1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:34,451 --> 00:00:36,831 MARA DAVISOVÁ 10.2.1978 - 27.7.2019 3 00:00:37,328 --> 00:00:38,958 Hej. Jsi připravená? 4 00:00:39,831 --> 00:00:40,871 Jo... skoro. 5 00:00:41,750 --> 00:00:43,170 Neviděls můj kartáč? 6 00:00:43,251 --> 00:00:46,591 Říkal jsem si, že by bylo vhodné zbavit se všeho, 7 00:00:46,671 --> 00:00:47,961 co může být spouštěč. 8 00:00:48,798 --> 00:00:49,798 Jako kartáče? 9 00:00:49,883 --> 00:00:51,513 Nevíme, co jsi ukradla. 10 00:00:51,593 --> 00:00:54,393 Ale snažili jsme se najít všechno... 11 00:00:54,804 --> 00:00:56,434 osobní nebo důležité. 12 00:00:56,890 --> 00:00:59,680 Nechali jste mi staré hadry a mámin popel. 13 00:01:00,060 --> 00:01:01,690 Vzhledem k okolnostem... 14 00:01:02,562 --> 00:01:05,072 ti už nemůžu povolit privilegium soukromí. 15 00:01:05,940 --> 00:01:10,320 Tvoje kradení se vymklo kontrole, utekla jsi z domu s dospělou ženou. 16 00:01:10,403 --> 00:01:12,993 Není tak stará. Na vejšce bychom byly spolu. 17 00:01:13,073 --> 00:01:15,623 Vážně? A na jakou vejšku chodí? 18 00:01:16,242 --> 00:01:17,452 S ní je konec, jo? 19 00:01:17,535 --> 00:01:20,705 Fajn, protože s randěním máš utrum asi tak navždycky. 20 00:01:20,789 --> 00:01:21,959 Omluvila jsem se. 21 00:01:23,041 --> 00:01:24,381 A vrátila jsem se. 22 00:01:24,959 --> 00:01:28,129 - Co ode mě ještě chceš? - Aby ses chovala slušně. 23 00:01:28,213 --> 00:01:31,803 Odteď už nebudeš mít žádný nehlídaný volný čas. 24 00:01:31,883 --> 00:01:34,723 Budeš buď doma, ve škole nebo na sezení. 25 00:01:34,803 --> 00:01:36,513 A nebudeš se tam jen bavit. 26 00:01:36,596 --> 00:01:39,426 Dostaneš mentorku, 90 sezení za 90 dní. 27 00:01:40,850 --> 00:01:43,140 Ale všechno se bude dělat postupně. 28 00:01:43,436 --> 00:01:46,226 No, jsem ráda, že jste mi osvěžili paměť, 29 00:01:46,314 --> 00:01:48,024 ale přijdu pozdě do školy. 30 00:01:48,108 --> 00:01:50,688 Ještě něco. Najdi si mimoškolní aktivitu. 31 00:01:50,777 --> 00:01:53,317 Aby ses zaměřila na něco pozitivního. 32 00:01:53,696 --> 00:01:56,566 Pamatuj, funguje to, když na tom pracuješ. 33 00:01:57,575 --> 00:01:58,405 Dobře. 34 00:01:59,744 --> 00:02:00,754 Jak chcete. 35 00:02:09,129 --> 00:02:11,259 TABITHA PROMIŇ ZA VČEREJŠEK. 36 00:02:11,339 --> 00:02:12,969 TVÁ ZODPOVĚDNOST JE SEXY. 37 00:02:13,383 --> 00:02:14,933 LUCA CHA CHA. 38 00:02:20,014 --> 00:02:22,184 TAKŽE V POHODĚ? 39 00:02:22,267 --> 00:02:24,727 JASNĚ. 40 00:02:38,449 --> 00:02:40,029 ELODIE, CO TVŮJ TÁTA? 41 00:02:40,118 --> 00:02:43,118 JSI NAŽIVU? 42 00:02:43,663 --> 00:02:45,583 JO, ALE UŽ NEŽIJU. 43 00:02:45,790 --> 00:02:48,380 HUPS! 44 00:02:48,960 --> 00:02:51,250 NIKDY JSEM SE TAK NETĚŠILA DO ŠKOLY. 45 00:02:51,337 --> 00:02:52,457 Sakra, já ne. 46 00:02:52,755 --> 00:02:54,755 Volno mě začínalo bavit. 47 00:02:54,841 --> 00:02:57,051 Říká se tomu suspendování, Moe. 48 00:02:57,135 --> 00:02:58,465 Ne, když víš, jak na to. 49 00:03:00,138 --> 00:03:03,018 - Jdeme. - My tři spolu? 50 00:03:03,099 --> 00:03:05,309 Bude to náš slavnostní coming out. 51 00:03:05,560 --> 00:03:06,390 Připravené? 52 00:03:06,477 --> 00:03:09,107 Pro mě by měl být comming out v pohodě. 53 00:03:09,522 --> 00:03:10,902 To zjistíme. 54 00:03:43,389 --> 00:03:45,479 PRÁSK! 55 00:03:50,688 --> 00:03:53,568 Ahoj. Snad se nezlobíš kvůli té Koreji. 56 00:03:54,817 --> 00:03:56,277 Nemohl jsi za to. 57 00:03:56,653 --> 00:03:57,743 Ale dobrý. 58 00:03:57,820 --> 00:04:00,780 No, technicky jsem měl od začátku lepší výsledky. 59 00:04:00,865 --> 00:04:03,985 Takže to dává smysl, že mi dali tvé místo. 60 00:04:04,077 --> 00:04:06,657 Chasi, možná se ti to těžko chápe 61 00:04:06,746 --> 00:04:09,036 a ještě hůře poslouchá, 62 00:04:09,582 --> 00:04:11,672 ale pořád tě brali jako náhradníka. 63 00:04:15,046 --> 00:04:16,796 Sedmdesát dva procent? 64 00:04:25,598 --> 00:04:27,388 Jo, bylo to těžké. 65 00:04:27,934 --> 00:04:30,064 Procházím řadou osobních problémů. 66 00:04:30,979 --> 00:04:32,269 Na žádost psychiatra 67 00:04:32,355 --> 00:04:33,685 mám zvláštní povolení 68 00:04:33,773 --> 00:04:36,193 opakovat zkoušky z posledních třech týdnů. 69 00:04:36,943 --> 00:04:39,323 Otec to dohodl s vedením. 70 00:04:39,696 --> 00:04:42,196 Pokud to chápu, utopil sis auto v jezeře, 71 00:04:42,657 --> 00:04:45,327 a proto ti mám ve výuce dělat ústupky? 72 00:04:45,410 --> 00:04:48,200 Podle lékaře citově trpím a nechce, 73 00:04:48,288 --> 00:04:51,208 aby se to negativně promítlo na výsledcích. 74 00:04:51,291 --> 00:04:54,341 Dobře. Najdeme ti čas na opravu. Je to všechno? 75 00:04:54,877 --> 00:04:56,087 Ano, to je všechno. 76 00:04:56,296 --> 00:04:58,416 Díky, slečno Shawová. 77 00:04:58,506 --> 00:04:59,666 Vážím si toho. 78 00:04:59,757 --> 00:05:00,877 Mějte se fajn. 79 00:05:03,553 --> 00:05:08,063 Zdravím. Taky jsem emocionálně ztrápená teenka. 80 00:05:08,349 --> 00:05:10,229 Dáte mi taky možnost opravy? 81 00:05:10,852 --> 00:05:11,772 Možná... 82 00:05:12,312 --> 00:05:13,522 to vzít zpátky? 83 00:05:13,604 --> 00:05:16,824 Bylo by to vtipné, kdyby mě tvé výsledky tak netrápily. 84 00:05:17,108 --> 00:05:19,028 Obvykle dostáváš jen čistá áčka, 85 00:05:19,110 --> 00:05:19,940 a teď tohle? 86 00:05:20,445 --> 00:05:21,275 Co se stalo? 87 00:05:21,654 --> 00:05:22,914 Suspendovali mě. 88 00:05:22,989 --> 00:05:24,369 Měla jsi čas se učit. 89 00:05:24,449 --> 00:05:27,289 Ale taky jsem musela sjíždět Shark Tank. 90 00:05:28,453 --> 00:05:30,623 Jde o to, že nejedeš do Koreji? 91 00:05:30,705 --> 00:05:31,535 Možná. 92 00:05:31,831 --> 00:05:35,421 Nebo to akorát byl hloupej úkol, do kterýho se mi nechtělo. 93 00:05:35,918 --> 00:05:38,248 Připomíná mi to Occamovu břitvu. 94 00:05:38,338 --> 00:05:40,338 Koukej, známky ti změnit nemůžu, 95 00:05:40,423 --> 00:05:42,723 ale dám ti šanci získat kredity navíc. 96 00:05:42,800 --> 00:05:44,760 To zní... dost nudně. 97 00:05:44,844 --> 00:05:48,224 Pokud si rozmyslíš robotický kroužek a přidáš se... 98 00:05:48,306 --> 00:05:50,266 Nebudu trávit čas 99 00:05:50,350 --> 00:05:53,980 spoluprací s Chasem Raem a partou rádoby programátorů. 100 00:05:54,270 --> 00:05:57,860 Blíží se okresní soutěž a já do týmu někoho potřebuju. 101 00:05:58,816 --> 00:06:00,396 Patříš k nejchytřejším. 102 00:06:00,485 --> 00:06:03,355 Jestli to uděláš jako osobní laskavost pro mě, 103 00:06:03,946 --> 00:06:05,196 dám ti kredity navíc. 104 00:06:05,281 --> 00:06:06,701 Chase Rao je blb. 105 00:06:07,116 --> 00:06:09,786 A proto nemám zájem. 106 00:06:11,412 --> 00:06:13,082 Ale držím palce s roboty. 107 00:06:34,936 --> 00:06:37,266 Tabitha Fosterová, dříve oblíbená. 108 00:06:37,772 --> 00:06:39,482 A sedí s námi u oběda. 109 00:06:39,565 --> 00:06:41,355 Gentrifikace existuje. 110 00:06:41,818 --> 00:06:42,778 Markýz. 111 00:06:42,860 --> 00:06:45,950 Konečně poznávám jedinou další černou v Lakeshore. 112 00:06:46,030 --> 00:06:46,860 Ahoj. 113 00:06:48,199 --> 00:06:49,869 Pardon, mám jít... 114 00:06:49,951 --> 00:06:52,621 Kdepak. Jsme v tom spolu. 115 00:06:53,329 --> 00:06:55,579 Já jsem teď očividně školní vyvrhel. 116 00:06:56,040 --> 00:06:56,870 Vyvrhel? 117 00:06:56,958 --> 00:06:58,288 Spíš hvězda. 118 00:06:59,293 --> 00:07:00,553 Záhadná nová dívka, 119 00:07:00,628 --> 00:07:03,048 která utekla s indie rockovou zpěvačkou. 120 00:07:03,923 --> 00:07:05,013 Jsi ikona. 121 00:07:05,716 --> 00:07:06,796 Tak fajn. 122 00:07:06,884 --> 00:07:10,644 Taky se někdy rozhlížíš po škole a říkáš si, jak je to na hlavu? 123 00:07:10,847 --> 00:07:13,177 Pro koho to vůbec je a co tu dělám? 124 00:07:13,975 --> 00:07:14,805 Ne. 125 00:07:16,144 --> 00:07:16,984 Hej, Noahu. 126 00:07:17,603 --> 00:07:19,233 Čau, brácho. Sedni si. 127 00:07:19,814 --> 00:07:20,774 Vem i kamarádku. 128 00:07:20,857 --> 00:07:22,437 No tak, je tu bezpečno. 129 00:07:22,525 --> 00:07:23,605 Ne. To je dobrý. 130 00:07:30,199 --> 00:07:31,199 Když jsme u toho, 131 00:07:31,284 --> 00:07:34,254 táta mě nutí najít si nějaký kroužek po škole. 132 00:07:34,620 --> 00:07:37,870 Děcka z robotiky shánějí, pokud máš ráda slinty. 133 00:07:37,957 --> 00:07:38,877 Ne. 134 00:07:39,417 --> 00:07:42,877 Věděli jste, že je tu kompostovací kroužek? Kde... 135 00:07:42,962 --> 00:07:45,552 se lidi hrabou v koších v jídelně po obědě? 136 00:07:45,923 --> 00:07:47,933 Tabitho, musím se zeptat. 137 00:07:48,092 --> 00:07:51,262 Brady Finch si utopil vlastní bourák. 138 00:07:51,637 --> 00:07:52,467 Co ty na to? 139 00:07:55,224 --> 00:07:58,234 Rozešli jsme se. Nevím, co Brady dělá a proč. 140 00:07:59,061 --> 00:08:01,811 Myslím, že tohle bych mohla osvětlit. 141 00:08:02,315 --> 00:08:04,355 Měla jsem s Bradym hodinu. 142 00:08:04,442 --> 00:08:07,862 A on pak vykládal slečně Shawové, že trpí citovými zmatky 143 00:08:07,945 --> 00:08:10,315 a musí si zopakovat všechny zkoušky. 144 00:08:10,406 --> 00:08:11,566 - Drsný. - Počkej. 145 00:08:11,657 --> 00:08:14,907 - Využil auto pro lepší známky? - Jo, a úspěšně. 146 00:08:15,828 --> 00:08:16,998 Zasranej Stanford. 147 00:08:17,079 --> 00:08:18,579 Záhada vyřešena. 148 00:08:18,664 --> 00:08:22,344 Vím, že Brady je takový ten typ, co hraje na strunu lítosti, 149 00:08:22,418 --> 00:08:25,458 ale nemůžu uvěřit, že z toho vážně vyjde jako... 150 00:08:25,838 --> 00:08:27,218 Jo, jako oběť. 151 00:08:27,298 --> 00:08:29,008 - Přesně. - Je to na palici. 152 00:08:29,091 --> 00:08:31,011 On není oběť. Ty jsi oběť. 153 00:08:32,136 --> 00:08:33,136 Noahu. 154 00:08:36,057 --> 00:08:38,097 No, super. 155 00:08:38,184 --> 00:08:39,024 Promiň. 156 00:08:39,727 --> 00:08:40,557 Tab! 157 00:08:41,729 --> 00:08:42,559 Tabs, počkej! 158 00:08:46,317 --> 00:08:47,147 Omlouvám se. 159 00:08:47,235 --> 00:08:49,355 Přísahalas, že to nikomu neřekneš! 160 00:08:49,445 --> 00:08:52,445 Řekla jsem to Nohaovi, ať ví, proč nesnáším Bradyho! 161 00:08:52,532 --> 00:08:53,912 Slíbil, že nic neřekne. 162 00:08:53,991 --> 00:08:57,161 Jako by nestačilo, že Bradyho každý den vídám. 163 00:08:57,245 --> 00:09:00,455 Proč se bojíš říct pravdu o tom, co ti udělal? 164 00:09:00,540 --> 00:09:02,040 Lidi chápou, že je svině. 165 00:09:02,124 --> 00:09:03,384 Ale o to nejde. 166 00:09:03,834 --> 00:09:06,554 Jestli to lidi zjistí, budu jen další oběť. 167 00:09:06,629 --> 00:09:10,169 A promiň, ale já takhle do konce školy vypadat nechci. 168 00:09:10,258 --> 00:09:12,468 Jo, ale nikdo tě neuvidí jako oběť. 169 00:09:12,552 --> 00:09:14,262 Noah to právě řekl! 170 00:09:14,637 --> 00:09:16,507 Moe, není to tvoje tajemství. 171 00:09:16,597 --> 00:09:19,597 Já rozhodnu, jak s tím chci žít. Ne ty. 172 00:09:37,410 --> 00:09:38,740 Co to děláš, vole? 173 00:09:40,746 --> 00:09:42,496 - Co? - Nehraj si na blbce. 174 00:09:43,124 --> 00:09:45,754 Ostatní ti možná tu hru na chudáčka spolknou, 175 00:09:45,835 --> 00:09:46,665 ale já ne. 176 00:09:48,337 --> 00:09:50,967 Proč jsi řekl o tom autě? Proč to děláš? 177 00:09:51,048 --> 00:09:51,878 Cože? Já? 178 00:09:52,425 --> 00:09:53,965 Chci to nejlepší pro Tabs. 179 00:09:55,344 --> 00:09:58,064 Možná tomu nevěříš, ale já jsem hodný kluk. 180 00:09:58,139 --> 00:10:00,519 Viděla jsem dost modřin, abych ti nevěřila. 181 00:10:05,104 --> 00:10:05,944 Hele, 182 00:10:06,230 --> 00:10:08,190 vím, že jsi Tabithina... 183 00:10:08,691 --> 00:10:09,531 nejka, 184 00:10:10,484 --> 00:10:13,454 ale já od ní celé léto poslouchal, jaká jsi mrcha. 185 00:10:14,989 --> 00:10:17,159 Jsi blbá špína z její minulosti, 186 00:10:17,241 --> 00:10:19,081 ze které chytá nostalgii. 187 00:10:21,329 --> 00:10:22,369 Ale přiznejme si, 188 00:10:23,039 --> 00:10:24,119 že jsi lůzr. 189 00:10:25,666 --> 00:10:28,586 A až to Tabithě dojde, vrátí se ke mně. 190 00:10:29,378 --> 00:10:31,508 Jasné? My totiž patříme k sobě. 191 00:10:33,132 --> 00:10:34,342 Tak si to radši... 192 00:10:35,760 --> 00:10:36,680 zapamatuj. 193 00:10:41,891 --> 00:10:43,271 Co? Zase mě praštíš? 194 00:10:43,351 --> 00:10:44,191 Tak do toho. 195 00:10:45,144 --> 00:10:47,064 Nech se vyloučit. Znič si život. 196 00:10:50,816 --> 00:10:51,896 To jsem si myslel. 197 00:10:53,653 --> 00:10:54,493 A hej. 198 00:10:55,529 --> 00:10:56,779 Čau zítra na matice. 199 00:11:32,817 --> 00:11:34,237 Je hrozně sexy. 200 00:11:35,027 --> 00:11:36,737 Začínáš litovat? 201 00:11:37,947 --> 00:11:38,817 Jeho ne. 202 00:11:39,740 --> 00:11:40,990 Fakt jste skončili? 203 00:11:41,492 --> 00:11:44,662 Jo. Fakt fakt. 204 00:11:46,706 --> 00:11:47,536 Dobré vědět. 205 00:12:15,901 --> 00:12:20,911 JESTLI POŘÁD POTŘEBUJEŠ PRÁCI, MŮŽEŠ DĚLAT MODELA. 206 00:12:39,175 --> 00:12:40,715 Jak bylo ve škole? 207 00:12:41,093 --> 00:12:43,393 Celkem fajn. Quinn přinesl žábu. 208 00:12:44,847 --> 00:12:46,057 To je paráda. 209 00:12:48,017 --> 00:12:49,017 El, a co ty? 210 00:12:49,894 --> 00:12:50,734 Kvák. 211 00:12:52,188 --> 00:12:55,068 Našla sis nějaký kroužek po škole? 212 00:12:55,649 --> 00:12:58,239 - Snažím se, ale všechno na prd. - No... 213 00:12:58,694 --> 00:13:00,324 Neber to jako trest. 214 00:13:00,404 --> 00:13:02,204 Jenže on to trest je. Doslova. 215 00:13:02,865 --> 00:13:05,325 Zkus si to prostě užít. 216 00:13:05,868 --> 00:13:08,368 Já na škole chodila do step aerobiku. 217 00:13:08,454 --> 00:13:10,924 No vidíš. Já jezdil na bruslích. 218 00:13:11,207 --> 00:13:13,707 Takové kroužky jsou celkem paráda. 219 00:13:14,335 --> 00:13:15,495 Mohly být... 220 00:13:15,836 --> 00:13:16,796 v roce 1994. 221 00:13:18,047 --> 00:13:19,507 Promiň, ale… 222 00:13:19,799 --> 00:13:23,009 něco jsi provedla a musíš přijmout následky. 223 00:13:23,302 --> 00:13:25,682 Nechci, aby sis vybrala životní kariéru. 224 00:13:25,763 --> 00:13:27,393 Vyber si prostě něco, 225 00:13:28,015 --> 00:13:31,765 čím se zabavíš po škole místo kradení nebo utíkání z domova. 226 00:13:33,187 --> 00:13:34,767 Jsi hodně dobrá v hudbě. 227 00:13:35,523 --> 00:13:36,983 Co třeba kapela? 228 00:13:48,327 --> 00:13:50,197 Co to je? 229 00:13:50,287 --> 00:13:53,327 Vylepšuju recepty. Vzpomínáš na ty dobroty ze včera? 230 00:13:53,415 --> 00:13:55,165 Omlouvám se, ale ne. 231 00:13:56,252 --> 00:13:57,252 Dost jsem pila. 232 00:13:57,336 --> 00:13:58,456 No, už vím, co dál. 233 00:13:58,546 --> 00:14:01,796 Víš, jak ty skautky vydělaly balík před krámky s trávou? 234 00:14:02,174 --> 00:14:05,804 Chci mít pojízdný bar. Jídlo pozdě v noci, ale na úrovni. 235 00:14:06,095 --> 00:14:10,975 Zaparkuju před barem nebo výdejnou trávy, kde mají všichni žravku. Vydělám majlant. 236 00:14:12,059 --> 00:14:12,889 Co? 237 00:14:13,143 --> 00:14:14,903 Budu za vodou. 238 00:14:15,855 --> 00:14:17,145 Kam mám investovat? 239 00:14:23,737 --> 00:14:25,157 - Je to dobré. - Že jo? 240 00:14:25,739 --> 00:14:28,119 Popcornové koule s pečeným fenyklem. 241 00:14:29,285 --> 00:14:30,485 Kde je Tabitha? 242 00:14:30,578 --> 00:14:32,368 Nevím. Asi doma. 243 00:14:33,330 --> 00:14:34,670 - Proč? - No... 244 00:14:34,915 --> 00:14:36,495 fajn, že se zas bavíte. 245 00:14:36,584 --> 00:14:37,424 Jo. 246 00:14:38,127 --> 00:14:40,047 - Taky se divím. - Je to fajn. 247 00:14:40,462 --> 00:14:41,552 Jo, je to super. 248 00:14:43,883 --> 00:14:44,723 Ale je to... 249 00:14:45,467 --> 00:14:46,337 divné, 250 00:14:46,886 --> 00:14:49,506 že se kámoším s bohyní jezera Oswego 251 00:14:49,597 --> 00:14:50,717 a pořád jsem to... 252 00:14:51,473 --> 00:14:52,313 no... 253 00:14:53,642 --> 00:14:54,482 já. 254 00:14:55,352 --> 00:14:56,902 Co tím myslíš? 255 00:14:56,979 --> 00:14:57,809 Však víš. 256 00:14:57,897 --> 00:14:59,107 Truaxová. 257 00:15:00,024 --> 00:15:01,734 Chápeš přece, jak to myslím. 258 00:15:01,817 --> 00:15:03,237 Ne, mluv za sebe. 259 00:15:03,944 --> 00:15:05,744 Já jsem stejně dobrý jako oni. 260 00:15:06,530 --> 00:15:07,950 Mám prostě pocit... 261 00:15:08,365 --> 00:15:10,155 že jsme předurčení lůzři. 262 00:15:10,576 --> 00:15:11,786 Naším rodinným erbem 263 00:15:11,869 --> 00:15:13,289 by měla být popelnice. 264 00:15:13,871 --> 00:15:14,711 Ale ne. 265 00:15:15,623 --> 00:15:17,043 My umíme přežít. 266 00:15:18,751 --> 00:15:21,171 Když mě srazíš, hned ti to vrátím. 267 00:15:22,546 --> 00:15:23,376 Jsme rváči. 268 00:15:25,257 --> 00:15:26,967 Počkej, až rozjedu Kanabus. 269 00:15:28,135 --> 00:15:29,755 Tak říkám tomu svému baru. 270 00:16:57,683 --> 00:16:59,353 Pořád chodím... 271 00:17:00,227 --> 00:17:01,097 na setkání. 272 00:17:02,688 --> 00:17:03,518 Pořád... 273 00:17:05,232 --> 00:17:07,782 tu před vámi stojím a mluvím. 274 00:17:11,697 --> 00:17:13,237 Ale co se tím změní? 275 00:17:16,827 --> 00:17:19,617 Co mám udělat, abych se změnila? 276 00:17:23,250 --> 00:17:24,960 Co když se nikdy nepolepším? 277 00:17:30,966 --> 00:17:31,796 Co když... 278 00:17:32,926 --> 00:17:35,176 jsem otevřela špatné dveře, 279 00:17:35,262 --> 00:17:37,182 které už nikdy nezavřu? 280 00:17:50,277 --> 00:17:51,317 Jsi dobrá. 281 00:17:51,779 --> 00:17:52,609 Díky. 282 00:17:53,072 --> 00:17:56,872 Sice jsem se psychicky zhroutila před cizíma lidma, 283 00:17:56,950 --> 00:17:57,910 ale byl to... 284 00:17:58,535 --> 00:17:59,365 dobrý pocit. 285 00:18:02,081 --> 00:18:03,211 Hele... 286 00:18:03,916 --> 00:18:08,086 Chci se omluvit za to předtím. 287 00:18:08,837 --> 00:18:11,547 Neměla jsem Noahovi nic říkat. 288 00:18:11,632 --> 00:18:12,592 Je to moje vina, 289 00:18:13,300 --> 00:18:15,050 jsem příšerná, chápu to, 290 00:18:15,135 --> 00:18:18,465 a ty mě teď v životě nepotřebuješ. Takže... 291 00:18:18,555 --> 00:18:20,765 Promiň, že jsem na tebe tak vyjela. 292 00:18:21,517 --> 00:18:22,347 To jen... 293 00:18:23,685 --> 00:18:25,185 Brady, víš? 294 00:18:25,729 --> 00:18:28,319 Jediné, co jsem měla 295 00:18:28,398 --> 00:18:31,148 na Bradyho účet říct, je: „srát na něj.“ 296 00:18:31,902 --> 00:18:35,162 Nemusíš nikomu nic vysvětlovat. 297 00:18:35,989 --> 00:18:36,909 Prostě dělej... 298 00:18:37,241 --> 00:18:38,871 co ti připadá správné. 299 00:18:40,994 --> 00:18:42,414 Taková krásná energie. 300 00:18:42,955 --> 00:18:43,865 Tak upřímná. 301 00:18:44,748 --> 00:18:48,418 Kdybys potřebovala mentorku nebo si s někým promluvit, 302 00:18:49,336 --> 00:18:50,336 zavolej mi. 303 00:18:51,755 --> 00:18:52,585 Díky. 304 00:18:53,173 --> 00:18:54,973 Možná to někdy udělám. 305 00:18:56,635 --> 00:18:58,255 Ozval se vám Luca? 306 00:18:58,345 --> 00:18:59,805 Nepřišel na kávu, 307 00:18:59,888 --> 00:19:01,518 což se mu nepodobá. 308 00:19:02,599 --> 00:19:04,179 Asi je v práci. 309 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 - Však víte. - Jo. 310 00:19:07,146 --> 00:19:10,516 Asi se na nás pořád zlobí, že jsme přišly opilý do Tygra. 311 00:19:10,607 --> 00:19:12,277 Vůbec mi neodepisuje. 312 00:19:12,359 --> 00:19:14,779 Kontroluju telefon co pět minut. 313 00:19:14,862 --> 00:19:15,782 Ukaž. 314 00:19:18,198 --> 00:19:20,698 Napsal ti na sexy vtípek: „Cha cha“? 315 00:19:21,660 --> 00:19:22,870 S tečkou? 316 00:19:22,953 --> 00:19:25,753 To je přece citové vydírání. 317 00:19:35,757 --> 00:19:36,587 Fakticky? 318 00:19:37,509 --> 00:19:40,049 Tabitha se na mě fakt zlobila. 319 00:19:40,721 --> 00:19:42,311 Já vím. Omlouvám se. 320 00:19:42,389 --> 00:19:44,559 Neumím držet tajemství jako ty. 321 00:19:44,683 --> 00:19:47,773 O nic nejde. Prostě nebuď vůl s velkou hubou. 322 00:19:48,812 --> 00:19:49,862 To bylo moc. 323 00:19:52,149 --> 00:19:53,979 Mně už je z Bradyho zle. 324 00:19:54,318 --> 00:19:56,778 Posral, co mohl, a nikdo nic neřekne. 325 00:19:56,862 --> 00:19:59,242 Hele, ublížil Tabby, jo? 326 00:19:59,323 --> 00:20:02,163 Ať se sama rozhodne, co chce říct, 327 00:20:02,242 --> 00:20:03,872 jestli a kdy to chce říct. 328 00:20:05,120 --> 00:20:06,580 Jasně, chápu. 329 00:20:10,417 --> 00:20:12,207 Budeme chodit po škole ven? 330 00:20:13,545 --> 00:20:16,165 Asi budu dělat něco za kredity navíc 331 00:20:16,256 --> 00:20:17,546 pro slečnu Shawovou. 332 00:20:18,091 --> 00:20:20,091 Nemáš už všechny kredity? 333 00:20:20,928 --> 00:20:23,848 Dost jsem si to podělala, když mě suspendovali. 334 00:20:25,807 --> 00:20:27,937 Takže jsem ti nosil úkoly zbytečně? 335 00:20:28,185 --> 00:20:29,015 Tak nějak? 336 00:20:29,937 --> 00:20:32,357 Možná... jsem byla sjetá. 337 00:20:35,651 --> 00:20:36,491 Jo, já vím. 338 00:20:37,402 --> 00:20:38,532 Ale víš... 339 00:20:39,696 --> 00:20:42,656 už jsem dovolila, aby mi Brady posral dost věcí. 340 00:20:44,034 --> 00:20:45,544 Vracím se do boje. 341 00:20:48,080 --> 00:20:49,790 Takže, aby to za něco stálo, 342 00:20:50,624 --> 00:20:52,634 budeme se scházet až po škole. 343 00:20:52,709 --> 00:20:53,919 Vážně? 344 00:20:54,503 --> 00:20:56,173 Se mnou a mojí velkou hubou? 345 00:20:56,255 --> 00:20:57,085 Jo. 346 00:20:57,881 --> 00:21:00,181 - Jde o to, jak ji použiješ. - Jo? 347 00:21:08,350 --> 00:21:09,310 Třeba takhle? 348 00:21:09,935 --> 00:21:10,765 Fajn. 349 00:21:16,400 --> 00:21:18,690 Super ukulele. Trapně rozkošný. 350 00:21:18,777 --> 00:21:21,277 Kvůli kapele. Hraju teď s kapelou. 351 00:21:21,989 --> 00:21:23,569 Luca se pohřešuje. 352 00:21:23,657 --> 00:21:26,157 Neodpověděl mi na devět zpráv za sebou. 353 00:21:26,243 --> 00:21:28,663 Je to hodnej kluk, ale pořád kluk. 354 00:21:28,996 --> 00:21:31,076 Půjdu se podívat, co se děje. 355 00:21:31,164 --> 00:21:32,294 Jdete taky? 356 00:21:32,374 --> 00:21:33,794 Mám zkoušku s kapelou. 357 00:21:33,875 --> 00:21:36,245 Šla bych, ale mám na starosti roboty. 358 00:21:36,586 --> 00:21:39,086 Takže moji roli teď přebíráš ty, 359 00:21:39,172 --> 00:21:41,382 a všechny jsme tu trapačky. 360 00:21:45,053 --> 00:21:47,223 Já byla trapačka odjakživa. 361 00:21:50,642 --> 00:21:51,692 Zdravím. 362 00:21:51,852 --> 00:21:54,152 Platí pořád ta nabídka na kredity? 363 00:21:54,521 --> 00:21:56,151 Dokoukalas Shark Tank? 364 00:21:57,107 --> 00:21:58,227 No... 365 00:21:58,317 --> 00:21:59,857 Chase ti řekne, co a jak. 366 00:22:03,030 --> 00:22:04,950 Jak se vede, robotí parto? 367 00:22:05,032 --> 00:22:07,122 Stavíme R2D2 nebo co? 368 00:22:07,200 --> 00:22:09,290 On je droid, ne robot. 369 00:22:09,619 --> 00:22:11,369 R2D2 je teď chlap? 370 00:22:11,455 --> 00:22:13,245 To by předpokládal jen chlap. 371 00:22:13,623 --> 00:22:15,883 Technicky vzato ho hraje Kenny Baker, 372 00:22:15,959 --> 00:22:17,749 to je chlap, takže... 373 00:22:18,920 --> 00:22:19,760 sorry. 374 00:22:32,225 --> 00:22:34,185 Ahoj. Je tu Luca? 375 00:22:34,269 --> 00:22:35,649 Slyšel jsem, že odešel. 376 00:22:35,729 --> 00:22:36,899 Počkat. Proč? 377 00:22:37,314 --> 00:22:39,444 Aby to tu hodil za hlavu? Kdo ví? 378 00:22:40,275 --> 00:22:41,275 Zkus u něj doma. 379 00:22:52,621 --> 00:22:53,581 Hele. 380 00:22:53,663 --> 00:22:56,383 Ukulele patří ke strunným nástrojům, támhle. 381 00:22:56,792 --> 00:22:58,462 Jasně. 382 00:22:59,669 --> 00:23:00,499 Promiň. 383 00:23:03,673 --> 00:23:05,013 Sakra! 384 00:23:05,092 --> 00:23:05,972 Omlouvám se. 385 00:23:06,051 --> 00:23:07,181 Neomlouvej se jí. 386 00:23:07,260 --> 00:23:08,720 Zažila horší věci. 387 00:23:11,056 --> 00:23:13,056 Jsem Jillian. Hraju na klarinet. 388 00:23:14,184 --> 00:23:15,024 Ahoj. 389 00:23:15,852 --> 00:23:17,272 Ukul... Elodie. 390 00:23:18,855 --> 00:23:21,065 To je Elodie. Je skvělá. 391 00:23:22,025 --> 00:23:23,235 Jo, jsem... 392 00:23:23,318 --> 00:23:26,198 Holka, co utekla na nějaké rockové turné. 393 00:23:26,696 --> 00:23:27,696 Vítej v kapele. 394 00:23:28,115 --> 00:23:30,575 Jsme trochu jiná kapela, ale... 395 00:23:31,326 --> 00:23:32,696 - Díky. - Jo. 396 00:23:35,705 --> 00:23:37,165 To se podívejme. 397 00:23:37,249 --> 00:23:39,499 Přišlas jak Mick Jagger s ukulele. 398 00:23:40,168 --> 00:23:41,668 Vrať se do svý sekce. 399 00:23:41,753 --> 00:23:42,803 Co? 400 00:23:42,879 --> 00:23:43,919 Hraju na klavír. 401 00:23:44,047 --> 00:23:47,257 Technicky je to strunný nástroj, takže jsem tu správně. 402 00:23:47,592 --> 00:23:49,552 Určitě nechceš hrát na klarinet? 403 00:24:30,093 --> 00:24:31,603 ZAČÍNÁM SE BÁT... 404 00:24:31,678 --> 00:24:33,718 VÁŽNĚ, LUCO. JSI OUKEJ? ZAVOLEJ MI. 405 00:24:41,396 --> 00:24:44,146 Volané číslo již neexistuje. 406 00:26:09,985 --> 00:26:12,605 Překlad titulků: Petra Babuláková