1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:13,281 --> 00:01:15,281 Réveille-toi, mon petit vampire. 3 00:01:16,534 --> 00:01:17,664 Maman ! 4 00:01:17,744 --> 00:01:18,874 Arrête ça ! 5 00:01:18,953 --> 00:01:21,043 Tu vas te cacher longtemps ? 6 00:01:21,122 --> 00:01:24,712 Maman, je suis exclue. Tout le monde s'en fiche. 7 00:01:24,793 --> 00:01:29,133 Tu as raison. Tu devrais tout lâcher et aller vivre dans un van. 8 00:01:32,634 --> 00:01:35,354 - Qu'est-ce qui t'arrive ? - Je suis fatiguée. 9 00:01:36,012 --> 00:01:37,102 Rien d'autre ? 10 00:01:39,057 --> 00:01:40,637 Ça t'arrive de te dire… 11 00:01:41,768 --> 00:01:43,308 que les méchants gagnent ? 12 00:01:44,187 --> 00:01:46,437 Sans arrêt. Et si tu mettais de côté 13 00:01:46,523 --> 00:01:49,153 les problèmes du monde pour gérer les tiens ? 14 00:01:49,234 --> 00:01:52,534 Ils t'ont pris quelques jours de lycée, pas ton cerveau. 15 00:01:52,779 --> 00:01:55,239 Fais-en un poster, avec des chatons. 16 00:01:55,323 --> 00:01:56,163 Allez, Moe. 17 00:01:56,741 --> 00:01:58,411 Ce n'était qu'un stage. 18 00:01:58,493 --> 00:01:59,953 Il y en aura d'autres. 19 00:02:00,370 --> 00:02:03,710 Noah est adorable de te déposer tes devoirs. 20 00:02:05,166 --> 00:02:07,086 Et je vois que tu fais ça bien. 21 00:02:09,337 --> 00:02:12,087 C'est pour toi. De la part de ton papa. 22 00:02:15,218 --> 00:02:19,138 Continue de te mettre la tête dans le sable, ma petite autruche. 23 00:02:19,222 --> 00:02:23,692 J'enchaîne deux gardes au boulot, je te vois demain matin. 24 00:02:23,768 --> 00:02:25,478 Tu bosses pour nous deux. 25 00:02:26,354 --> 00:02:27,484 Merci. 26 00:02:28,231 --> 00:02:30,021 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 27 00:02:30,608 --> 00:02:31,528 À demain. 28 00:02:52,714 --> 00:02:54,594 Te voilà. Content de te voir. 29 00:02:54,716 --> 00:02:56,176 Je voulais te parler. 30 00:02:56,885 --> 00:02:58,505 Tu sais, pour ma voiture ? 31 00:02:59,804 --> 00:03:03,434 Oui, il paraît que tu l'as fait couler. 32 00:03:04,976 --> 00:03:08,346 Je n'avais pas toute ma tête quand j'ai fait ça. 33 00:03:10,190 --> 00:03:12,570 Mais tu m'as accusée de l'avoir fait. 34 00:03:14,319 --> 00:03:16,949 Je n'avais pas toute ma tête. 35 00:03:20,825 --> 00:03:21,905 Je suis désolé. 36 00:03:22,535 --> 00:03:23,695 Je sais que… 37 00:03:24,662 --> 00:03:26,252 tu ne ferais jamais ça. 38 00:03:27,790 --> 00:03:29,830 On a traversé beaucoup d'épreuves. 39 00:03:31,836 --> 00:03:34,546 Sache que je me fais aider. 40 00:03:47,227 --> 00:03:48,227 Ça va ? 41 00:03:49,646 --> 00:03:50,476 Pas vraiment. 42 00:04:26,641 --> 00:04:30,521 DÉSOLÉ, EXAM DE CHIMIE ET RÉPÈTE AVEC LE GROUPE. 43 00:04:38,569 --> 00:04:39,489 Tabitha ! 44 00:04:39,570 --> 00:04:41,360 - Salut, Kayla. - Tu étais où ? 45 00:04:42,657 --> 00:04:43,487 Occupée. 46 00:04:43,574 --> 00:04:45,584 Tu as disparu de la circulation. 47 00:04:46,744 --> 00:04:48,164 Qu'est-ce qui t'arrive ? 48 00:04:50,581 --> 00:04:51,711 Les gens changent. 49 00:04:52,583 --> 00:04:53,423 C'est tout ? 50 00:04:54,294 --> 00:04:56,094 Tu n'as rien d'autre à dire ? 51 00:04:56,212 --> 00:04:58,512 On est amies depuis trois ans. 52 00:05:00,842 --> 00:05:01,682 Peu importe. 53 00:05:12,603 --> 00:05:13,443 Salut. 54 00:05:14,355 --> 00:05:17,225 Brady, c'est très courageux d'avoir tout avoué. 55 00:05:36,961 --> 00:05:38,381 Attention, Spence. 56 00:05:38,463 --> 00:05:39,553 Ne le lâche pas. 57 00:05:48,306 --> 00:05:49,136 À table. 58 00:06:08,076 --> 00:06:09,366 Alors, les cours ? 59 00:06:10,453 --> 00:06:11,293 Laisse tomber. 60 00:06:22,673 --> 00:06:26,143 - On te manquait, hein ? - Trop contente que tu sois là. 61 00:06:26,219 --> 00:06:27,719 C'est bon d'être rentrée. 62 00:06:28,304 --> 00:06:31,314 Il n'y avait pas de douches en tournée ? Parce que… 63 00:06:32,517 --> 00:06:33,677 C'est ça, l'odeur ? 64 00:06:33,768 --> 00:06:35,058 Faut agir. 65 00:06:35,144 --> 00:06:36,774 Ouais, faut agir vite. 66 00:06:37,522 --> 00:06:39,232 On n'avait que des lingettes. 67 00:06:39,315 --> 00:06:41,065 - Quoi ? - Dégueu. 68 00:06:41,150 --> 00:06:42,690 J'ai fait au mieux. 69 00:06:50,159 --> 00:06:51,199 Et l'intimité ? 70 00:06:51,285 --> 00:06:53,535 Relax. On a toutes des nichons. 71 00:06:53,621 --> 00:06:55,121 Dis-nous tout. 72 00:06:57,417 --> 00:06:58,627 C'était chouette. 73 00:06:59,293 --> 00:07:02,263 Mais Sabine a fait sa Sabine. 74 00:07:03,214 --> 00:07:05,474 Elle voulait que je sois différente. 75 00:07:06,592 --> 00:07:08,342 Je ne le sentais pas. 76 00:07:09,929 --> 00:07:11,139 Et vous me manquiez. 77 00:07:11,514 --> 00:07:13,894 - Pareil. - Alors… 78 00:07:13,975 --> 00:07:15,975 Sabine et toi, vous avez… 79 00:07:16,686 --> 00:07:21,016 Il y avait toujours des gens autour. C'était assez bizarre. 80 00:07:21,107 --> 00:07:22,527 Tu as parlé à ton père ? 81 00:07:22,608 --> 00:07:26,738 Je suis passée chez moi, mais je n'ai pas pu entrer. 82 00:07:26,821 --> 00:07:29,531 Si tu n'y retournes pas, tu ne seras pas punie. 83 00:07:29,615 --> 00:07:31,025 J'ai la trouille. 84 00:07:31,701 --> 00:07:34,201 Il sera peut-être content de te voir. 85 00:07:34,287 --> 00:07:36,827 Ils avaient l'air heureux, tous les trois. 86 00:07:37,874 --> 00:07:41,294 - Je leur donne un soir de plus. - Ne perdons pas de temps. 87 00:07:42,003 --> 00:07:44,673 Dernier soir de liberté, tu veux faire quoi ? 88 00:07:47,008 --> 00:07:48,128 Devine. 89 00:07:49,469 --> 00:07:52,219 J'ai arrêté de voler. 90 00:07:52,889 --> 00:07:55,599 Je comprends. On peut faire autre chose. 91 00:07:55,683 --> 00:07:58,353 Je suis toujours prête à aider et soutenir. 92 00:07:58,436 --> 00:08:00,726 Super ! Moi aussi. Mais d'abord… 93 00:08:08,404 --> 00:08:09,414 Super. 94 00:08:12,158 --> 00:08:12,988 Merci. 95 00:08:14,911 --> 00:08:16,161 Pour toi. 96 00:08:16,954 --> 00:08:18,464 Et pour toi. 97 00:08:23,920 --> 00:08:24,750 À Elodie, 98 00:08:25,338 --> 00:08:26,628 telle que tu es. 99 00:08:27,131 --> 00:08:27,971 À Elodie. 100 00:08:37,141 --> 00:08:38,061 Il en reste ? 101 00:08:39,685 --> 00:08:41,345 Mais je sais où en trouver. 102 00:08:46,192 --> 00:08:47,902 Mesdames… 103 00:08:48,903 --> 00:08:50,363 choisissez votre poison. 104 00:08:53,491 --> 00:08:54,331 Vodka. 105 00:09:06,837 --> 00:09:08,547 Qu'est-ce qui se passe, là ? 106 00:09:16,514 --> 00:09:18,524 Moe, tu voles ? 107 00:09:19,433 --> 00:09:22,273 Je t'ai dit que je savais où en trouver. 108 00:09:23,354 --> 00:09:26,234 Je croyais que tu avais un contact pour nous en acheter. 109 00:09:26,315 --> 00:09:28,935 C'est bien mieux quand c'est gratuit. 110 00:09:29,402 --> 00:09:31,362 Le caissier ne fait gaffe à rien. 111 00:09:31,445 --> 00:09:33,815 Il doit regarder du porno. 112 00:09:34,657 --> 00:09:36,987 Donc tu l'as déjà fait ? 113 00:09:37,827 --> 00:09:41,577 Oui, madame le juge. Avant, tu m'en voulais de ne pas voler. 114 00:09:41,664 --> 00:09:43,254 C'était le bon temps. 115 00:09:43,624 --> 00:09:47,134 Je ne te juge pas, je suis juste étonnée. 116 00:09:49,255 --> 00:09:50,085 Et inquiète. 117 00:09:50,923 --> 00:09:54,143 Le programme parle toujours des éléments déclencheurs. 118 00:09:54,218 --> 00:09:57,048 Faim, colère, solitude, fatigue ? 119 00:09:57,138 --> 00:10:00,638 Ouais. Eh bien, je les ressens tous. 120 00:10:04,562 --> 00:10:06,312 C'est une période difficile. 121 00:10:07,189 --> 00:10:10,189 Brady est venu me voir au lycée aujourd'hui, 122 00:10:10,276 --> 00:10:12,566 tout gentil, en mode désaxé. 123 00:10:12,653 --> 00:10:16,623 Il est taré. Il a dit aux flics qu'il avait fait couler sa voiture. 124 00:10:17,033 --> 00:10:18,663 Quoi ? Pourquoi ? 125 00:10:18,743 --> 00:10:20,333 C'est la grande question. 126 00:10:21,704 --> 00:10:24,794 - Je ne suis partie que trois jours ? - Faut suivre ! 127 00:10:25,333 --> 00:10:26,883 Toi, essaye de suivre ! 128 00:11:08,084 --> 00:11:10,924 Ça brille ! 129 00:11:11,337 --> 00:11:13,587 Coucou, beauté ! 130 00:11:13,673 --> 00:11:16,763 - Je croyais que tu avais arrêté. - Je regarde. 131 00:11:33,150 --> 00:11:34,570 Je sais ce que je veux. 132 00:11:37,113 --> 00:11:37,953 Du parfum ? 133 00:11:44,829 --> 00:11:45,659 C'est bon. 134 00:11:46,747 --> 00:11:48,327 On lance la diversion ? 135 00:11:49,041 --> 00:11:49,881 C'est parti. 136 00:11:55,881 --> 00:11:56,921 Bonjour. 137 00:11:57,967 --> 00:12:01,927 Je m'appelle Daisy, je vais me produire 138 00:12:02,012 --> 00:12:06,232 dans un concours de beauté ce soir. 139 00:12:06,308 --> 00:12:08,018 Bonjour, Daisy. 140 00:12:10,396 --> 00:12:11,806 Il lui faut la totale. 141 00:12:11,897 --> 00:12:16,317 Tu es ma manager, il faut que tu brilles aussi, Lucile. 142 00:12:17,486 --> 00:12:20,276 Alors on s'y met ! Asseyez-vous, les filles. 143 00:12:20,364 --> 00:12:25,084 Je ne veux pas juste un œil charbonneux, je veux un œil enflammé ! 144 00:12:29,498 --> 00:12:32,708 Celui-là est trop fort. 145 00:12:33,627 --> 00:12:35,167 Et Passions Cachées ? 146 00:12:41,218 --> 00:12:42,138 Voici. 147 00:12:44,472 --> 00:12:48,022 Parfois, il faut laisser la peau absorber le parfum. 148 00:12:48,517 --> 00:12:50,057 Je pourrais essayer 149 00:12:50,144 --> 00:12:51,734 le rose ? 150 00:12:54,982 --> 00:12:56,692 Celui-ci est très agréable. 151 00:13:03,324 --> 00:13:05,244 Lotus Charnel. Très doux. 152 00:13:05,701 --> 00:13:11,751 Floral, mais pas trop sucré. Avec des notes musquées. 153 00:13:12,249 --> 00:13:14,419 C'est plutôt un parfum léger. 154 00:13:16,962 --> 00:13:19,882 Vous savez s'il a des "fatalates" ? 155 00:13:19,965 --> 00:13:20,965 Des phtalates ? 156 00:13:21,759 --> 00:13:24,969 Il paraît que c'est nocif. 157 00:13:26,472 --> 00:13:29,892 Vous pourriez vérifier si ces parfums… 158 00:13:31,519 --> 00:13:32,849 ont des "phtalytes" ? 159 00:13:57,461 --> 00:14:00,511 J'ai oublié mon portefeuille dans la voiture. 160 00:14:00,589 --> 00:14:02,839 Désolée, je reviens. 161 00:14:16,063 --> 00:14:16,903 Excusez-moi. 162 00:14:17,356 --> 00:14:18,816 Je peux voir votre sac ? 163 00:14:26,490 --> 00:14:27,660 Vous m'expliquez ? 164 00:14:30,744 --> 00:14:32,914 Daisy, on a oublié de payer. 165 00:14:32,997 --> 00:14:35,497 Je suis désolée, on essayait des habits 166 00:14:35,583 --> 00:14:38,133 et on s'est laissé distraire. 167 00:14:38,627 --> 00:14:40,207 Et vous l'avez cachée ? 168 00:14:43,674 --> 00:14:44,724 Pardon ? 169 00:14:46,719 --> 00:14:48,969 On voudrait payer cette robe. 170 00:14:50,598 --> 00:14:53,848 Une vente de 400 $, ça fait une belle commission. 171 00:14:55,185 --> 00:14:56,015 Pas vrai ? 172 00:14:57,563 --> 00:14:58,403 Très bien. 173 00:14:59,398 --> 00:15:00,398 Merci. 174 00:15:05,529 --> 00:15:08,369 Je ne pourrai jamais te rembourser. 175 00:15:09,199 --> 00:15:10,489 J'ai une condition. 176 00:15:11,619 --> 00:15:15,039 Merde ! C’était génial ! 177 00:15:15,122 --> 00:15:19,212 Tabitha "La Classe" Foster, Black Amex Ninja ! 178 00:15:19,293 --> 00:15:22,763 - Tu mens super bien. - Et toi, tu voles super mal. 179 00:15:22,838 --> 00:15:27,338 - L'antivol était énorme ! - Je suis en état d'ébriété. 180 00:15:27,718 --> 00:15:29,798 Et je vole super mal. 181 00:15:29,887 --> 00:15:34,177 Je peux te rembourser en plusieurs fois ? 182 00:15:34,767 --> 00:15:36,137 Elodie, ça va ? 183 00:15:36,727 --> 00:15:39,017 - On a failli se faire choper. - Pardon. 184 00:15:39,104 --> 00:15:41,074 J'aurais pris la responsabilité. 185 00:15:41,148 --> 00:15:43,858 Mais je pige, maintenant ! 186 00:15:43,943 --> 00:15:46,903 L'adrénaline ! Je pourrais faire un marathon. 187 00:15:46,987 --> 00:15:50,447 - On court ? - Arrête, ce n'est pas drôle. 188 00:15:50,908 --> 00:15:51,738 El… 189 00:15:52,284 --> 00:15:53,794 Non, c'est sérieux. 190 00:15:53,869 --> 00:15:55,789 Moe, on t'a entraînée là-dedans. 191 00:15:55,996 --> 00:15:58,326 Ça allait et maintenant tu voles ? 192 00:15:58,415 --> 00:16:00,955 Et si on ne s'en était pas sorti ? 193 00:16:01,710 --> 00:16:05,210 J'aurais affronté les conséquences. C'est mon nouveau truc. 194 00:16:05,297 --> 00:16:08,507 Rien de tout ça ne serait arrivé sans notre amitié. 195 00:16:09,802 --> 00:16:10,802 Sans moi. 196 00:16:12,346 --> 00:16:15,096 C'est comme avec ma famille. Je gâche tout. 197 00:16:17,226 --> 00:16:19,136 Tu sais, 198 00:16:19,228 --> 00:16:23,318 je n'étais pas une sainte avant de te connaître. 199 00:16:25,442 --> 00:16:26,492 Une gorgée ? 200 00:16:27,027 --> 00:16:30,277 Et si je te promets de ne plus jamais voler ? 201 00:16:30,364 --> 00:16:33,164 - Ce n'est pas si facile. - Ça l'est, pour moi. 202 00:16:34,243 --> 00:16:35,293 Je te jure. 203 00:16:36,078 --> 00:16:36,908 C'est fini. 204 00:16:38,080 --> 00:16:40,460 Je renonce toujours quand je suis nulle. 205 00:16:41,917 --> 00:16:42,747 D'accord. 206 00:16:44,003 --> 00:16:45,503 Je garde un œil sur toi. 207 00:16:47,047 --> 00:16:48,757 Comment faire autrement ? 208 00:16:51,510 --> 00:16:52,590 Écoutez, 209 00:16:52,678 --> 00:16:56,638 la nuit ne fait que commencer et je suis trop canon ! 210 00:16:58,517 --> 00:16:59,687 On fait quoi ? 211 00:17:08,193 --> 00:17:09,193 Pardon ? 212 00:17:10,779 --> 00:17:13,119 Trois vodka-tonic, s'il vous plaît. 213 00:17:22,875 --> 00:17:26,455 Je suis en ville pour affaires. 214 00:17:27,171 --> 00:17:28,261 Et toi ? 215 00:17:38,390 --> 00:17:40,350 Tu espionnes Sabine sur Insta ? 216 00:17:41,018 --> 00:17:43,898 Si elle était pour toi, vous seriez ensemble. 217 00:17:47,066 --> 00:17:49,066 Oublie ça et passe à autre chose. 218 00:17:56,075 --> 00:18:01,455 - Il se passe quoi, là ? - Et par ici, alors ? 219 00:18:03,040 --> 00:18:05,380 On fête son grand retour. 220 00:18:05,459 --> 00:18:09,299 Félicitations. Tu as tenu trois jours en tournée avec Sabine ? 221 00:18:09,838 --> 00:18:10,798 C'est un record. 222 00:18:12,341 --> 00:18:14,051 Qu'est-ce que vous faites ? 223 00:18:14,134 --> 00:18:19,564 Tu pourrais nous avoir quelques verres ? 224 00:18:20,390 --> 00:18:23,440 - Vous avez commencé, on dirait. - S'il te plaît ? 225 00:18:24,770 --> 00:18:27,400 On nous surveille de près, pour les mineurs. 226 00:18:28,232 --> 00:18:30,032 Je ne peux pas. 227 00:18:30,692 --> 00:18:33,072 - Je te revaudrai ça. - En nature. 228 00:18:36,281 --> 00:18:37,951 Ce n'est pas cool, Tabitha. 229 00:18:40,119 --> 00:18:41,449 Tu vas me faire virer. 230 00:18:42,496 --> 00:18:43,706 Vous devriez partir. 231 00:18:45,833 --> 00:18:48,003 On l'a foutu en pétard. 232 00:18:48,752 --> 00:18:51,052 On a légèrement dérapé. 233 00:18:51,130 --> 00:18:53,090 Ça fait partie de notre charme. 234 00:19:04,059 --> 00:19:05,849 Merci de m'avoir sauvée, TC ! 235 00:19:06,311 --> 00:19:08,481 C'est drôle, non ? "VTC" ? 236 00:19:13,277 --> 00:19:16,407 On a laissé les lumières allumées ? 237 00:19:18,615 --> 00:19:20,445 Qui est chez moi ? 238 00:19:33,172 --> 00:19:34,172 Par là. 239 00:19:46,894 --> 00:19:50,274 - Ben ? - Tu t'es mise sur ton 31 pour moi ? 240 00:19:50,355 --> 00:19:53,315 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Merci de l'accueil. 241 00:19:53,692 --> 00:19:56,782 Tu ne m'as pas dit que tu rentrais. 242 00:19:56,862 --> 00:19:59,072 Je voulais te faire la surprise. 243 00:19:59,156 --> 00:20:00,866 En cours de semestre ? 244 00:20:00,949 --> 00:20:01,779 Et alors ? 245 00:20:02,826 --> 00:20:03,656 Ben. 246 00:20:03,744 --> 00:20:04,754 Salut. Elodie. 247 00:20:06,747 --> 00:20:07,747 Tabitha Foster. 248 00:20:08,498 --> 00:20:09,998 Oui. C'est moi. 249 00:20:11,376 --> 00:20:13,546 Tu as changé. 250 00:20:13,921 --> 00:20:16,341 L'école militaire a fait de moi un homme. 251 00:20:17,174 --> 00:20:18,804 C'est fait pour, non ? 252 00:20:21,011 --> 00:20:24,561 - Je croyais que vous n'étiez plus amies. - Longue histoire. 253 00:20:24,681 --> 00:20:26,021 Ça sent bon. 254 00:20:27,017 --> 00:20:29,017 Tu as appris à cuisiner ? 255 00:20:29,603 --> 00:20:32,443 Ça m'a évité de perdre la boule, là-bas. 256 00:20:32,522 --> 00:20:34,692 C'est super bon. C'est quoi ? 257 00:20:34,775 --> 00:20:36,935 J'ai fait de la farce au bretzel. 258 00:20:37,903 --> 00:20:40,573 - Tiens, goûtez ça. - De la farce au bretzel ? 259 00:20:40,656 --> 00:20:43,366 Riz gluant à la noix de coco, mangue, menthe, 260 00:20:43,450 --> 00:20:45,580 et des fruits secs que j'ai trouvés. 261 00:20:46,411 --> 00:20:47,251 Dans le riz ? 262 00:20:47,329 --> 00:20:48,749 - Non. - Goûtez. 263 00:20:48,830 --> 00:20:51,170 Le sucré-salé, c'est mon truc. 264 00:20:55,170 --> 00:20:57,210 C'est super bon. 265 00:20:57,297 --> 00:20:59,297 - Je vous l'avais dit. - Oui. 266 00:20:59,383 --> 00:21:01,303 J'avoue, ce n'est pas mauvais. 267 00:21:08,058 --> 00:21:10,308 - Désolé. - C'est moi. Pardon. 268 00:21:18,026 --> 00:21:19,026 Je la réveille ? 269 00:21:20,445 --> 00:21:21,445 Bon courage. 270 00:21:31,498 --> 00:21:34,668 Le parfum sur l'oreiller, c'est ton trip ? 271 00:21:35,419 --> 00:21:37,879 C'était le parfum de ma mère. 272 00:21:40,549 --> 00:21:43,139 Je savais si elle était à la maison 273 00:21:43,218 --> 00:21:45,098 dès que je passais la porte. 274 00:21:45,554 --> 00:21:46,564 C'est mignon. 275 00:21:48,557 --> 00:21:49,807 C'est pour ça que… 276 00:21:50,642 --> 00:21:51,482 Je pige. 277 00:21:52,978 --> 00:21:53,808 Tu vas bien ? 278 00:22:02,237 --> 00:22:04,067 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 279 00:22:21,298 --> 00:22:22,878 Tu crois que Moe va bien ? 280 00:22:26,094 --> 00:22:27,054 Je ne sais pas. 281 00:22:28,889 --> 00:22:31,179 Elle dérape un peu en ce moment. 282 00:22:31,892 --> 00:22:33,812 Je suis une mauvaise influence. 283 00:22:38,315 --> 00:22:41,315 Il faut que j'arrête de voler. 284 00:23:24,653 --> 00:23:26,363 Tu n'arrives pas à dormir ? 285 00:23:27,280 --> 00:23:29,370 Tu fais très Courtney Love. 286 00:23:29,449 --> 00:23:33,749 Je le prends comme un compliment. C'est un trésor national. 287 00:23:37,541 --> 00:23:38,381 Tu vas bien ? 288 00:23:39,501 --> 00:23:41,921 Mieux, maintenant que je suis là. 289 00:23:46,174 --> 00:23:47,474 Tu ne l'ouvres pas ? 290 00:23:47,884 --> 00:23:49,894 Pour être déçue une fois de plus ? 291 00:23:50,637 --> 00:23:51,557 Je l'ouvre ? 292 00:24:05,652 --> 00:24:09,242 Papa a une tumeur au cerveau et il a dû se faire opérer. 293 00:24:09,322 --> 00:24:12,032 - C'est pour ça qu'il s'est barré. - Sérieux ? 294 00:24:13,326 --> 00:24:18,116 Non, il a perdu son téléphone. Il a une piste pour un boulot à Tampa. 295 00:24:18,582 --> 00:24:20,332 Toujours les mêmes conneries. 296 00:24:26,089 --> 00:24:27,049 Je suis désolé. 297 00:24:29,342 --> 00:24:30,392 Tu mérites mieux. 298 00:24:30,927 --> 00:24:33,307 Pourquoi ça ne te fait rien ? 299 00:24:33,805 --> 00:24:35,175 J'ai moins d'attentes. 300 00:24:37,893 --> 00:24:39,023 J'ai une idée. 301 00:24:43,982 --> 00:24:45,192 Tu t'en charges ? 302 00:24:52,532 --> 00:24:54,082 Adieu, les conneries. 303 00:25:10,592 --> 00:25:11,802 Ça va aller. 304 00:25:12,719 --> 00:25:15,889 On est à tes côtés, quoi qu'il arrive. 305 00:25:18,225 --> 00:25:19,055 Merci. 306 00:27:00,994 --> 00:27:02,874 Sous-titres : Hélène Skantzikas