:15:46,859 AJ hat mir geschrieben. Brady hat sein Auto versenkt. 241 00:15:47,988 --> 00:15:49,408 Er ist so vielschichtig. 242 00:15:58,666 --> 00:16:00,916 -Ich revanchiere mich. -Ist schon gut. 243 00:16:02,711 --> 00:16:03,551 Fertig? 244 00:16:03,629 --> 00:16:04,839 Ja. Danke. 245 00:16:05,923 --> 00:16:06,763 Danke. 246 00:16:07,967 --> 00:16:09,927 -Scheiße. -Alles ok? 247 00:16:10,010 --> 00:16:13,390 Ja, nur ein SOS von Moe. Sie ist auf einer Party gestrandet. 248 00:16:13,472 --> 00:16:15,772 Ich sollte sie retten. Kommst du mit? 249 00:16:15,849 --> 00:16:19,479 So sehr ich es Moe schwer machen will, ich sollte nach Hause. 250 00:16:20,062 --> 00:16:21,562 -Sicher? -Ja. 251 00:16:21,939 --> 00:16:24,439 -Ein Job findet sich nicht von allein. -Ok. 252 00:16:24,525 --> 00:16:26,025 -Ich rufe morgen an. -Ok. 253 00:16:53,345 --> 00:16:54,805 Bei Davis-Block. 254 00:16:56,640 --> 00:16:57,520 Hallo? 255 00:16:59,184 --> 00:17:00,064 Hi, Spence. 256 00:17:00,978 --> 00:17:01,978 Elodie? 257 00:17:02,062 --> 00:17:02,902 Ja. 258 00:17:04,189 --> 00:17:06,069 Tut mir leid für den Ärger. 259 00:17:06,150 --> 00:17:07,400 Schon gut. 260 00:17:09,319 --> 00:17:10,859 Kann ich mit Dad sprechen? 261 00:17:11,363 --> 00:17:12,743 Dad, Elodie ist dran! 262 00:17:15,367 --> 00:17:18,367 -Elodie? Geht es dir gut? -Mir geht's gut. 263 00:17:18,454 --> 00:17:21,004 Sag mir, wo du bist, ich hole dich ab. 264 00:17:22,374 --> 00:17:26,094 Du musst mir versprechen, mich nicht zur Therapie zu schicken. 265 00:17:26,628 --> 00:17:29,838 Elodie, du bist 16. Das ist keine Option. 266 00:17:30,924 --> 00:17:32,054 Ich meine es ernst. 267 00:17:32,134 --> 00:17:35,644 Keine Chance! Komm zurück oder du hast für immer Hausarrest! 268 00:17:35,721 --> 00:17:39,981 Doug, tu, was du tun musst. Bring sie einfach nur nach Hause. 269 00:17:46,857 --> 00:17:49,027 -El… -Ja? 270 00:17:49,860 --> 00:17:52,950 Du gewinnst. Schatz, keine Therapie. 271 00:17:54,114 --> 00:17:56,164 -Schwörst du? -Ich schwöre es. 272 00:17:56,241 --> 00:17:57,701 Komm einfach nach Hause. 273 00:18:01,663 --> 00:18:02,503 Ok. 274 00:18:25,270 --> 00:18:26,650 Schau mich nicht so an. 275 00:18:32,194 --> 00:18:33,324 Moe, was ist los? 276 00:18:33,779 --> 00:18:37,119 Brady erzählt herum, dass er sein Auto versenkt hat. 277 00:18:37,199 --> 00:18:40,119 -Was? Warum sollte er das tun? -Keine Ahnung. 278 00:18:40,828 --> 00:18:43,208 Ich versteh's nicht. Was will er bezwecken? 279 00:18:43,288 --> 00:18:47,918 Ist es denn möglich, dass das gut für uns ist? 280 00:18:48,001 --> 00:18:51,091 Moe, du bist betrunken. Brady tut alles nur für sich. 281 00:18:51,171 --> 00:18:53,921 Aber mit seinem Geständnis sind wir fein raus. 282 00:18:54,550 --> 00:18:55,840 Die Frage ist warum? 283 00:18:59,054 --> 00:19:00,104 Scheiße! 284 00:19:00,430 --> 00:19:01,720 Hey, Noah! 285 00:19:01,807 --> 00:19:02,887 -Hey! -Yo. 286 00:19:02,975 --> 00:19:04,685 -Hey! -Was ist los? 287 00:19:04,768 --> 00:19:06,978 Ich las 200-mal Gute Nacht, lieber Mond. 288 00:19:07,062 --> 00:19:09,522 -Ich frage lieber nicht. -Tut mir leid. 289 00:19:10,357 --> 00:19:14,107 Ich musste hier mit Tabitha über etwas reden. 290 00:19:14,194 --> 00:19:16,034 Und lässt mich halb nackt zurück? 291 00:19:16,613 --> 00:19:18,073 Kommt ihr rein oder was? 292 00:19:20,033 --> 00:19:24,333 Nein, ich glaube, wir fahren nach Hause. 293 00:19:24,788 --> 00:19:26,748 Und du verabschiedest dich nicht? 294 00:19:26,832 --> 00:19:28,752 Gute Nacht, lieber Mond. 295 00:19:30,002 --> 00:19:32,962 Gute Nacht, Partykumpel. 296 00:19:33,797 --> 00:19:35,297 Gute Nacht, süßer Junge. 297 00:19:39,845 --> 00:19:42,175 Ja. Ok. Ich bringe sie gut nach Hause. 298 00:19:42,806 --> 00:19:44,386 -Ja. -Danke. 299 00:19:47,060 --> 00:19:48,190 Schnall dich an. 300 00:19:52,691 --> 00:19:53,861 Tschüs! 301 00:20:03,493 --> 00:20:04,333 Hey. 302 00:20:05,037 --> 00:20:07,617 -Ich brauche die Schlüssel zum Van. -Klar. 303 00:20:14,588 --> 00:20:17,718 BACKSTAGE-EINGANG 304 00:20:18,091 --> 00:20:19,761 Hey! Elodie! 305 00:20:21,011 --> 00:20:21,891 Was ist los? 306 00:20:22,512 --> 00:20:23,932 Warum küsst du sie? 307 00:20:24,264 --> 00:20:25,854 Sie ist nur eine Freundin. 308 00:20:26,767 --> 00:20:27,937 Und was bin ich? 309 00:20:30,854 --> 00:20:32,404 Du wusstest, wie ich bin. 310 00:20:33,190 --> 00:20:35,690 Hey, wir gehen zur Bar am Ende der Straße. 311 00:20:36,610 --> 00:20:38,110 Sie ist ab 21, also... 312 00:20:39,196 --> 00:20:40,106 Ja. 313 00:20:41,406 --> 00:20:43,866 Komm. Die überprüfen das sicher nicht. 314 00:20:44,284 --> 00:20:45,414 Nein, ich gehe. 315 00:20:46,245 --> 00:20:48,205 Also bis später im Motel? 316 00:20:49,081 --> 00:20:50,581 Nein, ich gehe endgültig! 317 00:20:51,083 --> 00:20:52,463 Was? Du willst gehen? 318 00:20:53,001 --> 00:20:53,841 Ja. 319 00:20:54,169 --> 00:20:56,629 Komm schon, Elodie. Du bist albern. 320 00:20:56,713 --> 00:20:57,593 Bin ich das? 321 00:21:05,514 --> 00:21:07,274 Soll ich denn hier sein? 322 00:21:11,645 --> 00:21:13,515 Die Straße ist nicht für jeden. 323 00:21:16,566 --> 00:21:17,476 Du hast recht. 324 00:21:20,904 --> 00:21:25,034 Ich weiß, wo ich hingehöre. Und das ist nicht hier. 325 00:23:34,996 --> 00:23:37,116 Untertitel von: Alexandra Grenzebach