1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:12,470 --> 00:00:15,100 BEN JE BOOS? LUCA? LUCA, BEN JE OKÉ? 3 00:00:15,181 --> 00:00:18,101 IK MAAK ME ZORGEN... BEL ME ALSJEBLIEFT. 4 00:00:21,021 --> 00:00:23,481 Laat me niet zo schrikken. -Sorry. 5 00:00:25,650 --> 00:00:27,570 Jordans feest is dit weekend... 6 00:00:27,652 --> 00:00:30,572 ...en wie heeft de voogdij over onze vrienden? 7 00:00:31,072 --> 00:00:33,912 Je mag Jordan hebben. -Juist. Dat dacht ik al. 8 00:00:33,992 --> 00:00:36,872 Maar jij houdt zo veel van halloweenfeesten. 9 00:00:36,953 --> 00:00:39,963 Het feest is ook van jou. -Zeker weten? 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,670 Ik kan andere plannen maken. 11 00:00:43,334 --> 00:00:47,764 Ik wil niet dat je je ongemakkelijk voelt. -Je kunt gaan. Ga je gang. 12 00:00:49,215 --> 00:00:50,505 Oké, bedankt. 13 00:00:51,843 --> 00:00:53,053 Fijne Halloween. 14 00:00:56,514 --> 00:00:58,104 Wat wilde hij? 15 00:00:58,266 --> 00:00:59,846 Jordans halloweenfeest. 16 00:00:59,934 --> 00:01:03,524 Hij deed wel erg aardig. Misschien helpt therapie. 17 00:01:03,605 --> 00:01:06,565 Als je teruggaat naar Brady, steek ik je neer. 18 00:01:14,157 --> 00:01:16,407 Is Luca verhuisd? Zelfs de matras? 19 00:01:16,493 --> 00:01:19,663 Alsof ik het me verbeeldde dat er iemand woonde. 20 00:01:19,746 --> 00:01:21,406 Dat is pas echt ghosting. 21 00:01:21,498 --> 00:01:23,828 Dus hij is gewoon weg? Gaat het met je? 22 00:01:23,917 --> 00:01:26,167 Het is gek. Ik dacht dat ik hem kende. 23 00:01:26,252 --> 00:01:30,472 Weten we zeker dat hij was wie hij zei? Misschien heeft ie problemen. 24 00:01:30,548 --> 00:01:33,678 In New Mexico verdween een leerling voor 8 maanden... 25 00:01:33,760 --> 00:01:37,180 ...en iedereen dacht dat ze ontvoerd was door aliens. 26 00:01:37,263 --> 00:01:39,853 Ze was zwanger en kreeg de baby. 27 00:01:39,933 --> 00:01:42,443 Ja. -Dat is veel logischer. 28 00:01:43,061 --> 00:01:45,151 Zal ik Sabine sms'en? -Nee. 29 00:01:45,230 --> 00:01:49,730 Ik moet me ergens anders op richten. Misschien school, fotografie... 30 00:01:49,818 --> 00:01:51,688 Maar mijn hele foto-opdracht... 31 00:01:51,778 --> 00:01:54,858 ...is gewijd aan Luca's domme, mooie rotgezicht. 32 00:01:54,948 --> 00:01:56,738 Mix nooit jongens en huiswerk. 33 00:01:56,825 --> 00:02:01,695 Ik moet alles over doen met nieuwe foto's. Als Luca gewist wil worden, doe ik dat. 34 00:02:01,788 --> 00:02:06,958 Komen jullie op mijn halloweenfeest? De uitnodiging zit vast in je spam. 35 00:02:07,043 --> 00:02:10,463 Dus feest bij mij, morgenavond, neem wat te eten mee. 36 00:02:10,547 --> 00:02:13,217 Dezelfde avond als van Jordan? -Agressief. 37 00:02:13,299 --> 00:02:17,599 Jordan zweerde dat zijn feest vrijdag was, maar toen werd het zaterdag. 38 00:02:17,679 --> 00:02:21,309 En ik had al een Paperless Post verstuurd. Jullie komen toch? 39 00:02:21,391 --> 00:02:24,691 Ik kan niet. En ik wil ook niet. -Tabitha? 40 00:02:26,104 --> 00:02:29,654 Jij komt wel, hè? -Sorry. Mega huisarrest. 41 00:02:30,525 --> 00:02:34,735 Iedereen heeft iets anders. Bewijs van de vloek op mijn eerste jaar. 42 00:02:35,446 --> 00:02:37,236 Alleen maar het eerste jaar? 43 00:02:48,042 --> 00:02:53,012 Ik had mezelf beloofd dat ik nooit midden in de computerruimte zou zoenen. 44 00:02:53,423 --> 00:02:58,513 Mijn plan om een gezonde Amerikaanse tiener van je te maken treedt in werking. 45 00:02:58,595 --> 00:03:03,305 Binnenkort moedig je me aan en draag je mijn voetbaljack. 46 00:03:03,391 --> 00:03:04,811 Van zijn leven niet. 47 00:03:04,893 --> 00:03:09,023 Kom je echt niet naar Jordan? Ik heb een idee voor een koppelkostuum. 48 00:03:10,273 --> 00:03:14,613 Wat? Jordans broer komt van U-Dub om vaten bier te brengen. 49 00:03:14,694 --> 00:03:18,164 Schattig dat je denkt dat bier me kan overtuigen. 50 00:03:19,532 --> 00:03:23,832 Maar mijn moeder is vrij dus we gaan Bride of Frankenstein kijken met Ben. 51 00:03:25,455 --> 00:03:26,995 Sorry. -Oké. 52 00:03:27,665 --> 00:03:29,875 Ga maar schattig doen met je familie. 53 00:03:42,764 --> 00:03:46,774 En misschien bel ik je straks. -Misschien neem ik wel op. 54 00:03:48,645 --> 00:03:49,845 Wat? 55 00:03:50,104 --> 00:03:51,774 Inderdaad. Kijk weg, Craig. 56 00:03:55,610 --> 00:03:58,660 Mag ik een 85 millimeter-lens, alsjeblieft? 57 00:03:59,614 --> 00:04:03,034 Heb je die gereserveerd? -Nee, maar kan 't wel? 58 00:04:03,451 --> 00:04:05,621 Als het aan mij lag wel... 59 00:04:05,703 --> 00:04:08,793 ...maar jaarboekmedewerkers hebben voorrang, dus... 60 00:04:08,873 --> 00:04:13,003 Hoe kan ik mijn opdracht maken als school me de middelen niet geeft? 61 00:04:13,711 --> 00:04:16,671 Dat klinkt als een probleem voor Tabitha. 62 00:04:17,465 --> 00:04:20,795 Oké, je geniet hiervan. Kan ik nog iemand anders spreken? 63 00:04:21,844 --> 00:04:25,474 Ja, je kunt mijn manager spreken. -Misschien doe ik dat. 64 00:04:25,556 --> 00:04:27,886 Ik ben de manager. Wat is er? 65 00:04:30,311 --> 00:04:31,811 Dit kan er even niet bij. 66 00:04:32,939 --> 00:04:36,779 Ze betalen me niet genoeg voor deze onzin. -Ze betalen je niets. 67 00:04:49,455 --> 00:04:52,625 Elodie? Oké. Laten we dit proberen. 68 00:05:06,556 --> 00:05:08,726 Yo. Waar was je? 69 00:05:09,642 --> 00:05:10,482 Sorry. 70 00:05:12,645 --> 00:05:14,265 Vind je de klarinet leuk? 71 00:05:14,355 --> 00:05:16,645 Ik vind het leuk hoe normaal ze is. 72 00:05:16,733 --> 00:05:18,113 Dat snap ik wel. 73 00:05:18,985 --> 00:05:22,405 Mijn vorige vriendin was heel intimiderend, maar... 74 00:05:22,864 --> 00:05:24,954 ...Jillian lijkt me aardig. 75 00:05:25,366 --> 00:05:26,656 Benaderbaar. 76 00:05:27,535 --> 00:05:28,825 Benader haar dan. 77 00:05:28,911 --> 00:05:33,921 Ik weet niet zeker waar ze zich bevindt op het spectrum. 78 00:05:35,460 --> 00:05:37,840 Ik weet niet of ze op meisjes valt. 79 00:05:39,672 --> 00:05:42,342 Op social media staan alle antwoorden. 80 00:05:45,303 --> 00:05:46,303 Dat is 'r. 81 00:05:46,387 --> 00:05:48,557 Ze rijdt in een Subaru. 82 00:05:48,639 --> 00:05:52,099 Net als de rest van Portland. Veelbelovend, maar meer niet. 83 00:05:52,185 --> 00:05:56,185 Ze houdt ook van Ryan Gosling-memes. -Wat betekent dat? 84 00:05:58,733 --> 00:06:00,153 Ze is een raadsel. 85 00:06:02,278 --> 00:06:03,488 En nu... 86 00:06:04,197 --> 00:06:06,817 ...laten we hem voorwaarts gaan. 87 00:06:10,703 --> 00:06:11,953 Voorwaarts. 88 00:06:13,664 --> 00:06:14,964 Voorwaarts. 89 00:06:15,875 --> 00:06:19,045 De robot snapt het niet. -Het is iets mechanisch. 90 00:06:19,128 --> 00:06:23,088 Moe, heb je de klemmen aangesloten? -Ja. Check je werk nog eens. 91 00:06:23,174 --> 00:06:24,594 Kun jij even kijken? 92 00:06:24,675 --> 00:06:29,385 Katie, Moe kan geen problemen oplossen met haar beperkte ervaring. 93 00:06:29,472 --> 00:06:31,472 Laat haar kijken. Ze is slim. 94 00:06:50,535 --> 00:06:54,905 Je was de R'en vergeten in 'voorwaarts'. -Het toetsenbord is vast... 95 00:06:56,165 --> 00:06:57,035 ...kleverig. 96 00:06:58,334 --> 00:06:59,424 Natuurlijk. 97 00:07:05,049 --> 00:07:07,089 Doe je iets leuks met Halloween? 98 00:07:08,845 --> 00:07:13,715 Alleen het gebruikelijke: snoep, pompoenen, spoken vangen. 99 00:07:13,808 --> 00:07:17,978 Ik dacht dat je naar Jordan ging, want daar zijn alle coole kinderen. 100 00:07:19,439 --> 00:07:23,189 Vind je me cool? -Eigenlijk wel. 101 00:07:24,277 --> 00:07:28,657 Dat ben ik niet. Jij wel, dus dat is cool. 102 00:07:29,866 --> 00:07:31,986 Ga jij naar Jordan? 103 00:07:32,702 --> 00:07:37,872 Nee, ik ga naar Rachelle. Dat is meer iets voor mij. 104 00:07:38,708 --> 00:07:40,788 Ze neemt dat feest nogal serieus. 105 00:07:40,877 --> 00:07:45,047 Ja toch? Ik ben bang dat als ik niet kom, ze me aanrijdt met haar Kia. 106 00:07:48,468 --> 00:07:49,548 Maar goed. 107 00:07:52,513 --> 00:07:53,763 Spoken vangen? 108 00:07:54,765 --> 00:07:57,135 Drie, twee, één. 109 00:07:58,644 --> 00:08:02,024 Ja. -Oké. Kom omhoog. 110 00:08:02,106 --> 00:08:06,486 We staken de handen uit de mouwen en zijn nu klaar met versieren. 111 00:08:07,028 --> 00:08:09,358 De eerste keer was het grappig. 112 00:08:10,072 --> 00:08:13,242 Wacht maar tot hier morgen een hoop kinderen staan. 113 00:08:13,618 --> 00:08:15,408 Ja, even daarover. 114 00:08:16,746 --> 00:08:19,206 Er is een feest bij Rachelle. -Nee. 115 00:08:19,290 --> 00:08:20,880 Je laat me niet uitpraten. 116 00:08:20,958 --> 00:08:23,878 Je hebt huisarrest. Dit is niet bespreekbaar. 117 00:08:23,961 --> 00:08:27,631 Omdat ik alles heb gedaan wat je wilt sinds ik terug ben. 118 00:08:27,757 --> 00:08:32,467 Ik hou me aan de regels, en aan 't programma, hang versieringen op. 119 00:08:32,553 --> 00:08:36,723 Heb je alleen aangeboden te helpen met versieren om me te manipuleren? 120 00:08:36,807 --> 00:08:40,767 Nee. Het zijn een stel kinderen in verkleedkostuums. Erg braaf. 121 00:08:40,853 --> 00:08:45,443 En haar ouders zijn er ook. Misschien ken je ze zelfs wel, dus... 122 00:08:46,150 --> 00:08:49,990 Misschien kun je ze bellen en de situatie uitleggen en... 123 00:08:50,446 --> 00:08:54,576 ...mag ik dan een paar uurtjes? Alsjeblieft? 124 00:08:56,619 --> 00:08:57,499 Nee. 125 00:08:59,163 --> 00:09:02,333 Ik word alleen beter door in de wereld te bestaan. 126 00:09:03,125 --> 00:09:04,585 En het is Halloween. 127 00:09:05,586 --> 00:09:09,376 Kun je mij de hand reiken? 128 00:09:12,385 --> 00:09:14,845 We gaan naar Rachelles feest. -Waarom? 129 00:09:14,929 --> 00:09:17,599 Ik ben één avond voorwaardelijk vrij. 130 00:09:17,682 --> 00:09:21,642 Wat geweldig is, want er is daar iemand die ik wil zien. 131 00:09:21,727 --> 00:09:25,307 Niet echt voorwaardelijk vrij, meer een echtelijk bezoek. 132 00:09:25,398 --> 00:09:26,398 Wie dan? 133 00:09:26,857 --> 00:09:29,857 We zitten samen in 't orkest. -Je hebt een type. 134 00:09:29,944 --> 00:09:31,994 Nee, ze is niet zoals Sabine. 135 00:09:32,113 --> 00:09:34,453 Ik weet niet eens of ze lesbisch is. 136 00:09:34,574 --> 00:09:37,494 Maar het voelt goed om opties te hebben. 137 00:09:37,577 --> 00:09:39,827 Ik ben er helemaal voor... 138 00:09:39,912 --> 00:09:43,462 ...dat jullie de juiste romantische verwikkelingen nastreven. 139 00:09:43,541 --> 00:09:46,091 Maar bij Rachelle? -Het kan leuk worden. 140 00:09:46,168 --> 00:09:50,628 Nee, ik heb een hele filmavond gepland: Boris Karloff, boze dorpelingen... 141 00:09:50,715 --> 00:09:52,925 ...magnetronpopcorn met marshmallows. 142 00:09:53,009 --> 00:09:55,089 Alsjeblieft. -Ik ben voor. 143 00:09:55,177 --> 00:09:58,847 Dan kan ik fotograferen. Ik heb een nieuw onderwerp nodig. 144 00:10:00,683 --> 00:10:01,523 Goed dan. 145 00:10:02,059 --> 00:10:06,269 Ik ga mee. Maar alleen als ik er ironisch van mag genieten. 146 00:10:07,815 --> 00:10:11,435 Laat je ons zitten voor een schoolverkleedfeest? Cool. 147 00:10:11,527 --> 00:10:13,357 Rot op. Ik help een vriendin. 148 00:10:13,446 --> 00:10:16,446 Moe, taalgebruik. Ben, wees aardig tegen je zus. 149 00:10:17,408 --> 00:10:22,038 Wil je niet chillen met je moeder? -Niet als je zeikt over mijn bedrijfsplan. 150 00:10:22,121 --> 00:10:24,461 Je hebt alleen vreetbuien. 151 00:10:24,540 --> 00:10:27,710 Daar gaan we weer. -Je moet je school afmaken. 152 00:10:27,793 --> 00:10:31,423 Dan word je niet afgeleid door je halfbakken hobby's. 153 00:10:31,505 --> 00:10:35,635 Moet ik je herinneren aan de motoren? -Oké, ten eerste, ik zei... 154 00:10:39,138 --> 00:10:41,268 Stoor ik? 155 00:10:41,891 --> 00:10:43,021 Gelukkig wel. 156 00:10:46,228 --> 00:10:49,938 Goed. Wat trekken we aan? En zeg niet iets sexy. 157 00:10:50,024 --> 00:10:52,534 Ik wil me gewoon comfortabel voelen. 158 00:10:52,652 --> 00:10:54,322 Ik heb misschien wel iets. 159 00:10:56,364 --> 00:11:00,794 Je moeder en Moe houden een verkleedpartijtje en het is heel schattig. 160 00:11:03,746 --> 00:11:08,376 Wil je soms gewoon op reset drukken? -Eigenlijk constant. 161 00:11:08,959 --> 00:11:11,959 Je verpest het een keer en ze denken dat je zo bent. 162 00:11:12,046 --> 00:11:15,256 Ik snap het. Mensen doen ook aannames over mij. 163 00:11:17,218 --> 00:11:18,428 Is er iets? 164 00:11:19,512 --> 00:11:20,602 Het is stom. 165 00:11:21,847 --> 00:11:25,687 Gedoe met jongens. Maar ik probeer er niet aan te denken. 166 00:11:28,104 --> 00:11:29,444 Wil je het deeg slaan? 167 00:11:31,232 --> 00:11:32,232 Nee, bedankt. 168 00:11:32,316 --> 00:11:36,526 Agressie moet je niet binnenhouden. Het deeg kan het hebben. 169 00:11:36,612 --> 00:11:39,622 Hoe harder je slaat, hoe beter het brood wordt. 170 00:11:47,081 --> 00:11:49,381 Is dat alles wat je kan? Ga ervoor. 171 00:11:50,126 --> 00:11:52,586 Je bent sterker. -Ik weet het. 172 00:11:56,924 --> 00:11:58,344 Ik maak graag brood. 173 00:12:02,513 --> 00:12:05,143 Dit wil ik niet hebben. 174 00:12:06,559 --> 00:12:08,849 We hebben iets comfortabels. 175 00:12:12,898 --> 00:12:15,068 Jullie meiden zien er geweldig uit. 176 00:12:15,151 --> 00:12:18,361 Ik moet een foto maken voor de verpleegkundigen. 177 00:12:18,446 --> 00:12:22,366 Wacht even, is dit een kostuum voor een stel? 178 00:12:23,826 --> 00:12:27,656 Jullie zien eruit als een stel mondhygiënisten. Dames... 179 00:12:29,165 --> 00:12:33,205 Wat doe je, verdomme? -Nu ben je van de spoedeisende hulp. 180 00:12:34,628 --> 00:12:37,378 En jij wordt aangeklaagd voor medische fouten. 181 00:12:40,176 --> 00:12:43,466 Jongens, dat is mijn operatiekleding. 182 00:12:43,929 --> 00:12:45,179 Sorry, mam. 183 00:12:45,848 --> 00:12:49,888 Dus jullie blijven hier? Niemand gaat weg en ik kan vertrouwen... 184 00:12:50,603 --> 00:12:53,943 Want ik ben een beetje wantrouwig dat ze weggaat... 185 00:12:54,064 --> 00:12:57,284 Ik wil niet overkomen als een overbezorgde vader. 186 00:12:57,359 --> 00:12:58,609 Dit is een keuze. 187 00:12:59,153 --> 00:13:02,493 Ja, het was van mijn stiefmoeder. Is dat een salade? 188 00:13:02,573 --> 00:13:04,743 Waar is iedereen? -Het is nog vroeg. 189 00:13:04,825 --> 00:13:07,695 Nee, je begrijpt de ernst van deze situatie niet. 190 00:13:07,787 --> 00:13:11,867 Oktober zet de toon voor alle schooljaren. Ik heb één opening. Nee. 191 00:13:12,374 --> 00:13:15,174 Ik heb één avond om mijn koers te corrigeren. 192 00:13:18,631 --> 00:13:22,591 Nou, vrouwe, hier kun je niet in de problemen komen. 193 00:13:23,719 --> 00:13:25,599 Is dat een salade? 194 00:13:25,679 --> 00:13:27,099 Ik zal me gedragen. 195 00:13:28,349 --> 00:13:30,429 Ik kom je over 90 minuten ophalen. 196 00:13:31,477 --> 00:13:34,857 De tijd loopt. -Zorg dat ik hier geen spijt van krijg. 197 00:13:41,320 --> 00:13:43,030 Weet je of Jillian nog komt? 198 00:13:43,113 --> 00:13:48,163 Ze zei van wel, dus als ze niet komt, is ze dood. Ik ken mensen. 199 00:13:56,502 --> 00:14:02,382 Dit is te triest om te bespotten. Gelukkig heb ik tequila bij me. 200 00:14:04,343 --> 00:14:05,933 Hou je hoofd schuin. 201 00:14:08,222 --> 00:14:10,312 Wacht. Laat eens zien. 202 00:14:11,725 --> 00:14:12,975 Jullie zijn er. 203 00:14:13,060 --> 00:14:15,230 Wauw, je ziet eruit als... 204 00:14:15,312 --> 00:14:17,522 Als een lesbische Disneyprinses. 205 00:14:18,065 --> 00:14:21,105 Je kunt het hebben. Waar is het meisje? 206 00:14:22,820 --> 00:14:24,820 Ja. Ik bedoel, cool. 207 00:14:25,781 --> 00:14:29,541 Ik hoopte dat haar kostuum een aanwijzing zou zijn, maar helaas. 208 00:14:29,618 --> 00:14:31,658 Heb je al met haar gepraat? -Nee. 209 00:14:31,745 --> 00:14:34,245 Wat is het plan? -Geen plan, alleen paniek. 210 00:14:34,331 --> 00:14:36,291 Stel gewoon wat vragen. 211 00:14:36,375 --> 00:14:39,415 Of negeer haar. Zo creëer je een mysterieuze sfeer. 212 00:14:39,503 --> 00:14:43,343 Geen tijd voor. Ga op je gevoel af. -Of neem haar apart. 213 00:14:43,424 --> 00:14:46,144 Stel vragen, wees mysterieus, neem haar apart. 214 00:14:46,468 --> 00:14:47,298 Je kan het. 215 00:14:50,723 --> 00:14:53,643 Je bent gekomen. Cool kostuum. Pink is vet. 216 00:14:57,021 --> 00:15:00,821 Ik hoorde dat hier een schuur is. 217 00:15:00,900 --> 00:15:01,860 Zullen we... 218 00:15:02,526 --> 00:15:04,146 ...die gaan bekijken? 219 00:15:05,237 --> 00:15:06,527 Wat? De… 220 00:15:08,741 --> 00:15:09,911 Of… 221 00:15:11,452 --> 00:15:14,162 Goede versie van Meredith Grey. Ga je mee? 222 00:15:14,246 --> 00:15:16,996 Succes. -Ik las een artikel over she sheds. 223 00:15:17,708 --> 00:15:22,298 En ik wil er een maken. Ik heb geen schuur, dus... 224 00:15:33,265 --> 00:15:37,975 Hoe gaat het, Voowaats? -'Voorwaarts' zonder R'en. Heel grappig. 225 00:15:38,062 --> 00:15:41,362 Dit kostuum is wat afgezaagd. -Jij bent ineens overal. 226 00:15:41,440 --> 00:15:45,150 Je bent een wandelend voorbeeld van het Baader-Meinhof-fenomeen. 227 00:15:45,277 --> 00:15:47,607 Of ik ben het middelpunt van het feest. 228 00:15:49,448 --> 00:15:51,738 Wie wil dronken worden? 229 00:15:51,867 --> 00:15:56,157 Jordans feest heeft zijn eigen hashtag. -Hashtag Jordans Graveyard Shift. 230 00:15:56,246 --> 00:15:57,786 En het gaat snel rond. 231 00:15:58,540 --> 00:16:02,710 Hoe kan ik daartegenop? Kun je foto's posten en mijn huis geotaggen? 232 00:16:02,795 --> 00:16:04,795 Ik post de laatste tijd niets. 233 00:16:04,880 --> 00:16:08,050 Je hebt zo veel macht en je loopt er gewoon van weg? 234 00:16:08,133 --> 00:16:11,643 Je bent misschien niet populair meer, maar je berichten wel. 235 00:16:13,597 --> 00:16:15,887 Oké. Ik kan je helpen. 236 00:16:15,975 --> 00:16:18,635 Maar misschien kan het ouderlijk toezicht weg. 237 00:16:18,727 --> 00:16:19,847 Doe ik. 238 00:16:20,813 --> 00:16:23,193 Papa's, jullie moeten hummus halen. 239 00:16:29,113 --> 00:16:31,203 Lik. Drink. 240 00:16:31,865 --> 00:16:32,775 Zuig. 241 00:16:34,410 --> 00:16:35,370 Dat brandt. 242 00:16:37,413 --> 00:16:40,043 Het is een simpel algoritme van drie stappen. 243 00:16:40,124 --> 00:16:42,134 Nu maak je drinken onplezierig? 244 00:16:42,209 --> 00:16:46,049 Ik stel alleen voor dat we het algoritme verfijnen. 245 00:16:51,510 --> 00:16:54,560 Hou je van sprookjes? -Nee. 246 00:16:54,638 --> 00:16:58,678 Ik had geen kostuum. Dit mocht ik lenen van mijn stiefmoeder. 247 00:16:58,767 --> 00:17:00,227 Het is een heel ding. 248 00:17:00,310 --> 00:17:03,940 Mijn broertje is een draak en hij heeft enorme vleugels. 249 00:17:06,150 --> 00:17:08,610 En mijn vader is een ridder... 250 00:17:08,694 --> 00:17:12,034 ...wat goed uitkomt, want hij is nogal overbezorgd. 251 00:17:12,114 --> 00:17:15,454 Waar kan ik dit biervat zetten? -Is Tabitha hier? 252 00:17:16,618 --> 00:17:18,288 Volgens mij zie ik wiet. 253 00:17:23,375 --> 00:17:27,955 Mijn ouders hebben Rachelles vaders gebeld voor ze me lieten gaan. 254 00:17:28,047 --> 00:17:29,837 Bij mij precies zo. 255 00:17:29,923 --> 00:17:32,093 Mijn vader kwam hiernaartoe, dus... 256 00:17:34,094 --> 00:17:35,354 Dat was raar. 257 00:17:36,346 --> 00:17:40,926 Jillian van Spaans weet hoe ze moet feesten. Naar de dansvloer, mamacita. 258 00:17:46,565 --> 00:17:48,475 Waar zijn Rachelles ouders? 259 00:18:29,733 --> 00:18:32,613 Gaat dit werken? -Heb je alles goed gespeld? 260 00:18:37,741 --> 00:18:41,291 Voowaats. 261 00:18:51,964 --> 00:18:53,804 Zet hem weer klaar. 262 00:18:55,300 --> 00:18:56,590 Voowaats. 263 00:18:56,677 --> 00:18:58,677 Voowaats. -Moe. 264 00:18:59,179 --> 00:19:00,639 Je bent er. 265 00:19:01,682 --> 00:19:03,272 Kan ik je even spreken? 266 00:19:03,600 --> 00:19:05,140 Voowaats. 267 00:19:08,063 --> 00:19:10,773 Wat is 'voowaats'? -Dat snap je toch niet. 268 00:19:11,650 --> 00:19:13,070 Wat ben jij? 269 00:19:13,152 --> 00:19:15,242 Een narwal. Weet je nog? 270 00:19:16,780 --> 00:19:18,320 Die avond bij Ravi's? 271 00:19:21,994 --> 00:19:26,254 Wat is er met Jordan gebeurd? Was er toch geen biervat van U-Dub? 272 00:19:26,331 --> 00:19:31,211 De politie kwam, dus nu is iedereen hier. Hoe zit het met Bride of Frankenstein? 273 00:19:31,670 --> 00:19:33,960 Uitgesteld. Elodie had me nodig. 274 00:19:34,548 --> 00:19:38,758 Dus je laat plannen met je familie vallen voor Elodie? 275 00:19:39,178 --> 00:19:42,258 Ja, wat is het probleem? -Ik vroeg je om mee te gaan. 276 00:19:42,347 --> 00:19:48,187 Sorry, ik had geen zin in een sportersfeest en domme drankspelletjes. 277 00:19:48,270 --> 00:19:49,980 Moe, jij bent. 278 00:19:51,023 --> 00:19:53,233 Klaar voor je domme drankspel? 279 00:19:54,234 --> 00:19:55,994 We hebben het slim gemaakt. 280 00:19:56,987 --> 00:20:00,527 Ik was gekomen. Je had me kunnen sms'en. -Niet aan gedacht. 281 00:20:00,616 --> 00:20:02,576 Als je een relatie hebt... 282 00:20:02,659 --> 00:20:06,289 ...is het beter als je rekening houdt met de ander. Snap je? 283 00:20:06,371 --> 00:20:07,751 Moe. 284 00:20:08,207 --> 00:20:11,747 Ga maar naar je slimme drankspelletje. Geniet ervan. 285 00:20:13,545 --> 00:20:14,795 Niet boos zijn. 286 00:20:17,466 --> 00:20:19,466 We moeten gaan. Kijk. 287 00:20:23,347 --> 00:20:25,137 Wat? -Dit trek ik niet. 288 00:20:25,641 --> 00:20:27,101 Einde van de avond. 289 00:20:32,606 --> 00:20:34,816 Tabitha heeft nog steeds invloed. 290 00:20:34,900 --> 00:20:38,780 En ik belde de politie voor Jordans feest. -Duivels. 291 00:21:03,595 --> 00:21:07,215 Daar ben je. Hoe was het? -Ik denk niet dat het gaat gebeuren. 292 00:21:07,307 --> 00:21:10,307 En mijn pa is onderweg en hij mag dit niet zien. 293 00:21:11,186 --> 00:21:12,436 Wij gingen ook net. 294 00:21:12,521 --> 00:21:17,901 Brady is hier, te veel tequila, ik moet plassen. Ik ben zo terug. 295 00:21:17,985 --> 00:21:18,895 Dag. 296 00:21:22,406 --> 00:21:25,616 Een herinnering aan je bal. Kom hier. -Dank je. 297 00:21:31,999 --> 00:21:33,329 Ga je weg? 298 00:21:35,085 --> 00:21:38,705 Ja. Ik moet naar huis voor ik weer een pompoen word. 299 00:21:38,797 --> 00:21:41,967 Ik vond het leuk om vanavond met je te praten. 300 00:21:42,968 --> 00:21:44,008 Ik ook. 301 00:21:46,179 --> 00:21:49,729 Ik wilde nog zeggen dat het een gaaf astronautenpak is. 302 00:21:49,808 --> 00:21:51,348 Dank je. 303 00:21:51,476 --> 00:21:54,686 Ik ben Sally Ride. De eerste vrouw in de ruimte. 304 00:21:55,147 --> 00:21:57,647 De eerste lesbische vrouw in de ruimte. 305 00:21:57,733 --> 00:22:01,653 Ja. De meeste mensen weten dat niet. 306 00:22:03,030 --> 00:22:06,620 En ze was toen niet nog niet uit de kast. Dus... 307 00:22:22,883 --> 00:22:23,803 Ik moet gaan. 308 00:22:24,843 --> 00:22:27,303 Ik zie je op school. 309 00:22:27,929 --> 00:22:29,809 Ja, absoluut. -Cool. 310 00:22:47,366 --> 00:22:49,576 Drink. 311 00:22:53,163 --> 00:22:54,373 Ja toch? 312 00:22:57,209 --> 00:23:00,089 WAAR BEN JE? 313 00:23:00,629 --> 00:23:04,719 Dat was aardig wat je voor Rachelle deed. -Ze had de winst nodig. 314 00:23:04,841 --> 00:23:07,801 Sorry dat ik zo moeilijk deed over die lens. 315 00:23:07,928 --> 00:23:12,718 Dat geeft niet. Ik reageerde nogal fel. Het is toch gelukt. 316 00:23:12,849 --> 00:23:14,849 Ja, Annie Leibovitz. 317 00:23:15,852 --> 00:23:19,822 Doe mee met het jaarboek. Je krijgt voorrang op alle goede lenzen. 318 00:23:20,399 --> 00:23:21,859 Ik zal erover denken. 319 00:23:23,360 --> 00:23:24,780 WAAR BEN JE? 320 00:23:26,071 --> 00:23:28,821 LANGE RIJ. IK KOM ZO. 321 00:23:35,539 --> 00:23:39,879 Weet je wat grappig is? Dat wij op hetzelfde halloweenfeest zijn. 322 00:23:40,627 --> 00:23:41,877 Net als vroeger. 323 00:23:43,255 --> 00:23:48,505 Het is wel raar, eerlijk gezegd, om geen koppelkostuum te dragen. 324 00:23:49,219 --> 00:23:54,269 Maar we kunnen zeggen dat we van de spoedeisende hulp zijn. 325 00:23:54,349 --> 00:23:57,309 Ben je hier niet met Kayla? -Ben je jaloers? 326 00:23:57,811 --> 00:24:01,021 Brady, dit gaat nooit gebeuren. 327 00:24:01,106 --> 00:24:02,186 Waarom niet? 328 00:24:03,024 --> 00:24:04,994 Ik heb alles gedaan wat je wilde. 329 00:24:05,068 --> 00:24:08,698 Ik werk aan mezelf, ik zoek uit hoe ik een relatie kan hebben. 330 00:24:08,780 --> 00:24:11,030 Je moet met niemand een relatie hebben. 331 00:24:12,492 --> 00:24:14,792 Tabitha, kom op. We gaan. 332 00:24:14,870 --> 00:24:18,750 We zijn even in gesprek. Dus bemoei je met je eigen zaken. 333 00:24:18,832 --> 00:24:22,752 Volgens mij zit daar een kitten vast in een boom. 334 00:24:22,836 --> 00:24:24,086 Het komt door jou. 335 00:24:25,589 --> 00:24:29,219 Het ging goed tussen mij en Tabitha tot jij terugkwam. 336 00:24:29,634 --> 00:24:31,644 Neem je verantwoordelijkheid. 337 00:24:31,720 --> 00:24:36,890 Nee. Neem zelf je verantwoordelijkheid. -Hou je verdomme in. 338 00:24:36,975 --> 00:24:40,225 Je fuckt niet met me en zeker niet met mijn vriendinnen. 339 00:24:40,312 --> 00:24:43,402 Brady? Wat is er aan de hand? 340 00:24:46,735 --> 00:24:48,145 Niets, schat. 341 00:24:49,821 --> 00:24:50,911 We gaan. 342 00:26:19,452 --> 00:26:21,372 Ondertiteld door: Marthe Lenders