1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:37,328 --> 00:00:38,958 Klaar om te gaan? 3 00:00:39,873 --> 00:00:43,173 Ja, bijna. Heb je mijn borstel gezien? 4 00:00:43,251 --> 00:00:48,131 Het leek me belangrijk om alles weg te doen wat je kan triggeren. 5 00:00:48,798 --> 00:00:51,508 Een borstel? -We wisten niet wat gestolen was. 6 00:00:51,593 --> 00:00:56,433 Maar persoonlijke of belangrijke spullen hebben we laten liggen. 7 00:00:56,848 --> 00:00:59,678 Wat oude kleren en mijn moeders as. 8 00:01:00,101 --> 00:01:05,071 Gezien de omstandigheden is privacy een luxe die ik je niet meer kan geven. 9 00:01:05,940 --> 00:01:10,320 Het stelen liep uit de hand. Je liep weg met een volwassen vrouw. 10 00:01:10,403 --> 00:01:12,993 We hadden samen kunnen studeren. 11 00:01:13,073 --> 00:01:15,743 Echt? En waar heeft ze gestudeerd? 12 00:01:16,242 --> 00:01:17,452 Het is voorbij, oké? 13 00:01:17,535 --> 00:01:20,705 Mooi zo, want je mag misschien wel nooit meer daten. 14 00:01:20,789 --> 00:01:22,459 Ik zei dat het me spijt. 15 00:01:23,041 --> 00:01:26,751 Ik ben naar huis gekomen. Wat wil je nog meer van me? 16 00:01:26,836 --> 00:01:31,796 Ik wil dat je je niet meer misdraagt. Dus vanaf nu heb je geen vrije tijd meer. 17 00:01:31,883 --> 00:01:36,513 Je bent thuis, op school of bij AK. En dat is niet om gezellig samen te zijn. 18 00:01:36,596 --> 00:01:40,176 Zoek een sponsor, 90 bijeenkomsten in 90 dagen. 19 00:01:40,850 --> 00:01:43,140 Maar één dag tegelijk, natuurlijk. 20 00:01:43,228 --> 00:01:48,018 Fijn dat iedereen zijn verslavingsjargon opfrist, maar ik kom te laat op school. 21 00:01:48,108 --> 00:01:53,608 En je gaat een naschoolse activiteit doen. Iets positiefs om je op te richten. 22 00:01:53,696 --> 00:01:56,566 Het werkt alleen als jij eraan werkt. 23 00:01:57,700 --> 00:02:00,750 Oké. Als jij het zegt. 24 00:02:09,129 --> 00:02:12,969 SORRY VAN LAATST. JOUW VERANTWOORDELIJKHEID IS SEXY. 25 00:02:20,014 --> 00:02:22,184 ALLES WEL GOED TUSSEN ONS? 26 00:02:22,267 --> 00:02:24,727 YEP. 27 00:02:38,449 --> 00:02:43,119 ELODIE, HOE GING HET MET JE PA? LEEF JE NOG? 28 00:02:43,538 --> 00:02:45,618 IK LEEF, MAAR HEB GEEN LEVEN MEER. 29 00:02:45,790 --> 00:02:48,380 JAKKES 30 00:02:48,960 --> 00:02:51,250 ZO BLIJ DAT IK WEER OP SCHOOL BEN. 31 00:02:51,337 --> 00:02:54,757 Shit, ik niet. Ik begon net van de vakantie te genieten. 32 00:02:54,841 --> 00:02:57,051 Dat noem je schorsing, Moe. 33 00:02:57,135 --> 00:02:58,845 Niet als je het goed doet. 34 00:02:59,846 --> 00:03:03,016 Laten we gaan. -Met zijn drieën tegelijk naar binnen? 35 00:03:03,099 --> 00:03:06,389 Het is een soort debutantenfeest. Iedereen klaar? 36 00:03:06,477 --> 00:03:10,897 Dit is voor mij een prima debuut. -Daar komen we maar op één manier achter. 37 00:03:51,189 --> 00:03:53,569 Je bent hopelijk niet boos over Korea. 38 00:03:54,859 --> 00:03:57,739 Dat was niet jouw schuld, maar prima. 39 00:03:57,820 --> 00:04:00,780 Mijn gemiddelde was eigenlijk ook hoger. 40 00:04:00,865 --> 00:04:03,985 Dus het pakt goed uit dat ik jouw plek heb gekregen. 41 00:04:04,077 --> 00:04:09,037 Chase, dit is moeilijk te begrijpen en wreed om te horen... 42 00:04:09,499 --> 00:04:11,709 ...maar je blijft hun tweede keus. 43 00:04:15,046 --> 00:04:17,296 Tweeënzeventig procent? 44 00:04:25,598 --> 00:04:27,388 Ja, het was zwaar. 45 00:04:27,475 --> 00:04:30,055 Ik heb veel persoonlijke problemen gehad. 46 00:04:31,104 --> 00:04:33,694 Volgens mijn psychiater mag ik... 47 00:04:33,773 --> 00:04:36,863 ...elk examen van de laatste drie weken overdoen. 48 00:04:37,026 --> 00:04:39,316 Mijn vader heeft dat afgehandeld. 49 00:04:39,404 --> 00:04:42,204 Dus je duwt je eigen auto in een meer... 50 00:04:42,282 --> 00:04:45,332 ...en nu moet ik je een voorkeursbehandeling geven? 51 00:04:45,410 --> 00:04:48,290 De dokter vindt dat ik emotionele druk ervaar... 52 00:04:48,371 --> 00:04:51,211 ...wat mijn cijfers niet mag beïnvloeden. 53 00:04:51,291 --> 00:04:54,341 Prima. Dan kun je het werk inhalen. Is dat alles? 54 00:04:54,877 --> 00:04:56,247 Ja, dat was het. 55 00:04:56,337 --> 00:04:59,667 Bedankt voor uw begrip, Miss Shaw. Dat waardeer ik. 56 00:04:59,757 --> 00:05:00,877 Fijne dag nog. 57 00:05:03,553 --> 00:05:08,273 Hoi. Ik ben ook een tiener met emotionele problemen. 58 00:05:08,349 --> 00:05:10,439 Geeft u mij ook een herkansing? 59 00:05:10,852 --> 00:05:13,522 Misschien een terugname? 60 00:05:13,604 --> 00:05:17,034 Erg grappig, maar ik verbaasde me over je laatste werk. 61 00:05:17,108 --> 00:05:21,278 Meestal haal je moeiteloos een tien en nu dit? Hoe komt dat? 62 00:05:21,362 --> 00:05:24,372 Ik was geschorst. -Dan kon je de hele dag leren. 63 00:05:24,449 --> 00:05:28,329 Maar ik heb ook acht afleveringen van Shark Tank gekeken. 64 00:05:28,453 --> 00:05:31,713 Komt dit doordat je niet naar Korea gaat? -Misschien. 65 00:05:31,789 --> 00:05:35,499 Of misschien was het één domme opdracht waar ik geen zin in had. 66 00:05:35,918 --> 00:05:38,248 Dit is een Ockhams scheermes-situatie. 67 00:05:38,338 --> 00:05:42,718 Ik kan je cijfer niet veranderen, maar je kunt wel extra punten verdienen. 68 00:05:42,800 --> 00:05:44,760 Dat klinkt niet leuk. 69 00:05:44,844 --> 00:05:48,224 Als je toch bereid bent bij het robotica-team te gaan... 70 00:05:48,306 --> 00:05:54,186 Ik wil mijn tijd niet doorbrengen met Chase Rao en een stel andere IT-nerds. 71 00:05:54,270 --> 00:05:57,860 De wedstrijd komt eraan en ik heb iemand nodig voor het team. 72 00:05:58,816 --> 00:06:05,196 Je bent een van de slimsten. Dus als je me helpt, krijg je die punten. 73 00:06:05,281 --> 00:06:09,791 Chase Rao is vreselijk. En om die reden haak ik af. 74 00:06:11,412 --> 00:06:13,292 Toch succes met de robots. 75 00:06:34,936 --> 00:06:37,686 Tabitha Foster, post-populair. 76 00:06:37,772 --> 00:06:41,362 En nog wel aan onze lunchtafel. Gentrificatie bestaat echt. 77 00:06:41,818 --> 00:06:45,948 Marquise. Goed om hier een van de andere zwarte kids te ontmoeten. 78 00:06:48,199 --> 00:06:49,869 Sorry, moet ik gaan of... 79 00:06:49,951 --> 00:06:52,621 Nooit. Daarvoor zijn we hier. 80 00:06:53,329 --> 00:06:55,579 Blijkbaar ben ik nu een schoolparia. 81 00:06:56,040 --> 00:06:58,290 Paria? Meer een Mariah. 82 00:06:59,210 --> 00:07:03,840 Je bent het mysterieuze meisje dat wegliep met de indierock-chanteuse. 83 00:07:03,923 --> 00:07:05,013 Je bent een icoon. 84 00:07:05,716 --> 00:07:06,796 Oké, leuk. 85 00:07:06,884 --> 00:07:10,764 Kijk je ooit naar onze school en denk je: dit is zo dom. 86 00:07:10,847 --> 00:07:13,177 Voor wie doe ik dit en wat doe ik hier? 87 00:07:13,975 --> 00:07:14,975 Nee. 88 00:07:16,144 --> 00:07:19,234 Hoi, Noah. Kom, bro. Ga zitten. 89 00:07:19,856 --> 00:07:22,436 Met je vriendin. Het is hier veilig. 90 00:07:22,525 --> 00:07:23,855 Nee, bedankt. 91 00:07:30,241 --> 00:07:34,251 Ik moet trouwens van mijn vader een naschoolse activiteit hebben. 92 00:07:34,328 --> 00:07:37,868 De robotica-kids zoeken iemand, als je van kwijl houdt. 93 00:07:37,957 --> 00:07:39,327 Ik pas. 94 00:07:39,417 --> 00:07:41,417 Onze school heeft een compostclub. 95 00:07:41,544 --> 00:07:45,804 Dat zijn gewoon kids die na de lunch door het afval gaan. 96 00:07:45,923 --> 00:07:48,013 Ik moet het vragen... 97 00:07:48,092 --> 00:07:51,262 Brady Finch die zijn eigen Bimmer laat zinken. 98 00:07:51,345 --> 00:07:52,465 Wat vind jij? 99 00:07:55,224 --> 00:07:58,234 Het is uit. Ik weet niet wat Brady doet en waarom. 100 00:07:58,769 --> 00:08:02,189 Daar kan ik wel wat duidelijkheid over verschaffen. 101 00:08:02,315 --> 00:08:04,355 Ik had net les met Brady. 102 00:08:04,442 --> 00:08:07,862 Hij vertelde Miss Shaw dat hij emotioneel onrustig is... 103 00:08:07,945 --> 00:08:10,315 ...en al zijn toetsen opnieuw moet doen. 104 00:08:10,406 --> 00:08:11,566 Barbaars. 105 00:08:11,657 --> 00:08:15,157 Gebruikt hij de auto voor betere cijfers? -Ja, en dat lukt. 106 00:08:15,828 --> 00:08:18,578 Verdomde Stanford. -Mysterie opgelost. 107 00:08:18,664 --> 00:08:22,344 Brady lijkt me het type dat de sympathiekaart speelt... 108 00:08:22,418 --> 00:08:25,458 ...maar ik kan niet geloven dat hij daarmee wegkomt. 109 00:08:25,922 --> 00:08:27,922 Als een slachtoffer. Ik weet 't. 110 00:08:28,007 --> 00:08:31,007 Wat een gelul. Jij bent het slachtoffer. 111 00:08:32,136 --> 00:08:33,136 Noah. 112 00:08:36,057 --> 00:08:38,097 Mooi is dat. 113 00:08:38,184 --> 00:08:39,024 Het spijt me. 114 00:08:39,727 --> 00:08:40,767 Tab. 115 00:08:41,729 --> 00:08:42,559 Wacht. 116 00:08:46,317 --> 00:08:49,447 Het spijt me. -Je zou het aan niemand vertellen. 117 00:08:49,529 --> 00:08:52,449 Ik moest Noah uitleggen waarom ik Brady haat. 118 00:08:52,532 --> 00:08:53,912 Hij zou niets zeggen. 119 00:08:53,991 --> 00:08:57,161 Het is al moeilijk genoeg om Brady elke dag te zien. 120 00:08:57,245 --> 00:09:00,365 Waarom durf je niet te vertellen wat hij heeft gedaan? 121 00:09:00,456 --> 00:09:03,376 Brady is de lul. -Daar gaat het niet om. 122 00:09:03,834 --> 00:09:06,554 Als iedereen het weet, word ik een slachtoffer. 123 00:09:06,629 --> 00:09:10,169 Sorry, maar zo wil ik niet gezien worden op school. 124 00:09:10,258 --> 00:09:12,468 Dat snap ik, maar niemand ziet je zo. 125 00:09:12,552 --> 00:09:14,262 Noah zegt het net. 126 00:09:14,345 --> 00:09:19,595 Het is niet aan jou om dit te vertellen. Ik bepaal hoe ik hiermee omga. Niet jij. 127 00:09:37,410 --> 00:09:38,910 Gast, wat doe je? 128 00:09:40,663 --> 00:09:42,583 Sorry? -Hou je niet van de domme. 129 00:09:43,165 --> 00:09:46,665 De rest trapt in je zielige gedoe, maar ik weet wel beter. 130 00:09:48,337 --> 00:09:50,967 Waarom zei je dat jij de auto liet zinken? 131 00:09:51,048 --> 00:09:53,968 Wat? Ik? Ik wil alleen het beste voor Tabitha. 132 00:09:55,094 --> 00:09:58,064 Misschien zie je het niet, maar ik ben best aardig. 133 00:09:58,139 --> 00:10:00,519 De blauwe plekken vertellen iets anders. 134 00:10:05,104 --> 00:10:09,614 Luister. Ik weet dat je denkt dat Tabitha je beste vriendin is. 135 00:10:10,484 --> 00:10:14,034 Maar zij heeft me deze zomer verteld wat voor trut jij bent. 136 00:10:14,989 --> 00:10:19,079 Je bent een stuk vuil van vroeger waardoor ze zich nostalgisch voelt. 137 00:10:21,203 --> 00:10:24,333 Maar laten we eerlijk zijn. Je bent een mislukkeling. 138 00:10:25,666 --> 00:10:28,586 Zodra ze dat beseft, komt ze meteen bij me terug. 139 00:10:29,378 --> 00:10:31,668 Want wij horen bij elkaar. 140 00:10:33,132 --> 00:10:36,762 Dus als ik jou was, zou ik dat onthouden. 141 00:10:42,016 --> 00:10:43,266 Ga je me weer slaan? 142 00:10:43,351 --> 00:10:47,061 Ga je gang. Word geschorst. Ruïneer je leven. 143 00:10:50,900 --> 00:10:51,900 Dat dacht ik al. 144 00:10:55,446 --> 00:10:56,906 Ik zie je bij rekenen. 145 00:11:32,817 --> 00:11:36,737 Hij is zo knap. Begin je een beetje spijt te krijgen? 146 00:11:37,947 --> 00:11:39,157 Niet van hem. 147 00:11:39,740 --> 00:11:44,660 Dus je bent echt over hem heen? -Ja. Echt helemaal. 148 00:11:46,622 --> 00:11:47,872 Goed om te weten. 149 00:12:15,901 --> 00:12:20,911 ALS JE NOG EEN BAAN NODIG HEBT, KUN JE ALTIJD MODEL WORDEN ;) 150 00:12:39,175 --> 00:12:40,715 Hoe was het op school? 151 00:12:40,801 --> 00:12:43,391 Het was leuk. Quinn bracht zijn kikker mee. 152 00:12:44,555 --> 00:12:46,175 Dat is super, vriend. 153 00:12:48,142 --> 00:12:49,022 En bij jou? 154 00:12:49,894 --> 00:12:50,944 Kwaak. 155 00:12:52,188 --> 00:12:55,068 Heb je een naschoolse activiteit bedacht? 156 00:12:55,733 --> 00:12:58,243 Ik probeer het. Maar alles is stom. 157 00:12:58,652 --> 00:13:02,202 Het hoeft geen straf te zijn. -Maar het is letterlijk straf. 158 00:13:02,865 --> 00:13:05,325 Probeer het gewoon leuk te maken. 159 00:13:05,868 --> 00:13:08,368 Ik deed aan aerobics toen ik op school zat. 160 00:13:08,454 --> 00:13:11,174 Zie je wel. En ik rolschaatste. 161 00:13:11,332 --> 00:13:13,712 Zulke clubs kunnen best cool zijn. 162 00:13:14,335 --> 00:13:16,795 Dat waren ze misschien in 1994. 163 00:13:18,047 --> 00:13:23,297 Het spijt me, maar jij hebt dit gedaan en je moet de gevolgen accepteren. 164 00:13:23,385 --> 00:13:27,255 Je hoeft geen carrière te kiezen. Kies gewoon iets... 165 00:13:28,015 --> 00:13:32,015 ...wat je na school kunt doen, behalve stelen of weglopen. 166 00:13:33,312 --> 00:13:36,982 Je bent heel goed in muziek. Waarom ga je niet bij een band? 167 00:13:48,327 --> 00:13:50,197 Wat is dit? 168 00:13:50,287 --> 00:13:51,707 Recept-ontwikkeling. 169 00:13:51,789 --> 00:13:55,169 Herinner je je die snacks van laatst? -Helaas niet. 170 00:13:56,252 --> 00:13:58,462 Ik was dronken. -Ik heb iets bedacht. 171 00:13:58,546 --> 00:14:01,796 Ken je die padvindsters die goed verdienen bij coffeeshops? 172 00:14:01,882 --> 00:14:05,972 Ik denk aan een foodtruck. Laat eten, maar dan op niveau. 173 00:14:06,095 --> 00:14:09,555 Ik sta bij bars en coffeeshops waar iedereen honger heeft. 174 00:14:09,640 --> 00:14:10,980 Binnenlopen. 175 00:14:12,059 --> 00:14:14,899 Wat? Ik word zo rijk. 176 00:14:15,855 --> 00:14:17,395 Waar kan ik investeren? 177 00:14:23,737 --> 00:14:25,657 Het is lekker. -Zei ik toch. 178 00:14:25,781 --> 00:14:28,121 Dat zijn popcornballen met venkel. 179 00:14:29,285 --> 00:14:32,495 Waar is je BFF Tabitha? -Geen idee. Thuis. 180 00:14:33,372 --> 00:14:36,502 Hoezo? -Verrassend dat jullie weer oké zijn. 181 00:14:38,127 --> 00:14:40,047 Het verbaasde mij ook. -Wel cool. 182 00:14:40,129 --> 00:14:41,759 Ja, het is leuk. 183 00:14:43,966 --> 00:14:49,506 Maar omgaan met de godin van meer Oswego is wel raar. 184 00:14:49,597 --> 00:14:52,177 En ik ben nog steeds... Je weet wel. 185 00:14:53,642 --> 00:14:54,942 Mezelf. 186 00:14:55,352 --> 00:14:57,812 Wat bedoel je daarmee? -Je weet wel. 187 00:14:57,897 --> 00:14:59,357 Een Truax. 188 00:15:00,107 --> 00:15:01,727 Je weet wat ik bedoel. 189 00:15:01,817 --> 00:15:05,737 Spreek voor jezelf. Ik ben net zo goed als die dwazen. 190 00:15:06,488 --> 00:15:10,158 Het voelt alsof we voorbestemd zijn om te mislukken. 191 00:15:10,576 --> 00:15:13,786 Ons familiewapen zou een vuilnisbak moeten zijn. 192 00:15:13,871 --> 00:15:17,041 Nee, joh. Truaxes zijn overlevers. 193 00:15:18,709 --> 00:15:21,499 Als je me neerhaalt, sta ik direct weer voor je. 194 00:15:22,546 --> 00:15:23,626 We herpakken ons. 195 00:15:25,257 --> 00:15:29,757 Wacht maar tot de Cannabus klaar is. Zo noem ik de truck. 196 00:16:57,683 --> 00:17:01,273 Ik kom steeds naar deze bijeenkomsten. 197 00:17:02,688 --> 00:17:03,938 Telkens... 198 00:17:05,232 --> 00:17:07,992 ...sta ik hier weer te praten. 199 00:17:11,572 --> 00:17:13,532 Maar wat verandert er dan? 200 00:17:16,869 --> 00:17:19,789 Wat moet ik doen om te veranderen? 201 00:17:23,167 --> 00:17:24,837 Wat als ik nooit beter word? 202 00:17:30,966 --> 00:17:37,306 Wat als ik een slechte deur heb geopend die ik nooit meer kan sluiten? 203 00:17:50,235 --> 00:17:52,605 Jij bent een van de goeden. -Bedankt. 204 00:17:53,072 --> 00:17:59,372 Ook al was het een mentale inzinking voor een hoop vreemden, dat voelde goed. 205 00:18:03,582 --> 00:18:08,712 Ik wil dat je weet dat het me echt spijt. 206 00:18:08,837 --> 00:18:13,177 Ik had niets tegen Noah moeten zeggen. Het is mijn schuld. 207 00:18:13,300 --> 00:18:18,470 Ik ben een wrak, dat weet ik. En dat kun je nu niet gebruiken. 208 00:18:18,555 --> 00:18:21,015 Sorry dat ik tegen je tekeer ging. 209 00:18:21,517 --> 00:18:25,597 Het is gewoon Brady, snap je? 210 00:18:25,729 --> 00:18:31,149 Wat ik had moeten zeggen over Brady is: die gast kan de pot op. 211 00:18:31,902 --> 00:18:35,162 Jij hoeft aan niemand iets uit te leggen. 212 00:18:36,031 --> 00:18:38,871 Doe gewoon wat goed voelt. 213 00:18:40,994 --> 00:18:43,874 Wat een mooie energie. Zo eerlijk. 214 00:18:44,790 --> 00:18:50,340 Als je ooit een sponsor nodig hebt of iemand om mee te praten, bel me dan. 215 00:18:51,755 --> 00:18:52,585 Bedankt. 216 00:18:53,173 --> 00:18:55,473 Dat doe ik misschien wel een keer. 217 00:18:56,635 --> 00:18:58,345 Hebben jullie Luca gesproken? 218 00:18:58,428 --> 00:19:02,098 Hij miste zijn koffie-afspraak, wat niets voor hem is. 219 00:19:02,599 --> 00:19:04,179 Hij is vast op zijn werk. 220 00:19:04,560 --> 00:19:05,940 Juist. 221 00:19:07,146 --> 00:19:10,516 Hij is vast boos dat we dronken waren in de Paper Tiger. 222 00:19:10,607 --> 00:19:14,777 Hij sms't me niet terug. Ik check mijn telefoon elke vijf minuten. 223 00:19:14,862 --> 00:19:16,112 Laat eens zien. 224 00:19:18,115 --> 00:19:22,865 Hij reageerde op een flirterige grap met 'Ha'? Met een punt erachter? 225 00:19:22,953 --> 00:19:25,753 Dat is gewoon emotioneel terrorisme. 226 00:19:35,757 --> 00:19:36,837 Echt? 227 00:19:37,551 --> 00:19:40,261 Tabitha was heel boos op me. 228 00:19:40,721 --> 00:19:44,561 Het spijt me. Ik ben slecht in geheimen bewaren. 229 00:19:44,641 --> 00:19:48,401 Dat is makkelijk. Wees gewoon geen idioot met je enorme mond. 230 00:19:48,812 --> 00:19:50,362 Over de streep. 231 00:19:52,149 --> 00:19:54,189 Ik ben Brady echt zat. 232 00:19:54,318 --> 00:19:56,778 Wat hij deed is klote. 233 00:19:56,862 --> 00:19:59,242 Hij deed het Tabitha aan, oké? 234 00:19:59,323 --> 00:20:04,203 Zij beslist dus wat ze wil zeggen, en wanneer ze dat wil zeggen. 235 00:20:05,120 --> 00:20:06,750 Dat snap ik. 236 00:20:10,334 --> 00:20:12,294 Wil je na school iets doen? 237 00:20:13,545 --> 00:20:17,545 Ik ga die extra punten voor de les van Miss Shaw halen. 238 00:20:18,091 --> 00:20:20,261 Heb je niet alle punten al? 239 00:20:20,844 --> 00:20:24,104 Ik heb een grote opdracht verpest toen ik geschorst was. 240 00:20:25,807 --> 00:20:29,267 Heb ik je huiswerk voor niets gebracht? -Eigenlijk wel. 241 00:20:29,937 --> 00:20:32,357 Ik was misschien high. 242 00:20:35,651 --> 00:20:36,821 Ik weet het. 243 00:20:37,402 --> 00:20:42,912 Ik heb dit gedoe met Brady me genoeg laten verpesten. 244 00:20:44,076 --> 00:20:45,736 Tijd om me te herpakken. 245 00:20:48,163 --> 00:20:52,633 Voor wat het waard is, ik ga liever iets met jou doen na school. 246 00:20:52,709 --> 00:20:56,169 Echt waar? Met mij en mijn grote mond? 247 00:20:56,255 --> 00:20:59,335 Ja. Het gaat erom hoe je hem gebruikt. 248 00:21:08,350 --> 00:21:09,850 Was dat goed? 249 00:21:09,935 --> 00:21:11,055 Oké. 250 00:21:16,400 --> 00:21:18,690 Coole ukelele. Sullig en schattig. 251 00:21:18,777 --> 00:21:21,277 Het is voor de band. Daar ga ik bij. 252 00:21:21,989 --> 00:21:23,569 Luca is gewoon verdwenen. 253 00:21:23,657 --> 00:21:26,157 Hij heeft niet gereageerd op negen sms'jes. 254 00:21:26,243 --> 00:21:28,913 Hij is aardig, maar het blijft een kerel. 255 00:21:28,996 --> 00:21:32,286 Ik ga kijken wat er aan de hand is. Wil je mee? 256 00:21:32,374 --> 00:21:33,794 Ik heb audities. 257 00:21:33,875 --> 00:21:36,495 Ik moet een vrouw spreken over een robot. 258 00:21:36,586 --> 00:21:41,466 Dus mijn rol wordt door jou gespeeld en wij zijn nu gewoon sukkels. 259 00:21:44,970 --> 00:21:47,220 Ik ben altijd al een sukkel geweest. 260 00:21:51,810 --> 00:21:54,150 Geldt dat aanbod voor extra punten nog? 261 00:21:54,229 --> 00:21:56,149 Ben je klaar met Shark Tank? 262 00:21:58,317 --> 00:22:00,067 Chase kan je bijpraten. 263 00:22:03,030 --> 00:22:07,120 Hoe gaat het, robotteam? Bouwen we een R2-D2 of zo? 264 00:22:07,200 --> 00:22:09,540 Hij is een droid, geen robot. 265 00:22:09,619 --> 00:22:13,249 R2-D2 is nu een hij? Natuurlijk doet een kerel die aanname. 266 00:22:13,332 --> 00:22:17,752 R2 wordt gespeeld door Kenny Baker, en dat is een man. 267 00:22:18,920 --> 00:22:19,960 Sorry. 268 00:22:32,267 --> 00:22:35,647 Is Luca in de buurt? -Hij heeft ontslag genomen hoorde ik. 269 00:22:35,729 --> 00:22:37,189 Wacht even. Waarom? 270 00:22:37,314 --> 00:22:39,484 Hier weggaan? Wie zal het zeggen. 271 00:22:40,150 --> 00:22:41,740 Probeer zijn appartement. 272 00:22:53,663 --> 00:22:56,713 Ukelele hoort bij de snaarinstrumenten. Daar. 273 00:22:56,792 --> 00:22:58,422 Natuurlijk. 274 00:22:59,628 --> 00:23:00,838 Sorry. 275 00:23:04,174 --> 00:23:05,974 Shit. Sorry. 276 00:23:06,051 --> 00:23:08,721 Geen excuses nodig. Ze heeft erger meegemaakt. 277 00:23:10,764 --> 00:23:13,064 Ik ben Jillian. Ik speel klarinet. 278 00:23:14,184 --> 00:23:17,274 Hoi. Ukel... Elodie. 279 00:23:18,855 --> 00:23:21,265 Dit is Elodie. Ze is geweldig. 280 00:23:22,025 --> 00:23:23,235 Ja, ik ben... 281 00:23:23,318 --> 00:23:26,198 Het meisje dat een rocktour maakte, hoorde ik. 282 00:23:26,738 --> 00:23:30,578 Welkom bij de band. Een ander soort band maar... 283 00:23:35,705 --> 00:23:39,495 Ik snap jou wel. Je loopt hier als Mick Jagger met een ukelele. 284 00:23:40,168 --> 00:23:42,798 Ga terug naar je eigen sectie. -Wat? 285 00:23:42,879 --> 00:23:44,089 Ik speel piano. 286 00:23:44,172 --> 00:23:47,512 De piano is eigenlijk een snaar. Dit is mijn sectie. 287 00:23:47,592 --> 00:23:49,762 Wil je echt geen klarinet spelen? 288 00:24:30,093 --> 00:24:31,603 IK MAAK ME ZORGEN... 289 00:24:31,678 --> 00:24:33,758 SERIEUS LUCA, ALLES GOED? BEL ME AUB 290 00:24:41,396 --> 00:24:44,146 Dit nummer is niet in gebruik. 291 00:26:01,184 --> 00:26:03,104 Ondertiteld door: Marthe Lenders