1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY 2 00:01:13,281 --> 00:01:14,991 Wstawaj, wampirku. 3 00:01:16,576 --> 00:01:17,656 Mamo! 4 00:01:17,744 --> 00:01:18,874 Zasłoń. 5 00:01:18,953 --> 00:01:21,043 Nie możesz się wiecznie chować. 6 00:01:21,122 --> 00:01:23,172 Mamo, jestem zawieszona. 7 00:01:23,708 --> 00:01:24,708 Kogo to obchodzi? 8 00:01:25,668 --> 00:01:29,128 Tak, masz rację. Rzuć szkołę i zamieszkaj w przyczepie. 9 00:01:32,634 --> 00:01:33,894 Co się z tobą dzieje? 10 00:01:33,968 --> 00:01:35,178 Jestem zmęczona. 11 00:01:36,054 --> 00:01:37,104 To wszystko? 12 00:01:39,057 --> 00:01:40,637 Masz czasem wrażenie... 13 00:01:41,768 --> 00:01:43,308 że źli ludzie wygrywają? 14 00:01:44,312 --> 00:01:45,482 Non stop. 15 00:01:45,563 --> 00:01:49,113 Ale zamiast skupiać się na problemach świata, pomyśl o sobie. 16 00:01:49,192 --> 00:01:52,282 Odebrali ci kilka dni szkoły. Nie odebrali ci umysłu. 17 00:01:52,779 --> 00:01:54,069 Zrób z tego plakat. 18 00:01:54,239 --> 00:01:56,159 - Z kociakami. - Przestań, Moe. 19 00:01:56,783 --> 00:01:58,413 To było jedno stypendium. 20 00:01:58,493 --> 00:01:59,953 Będą inne. 21 00:02:00,370 --> 00:02:03,710 A uroczy Noah przynosi ci lekcje. 22 00:02:05,166 --> 00:02:07,086 Które pilnie odrabiasz. 23 00:02:09,337 --> 00:02:10,457 To do ciebie. 24 00:02:11,005 --> 00:02:12,085 Od twojego taty. 25 00:02:15,218 --> 00:02:18,848 Dobra, mój strusiu. Miłego chowania głowy w piasek. 26 00:02:19,222 --> 00:02:23,692 Mam podwójną zmianę, więc widzimy się jutro rano. 27 00:02:23,768 --> 00:02:25,478 Pracujesz za nas obie. 28 00:02:26,354 --> 00:02:27,484 Doceniam to. 29 00:02:28,231 --> 00:02:29,941 - Kocham cię. - Ja ciebie też. 30 00:02:30,608 --> 00:02:31,528 Do jutra. 31 00:02:42,871 --> 00:02:45,621 LICEUM LAKESHORE 32 00:02:52,714 --> 00:02:54,224 Dobrze, że cię złapałem. 33 00:02:54,716 --> 00:02:56,046 Chciałem pogadać. 34 00:02:57,051 --> 00:02:58,511 Słyszałaś o moim aucie? 35 00:02:59,804 --> 00:03:01,064 Tak. 36 00:03:01,723 --> 00:03:03,433 Podobno sam je zatopiłeś. 37 00:03:05,018 --> 00:03:08,348 Najwyraźniej nie myślałem trzeźwo. 38 00:03:10,190 --> 00:03:12,230 Ale mnie o to oskarżyłeś. 39 00:03:14,319 --> 00:03:16,949 Jak mówiłem, nie myślałem trzeźwo. 40 00:03:20,825 --> 00:03:21,655 Przepraszam. 41 00:03:22,535 --> 00:03:23,695 Wiem, że nigdy... 42 00:03:24,662 --> 00:03:26,252 byś tego nie zrobiła. 43 00:03:27,874 --> 00:03:29,294 Wiele przeszliśmy. 44 00:03:31,836 --> 00:03:34,546 Musisz wiedzieć, że się leczę. 45 00:03:47,352 --> 00:03:48,232 W porządku? 46 00:03:49,646 --> 00:03:50,476 Nie bardzo. 47 00:04:08,248 --> 00:04:11,458 MOE TRUAX JEZIORO OSWEGO, OREGON 48 00:04:26,641 --> 00:04:30,521 PRZEPRASZAM. SPRAWDZIAN Z CHEMII, A POTEM PRÓBA. 49 00:04:38,569 --> 00:04:40,949 Cześć, Tabitha. Gdzie się podziewałaś? 50 00:04:42,657 --> 00:04:43,487 Byłam zajęta. 51 00:04:43,574 --> 00:04:45,584 Zajęta? Zapadłaś się pod ziemię. 52 00:04:46,869 --> 00:04:48,119 Co się z tobą dzieje? 53 00:04:50,581 --> 00:04:51,831 Ludzie się zmieniają. 54 00:04:52,583 --> 00:04:53,423 To wszystko? 55 00:04:54,294 --> 00:04:55,674 Tylko na tyle cię stać? 56 00:04:56,212 --> 00:04:58,512 Po trzech latach przyjaźni? 57 00:05:00,842 --> 00:05:01,682 Nieważne. 58 00:05:12,603 --> 00:05:13,443 Cześć. 59 00:05:14,355 --> 00:05:17,225 Brady, to bardzo odważne, że się przyznałeś. 60 00:05:36,961 --> 00:05:38,381 Ostrożnie, Spence. 61 00:05:38,463 --> 00:05:39,553 Nie upuść. 62 00:05:48,306 --> 00:05:49,136 Smacznego. 63 00:06:08,201 --> 00:06:09,371 Jak w szkole? 64 00:06:10,453 --> 00:06:11,293 Nie pytaj. 65 00:06:22,673 --> 00:06:26,143 - Nie wytrzymałaś, co? - Cieszę się, że wróciłaś. 66 00:06:26,219 --> 00:06:27,719 Ja też. 67 00:06:28,304 --> 00:06:30,524 Nie mieliście prysznica? Bo… 68 00:06:32,517 --> 00:06:34,597 - To ja? - Trochę wali. 69 00:06:35,103 --> 00:06:36,313 To prawda. 70 00:06:37,522 --> 00:06:39,192 Mieliśmy tylko chusteczki. 71 00:06:39,273 --> 00:06:41,073 - Co? - Ohyda. 72 00:06:41,150 --> 00:06:42,690 Myślałam, że wystarczą. 73 00:06:50,159 --> 00:06:51,199 A prywatność? 74 00:06:51,285 --> 00:06:53,535 Spokojnie. Wszystkie mamy cycki. 75 00:06:53,621 --> 00:06:55,121 Opowiadaj. 76 00:06:57,417 --> 00:06:58,627 Było fajnie. 77 00:06:59,293 --> 00:07:02,133 Ale potem Sabine... zachowała się jak Sabine. 78 00:07:03,381 --> 00:07:05,171 Chciała, bym była kimś innym. 79 00:07:06,676 --> 00:07:08,336 Nie czułam się z tym dobrze. 80 00:07:09,929 --> 00:07:11,139 I tęskniłam za wami. 81 00:07:11,514 --> 00:07:13,894 - My za tobą też. - Więc… 82 00:07:13,975 --> 00:07:15,975 Czy ty i Sabine... 83 00:07:16,769 --> 00:07:19,149 W pobliżu ciągle ktoś się kręcił. 84 00:07:19,480 --> 00:07:21,020 To było trochę krępujące. 85 00:07:21,107 --> 00:07:22,527 Rozmawiałaś z ojcem? 86 00:07:22,608 --> 00:07:26,738 Poszłam do domu, ale nie mogłam stawić mu czoła. 87 00:07:26,821 --> 00:07:29,531 Dobry plan: nie wchodzisz, nie dostajesz kary. 88 00:07:29,615 --> 00:07:31,025 Trochę się cykam. 89 00:07:31,701 --> 00:07:34,201 Może po prostu ucieszy się na twój widok. 90 00:07:34,287 --> 00:07:36,287 Wyglądają jak szczęśliwa rodzinka. 91 00:07:37,874 --> 00:07:39,384 Dam im jeszcze jedną noc. 92 00:07:39,459 --> 00:07:41,289 Więc nie marnujmy czasu. 93 00:07:42,211 --> 00:07:44,631 Co chcesz robić w ostatnią noc wolności? 94 00:07:47,008 --> 00:07:48,128 Wiecie co. 95 00:07:49,469 --> 00:07:51,799 Ostatnio nie kradnę. 96 00:07:52,889 --> 00:07:55,599 Spoko. Porobimy coś innego. 97 00:07:55,683 --> 00:07:58,353 Ale mogę ci asystować. 98 00:07:58,436 --> 00:08:00,726 Świetnie! Ja też. Ale najpierw… 99 00:08:08,237 --> 00:08:09,407 Racja. 100 00:08:09,489 --> 00:08:10,319 Dobra. 101 00:08:12,200 --> 00:08:13,030 Dziękuję. 102 00:08:14,911 --> 00:08:16,161 Wlejemy tutaj. 103 00:08:16,954 --> 00:08:18,464 I tutaj. 104 00:08:23,920 --> 00:08:24,840 Za Elodie, 105 00:08:25,338 --> 00:08:26,628 taką, jaka jesteś. 106 00:08:27,131 --> 00:08:27,971 Za Elodie. 107 00:08:28,508 --> 00:08:30,128 Elodie. Tak. 108 00:08:37,225 --> 00:08:38,055 Jest więcej? 109 00:08:38,142 --> 00:08:38,982 Nie. 110 00:08:39,685 --> 00:08:41,515 Ale wiem, gdzie to zdobędziemy. 111 00:08:46,192 --> 00:08:47,902 Drogie panie. 112 00:08:48,903 --> 00:08:50,283 Czym się potrujemy? 113 00:08:53,491 --> 00:08:54,331 Wódką. 114 00:09:06,837 --> 00:09:08,047 Co się dzieje? 115 00:09:16,514 --> 00:09:17,394 Moe. 116 00:09:17,640 --> 00:09:18,520 Kradniesz? 117 00:09:19,433 --> 00:09:22,273 A myślałaś, że co mam na myśli? 118 00:09:23,437 --> 00:09:26,017 Że poprosisz jakiegoś ćpuna, żeby nam kupił. 119 00:09:26,315 --> 00:09:27,645 To dużo lepsze. 120 00:09:27,733 --> 00:09:29,153 Za darmochę. 121 00:09:29,610 --> 00:09:33,820 Gość na kasie nigdy nie zwraca uwagi. Chyba ogląda pornosy. 122 00:09:34,657 --> 00:09:36,987 Czyli to nie pierwszy raz? 123 00:09:37,326 --> 00:09:38,786 Dobra, wysoki sądzie. 124 00:09:39,078 --> 00:09:41,578 Pamiętasz, jak byłyście złe, że nie kradnę? 125 00:09:41,664 --> 00:09:43,254 To były dobre czasy. 126 00:09:43,666 --> 00:09:47,126 Nie oceniam, tylko… jestem zaskoczona. 127 00:09:49,130 --> 00:09:50,090 I zaniepokojona. 128 00:09:50,923 --> 00:09:54,143 Pamiętacie, jak na spotkaniach mówili o wyzwalaczach? 129 00:09:54,218 --> 00:09:57,048 - Głód, złość, samotność, zmęczenie? - Tak. 130 00:09:57,138 --> 00:09:57,968 Cóż... 131 00:09:58,681 --> 00:10:00,891 doświadczam tego wszystkiego. 132 00:10:04,562 --> 00:10:06,112 To były ciężkie tygodnie. 133 00:10:07,189 --> 00:10:10,189 A tak na marginesie, Brady podszedł dziś do mnie 134 00:10:10,276 --> 00:10:12,566 i był psychotycznie miły. 135 00:10:12,653 --> 00:10:16,573 Normalnie go porąbało. Wmówił glinom, że zatopił własne auto. 136 00:10:17,033 --> 00:10:18,663 Co? Dlaczego? 137 00:10:18,743 --> 00:10:20,243 Pytanie za milion dolców. 138 00:10:21,787 --> 00:10:23,497 Nie było mnie tylko trzy dni? 139 00:10:23,581 --> 00:10:24,791 Spróbuj nadążyć. 140 00:10:25,333 --> 00:10:26,883 Nie, wy spróbujcie. 141 00:11:08,084 --> 00:11:10,924 Ale błyszcząca! 142 00:11:11,337 --> 00:11:13,587 Cześć, skarbie. 143 00:11:13,673 --> 00:11:16,763 - Myślałam, że już tego nie robisz. - Tylko oglądam. 144 00:11:33,275 --> 00:11:34,525 Wiem, czego chcę. 145 00:11:37,113 --> 00:11:37,953 Perfumy? 146 00:11:44,829 --> 00:11:45,909 Chyba damy radę. 147 00:11:46,747 --> 00:11:48,327 Odwracamy uwagę? 148 00:11:49,041 --> 00:11:49,881 Do roboty. 149 00:11:55,881 --> 00:11:57,471 - Witam. - Cześć. 150 00:11:57,967 --> 00:12:01,927 Jestem Daisy i mam dziś wystąpić 151 00:12:02,012 --> 00:12:06,232 w bardzo ważnym konkursie piękności i talentów. 152 00:12:06,308 --> 00:12:08,018 Dobra. Cześć, Daisy. 153 00:12:09,895 --> 00:12:11,805 - Trzeba ją umalować. - Tak. 154 00:12:11,897 --> 00:12:16,317 A jako moja menadżerka też powinnaś mieć więcej blasku, Lucile. 155 00:12:17,486 --> 00:12:20,276 - Świetnie, zaczynajmy. Siadajcie. - Dobrze. 156 00:12:20,364 --> 00:12:25,084 Pomyślałam, że nie chcę przydymionych oczu, tylko płonące. 157 00:12:29,498 --> 00:12:32,708 Te są odrobinę za ostre. 158 00:12:33,627 --> 00:12:35,167 Może Ukryte Pasje? 159 00:12:41,218 --> 00:12:42,138 Proszę. 160 00:12:44,472 --> 00:12:48,022 Trzeba poczekać, aż zapach złagodnieje na skórze. 161 00:12:48,851 --> 00:12:51,731 Mogę spróbować też tych różowych? 162 00:12:54,982 --> 00:12:56,442 Ten zapach jest cudowny. 163 00:13:01,906 --> 00:13:02,736 Tak. 164 00:13:03,282 --> 00:13:05,242 Zmysłowy Lotus. Ładny. 165 00:13:05,701 --> 00:13:09,411 Kwiatowy, ale nie za słodki. 166 00:13:09,497 --> 00:13:11,747 Ma piżmowy odcień. 167 00:13:12,249 --> 00:13:14,419 To jeden z lżejszych zapachów. 168 00:13:16,962 --> 00:13:19,882 Czy te perfumy mają „ftaliny”? 169 00:13:19,965 --> 00:13:20,965 Ftalany? 170 00:13:21,759 --> 00:13:24,969 Podobno są szkodliwe. 171 00:13:26,472 --> 00:13:29,892 Mogłaby pani sprawdzić, które z nich mają... 172 00:13:31,519 --> 00:13:32,439 „ftalony”? 173 00:13:57,461 --> 00:14:00,511 Chyba zostawiłam portfel w aucie. 174 00:14:00,589 --> 00:14:02,839 Przepraszam, zaraz wracam. 175 00:14:16,021 --> 00:14:16,861 Przepraszam. 176 00:14:17,356 --> 00:14:18,686 Mogę zajrzeć do torby? 177 00:14:20,276 --> 00:14:21,106 Tak. 178 00:14:26,490 --> 00:14:27,910 Możesz to wyjaśnić? 179 00:14:30,744 --> 00:14:32,914 Daisy, zapomniałyśmy zapłacić. 180 00:14:32,997 --> 00:14:38,127 Przepraszam, ale przymierzałyśmy ubrania i chyba byłyśmy rozkojarzone. 181 00:14:38,752 --> 00:14:40,212 I ją spakowałyście? 182 00:14:43,674 --> 00:14:44,724 Słucham? 183 00:14:46,719 --> 00:14:48,969 Może pani skasować za tę sukienkę? 184 00:14:50,598 --> 00:14:53,848 Od sprzedaży za 400 dolarów jest chyba niezła prowizja. 185 00:14:55,185 --> 00:14:56,015 Prawda? 186 00:14:57,354 --> 00:14:58,194 Dobra. 187 00:14:59,398 --> 00:15:00,398 Dzięki. 188 00:15:05,529 --> 00:15:08,369 Nigdy ci się nie wypłacę. Dosłownie. 189 00:15:09,199 --> 00:15:10,489 Mam jeden warunek. 190 00:15:11,619 --> 00:15:15,039 Jasna cholera! To było niesamowite. 191 00:15:15,122 --> 00:15:17,082 Tabitha „Kozak” Foster! 192 00:15:17,166 --> 00:15:19,206 Ninja z czarną kartą! 193 00:15:19,293 --> 00:15:22,763 - Jesteś świetną kłamczuchą. - A ty kiepskim złodziejem. 194 00:15:22,838 --> 00:15:27,338 - Nie zauważyłaś klipsa? - Miewam zaburzenia osądu. 195 00:15:27,718 --> 00:15:29,798 No i jestem kiepskim złodziejem. 196 00:15:29,887 --> 00:15:34,177 Obmyślimy jakiś plan spłaty? 197 00:15:34,266 --> 00:15:36,136 El, wszystko w porządku? 198 00:15:37,102 --> 00:15:39,022 - Prawie wpadłyśmy. - Moja wina. 199 00:15:39,104 --> 00:15:43,864 Wzięłabym na siebie winę, ale teraz rozumiem, czemu to robicie! 200 00:15:43,943 --> 00:15:46,903 Ale przypływ adrenaliny! Mogłabym przebiec maraton. 201 00:15:46,987 --> 00:15:50,447 - Pobiegniemy gdzieś? - Przestań! To nie jest śmieszne. 202 00:15:50,908 --> 00:15:51,738 El… 203 00:15:52,284 --> 00:15:53,794 To poważna sprawa. 204 00:15:53,869 --> 00:15:55,619 Wciągnęłyśmy cię w to. 205 00:15:56,121 --> 00:15:58,331 Nagle stałaś się złodziejką? 206 00:15:58,415 --> 00:16:00,955 A gdyby nam tego nie przepuścili? 207 00:16:01,752 --> 00:16:05,212 Poniosłabym konsekwencje. Mam w tym wprawę. 208 00:16:05,297 --> 00:16:08,427 Nic by się nie stało, gdyby nie nasza przyjaźń. 209 00:16:09,802 --> 00:16:10,802 Albo raczej ja. 210 00:16:12,346 --> 00:16:15,096 Z moją rodziną też wszystko schrzaniłam. 211 00:16:17,267 --> 00:16:19,137 Nie wiem, czy zauważyłaś, 212 00:16:19,228 --> 00:16:23,318 ale zanim zaczęłyśmy się kumplować, nie byłam aniołkiem. 213 00:16:25,442 --> 00:16:26,492 Łyczka? 214 00:16:27,027 --> 00:16:30,277 Dobra, a jak obiecam, że już nigdy nic nie ukradnę? 215 00:16:30,364 --> 00:16:32,914 - To nie takie proste. - Dla mnie tak. 216 00:16:34,243 --> 00:16:35,293 Przysięgam. 217 00:16:36,078 --> 00:16:36,908 Nigdy więcej. 218 00:16:38,205 --> 00:16:39,995 I tak byłam w tym kiepska. 219 00:16:41,917 --> 00:16:42,747 Dobra. 220 00:16:44,128 --> 00:16:45,498 Będę cię miała na oku. 221 00:16:46,964 --> 00:16:48,634 Jak mogłabyś odwrócić wzrok? 222 00:16:48,757 --> 00:16:49,877 - Dobra. - Dobra. 223 00:16:51,427 --> 00:16:54,967 Słuchajcie, noc jest młoda, a ja wyglądam... 224 00:16:55,764 --> 00:16:56,644 oszałamiająco. 225 00:16:58,517 --> 00:16:59,687 Co dalej? 226 00:17:08,193 --> 00:17:09,193 Przepraszam? 227 00:17:10,779 --> 00:17:13,119 Mogę prosić trzy wódki? 228 00:17:22,875 --> 00:17:24,625 Jestem tu w interesach. 229 00:17:25,252 --> 00:17:26,462 Ważnych interesach. 230 00:17:27,171 --> 00:17:28,261 A ty? 231 00:17:34,011 --> 00:17:38,311 OFICJALNIE.SABINE 232 00:17:38,390 --> 00:17:40,350 Znowu śledzisz Sabine? 233 00:17:41,226 --> 00:17:43,896 Gdyby była dla ciebie dobra, nie wróciłabyś. 234 00:17:47,066 --> 00:17:48,936 Zapomnij o niej i żyj dalej. 235 00:17:56,200 --> 00:17:57,280 O co tu chodzi? 236 00:17:57,910 --> 00:18:01,460 A o co tutaj chodzi? 237 00:18:03,040 --> 00:18:05,040 Świętujemy. Zobacz, kto wrócił. 238 00:18:05,459 --> 00:18:06,419 Gratuluję. 239 00:18:06,502 --> 00:18:09,302 Wytrzymałaś trzy dni w trasie z Sabine? 240 00:18:09,838 --> 00:18:10,798 To rekord. 241 00:18:12,341 --> 00:18:13,551 Co robicie? 242 00:18:13,634 --> 00:18:19,564 Miałam nadzieję, że załatwisz nam kilka drinków. 243 00:18:20,474 --> 00:18:22,104 Chyba już kilka zaliczyłaś. 244 00:18:22,184 --> 00:18:23,024 Proszę. 245 00:18:24,770 --> 00:18:27,270 Ścigają nas za sprzedaż alkoholu nieletnim. 246 00:18:28,232 --> 00:18:30,032 Nie jestem barmanem. Nie mogę. 247 00:18:30,692 --> 00:18:33,072 - Dam ci dobry napiwek. - I nic więcej. 248 00:18:35,781 --> 00:18:37,281 Niefajnie, Tabitha. 249 00:18:40,119 --> 00:18:41,329 Przez ciebie wylecę. 250 00:18:42,496 --> 00:18:43,326 Idźcie stąd. 251 00:18:45,833 --> 00:18:48,003 Chyba go wkurzyłyśmy. 252 00:18:48,752 --> 00:18:51,052 Tak, trochę nas poniosło. 253 00:18:51,130 --> 00:18:52,920 Myślałam, że taki nasz urok. 254 00:19:04,017 --> 00:19:05,557 Dzięki za Lyfting. 255 00:19:06,311 --> 00:19:08,481 - Łapiecie? Lyft? - Tak. 256 00:19:10,941 --> 00:19:11,781 Tak. 257 00:19:13,277 --> 00:19:16,407 Nie zostawiłyśmy włączonego światła. 258 00:19:18,615 --> 00:19:20,575 Kto, do diabła, jest w moim domu? 259 00:19:33,172 --> 00:19:34,172 Idźcie. 260 00:19:46,894 --> 00:19:47,944 - Ben? - Rany. 261 00:19:48,687 --> 00:19:50,267 Nie musiałaś się stroić. 262 00:19:50,355 --> 00:19:51,605 Co tu robisz? 263 00:19:51,690 --> 00:19:53,150 A może „witaj w domu”? 264 00:19:53,692 --> 00:19:54,782 Chyba tak. 265 00:19:54,860 --> 00:19:56,780 Czemu nie mówiłeś, że wracasz? 266 00:19:56,862 --> 00:19:59,072 Żeby cię zaskoczyć. Niespodzianka! 267 00:19:59,156 --> 00:20:00,866 Jest środek semestru. 268 00:20:00,949 --> 00:20:01,779 Co z tego? 269 00:20:02,826 --> 00:20:03,656 Jestem Ben. 270 00:20:03,744 --> 00:20:04,754 Cześć, Elodie. 271 00:20:06,788 --> 00:20:07,748 Tabitha Foster. 272 00:20:08,457 --> 00:20:09,287 Tak. 273 00:20:09,374 --> 00:20:10,294 To ja. 274 00:20:11,376 --> 00:20:13,546 Wyglądasz... inaczej. 275 00:20:13,921 --> 00:20:15,961 Wojsko zrobiło ze mnie mężczyznę. 276 00:20:17,174 --> 00:20:18,804 Tak powinno być, prawda? 277 00:20:21,011 --> 00:20:22,681 Znów się przyjaźnicie? 278 00:20:22,763 --> 00:20:23,683 Długa historia. 279 00:20:24,681 --> 00:20:26,021 Co to? Ładnie pachnie. 280 00:20:27,017 --> 00:20:29,017 Kiedy nauczyłeś się gotować? 281 00:20:29,811 --> 00:20:32,441 Tylko dzięki kuchni nie zwariowałem w woju. 282 00:20:32,522 --> 00:20:34,692 Ale pyszne. Co to takiego? 283 00:20:34,775 --> 00:20:36,935 Eksperymentowałem z nadzieniem. 284 00:20:37,903 --> 00:20:40,573 - Proszę. Spróbujcie. - Z nadzieniem? 285 00:20:40,656 --> 00:20:45,576 Ryż kokosowy z mango, miętą i mieszanką, którą znalazłem w szafce. 286 00:20:46,411 --> 00:20:47,251 W ryżu? 287 00:20:47,329 --> 00:20:48,749 - Nie. - Spróbuj. 288 00:20:48,830 --> 00:20:51,170 Stworzyłem słodko-słony smak. 289 00:20:55,170 --> 00:20:57,210 To naprawdę bardzo dobre. 290 00:20:57,297 --> 00:20:58,127 Mówiłem. 291 00:20:59,383 --> 00:21:01,303 Muszę przyznać, że smaczne. 292 00:21:08,058 --> 00:21:10,308 - Przepraszam. - To ja przepraszam. 293 00:21:18,026 --> 00:21:18,936 Obudzić ją? 294 00:21:20,445 --> 00:21:21,445 Możesz spróbować. 295 00:21:31,498 --> 00:21:34,668 Nie sądziłam, że lubisz perfumy na poduszce. 296 00:21:35,377 --> 00:21:36,207 Tak. 297 00:21:36,420 --> 00:21:37,880 To zapach mojej mamy. 298 00:21:40,549 --> 00:21:42,759 Zawsze wiedziałam, czy jest w domu... 299 00:21:43,260 --> 00:21:45,100 jak tylko otwierałam drzwi. 300 00:21:45,554 --> 00:21:46,564 To słodkie. 301 00:21:48,473 --> 00:21:49,473 Dlatego... 302 00:21:50,642 --> 00:21:51,482 Rozumiem. 303 00:21:52,978 --> 00:21:53,808 W porządku? 304 00:21:56,648 --> 00:21:57,478 Tak. 305 00:22:02,237 --> 00:22:04,067 - Dobranoc. - Dobranoc. 306 00:22:21,214 --> 00:22:22,924 Myślisz, że nic jej nie jest? 307 00:22:26,094 --> 00:22:26,934 Nie wiem. 308 00:22:28,889 --> 00:22:30,639 Ostatnio trochę jej odbija. 309 00:22:31,892 --> 00:22:33,642 Chyba mam na ludzi zły wpływ. 310 00:22:38,315 --> 00:22:41,315 Muszę przestać kraść. 311 00:23:24,653 --> 00:23:26,033 Nie możesz spać? 312 00:23:27,280 --> 00:23:29,240 Dajesz radę jako Courtney Love. 313 00:23:29,408 --> 00:23:33,748 Uznam to za komplement. To skarb narodowy. 314 00:23:37,541 --> 00:23:38,381 Wszystko gra? 315 00:23:40,085 --> 00:23:41,745 Tak, odkąd jestem w domu. 316 00:23:46,383 --> 00:23:47,473 Nie otworzysz? 317 00:23:47,968 --> 00:23:49,848 Żeby bardziej się rozczarować? 318 00:23:50,762 --> 00:23:51,602 Mam to zrobić? 319 00:24:05,735 --> 00:24:09,235 Tata ma guza mózgu i natychmiast musieli go operować. 320 00:24:09,322 --> 00:24:11,742 - Dlatego cię wystawił. - Serio? 321 00:24:13,285 --> 00:24:14,115 Nie. 322 00:24:14,786 --> 00:24:18,116 Zgubił telefon. Dostał cynk o pracy w Tampie. 323 00:24:18,623 --> 00:24:20,133 Stara śpiewka. 324 00:24:26,089 --> 00:24:26,919 Przykro mi. 325 00:24:29,217 --> 00:24:30,387 Zasługujesz na więcej. 326 00:24:30,927 --> 00:24:33,307 Czemu cię to nie rusza? 327 00:24:33,805 --> 00:24:35,055 Mniejsze oczekiwania. 328 00:24:37,893 --> 00:24:39,023 Mam pomysł. 329 00:24:43,982 --> 00:24:45,192 Poczynisz honory? 330 00:24:52,532 --> 00:24:53,992 Żegnaj, ściemo. 331 00:25:10,592 --> 00:25:11,802 Dasz radę, mamuśka. 332 00:25:12,719 --> 00:25:15,929 Jesteśmy przy tobie. Bez względu na wszystko. 333 00:25:18,225 --> 00:25:19,055 Dzięki. 334 00:27:00,994 --> 00:27:02,954 Napisy: Monika Bartz