1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:13,281 --> 00:01:14,951 Vakna, min lilla vampyr. 3 00:01:16,534 --> 00:01:17,664 Mamma! 4 00:01:17,744 --> 00:01:21,044 -Få det att sluta! -Nog nu. Du kan inte gömma dig längre. 5 00:01:21,122 --> 00:01:23,172 Mamma, jag är avstängd. 6 00:01:23,750 --> 00:01:24,710 Ingen bryr sig. 7 00:01:24,793 --> 00:01:29,133 Ja, du har rätt. Du borde hoppa av skolan och bo i en skåpbil. 8 00:01:32,634 --> 00:01:33,894 Vad är det med dig? 9 00:01:33,968 --> 00:01:35,218 Jag är bara trött. 10 00:01:36,179 --> 00:01:37,099 Är det allt? 11 00:01:39,057 --> 00:01:40,677 Har du någonsin känt att... 12 00:01:41,768 --> 00:01:43,308 ...skurkarna vinner? 13 00:01:44,312 --> 00:01:49,112 Hela tiden, men du borde låta bli att lösa världens problem och lösa dina egna. 14 00:01:49,192 --> 00:01:52,702 De tog några dagar från din skolgång, inte din hjärna. 15 00:01:52,779 --> 00:01:55,239 Gör en affisch av det. Med kattungar på. 16 00:01:55,323 --> 00:01:56,163 Kom igen, Moe. 17 00:01:56,741 --> 00:01:58,411 Det var en praktikplats. 18 00:01:58,493 --> 00:01:59,953 Det kommer fler. 19 00:02:00,370 --> 00:02:03,710 Och gulliga Noah kommer med läxorna åt dig. 20 00:02:05,166 --> 00:02:07,086 Vilket du utnyttjar till max. 21 00:02:09,420 --> 00:02:12,090 Det här kom till dig. Från din pappa. 22 00:02:15,218 --> 00:02:18,888 Okej, min lilla struts, ha kul med att gömma huvudet i sanden. 23 00:02:19,222 --> 00:02:23,692 Jag har ett dubbelt skift, så vi ses imorgon bitti. 24 00:02:23,768 --> 00:02:25,478 Du jobbar för oss båda. 25 00:02:26,354 --> 00:02:27,484 Jag uppskattar det. 26 00:02:28,231 --> 00:02:29,861 -Jag älskar dig. -Detsamma. 27 00:02:30,608 --> 00:02:31,528 Vi ses imorgon. 28 00:02:51,546 --> 00:02:52,626 Hej. 29 00:02:52,714 --> 00:02:56,474 Där är du ju. Bra att jag fick tag på dig. Jag har velat prata. 30 00:02:57,051 --> 00:02:58,511 Du hörde väl om min bil? 31 00:02:59,804 --> 00:03:03,434 Ja. Jag hörde att du hade sänkt den. 32 00:03:04,976 --> 00:03:08,346 Jag var inte vid mina sinnens fulla bruk då. 33 00:03:10,190 --> 00:03:12,230 Men du anklagade mig för det. 34 00:03:14,319 --> 00:03:16,949 Som jag sa, inte vid mina sinnens fulla bruk. 35 00:03:20,825 --> 00:03:21,905 Jag ber om ursäkt. 36 00:03:22,535 --> 00:03:23,695 Jag vet att du... 37 00:03:24,662 --> 00:03:26,752 ...aldrig skulle göra något sånt. 38 00:03:27,874 --> 00:03:29,884 Vi har alla gått igenom så mycket. 39 00:03:31,836 --> 00:03:34,546 Jag får hjälp, bara så att du vet. 40 00:03:46,226 --> 00:03:48,226 Hej. Är du okej? 41 00:03:49,646 --> 00:03:50,476 Faktiskt inte. 42 00:04:26,641 --> 00:04:30,521 FÖRLÅT. KEMIPROV SEN ORKESTERREPETITION. 43 00:04:38,569 --> 00:04:39,489 Du, Tabitha. 44 00:04:39,570 --> 00:04:41,360 -Hej, Kayla. -Var har du varit? 45 00:04:42,657 --> 00:04:43,487 Upptagen. 46 00:04:43,574 --> 00:04:45,584 Upptagen? Du försvann. 47 00:04:46,869 --> 00:04:48,119 Vad är det med dig? 48 00:04:50,581 --> 00:04:51,581 Folk förändras. 49 00:04:52,583 --> 00:04:53,423 Är det allt? 50 00:04:54,294 --> 00:04:58,514 Är det allt du har att komma med? Vi har varit bästisar i tre år. 51 00:05:00,842 --> 00:05:01,682 Strunt samma. 52 00:05:12,603 --> 00:05:13,443 Hej, allihop. 53 00:05:14,355 --> 00:05:17,225 Brady, att erkänna är verkligen modigt. 54 00:05:36,961 --> 00:05:38,381 Var försiktig, Spence. 55 00:05:38,463 --> 00:05:39,553 Tappa det inte. 56 00:05:48,306 --> 00:05:49,136 Hugg in. 57 00:06:06,783 --> 00:06:09,373 -Tjena! -Hej. Hur går det i skolan? 58 00:06:10,411 --> 00:06:11,251 Fråga inte. 59 00:06:15,041 --> 00:06:15,881 Hej. 60 00:06:22,673 --> 00:06:26,143 -Du kunde inte stanna borta, va? -Vad bra att du återvände. 61 00:06:26,219 --> 00:06:27,719 Skönt att vara tillbaka! 62 00:06:28,304 --> 00:06:31,314 Hade de inte duschar på turnén? För...oj! 63 00:06:32,517 --> 00:06:33,677 Är det vad det är? 64 00:06:33,768 --> 00:06:35,058 -Det är illa. -Okej. 65 00:06:35,144 --> 00:06:36,774 -Ja, riktigt illa. -Okej. 66 00:06:37,522 --> 00:06:39,822 -Vi hade bara tvättservetter. -Vad? 67 00:06:39,899 --> 00:06:42,689 -Äckligt! -Jag tyckte jag fick det att funka. 68 00:06:50,159 --> 00:06:51,199 Gränser? 69 00:06:51,285 --> 00:06:53,535 Slappna av. Vi har alla tuttar. 70 00:06:53,621 --> 00:06:55,121 Berätta allt. 71 00:06:57,417 --> 00:06:58,627 Det var kul. 72 00:06:59,293 --> 00:07:02,173 Men sen blev Sabine...som hon är. 73 00:07:03,339 --> 00:07:05,879 Hon ville få mig att vara någon jag inte är. 74 00:07:06,592 --> 00:07:08,342 Det kändes inte bra. 75 00:07:09,929 --> 00:07:11,099 Jag saknade er. 76 00:07:11,681 --> 00:07:13,891 -Detsamma. -Så… 77 00:07:13,975 --> 00:07:15,975 Gjorde du och Sabine... 78 00:07:16,686 --> 00:07:21,016 Det var folk runt oss hela tiden. Det blev lite pinsamt. 79 00:07:21,107 --> 00:07:22,527 Har du pratat med din pappa? 80 00:07:22,608 --> 00:07:26,738 Jag gick förbi huset, men jag orkade inte med det. 81 00:07:26,821 --> 00:07:29,531 Bra plan. Gå inte in, slipp straffet. 82 00:07:29,615 --> 00:07:31,025 Ja, jag är lite rädd. 83 00:07:31,701 --> 00:07:34,201 Han kanske blir glad att få träffa dig. 84 00:07:34,287 --> 00:07:36,287 De såg ut som en lycklig familj. 85 00:07:37,874 --> 00:07:39,384 De får en kväll till. 86 00:07:39,459 --> 00:07:41,459 Då ska vi inte slösa bort mer tid. 87 00:07:42,211 --> 00:07:44,631 Vad vill du göra sista kvällen i frihet? 88 00:07:46,924 --> 00:07:48,134 Du vet vad jag vill. 89 00:07:49,469 --> 00:07:52,219 Jag har inte stulit på sistone. 90 00:07:52,889 --> 00:07:55,599 Det är lugnt. Vi kan göra nåt annat. 91 00:07:55,683 --> 00:07:58,353 Jag medverkar gärna till brott. 92 00:07:58,436 --> 00:08:00,726 Toppen! Jag med. Men först… 93 00:08:04,275 --> 00:08:05,645 Okej! 94 00:08:08,404 --> 00:08:09,414 Instämmer. 95 00:08:09,489 --> 00:08:10,319 Okej. 96 00:08:12,158 --> 00:08:12,988 Tack. 97 00:08:14,911 --> 00:08:16,161 Häll i lite där. 98 00:08:16,954 --> 00:08:18,464 Och lite där. 99 00:08:20,291 --> 00:08:21,291 Okej. 100 00:08:23,920 --> 00:08:26,630 Skål för Elodie, precis som du är. 101 00:08:27,215 --> 00:08:28,165 Skål för Elodie. 102 00:08:28,508 --> 00:08:30,128 Elodie. Ja. 103 00:08:37,183 --> 00:08:38,063 -Coolt. -Har du mer? 104 00:08:38,142 --> 00:08:38,982 Nej. 105 00:08:39,685 --> 00:08:41,595 Jag vet var vi kan få tag i mer. 106 00:08:46,192 --> 00:08:47,902 Okej, mina damer. 107 00:08:48,903 --> 00:08:50,283 Välj det ni gillar. 108 00:08:53,491 --> 00:08:54,331 Vodka. 109 00:09:06,837 --> 00:09:08,547 Vänta, vad är det som händer? 110 00:09:15,888 --> 00:09:18,518 Du, Moe. Stjäl du? 111 00:09:19,433 --> 00:09:22,273 Ja. Vad trodde du att jag menade tidigare? 112 00:09:23,437 --> 00:09:26,227 Att du visste om någon som kunde köpa ut. 113 00:09:26,315 --> 00:09:29,145 Nej, det här är bättre. Vi får det gratis! 114 00:09:29,694 --> 00:09:33,824 Han i kassan kollar aldrig. Han tittar nog på porr eller nåt. 115 00:09:34,657 --> 00:09:36,987 Du har alltså gjort det förr? 116 00:09:37,368 --> 00:09:41,658 Okej, domare Judy. Minns du när du var arg för att jag inte stal? 117 00:09:41,747 --> 00:09:43,247 Ja, strålande tider. 118 00:09:43,791 --> 00:09:47,131 Jag dömer inte. Jag är bara...förvånad. 119 00:09:49,255 --> 00:09:50,085 Och orolig. 120 00:09:50,590 --> 00:09:54,140 Programmet handlar ju om att stoppa utlösande faktorer. 121 00:09:54,218 --> 00:09:57,048 -Hungrig, arg, ensam, trött? -Ja. 122 00:09:57,138 --> 00:10:00,518 Jag är allt det. 123 00:10:04,562 --> 00:10:06,272 Det var ett par tuffa veckor. 124 00:10:07,189 --> 00:10:10,109 Förresten, Brady pratade med mig i skolan idag. 125 00:10:10,192 --> 00:10:12,572 Jättetrevlig, nästan psykotiskt trevlig. 126 00:10:12,653 --> 00:10:16,573 Han är en psykopat. Han sa till polisen att han sänkt sin egen bil. 127 00:10:17,158 --> 00:10:18,658 Vad? Varför? 128 00:10:18,743 --> 00:10:20,243 Det är en bra fråga. 129 00:10:21,871 --> 00:10:24,791 -Har jag bara varit borta tre dagar? -Häng med. 130 00:10:25,416 --> 00:10:27,076 Försök du att hänga med. 131 00:10:29,712 --> 00:10:30,552 Oj! 132 00:11:08,084 --> 00:11:10,924 Så glittrig! 133 00:11:11,337 --> 00:11:13,587 Hej, sötnos. 134 00:11:13,673 --> 00:11:16,763 -Jag trodde att du hade lagt av. -Jag bara tittar. 135 00:11:33,109 --> 00:11:34,529 Jag vet vad jag vill ha. 136 00:11:37,113 --> 00:11:37,953 Parfym? 137 00:11:44,829 --> 00:11:45,909 Vi klarar det nog. 138 00:11:46,747 --> 00:11:48,327 Startar du en avledning? 139 00:11:49,041 --> 00:11:49,881 Ska bli. 140 00:11:55,881 --> 00:11:57,471 -Hejsan. -Hej. 141 00:11:58,050 --> 00:12:01,930 Jag heter Daisy, och jag ska uppträda 142 00:12:02,012 --> 00:12:06,232 i en stor skönhetstävling senare ikväll. 143 00:12:06,308 --> 00:12:08,018 Okej. Hej, Daisy. 144 00:12:08,102 --> 00:12:09,102 Hej. 145 00:12:10,396 --> 00:12:11,806 -Hon behöver rubbet. -Ja. 146 00:12:11,897 --> 00:12:16,317 Ja, och eftersom du är min manager behöver du också glittra lite. 147 00:12:17,486 --> 00:12:18,696 Toppen. Då kör vi. 148 00:12:18,779 --> 00:12:20,279 -Varsågod och sitt. -Okej. 149 00:12:20,364 --> 00:12:25,084 Jag vill inte bara ha sotade ögon, de måste brinna. 150 00:12:25,161 --> 00:12:26,161 Okej. 151 00:12:29,498 --> 00:12:35,168 Den här luktar nog lite för skarpt. Får jag prova Hidden Passion? 152 00:12:41,218 --> 00:12:42,138 Varsågod. 153 00:12:44,472 --> 00:12:48,022 Ibland måste den sitta på en liten stund först. 154 00:12:48,851 --> 00:12:51,731 Kan jag få prova den rosa också? 155 00:12:54,982 --> 00:12:56,442 Den här är underbar. 156 00:13:01,906 --> 00:13:05,236 Ja. Carnal Lotus. Schysst. 157 00:13:05,701 --> 00:13:11,751 Den är blommig, men inte för söt. Den har en underton av mysk. 158 00:13:12,333 --> 00:13:14,423 Det är en av våra lättare dofter. 159 00:13:16,962 --> 00:13:19,882 Vet du om den här innehåller "palater"? 160 00:13:19,965 --> 00:13:21,255 Ftalater? 161 00:13:21,842 --> 00:13:25,052 Ja, de är tydligen inte hälsosamma. 162 00:13:26,472 --> 00:13:29,892 Kan du kolla vilka av dessa som innehåller... 163 00:13:31,477 --> 00:13:32,477 ..."f-talater"? 164 00:13:57,461 --> 00:14:00,511 Jag tror att jag lämnade plånboken i bilen. 165 00:14:00,589 --> 00:14:02,839 Förlåt, men jag kommer strax tillbaka. 166 00:14:16,063 --> 00:14:16,903 Ursäkta. 167 00:14:17,356 --> 00:14:18,766 Får jag kolla din väska? 168 00:14:20,276 --> 00:14:21,106 Ja. 169 00:14:26,490 --> 00:14:27,910 Kan du förklara det här? 170 00:14:30,744 --> 00:14:32,914 Herregud, vi glömde betala för den. 171 00:14:32,997 --> 00:14:38,127 Jag är ledsen, men vi provade kläder och blev distraherade och glömde betala. 172 00:14:38,836 --> 00:14:40,876 Och du lägger den i hennes väska? 173 00:14:43,674 --> 00:14:44,724 Ursäkta? 174 00:14:46,719 --> 00:14:48,969 Kan du ta betalt för klänningen? 175 00:14:50,598 --> 00:14:54,018 En försäljning på 400 dollar måste ge dig en bra provision. 176 00:14:55,185 --> 00:14:56,015 Eller hur? 177 00:14:57,563 --> 00:14:58,613 Visst. 178 00:14:59,398 --> 00:15:00,398 Tack. 179 00:15:05,529 --> 00:15:08,369 Jag kan aldrig betala tillbaka. Bokstavligen. 180 00:15:09,199 --> 00:15:10,489 Jag har ett villkor. 181 00:15:11,619 --> 00:15:15,039 Herrejävlar! Det var jättehäftigt! 182 00:15:15,122 --> 00:15:19,212 Tabitha "Baller" Foster, den svarta Amex-ninjan! 183 00:15:19,293 --> 00:15:22,763 -Du är en bra lögnare. -Ja, och du är en dålig tjuv. 184 00:15:22,838 --> 00:15:27,338 -Säkerhetsbrickan var så här stor, Moe. -Jag har faktiskt dåligt omdöme. 185 00:15:27,718 --> 00:15:29,798 Och jag är nog en dålig tjuv. 186 00:15:29,887 --> 00:15:34,177 Vi kanske kan lösa det med en avbetalningsplan? 187 00:15:34,767 --> 00:15:36,137 El, är du okej? 188 00:15:37,227 --> 00:15:39,017 -Vi åkte nästan dit. -Mitt fel. 189 00:15:39,104 --> 00:15:43,864 Jag skulle ha tagit smällen för alltihop men jag fattar vad ni får ut av det här! 190 00:15:43,943 --> 00:15:46,903 Vilket rus! Jag skulle kunna springa ett maraton. 191 00:15:46,987 --> 00:15:50,447 -Hallå! Ska vi springa någonstans? -Sluta! Det är inte kul. 192 00:15:51,033 --> 00:15:51,873 El… 193 00:15:52,284 --> 00:15:55,624 Nej, det här är allvarligt. Vi tog med dig in i det här. 194 00:15:56,121 --> 00:16:00,961 Du var okej innan, nu stjäl du? Vad hade hänt om vi inte hade kommit därifrån? 195 00:16:01,752 --> 00:16:05,212 Jag hade accepterat konsekvenserna. Jag är rätt bra på det. 196 00:16:05,297 --> 00:16:08,507 Jo, men inget av det här hade hänt förutan vår vänskap. 197 00:16:09,802 --> 00:16:10,802 Eller mig. 198 00:16:12,262 --> 00:16:15,102 Det är som med min familj, jag förstör bra saker. 199 00:16:17,267 --> 00:16:19,137 Jag vet inte om du vet det, 200 00:16:19,228 --> 00:16:23,318 men jag var inte ett helgon innan vi började umgås. 201 00:16:25,442 --> 00:16:26,492 En smutt? 202 00:16:27,027 --> 00:16:30,277 Blir det bättre om jag lovar att aldrig mer stjäla? 203 00:16:30,364 --> 00:16:33,034 -Det är inte så lätt. -Det är det nog för mig. 204 00:16:34,243 --> 00:16:36,913 Jag svär. Jag lägger av. 205 00:16:38,122 --> 00:16:40,422 Jag är ju ändå så dålig på det. 206 00:16:41,917 --> 00:16:42,747 Okej. 207 00:16:44,128 --> 00:16:45,498 Men jag kollar dig. 208 00:16:47,047 --> 00:16:48,377 Hur kan du titta bort? 209 00:16:48,757 --> 00:16:49,877 -Okej. -Okej. 210 00:16:51,510 --> 00:16:52,590 Okej, hör på. 211 00:16:52,678 --> 00:16:56,638 Natten är fortfarande ung, och jag ser fantastisk ut. 212 00:16:58,517 --> 00:16:59,687 Vad gör vi nu? 213 00:17:08,193 --> 00:17:09,193 Ursäkta? 214 00:17:10,779 --> 00:17:13,119 Tre vodka med soda, tack. 215 00:17:22,875 --> 00:17:26,455 Jag är här i affärer. Stora affärer. 216 00:17:27,171 --> 00:17:28,261 Och du, då? 217 00:17:31,341 --> 00:17:32,181 Okej. 218 00:17:34,011 --> 00:17:38,311 OFFICIELLT.SABINE 219 00:17:38,390 --> 00:17:40,350 Insta-förföljer du Sabine igen? 220 00:17:41,185 --> 00:17:43,895 Vore hon bra för dig skulle ni vara ihop än. 221 00:17:47,066 --> 00:17:48,936 Släpp den skiten och gå vidare. 222 00:17:54,490 --> 00:17:55,370 Oj! 223 00:17:56,200 --> 00:17:57,280 Vad är allt detta? 224 00:17:57,367 --> 00:18:01,457 Tja, vad är allt det här, då? 225 00:18:03,040 --> 00:18:05,380 Vi firar. Titta vem som är tillbaka. 226 00:18:05,459 --> 00:18:09,299 Grattis. Höll du ut i tre dagar på turné med Sabine? 227 00:18:09,838 --> 00:18:10,798 Nytt rekord. 228 00:18:12,341 --> 00:18:14,051 Vad håller ni på med? 229 00:18:14,134 --> 00:18:19,564 Du kanske kunde ordna några drinkar åt oss? 230 00:18:20,516 --> 00:18:22,096 Ni har redan fått några. 231 00:18:22,184 --> 00:18:23,064 Snälla? 232 00:18:24,770 --> 00:18:27,480 De är tuffa mot oss om vi serverar minderåriga. 233 00:18:28,232 --> 00:18:30,032 Jag är bara hjälpreda. Tyvärr. 234 00:18:30,692 --> 00:18:33,072 -Du får bra med dricks. -Men bara dricks. 235 00:18:36,281 --> 00:18:37,491 Inte coolt, Tabitha. 236 00:18:40,119 --> 00:18:41,449 Du får mig avskedad. 237 00:18:42,496 --> 00:18:43,326 Ni borde gå. 238 00:18:45,833 --> 00:18:48,003 Han blev visst sur på oss. 239 00:18:48,752 --> 00:18:51,052 Vi är ju lite utom kontroll. 240 00:18:51,130 --> 00:18:53,130 Det är ju vår charm. 241 00:19:04,059 --> 00:19:05,849 Tack för "lyften". 242 00:19:06,311 --> 00:19:08,481 -Fattar ni? "Lyft?" Fattar ni? -Ja. 243 00:19:10,941 --> 00:19:11,781 Ja. 244 00:19:13,277 --> 00:19:16,407 Vi lämnade inte belysningen på. 245 00:19:18,615 --> 00:19:20,445 Vem fan är hemma hos mig? 246 00:19:33,172 --> 00:19:34,172 Gå. 247 00:19:46,894 --> 00:19:50,274 -Ben? -Oj. Du behövde inte klä upp dig för mig. 248 00:19:50,355 --> 00:19:51,605 Vad gör du här? 249 00:19:51,690 --> 00:19:53,610 Menar du inte "välkommen hem"? 250 00:19:53,692 --> 00:19:56,782 Jag antar det. Varför fick jag inget veta? 251 00:19:56,862 --> 00:19:59,072 Jag ville överraska dig. 252 00:19:59,156 --> 00:20:00,866 Det är mitt i terminen. 253 00:20:00,949 --> 00:20:01,779 Än sen, då? 254 00:20:02,826 --> 00:20:03,656 Jag heter Ben. 255 00:20:03,744 --> 00:20:05,254 Hej. Jag heter Elodie. 256 00:20:06,830 --> 00:20:07,750 Tabitha Foster. 257 00:20:08,415 --> 00:20:09,875 Ja. Det är jag. 258 00:20:11,376 --> 00:20:13,546 Du ser...annorlunda ut. 259 00:20:13,921 --> 00:20:16,261 Ja, militärskolan gjorde en man av mig. 260 00:20:17,174 --> 00:20:18,804 Det ska den väl? 261 00:20:21,011 --> 00:20:24,141 -Jag trodde inte ni var vänner längre. -Lång historia. 262 00:20:24,681 --> 00:20:26,021 Vad luktar så gott? 263 00:20:27,017 --> 00:20:29,017 När lärde du dig att laga mat? 264 00:20:29,811 --> 00:20:32,441 Utan kökstjänsten hade jag blivit galen där. 265 00:20:32,522 --> 00:20:34,692 Det här är så gott. Vad är det? 266 00:20:34,775 --> 00:20:36,935 Jag använde kringelfyllning. 267 00:20:37,903 --> 00:20:40,573 -Prova det här. -Kringelfyllning? 268 00:20:40,656 --> 00:20:45,576 Klibbigt kokosris med mango, mynta, och frukt- och nötblandning från skåpet. 269 00:20:46,411 --> 00:20:47,251 I riset? 270 00:20:47,329 --> 00:20:48,749 -Nej. -Prova bara. 271 00:20:48,830 --> 00:20:51,170 Jag fick till den saltsöta smaken. 272 00:20:55,170 --> 00:20:57,210 Det är ju riktigt gott! 273 00:20:57,297 --> 00:20:59,297 -Jag sa ju det. -Det är det. 274 00:20:59,383 --> 00:21:01,303 Jag måste erkänna, inte illa. 275 00:21:08,058 --> 00:21:10,308 -Förlåt. -Det var jag... Förlåt. 276 00:21:18,026 --> 00:21:19,236 Ska jag väcka henne? 277 00:21:20,445 --> 00:21:21,565 Lycka till med det. 278 00:21:31,498 --> 00:21:34,668 Jag trodde inte du gillade parfym på örngottet. 279 00:21:35,419 --> 00:21:37,879 Jo. Det var min mammas favoritdoft. 280 00:21:40,549 --> 00:21:45,099 Jag visste alltid om hon var hemma, så fort jag gick in genom dörren. 281 00:21:45,679 --> 00:21:46,679 Vad gulligt. 282 00:21:48,557 --> 00:21:49,807 Så det är därför jag… 283 00:21:50,642 --> 00:21:51,482 Jag fattar. 284 00:21:52,978 --> 00:21:53,808 Är du okej? 285 00:21:56,648 --> 00:21:57,478 Ja. 286 00:22:02,237 --> 00:22:04,067 -God natt. -God natt. 287 00:22:21,298 --> 00:22:22,718 Tror du att Moe är okej? 288 00:22:26,094 --> 00:22:26,934 Jag vet inte. 289 00:22:28,847 --> 00:22:30,847 Hon har betett sig lite underligt. 290 00:22:31,892 --> 00:22:34,102 Jag har dåligt inflytande på henne. 291 00:22:38,315 --> 00:22:41,315 Jag måste sluta stjäla. 292 00:23:23,360 --> 00:23:24,190 Hej. 293 00:23:24,653 --> 00:23:26,033 Svårt att sova? 294 00:23:27,280 --> 00:23:29,370 Du lyckas med Courtney Love-grejen. 295 00:23:29,449 --> 00:23:33,749 Det tar jag som en komplimang. Hon är en nationalskatt. 296 00:23:37,541 --> 00:23:38,381 Mår du bra? 297 00:23:40,127 --> 00:23:41,797 Bättre, nu när jag är hemma. 298 00:23:46,383 --> 00:23:47,473 Ska du öppna det? 299 00:23:48,051 --> 00:23:50,051 Varför bli ännu mer besviken? 300 00:23:50,762 --> 00:23:51,762 Ska jag göra det? 301 00:24:04,651 --> 00:24:05,571 Oj! 302 00:24:05,652 --> 00:24:09,242 Pappa har en hjärntumör och blev opererad akut. 303 00:24:09,322 --> 00:24:12,162 -Därför stack han! -Verkligen? 304 00:24:13,285 --> 00:24:14,115 Nej. 305 00:24:14,703 --> 00:24:18,123 Han tappade mobilen. Han hade vittring på ett jobb i Tampa. 306 00:24:18,748 --> 00:24:20,248 Samma skit som vanligt. 307 00:24:26,089 --> 00:24:26,919 Jag är ledsen. 308 00:24:29,342 --> 00:24:30,392 Du förtjänar bättre. 309 00:24:30,927 --> 00:24:33,307 Varför stör det inte dig lika mycket? 310 00:24:33,805 --> 00:24:35,055 Lägre förväntningar. 311 00:24:37,893 --> 00:24:39,023 Jag har en idé. 312 00:24:43,982 --> 00:24:45,192 Vill du göra det? 313 00:24:52,532 --> 00:24:53,992 Hej då, skitsnack. 314 00:25:10,592 --> 00:25:12,142 Du fixar det här, tjejen. 315 00:25:12,719 --> 00:25:15,889 Och vi ställer upp för dig, oavsett vad som händer. 316 00:25:18,225 --> 00:25:19,055 Tack. 317 00:27:02,996 --> 00:27:05,916 Undertexter: Mats Nilsson