1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:01:13,281 --> 00:01:14,951 Bangun, vampir kecil Ibu. 3 00:01:16,534 --> 00:01:17,664 Ibu! 4 00:01:17,744 --> 00:01:18,874 Hentikan! 5 00:01:18,953 --> 00:01:21,043 Cukup. Jangan sembunyi di sini selamanya. 6 00:01:21,122 --> 00:01:23,172 Ibu, aku diskors. 7 00:01:23,541 --> 00:01:24,711 Tak ada yang peduli. 8 00:01:25,627 --> 00:01:29,127 Ya, benar. Kau harus putus sekolah, tinggal di van. 9 00:01:32,634 --> 00:01:33,894 Ada apa denganmu? 10 00:01:33,968 --> 00:01:35,218 Aku hanya lelah. 11 00:01:35,970 --> 00:01:37,100 Kau yakin itu saja? 12 00:01:39,057 --> 00:01:40,637 Ibu pernah merasa... 13 00:01:41,768 --> 00:01:43,308 bahwa penjahat menang? 14 00:01:44,229 --> 00:01:47,269 Setiap saat. Bagaimana jika kau tak memecahkan masalah dunia 15 00:01:47,357 --> 00:01:49,107 dan pecahkan masalah sendiri? 16 00:01:49,192 --> 00:01:52,492 Mereka renggut beberapa hari sekolahmu, bukan pikiranmu. 17 00:01:52,779 --> 00:01:55,239 Itu harus dibuat poster bergambar anak kucing. 18 00:01:55,323 --> 00:01:56,163 Ayolah, Moe. 19 00:01:56,741 --> 00:01:58,411 Itu hanya satu kerja magang. 20 00:01:58,493 --> 00:02:00,163 Akan ada kesempatan lain. 21 00:02:00,245 --> 00:02:03,915 Kau punya Noah manis yang mengantar pekerjaan rumahmu. 22 00:02:05,166 --> 00:02:07,086 Ibu lihat kau kerjakan dengan baik. 23 00:02:09,337 --> 00:02:12,087 Ini untukmu. Ini dari ayahmu. 24 00:02:15,218 --> 00:02:19,138 Baiklah, Sayang, silakan abaikan masalahmu. 25 00:02:19,222 --> 00:02:23,692 Ibu harus bekerja sif ganda, sampai jumpa besok pagi. 26 00:02:23,768 --> 00:02:25,558 Bekerja untuk kita berdua. 27 00:02:26,354 --> 00:02:27,484 Aku menghargainya. 28 00:02:28,148 --> 00:02:30,018 - Aku sayang Ibu. - Ibu juga. 29 00:02:30,400 --> 00:02:31,530 Sampai jumpa besok. 30 00:02:42,871 --> 00:02:45,621 SEKOLAH MENENGAH LAKESHORE 31 00:02:51,462 --> 00:02:52,302 Hei. 32 00:02:52,714 --> 00:02:54,384 Itu dia. Untung aku menemukanmu. 33 00:02:54,716 --> 00:02:56,176 Aku ingin bicara. 34 00:02:56,926 --> 00:02:58,506 Kau pasti dengar soal mobilku. 35 00:02:59,804 --> 00:03:03,434 Ya. Aku dengar kau menenggelamkannya. 36 00:03:04,976 --> 00:03:08,476 Jelas, aku tak berpikir jernih saat melakukannya. 37 00:03:10,190 --> 00:03:12,440 Tapi kau menuduhku menenggelamkannya. 38 00:03:14,319 --> 00:03:17,109 Seperti yang kubilang, aku tak berpikir jernih. 39 00:03:20,825 --> 00:03:21,655 Maaf. 40 00:03:22,493 --> 00:03:23,703 Aku tahu kau... 41 00:03:24,621 --> 00:03:26,461 tak akan pernah melakukan itu. 42 00:03:27,874 --> 00:03:29,634 Kita semua alami banyak hal. 43 00:03:31,836 --> 00:03:34,626 Asal kau tahu, aku mendapat bantuan. 44 00:03:46,226 --> 00:03:48,226 Hei. Kau baik-baik saja? 45 00:03:49,646 --> 00:03:50,476 Tidak juga. 46 00:04:08,581 --> 00:04:11,461 845 WALDRON AVE LAKE OSWEGO, OREGON 47 00:04:26,641 --> 00:04:30,521 Maaf. Ujian Kimia, lalu latihan band. 48 00:04:38,569 --> 00:04:39,489 Hai, Tabitha. 49 00:04:39,570 --> 00:04:41,360 - Hei, Kayla. - Dari mana saja kau? 50 00:04:42,657 --> 00:04:43,487 Sibuk. 51 00:04:43,574 --> 00:04:45,704 Sibuk? Kau menghilang. 52 00:04:46,869 --> 00:04:48,119 Ada apa denganmu? 53 00:04:50,581 --> 00:04:51,581 Orang berubah. 54 00:04:52,583 --> 00:04:53,423 Itu saja? 55 00:04:54,210 --> 00:04:55,630 Hanya itu alasanmu? 56 00:04:56,087 --> 00:04:58,507 Kita sudah berteman selama tiga tahun. 57 00:05:00,842 --> 00:05:01,682 Terserah. 58 00:05:12,603 --> 00:05:13,443 Hei. 59 00:05:14,355 --> 00:05:17,275 Brady, menurutku, jujur itu sangat berani. 60 00:05:36,961 --> 00:05:38,381 Hati-hati, Spence. 61 00:05:38,463 --> 00:05:39,803 Jangan menjatuhkannya. 62 00:05:48,306 --> 00:05:49,136 Makanlah. 63 00:06:06,783 --> 00:06:09,123 - Hei! - Hei. Bagaimana sekolahmu? 64 00:06:10,453 --> 00:06:11,293 Jangan tanya. 65 00:06:15,041 --> 00:06:15,881 Hai. 66 00:06:22,673 --> 00:06:26,143 - Kau tak bisa menjauh, ya? - Aku senang kau kembali. 67 00:06:26,219 --> 00:06:27,719 Senang bisa kembali. 68 00:06:28,304 --> 00:06:30,774 Di jalan tak ada kamar mandi? Karena... 69 00:06:32,433 --> 00:06:33,683 Itu sebabnya? 70 00:06:33,768 --> 00:06:35,098 - Sangat buruk. - Baik. 71 00:06:35,186 --> 00:06:36,766 - Ya, sangat buruk. - Baik. 72 00:06:37,522 --> 00:06:39,192 Kami hanya punya tisu basah. 73 00:06:39,273 --> 00:06:41,073 - Apa? - Menjijikkan. 74 00:06:41,150 --> 00:06:42,690 Kupikir aku berhasil. 75 00:06:50,159 --> 00:06:51,199 Batasan? 76 00:06:51,285 --> 00:06:53,535 Tenang. Kita semua punya payudara. 77 00:06:53,621 --> 00:06:55,331 Jadi, ceritakan semuanya. 78 00:06:57,417 --> 00:06:58,627 Itu menyenangkan. 79 00:06:59,293 --> 00:07:02,263 Tapi kemudian, Sabine... Bertingkah seperti biasa. 80 00:07:03,256 --> 00:07:05,586 Kurasa dia ingin aku jadi orang lain. 81 00:07:06,592 --> 00:07:08,342 Entah, itu terasa tak tepat. 82 00:07:09,929 --> 00:07:11,099 Aku rindu kalian. 83 00:07:11,514 --> 00:07:13,894 - Sama. - Jadi... 84 00:07:13,975 --> 00:07:15,975 apa kau dan Sabine... 85 00:07:16,686 --> 00:07:19,106 Selalu ada orang di sekitar kami. 86 00:07:19,188 --> 00:07:21,018 Semua terasa canggung. 87 00:07:21,107 --> 00:07:22,527 Sudah bicara dengan ayahmu? 88 00:07:22,608 --> 00:07:26,738 Aku pergi ke rumah, tapi tak bisa menghadapinya. 89 00:07:26,821 --> 00:07:29,531 Rencana bagus. Jangan masuk, tak dihukum. 90 00:07:29,615 --> 00:07:31,115 Ya, aku takut. 91 00:07:31,701 --> 00:07:34,201 Tapi dia mungkin senang melihatmu. 92 00:07:34,287 --> 00:07:36,617 Mereka tampak seperti keluarga bahagia. 93 00:07:37,832 --> 00:07:39,382 Biar kuberi semalam lagi. 94 00:07:39,459 --> 00:07:41,459 Jangan membuang waktu. 95 00:07:42,211 --> 00:07:44,631 Kau mau apa di malam kebebasan terakhir? 96 00:07:47,008 --> 00:07:48,128 Kalian tahu mauku. 97 00:07:49,469 --> 00:07:52,219 Ya, aku tak mencuri belakangan ini. 98 00:07:52,763 --> 00:07:55,603 Ya, itu keren. Kita bisa lakukan hal lain. 99 00:07:55,683 --> 00:07:58,353 Tapi aku selalu senang untuk membantu. 100 00:07:58,436 --> 00:08:00,766 Bagus! Aku juga, tapi pertama-tama... 101 00:08:04,275 --> 00:08:05,645 Baiklah! 102 00:08:08,404 --> 00:08:09,414 Setuju. 103 00:08:09,489 --> 00:08:10,319 Baiklah. 104 00:08:12,158 --> 00:08:12,988 Terima kasih. 105 00:08:14,911 --> 00:08:16,161 Tuang di sana. 106 00:08:16,954 --> 00:08:18,464 Tambahkan di sana. 107 00:08:20,291 --> 00:08:21,291 Baiklah. 108 00:08:23,920 --> 00:08:24,750 Untuk Elodie, 109 00:08:25,338 --> 00:08:26,628 dirimu apa adanya. 110 00:08:27,131 --> 00:08:27,971 Untuk Elodie. 111 00:08:28,508 --> 00:08:30,218 Elodie. Ya. 112 00:08:37,225 --> 00:08:38,055 - Ya. - Ada lagi? 113 00:08:38,142 --> 00:08:38,982 Tidak. 114 00:08:39,602 --> 00:08:41,482 Tapi aku tahu tempat mendapatkannya. 115 00:08:46,192 --> 00:08:47,902 Baiklah, Nona-nona. 116 00:08:48,903 --> 00:08:50,283 Pilih minumanmu. 117 00:08:53,491 --> 00:08:54,331 Vodka. 118 00:09:06,754 --> 00:09:08,264 Tunggu, apa yang terjadi? 119 00:09:15,888 --> 00:09:18,518 Hei, Moe. Kau mencuri? 120 00:09:19,267 --> 00:09:22,647 Ya. Kalian kira apa maksudku saat bilang tahu cara dapat lebih? 121 00:09:23,271 --> 00:09:26,321 Kukira kau kenal seseorang yang bisa membelikannya. 122 00:09:26,399 --> 00:09:28,939 Tidak, ini lebih baik. Kita dapat gratis! 123 00:09:29,569 --> 00:09:33,989 Pria di kasir tak pernah memperhatikan. Kurasa dia menonton film porno. 124 00:09:34,657 --> 00:09:37,157 Jadi, kau pernah melakukannya? 125 00:09:37,326 --> 00:09:41,576 Baiklah, Hakim Judy. Ingat saat kau marah karena tak mencuri? 126 00:09:41,664 --> 00:09:43,254 Ya, itu masa yang indah. 127 00:09:43,666 --> 00:09:45,666 Aku tak menghakimi. Hanya... 128 00:09:46,210 --> 00:09:47,130 terkejut. 129 00:09:49,255 --> 00:09:50,085 Selain cemas. 130 00:09:50,923 --> 00:09:54,143 Kau tahu program yang membahas pemicu LMKL? 131 00:09:54,218 --> 00:09:57,048 - Lapar, marah, kesepian, lelah? - Ya. 132 00:09:57,138 --> 00:10:00,638 Aku sedang mengalami itu. 133 00:10:04,478 --> 00:10:06,148 Beberapa minggu ini berat. 134 00:10:07,189 --> 00:10:10,189 Omong-omong, Brady mendatangiku hari ini di sekolah 135 00:10:10,276 --> 00:10:12,566 bersikap sangat baik, terlalu baik. 136 00:10:12,653 --> 00:10:16,573 Dia gila. Dia bilang ke polisi dia tenggelamkan mobilnya sendiri. 137 00:10:17,033 --> 00:10:18,663 Apa? Kenapa? 138 00:10:18,743 --> 00:10:20,373 Itu pertanyaan pentingnya. 139 00:10:21,787 --> 00:10:23,497 Apa aku baru pergi tiga hari? 140 00:10:23,581 --> 00:10:24,791 Cobalah mengejar. 141 00:10:25,374 --> 00:10:27,044 Tidak, kau yang coba kejar. 142 00:10:29,712 --> 00:10:30,552 Hei. 143 00:11:08,084 --> 00:11:10,924 Sangat berkilau. 144 00:11:11,337 --> 00:11:13,457 Halo, Cantik. 145 00:11:13,547 --> 00:11:17,087 - Kukira kau tak lakukan ini lagi. - Aku hanya melihat-lihat. 146 00:11:33,109 --> 00:11:34,319 Aku tahu yang kumau. 147 00:11:37,113 --> 00:11:37,953 Parfum? 148 00:11:44,745 --> 00:11:45,865 Kurasa kita aman. 149 00:11:46,706 --> 00:11:48,576 Kau siap memulai pengalihan? 150 00:11:49,041 --> 00:11:49,881 Siap. 151 00:11:55,881 --> 00:11:57,471 Hai. 152 00:11:57,967 --> 00:12:01,927 Aku Daisy, dan aku akan tampil 153 00:12:02,012 --> 00:12:06,232 di kontes kecantikan dan bakat yang sangat penting malam ini. 154 00:12:06,308 --> 00:12:08,018 Baiklah. Hai, Daisy. 155 00:12:08,102 --> 00:12:09,102 Hai. 156 00:12:09,812 --> 00:12:11,812 - Jadi, dia perlu didandani. - Ya. 157 00:12:11,897 --> 00:12:16,527 Ya, dan sebagai manajerku, kau juga harus berkilau, Lucile. 158 00:12:17,486 --> 00:12:19,356 Bagus. Ayo mulai. Duduklah. 159 00:12:19,447 --> 00:12:20,277 Baiklah. 160 00:12:20,364 --> 00:12:25,084 Jadi, aku tak hanya ingin smokey eye, tapi lebih menonjol. 161 00:12:25,161 --> 00:12:26,161 Baiklah. 162 00:12:29,498 --> 00:12:32,708 Ya, kurasa yang ini beraroma terlalu kuat. 163 00:12:33,627 --> 00:12:35,167 Bisa coba Hidden Passions? 164 00:12:41,218 --> 00:12:42,138 Ini dia. 165 00:12:44,472 --> 00:12:48,062 Kadang kau harus membiarkannya melembut di kulitmu. 166 00:12:48,851 --> 00:12:50,061 Bisa coba... 167 00:12:50,144 --> 00:12:51,814 parfum warna merah muda itu? 168 00:12:54,982 --> 00:12:56,442 Yang ini sangat harum. 169 00:13:01,906 --> 00:13:02,736 Ya. 170 00:13:03,199 --> 00:13:05,329 Carnal Lotus. Bagus. 171 00:13:05,701 --> 00:13:09,871 Ini aroma floral, tapi tak terlalu manis. 172 00:13:09,955 --> 00:13:11,745 Ada aroma musk yang lembut. 173 00:13:12,249 --> 00:13:14,419 Itu salah satu aroma ringan kami. 174 00:13:16,962 --> 00:13:19,882 Kau tahu apa yang ini punya "palayte"? 175 00:13:19,965 --> 00:13:20,965 Phthalate? 176 00:13:21,759 --> 00:13:24,969 Ya, kudengar itu buruk untuk tubuh. 177 00:13:26,472 --> 00:13:29,892 Maukah kau periksa parfum mana yang mengandung... 178 00:13:31,519 --> 00:13:32,519 "f-thalytes"? 179 00:13:57,461 --> 00:14:00,511 Aku baru sadar bahwa dompetku tertinggal di mobil. 180 00:14:00,589 --> 00:14:02,839 Maaf, tapi aku akan kembali. 181 00:14:16,063 --> 00:14:16,903 Permisi. 182 00:14:17,356 --> 00:14:18,766 Boleh lihat tas kalian? 183 00:14:20,276 --> 00:14:21,106 Ya. 184 00:14:26,407 --> 00:14:27,577 Kau bisa jelaskan? 185 00:14:30,744 --> 00:14:33,004 Astaga, Daisy, kita lupa membayarnya. 186 00:14:33,080 --> 00:14:35,500 Maaf, Pak, tapi kami mencoba pakaian 187 00:14:35,583 --> 00:14:38,133 dan kurasa kami teralihkan, lupa bayar. 188 00:14:38,711 --> 00:14:40,211 Jadi, kau taruh di tasnya? 189 00:14:43,674 --> 00:14:44,724 Apa? 190 00:14:46,719 --> 00:14:48,969 Bisa kau proses pembayaran gaun ini? 191 00:14:50,598 --> 00:14:53,848 Penjualan 400 dolar akan jadi komisi yang bagus, 'kan? 192 00:14:55,185 --> 00:14:56,015 Benar? 193 00:14:57,563 --> 00:14:58,403 Baik. 194 00:14:59,398 --> 00:15:00,398 Terima kasih. 195 00:15:05,529 --> 00:15:08,529 Aku tak akan pernah bisa membayarmu. Secara harfiah. 196 00:15:09,074 --> 00:15:10,494 Aku punya satu syarat. 197 00:15:11,619 --> 00:15:15,039 Astaga! Itu tadi mengagumkan! 198 00:15:15,122 --> 00:15:19,212 Tabitha "Hebat" Foster, Ninja Kartu Black Amex! 199 00:15:19,293 --> 00:15:22,763 - Kau pembohong yang pintar. - Kau pencuri yang buruk. 200 00:15:22,838 --> 00:15:27,338 - Label keamanannya sebesar ini, Moe. - Sejujurnya, penilaianku buruk. 201 00:15:27,593 --> 00:15:29,803 Aku mungkin juga pencuri yang buruk. 202 00:15:29,887 --> 00:15:34,177 Mungkin kita bisa membuat rencana pembayaran cicilan? 203 00:15:34,266 --> 00:15:36,136 El, kau baik-baik saja? 204 00:15:37,061 --> 00:15:39,021 - Kita hampir tertangkap. - Ya, salahku. 205 00:15:39,104 --> 00:15:41,074 Aku bersedia menanggung semua, 206 00:15:41,148 --> 00:15:43,858 tapi aku paham yang kalian dapatkan dari ini! 207 00:15:43,943 --> 00:15:46,903 Seperti adrenalin! Aku merasa bisa lari maraton. 208 00:15:46,987 --> 00:15:50,447 - Mau lari ke suatu tempat? - Berhenti! Tak lucu. 209 00:15:50,908 --> 00:15:51,738 El... 210 00:15:52,284 --> 00:15:53,794 Tidak, ini serius. 211 00:15:53,869 --> 00:15:55,869 Moe, kami membawamu ke dunia ini. 212 00:15:56,038 --> 00:15:58,328 Dahulu kau baik, kini kau mencuri? 213 00:15:58,415 --> 00:16:00,955 Bagaimana jika kita tak keluar dari sana? 214 00:16:01,585 --> 00:16:05,205 Aku akan menghadapi konsekuensinya. Aku makin mahir soal itu. 215 00:16:05,297 --> 00:16:08,677 Ya, tapi semua ini tak akan terjadi jika bukan karena pertemanan kita. 216 00:16:09,802 --> 00:16:10,802 Atau karena aku. 217 00:16:12,346 --> 00:16:15,096 Seperti keluargaku, aku merusak hal-hal baik. 218 00:16:17,267 --> 00:16:19,137 Aku tak yakin kau tahu ini, 219 00:16:19,228 --> 00:16:23,318 tapi aku bukan orang suci sebelum kita mulai bergaul. 220 00:16:25,442 --> 00:16:26,492 Mau minum? 221 00:16:26,860 --> 00:16:30,280 Baik. Apa akan lebih baik jika kubilang tak akan mencuri lagi? 222 00:16:30,364 --> 00:16:33,204 - Tak semudah itu. - Tidak, kurasa mudah bagiku. 223 00:16:34,243 --> 00:16:35,293 Sumpah. Dengar... 224 00:16:36,078 --> 00:16:36,908 aku berhenti. 225 00:16:38,080 --> 00:16:40,420 Aku tak suka melakukan yang bukan keahlianku. 226 00:16:41,917 --> 00:16:42,747 Baik. 227 00:16:44,128 --> 00:16:45,498 Aku akan mengawasimu. 228 00:16:46,880 --> 00:16:48,590 Mana mungkin kau teralihkan? 229 00:16:48,674 --> 00:16:49,934 Baiklah. 230 00:16:51,510 --> 00:16:52,590 Baiklah, dengar, 231 00:16:52,678 --> 00:16:56,638 malam masih panjang, dan aku tampak luar biasa. 232 00:16:58,392 --> 00:16:59,692 Selanjutnya apa? 233 00:17:08,193 --> 00:17:09,193 Permisi? 234 00:17:10,779 --> 00:17:13,119 Bisa pesan tiga vodka soda? 235 00:17:22,875 --> 00:17:26,455 Aku kemari untuk urusan bisnis. Bisnis penting. 236 00:17:27,171 --> 00:17:28,421 Bagaimana denganmu? 237 00:17:31,341 --> 00:17:32,181 Baiklah. 238 00:17:38,390 --> 00:17:40,350 Melihat Instagram Sabine lagi? 239 00:17:41,101 --> 00:17:43,691 Jika dia baik untukmu, kalian masih bersama. 240 00:17:46,899 --> 00:17:49,399 Menurutku, lupakan dan lanjutkan hidup. 241 00:17:56,075 --> 00:17:57,275 Apa maksud semua ini? 242 00:17:57,367 --> 00:18:01,457 Apa maksud semua itu? 243 00:18:03,040 --> 00:18:05,380 Kami merayakan. Lihat siapa yang kembali. 244 00:18:05,459 --> 00:18:09,299 Selamat. Kau bertahan tiga hari di perjalanan dengan Sabine? 245 00:18:09,713 --> 00:18:10,803 Itu akan jadi rekor. 246 00:18:12,341 --> 00:18:14,051 Kalian sedang apa? 247 00:18:14,134 --> 00:18:19,564 Aku berharap kau bisa beri kami minuman? 248 00:18:20,432 --> 00:18:22,102 Kalian tampak sudah minum. 249 00:18:22,184 --> 00:18:23,104 Kumohon? 250 00:18:24,603 --> 00:18:27,733 Mereka menghukum kami karena melayani anak di bawah umur. 251 00:18:28,023 --> 00:18:30,033 Aku hanya pramutama bar. Tak bisa. 252 00:18:30,692 --> 00:18:33,072 - Aku bisa beri tip. - Hanya sedikit. 253 00:18:35,781 --> 00:18:37,281 Tidak keren, Tabitha. 254 00:18:39,993 --> 00:18:41,623 Kau akan membuatku dipecat. 255 00:18:42,412 --> 00:18:43,412 Kau harus pergi. 256 00:18:45,833 --> 00:18:48,213 Kurasa kita membuatnya marah. 257 00:18:48,669 --> 00:18:51,049 Kita sedikit tak terkendali. 258 00:18:51,130 --> 00:18:52,920 Kupikir itu daya tarik kita. 259 00:19:03,976 --> 00:19:05,846 Terima kasih atas tumpangannya. 260 00:19:06,311 --> 00:19:08,481 - Paham? - Ya. 261 00:19:09,690 --> 00:19:10,860 Ini menyenangkan. 262 00:19:10,941 --> 00:19:11,781 Ya. 263 00:19:13,277 --> 00:19:16,407 Teman-teman, tadi kita tak menyalakan lampu. 264 00:19:18,615 --> 00:19:20,445 Siapa yang ada di rumahku? 265 00:19:33,172 --> 00:19:34,172 Jalan. 266 00:19:36,300 --> 00:19:37,220 Jalan. 267 00:19:46,894 --> 00:19:47,944 Ben? 268 00:19:48,687 --> 00:19:50,267 Tak perlu berdandan demi aku. 269 00:19:50,355 --> 00:19:51,605 Sedang apa di sini? 270 00:19:51,690 --> 00:19:53,440 Maksudmu, "selamat datang"? 271 00:19:53,692 --> 00:19:56,782 Kurasa. Kenapa tak bilang kau mau pulang? 272 00:19:56,862 --> 00:19:59,072 Aku ingin mengejutkanmu. Kejutan. 273 00:19:59,156 --> 00:20:00,866 Tapi ini pertengahan semester. 274 00:20:00,949 --> 00:20:01,869 Lalu kenapa? 275 00:20:02,826 --> 00:20:03,656 Aku Ben. 276 00:20:03,744 --> 00:20:04,834 Hai. Aku Elodie. 277 00:20:06,788 --> 00:20:07,748 Tabitha Foster. 278 00:20:08,498 --> 00:20:09,998 Ya. Itu aku. 279 00:20:11,376 --> 00:20:13,666 Kau terlihat berbeda. 280 00:20:13,837 --> 00:20:16,257 Ya, sekolah militer membuatku jadi gagah. 281 00:20:17,174 --> 00:20:18,804 Seharusnya begitu, 'kan? 282 00:20:20,928 --> 00:20:22,678 Kupikir kalian tak berteman lagi. 283 00:20:22,763 --> 00:20:23,853 Ceritanya panjang. 284 00:20:24,598 --> 00:20:26,018 Apa itu? Aromanya enak. 285 00:20:26,934 --> 00:20:29,064 Baik, kapan kau belajar memasak? 286 00:20:29,728 --> 00:20:32,438 Tugas dapur, satu-satunya hal yang membuatku waras. 287 00:20:32,522 --> 00:20:34,692 Ini enak sekali. Apa yang kumakan? 288 00:20:34,775 --> 00:20:36,935 Aku memakai isian pretzel. 289 00:20:37,903 --> 00:20:40,573 - Ini. Coba ini. - Isian pretzel? 290 00:20:40,656 --> 00:20:43,366 Ketan dengan mangga, daun min, 291 00:20:43,450 --> 00:20:45,580 dan sedikit trail mix dari lemari. 292 00:20:46,411 --> 00:20:47,251 Di ketannya? 293 00:20:47,329 --> 00:20:48,749 - Tidak. - Coba saja. 294 00:20:48,830 --> 00:20:51,170 Aku sangat ahli soal gurih dan manis. 295 00:20:55,170 --> 00:20:57,210 Sejujurnya ini sangat lezat. 296 00:20:57,297 --> 00:20:59,297 - Sudah kubilang. - Benar. 297 00:20:59,383 --> 00:21:01,303 Harus kuakui, lumayan. 298 00:21:08,058 --> 00:21:10,308 - Maaf. - Aku... Maaf. 299 00:21:17,943 --> 00:21:19,323 Haruskah kubangunkan dia? 300 00:21:20,445 --> 00:21:21,445 Coba saja. 301 00:21:31,415 --> 00:21:34,875 Ternyata kau tipe orang yang memberi parfum di bantal. 302 00:21:35,419 --> 00:21:38,089 Ya. Ini aroma khas ibuku. 303 00:21:40,549 --> 00:21:42,929 Aku selalu tahu ibu di rumah atau tidak 304 00:21:43,218 --> 00:21:45,098 saat aku melewati pintu. 305 00:21:45,554 --> 00:21:46,564 Manis sekali. 306 00:21:48,473 --> 00:21:49,683 Itu sebabnya aku... 307 00:21:50,642 --> 00:21:51,642 Aku paham. 308 00:21:52,894 --> 00:21:53,814 Kau tak apa? 309 00:21:56,648 --> 00:21:57,478 Ya. 310 00:22:02,237 --> 00:22:04,067 - Selamat malam. - Malam. 311 00:22:21,173 --> 00:22:22,923 Menurutmu Moe baik-baik saja? 312 00:22:26,094 --> 00:22:26,934 Entahlah. 313 00:22:28,805 --> 00:22:30,715 Sikapnya aneh belakangan ini. 314 00:22:31,892 --> 00:22:33,812 Kurasa aku pengaruh buruk. 315 00:22:38,315 --> 00:22:41,315 Kurasa aku harus berhenti mencuri. 316 00:23:23,318 --> 00:23:24,148 Hei. 317 00:23:24,653 --> 00:23:26,033 Sulit tidur? 318 00:23:27,030 --> 00:23:29,370 Kau sungguh mirip dengan Courtney Love. 319 00:23:29,449 --> 00:23:33,749 Aku anggap itu pujian. Dia aset nasional. 320 00:23:37,541 --> 00:23:38,671 Kau baik-baik saja? 321 00:23:39,501 --> 00:23:41,881 Ya, lebih baik, setelah aku pulang. 322 00:23:46,383 --> 00:23:47,473 Kau akan buka ini? 323 00:23:47,843 --> 00:23:50,143 Kenapa mau buat diriku lebih kecewa? 324 00:23:50,762 --> 00:23:51,602 Mau kubacakan? 325 00:24:05,652 --> 00:24:09,112 Ternyata Ayah idap tumor otak dan harus dioperasi darurat. 326 00:24:09,197 --> 00:24:12,157 - Karena itu Ayah meninggalkanmu. - Tunggu, sungguh? 327 00:24:13,285 --> 00:24:14,115 Tidak. 328 00:24:14,661 --> 00:24:15,911 Ayah kehilangan ponsel. 329 00:24:15,996 --> 00:24:18,116 Ayah dapat pekerjaan bagus di Tampa. 330 00:24:18,582 --> 00:24:20,082 Hal bodoh yang sama. 331 00:24:26,089 --> 00:24:26,919 Maaf. 332 00:24:29,176 --> 00:24:30,386 Kau pantas lebih baik. 333 00:24:30,844 --> 00:24:33,514 Kenapa kau tak terganggu seperti aku? 334 00:24:33,805 --> 00:24:35,305 Ekspektasi rendah. 335 00:24:37,893 --> 00:24:39,023 Aku punya ide. 336 00:24:43,899 --> 00:24:45,189 Kau mau melakukannya? 337 00:24:52,532 --> 00:24:54,332 Selamat tinggal, omong kosong. 338 00:25:10,592 --> 00:25:11,802 Kau bisa, Kawan. 339 00:25:12,719 --> 00:25:14,509 Kami ada di sini untukmu, 340 00:25:14,971 --> 00:25:16,221 apa pun yang terjadi. 341 00:25:18,225 --> 00:25:19,055 Terima kasih. 342 00:27:02,996 --> 00:27:05,916 Terjemahan subtitle oleh Yunia A