1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:12,470 --> 00:00:15,100 JESTEŚ ZŁY? LUCA? SERIO, WSZYSTKO W PORZĄDKU? 3 00:00:15,181 --> 00:00:18,101 ZACZYNAM SIĘ MARTWIĆ... ODDZWOŃ, PROSZĘ. 4 00:00:20,770 --> 00:00:22,110 Nie strasz mnie. 5 00:00:22,480 --> 00:00:23,480 Przepraszam. 6 00:00:26,109 --> 00:00:30,569 W weekend jest impreza u Jordana, a nie podzieliliśmy się jeszcze kumplami. 7 00:00:31,114 --> 00:00:32,244 Możesz go wziąć. 8 00:00:32,490 --> 00:00:33,910 Jasne. 9 00:00:33,992 --> 00:00:36,582 Ale wiem, jak lubisz imprezy halloweenowe. 10 00:00:36,953 --> 00:00:39,213 - Imprezę też możesz wziąć. - Na pewno? 11 00:00:40,081 --> 00:00:42,671 Zmienię plany, jeśli chcesz tam pójść. 12 00:00:43,460 --> 00:00:44,790 Nie chcę cię krępować. 13 00:00:45,670 --> 00:00:47,340 Nie, idź na nią. 14 00:00:49,215 --> 00:00:50,505 Dobra, dzięki. 15 00:00:51,843 --> 00:00:52,843 Miłego Halloween. 16 00:00:56,514 --> 00:00:57,394 Czego chciał? 17 00:00:58,266 --> 00:00:59,846 Pytał o imprezę u Jordana. 18 00:00:59,934 --> 00:01:01,644 Był podejrzanie miły. 19 00:01:02,103 --> 00:01:03,523 Może terapia mu pomaga. 20 00:01:03,605 --> 00:01:06,565 Jeśli do niego wrócisz, to cię normalnie zadźgam. 21 00:01:14,157 --> 00:01:16,407 Luca się wyprowadził? Niczego nie ma? 22 00:01:16,493 --> 00:01:19,203 Jakby nikt tam nigdy nie mieszkał. 23 00:01:19,287 --> 00:01:21,327 - Cześć. - Totalnie cię olał. 24 00:01:21,498 --> 00:01:23,668 Zniknął? Jak się czujesz? 25 00:01:23,750 --> 00:01:26,380 Jak wariatka. Myślałam, że go znam. 26 00:01:26,461 --> 00:01:30,421 Na pewno był tym, za kogo się podawał? Może wpakował się w kłopoty. 27 00:01:30,507 --> 00:01:33,677 Znałam dziewczynę, która zniknęła na osiem miesięcy. 28 00:01:33,760 --> 00:01:37,140 Wszyscy myśleli, że uprowadzili ją kosmici. 29 00:01:37,222 --> 00:01:39,852 Raczej zaciążyła i po cichu urodziła dziecko. 30 00:01:39,933 --> 00:01:42,273 Tak, to bardziej prawdopodobne. 31 00:01:43,019 --> 00:01:44,729 - Napisać do Sabine? - Nie! 32 00:01:45,271 --> 00:01:47,651 Muszę się skupić na czymś innym. 33 00:01:47,732 --> 00:01:49,532 Może na szkole, fotografii… 34 00:01:49,818 --> 00:01:54,858 Z tym, że cały projekt poświęciłam pięknej, pieprzonej twarzy Luki. 35 00:01:54,989 --> 00:01:56,659 Duży błąd. 36 00:01:56,741 --> 00:01:59,951 Muszę wszystko przerobić i porobić nowe zdjęcia. 37 00:02:00,036 --> 00:02:01,866 Jeśli chce zniknąć, załatwione. 38 00:02:01,955 --> 00:02:03,915 Pamiętajcie o mojej imprezie. 39 00:02:03,998 --> 00:02:06,958 Jak nie dostałyście zaproszeń, sprawdźcie w spamie. 40 00:02:07,043 --> 00:02:10,553 Przypominam: jutro balety u mnie. Nie musicie nic przynosić. 41 00:02:10,630 --> 00:02:13,260 - Tego samego wieczoru co Jordan? - Odważnie. 42 00:02:13,341 --> 00:02:16,681 Miał zrobić imprezę w piątek, ale przeniósł ją na sobotę, 43 00:02:16,761 --> 00:02:19,561 nie zważając na to, że wysłałam już zaproszenia. 44 00:02:19,764 --> 00:02:21,314 Chyba przyjdziecie? 45 00:02:21,391 --> 00:02:23,601 Nie mogę. I nie chcę. 46 00:02:23,893 --> 00:02:24,773 Tabitha? 47 00:02:26,104 --> 00:02:27,564 Ale ty przyjdziesz? 48 00:02:28,022 --> 00:02:29,522 Sorry, mam szlaban. 49 00:02:30,525 --> 00:02:31,935 Każdy ma jakiś dylemat. 50 00:02:32,026 --> 00:02:34,736 W tym roku wisi nade mną jakaś klątwa. 51 00:02:35,446 --> 00:02:36,696 Tylko w tym? 52 00:02:48,126 --> 00:02:53,006 Nigdy nie chciałam być laską, która obściskuje się z kolesiem w klasie. 53 00:02:53,464 --> 00:02:58,514 Mój plan, by zrobić z ciebie typową amerykańską nastolatkę, nabiera kształtów. 54 00:02:58,636 --> 00:03:02,926 Niedługo będziesz dopingować mnie na meczu w mojej kurtce. 55 00:03:03,391 --> 00:03:04,771 Może w przyszłym życiu. 56 00:03:04,893 --> 00:03:06,903 Serio nie przyjdziesz do Jordana? 57 00:03:06,978 --> 00:03:09,018 Mam pomysł na kostium dla pary. 58 00:03:10,273 --> 00:03:11,113 Co? 59 00:03:11,191 --> 00:03:14,611 Jego brachol przyjeżdża z uniwerku, żeby skołować nam kegi. 60 00:03:14,694 --> 00:03:18,164 To słodkie, że myślisz, że przekonają mnie beczki piwa. 61 00:03:19,532 --> 00:03:20,872 Ale mama wzięła wolne, 62 00:03:20,950 --> 00:03:23,750 więc obejrzymy z Benem Narzeczoną Frankensteina. 63 00:03:25,413 --> 00:03:26,963 - Przykro mi. - W porządku. 64 00:03:27,624 --> 00:03:29,464 Spędź uroczy wieczór z rodziną. 65 00:03:42,722 --> 00:03:45,312 A ja może później zadzwonię. 66 00:03:45,391 --> 00:03:46,561 A ja może odbiorę. 67 00:03:48,645 --> 00:03:49,645 Co? 68 00:03:50,104 --> 00:03:51,774 Gały w komputer, Craig! 69 00:03:56,319 --> 00:03:58,569 Mogę prosić o 85-milimetrowy obiektyw? 70 00:03:59,614 --> 00:04:00,704 Zarezerwowałaś go? 71 00:04:01,115 --> 00:04:03,025 Nie, ale mogę go dostać? 72 00:04:03,534 --> 00:04:05,664 Dałbym ci go, gdybym mógł, 73 00:04:05,745 --> 00:04:08,785 ale pierwszeństwo mają ludzie z kroniki szkolnej. 74 00:04:08,873 --> 00:04:13,003 Jak mam wykonać zadanie, skoro szkoła nie zapewnia mi środków? 75 00:04:13,711 --> 00:04:16,261 Brzmi jak typowy problem Tabithy. 76 00:04:17,382 --> 00:04:20,802 Widzę, że dobrze się bawisz. Mogę porozmawiać z kimś innym? 77 00:04:21,844 --> 00:04:24,224 Tak, możesz pogadać z kierownikiem. 78 00:04:24,305 --> 00:04:25,465 Może powinnam. 79 00:04:25,556 --> 00:04:27,886 Ja jestem kierownikiem. Jakiś problem? 80 00:04:30,311 --> 00:04:31,811 Nie mam do tego nerwów. 81 00:04:32,939 --> 00:04:34,819 Za mało mi płacą za tę robotę. 82 00:04:35,149 --> 00:04:36,569 W ogóle ci nie płacą. 83 00:04:49,455 --> 00:04:50,865 Elodie? Dobra. 84 00:04:51,582 --> 00:04:52,582 Spróbujmy tego. 85 00:05:07,890 --> 00:05:08,730 Co z tobą? 86 00:05:09,642 --> 00:05:10,482 Przepraszam. 87 00:05:12,687 --> 00:05:14,267 Bujasz się w klarnecie? 88 00:05:14,564 --> 00:05:16,654 To dziwne, że lubię jej normalność? 89 00:05:16,733 --> 00:05:17,823 Nie, rozumiem. 90 00:05:18,985 --> 00:05:20,605 Ostatnia dziewczyna była... 91 00:05:21,070 --> 00:05:22,410 onieśmielająca, ale... 92 00:05:22,905 --> 00:05:24,945 Jillian wydaje się miła. 93 00:05:25,366 --> 00:05:26,276 Przystępna. 94 00:05:27,618 --> 00:05:28,828 To do niej zagadaj. 95 00:05:28,911 --> 00:05:31,291 Nie jestem do końca pewna, 96 00:05:31,873 --> 00:05:33,923 gdzie znajduje się na skali. 97 00:05:35,877 --> 00:05:37,837 Nie wiem, czy lubi dziewczyny. 98 00:05:39,630 --> 00:05:42,010 Odpowiedzi znajdziesz w social mediach. 99 00:05:43,801 --> 00:05:44,681 Dobra... 100 00:05:45,303 --> 00:05:46,303 To chyba ona. 101 00:05:46,387 --> 00:05:47,967 Jeździ subaru. 102 00:05:48,639 --> 00:05:52,099 Jak większość Portland. Obiecujące, ale nierozstrzygające. 103 00:05:52,185 --> 00:05:54,935 Uwielbia też memy Ryana Goslinga. 104 00:05:55,021 --> 00:05:55,861 Co to znaczy? 105 00:05:58,816 --> 00:05:59,726 To enigma. 106 00:06:02,278 --> 00:06:03,198 A teraz... 107 00:06:04,197 --> 00:06:05,487 pójdzie... 108 00:06:05,948 --> 00:06:06,778 naprzód. 109 00:06:10,620 --> 00:06:11,620 Naprzód! 110 00:06:13,664 --> 00:06:14,794 Naprzód! 111 00:06:15,875 --> 00:06:19,045 - Robot nie rozumie. - Jakiś problem z mechaniką. 112 00:06:19,128 --> 00:06:21,008 Moe, dobrze podłączyłaś listwy? 113 00:06:21,089 --> 00:06:23,089 Tak. Sprawdź, co napisałeś. 114 00:06:23,174 --> 00:06:24,594 Rzucisz na to okiem? 115 00:06:24,675 --> 00:06:27,795 Nie możemy oczekiwać, że Moe rozwiąże problem z tak... 116 00:06:28,096 --> 00:06:29,386 małym doświadczeniem. 117 00:06:29,472 --> 00:06:31,102 Niech zobaczy. Jest mądra. 118 00:06:50,535 --> 00:06:52,575 Pominąłeś „p” w „naprzód”. 119 00:06:53,579 --> 00:06:54,909 Pewnie klawiatura... 120 00:06:56,207 --> 00:06:57,037 była lepka. 121 00:06:58,334 --> 00:06:59,174 Jasne. 122 00:07:05,091 --> 00:07:07,091 Robisz coś na Halloween? 123 00:07:08,803 --> 00:07:12,103 To, co zwykle: cukierki, dynie… 124 00:07:12,807 --> 00:07:13,717 łapanie duchów. 125 00:07:13,808 --> 00:07:17,978 Myślałam, że będziesz u Jordana, bo idą tam wszyscy fajni ludzie. 126 00:07:19,439 --> 00:07:20,519 Jestem fajna? 127 00:07:21,149 --> 00:07:21,979 To znaczy... 128 00:07:22,400 --> 00:07:23,400 Tak. 129 00:07:24,277 --> 00:07:25,357 Nie jestem. 130 00:07:25,611 --> 00:07:27,031 Ale ty jesteś, więc... 131 00:07:27,697 --> 00:07:28,567 fajnie. 132 00:07:29,866 --> 00:07:31,986 Idziesz do Jordana? 133 00:07:32,702 --> 00:07:34,162 Nie... 134 00:07:34,370 --> 00:07:35,750 Będę u Rachelle. 135 00:07:36,497 --> 00:07:37,867 To bardziej moja bajka. 136 00:07:38,666 --> 00:07:40,786 Traktuje tę imprezę bardzo poważnie. 137 00:07:40,877 --> 00:07:45,047 Prawda? Boję się, że jeśli nie przyjdę, przejedzie mnie swoją kią. 138 00:07:45,131 --> 00:07:45,971 Tak. 139 00:07:48,468 --> 00:07:49,588 Tak czy inaczej... 140 00:07:52,513 --> 00:07:53,513 „Łapanie duchów”? 141 00:07:54,765 --> 00:07:57,135 Trzy, dwa, jeden. 142 00:07:58,644 --> 00:08:00,234 - Tak. - Dobra. 143 00:08:00,980 --> 00:08:02,020 Powstańcie! 144 00:08:02,106 --> 00:08:06,486 Zaryzykuję stwierdzeniem, że nasza dekoracja ma ręce i nogi. 145 00:08:07,028 --> 00:08:09,358 To było śmieszne za pierwszym razem. 146 00:08:10,072 --> 00:08:13,242 Poczekaj, aż zobaczysz tłumy dzieciaków. 147 00:08:13,326 --> 00:08:15,156 À propos... 148 00:08:16,746 --> 00:08:18,116 Rachelle robi imprezę… 149 00:08:18,206 --> 00:08:19,206 Nie. 150 00:08:19,290 --> 00:08:20,880 Nie dałeś mi skończyć. 151 00:08:21,334 --> 00:08:23,884 Masz szlaban, więc to nie podlega dyskusji. 152 00:08:23,961 --> 00:08:27,171 Odkąd wróciłam, robię wszystko, co chcesz. 153 00:08:27,882 --> 00:08:29,882 Przestrzegam zasad i 12 kroków. 154 00:08:31,135 --> 00:08:32,465 Pomagam ci dekorować. 155 00:08:32,553 --> 00:08:36,723 Zaoferowałaś pomoc przy dekoracji, żeby mnie urobić? 156 00:08:36,807 --> 00:08:39,767 Nie. Będą tam tylko poprzebierani ludzie ze szkoły. 157 00:08:39,852 --> 00:08:40,772 Nic zdrożnego. 158 00:08:40,853 --> 00:08:42,563 Rodzice Rachelle też będą. 159 00:08:43,064 --> 00:08:45,114 Może ich nawet znasz... 160 00:08:46,150 --> 00:08:47,940 więc może mógłbyś zadzwonić... 161 00:08:48,402 --> 00:08:49,902 i wyjaśnić im sytuację... 162 00:08:50,446 --> 00:08:52,566 Poszłabym na godzinkę lub dwie. 163 00:08:53,741 --> 00:08:54,581 Proszę. 164 00:08:56,619 --> 00:08:57,499 Nie. 165 00:08:59,205 --> 00:09:01,495 Muszę wyjść do ludzi, żeby wyzdrowieć. 166 00:09:03,417 --> 00:09:04,247 To Halloween. 167 00:09:05,586 --> 00:09:07,046 Mam wykręcić ci... 168 00:09:08,548 --> 00:09:09,378 rękę? 169 00:09:12,468 --> 00:09:14,848 - Idziemy na imprezę Rachelle. - Po co? 170 00:09:14,929 --> 00:09:17,599 Wychodzę na warunkowe tylko w tę jedną noc. 171 00:09:17,682 --> 00:09:21,642 Co jest super, bo chcę się tam z kimś spotkać. 172 00:09:22,144 --> 00:09:25,404 Nie chodzi o zwolnienie, tylko widzenie małżeńskie. 173 00:09:25,481 --> 00:09:26,401 Kim ona jest? 174 00:09:26,899 --> 00:09:27,979 Też gra w zespole. 175 00:09:28,526 --> 00:09:29,856 Widzę, że masz typ. 176 00:09:29,944 --> 00:09:31,824 Nie jest jak Sabine. 177 00:09:32,154 --> 00:09:34,244 Nawet nie wiem, czy jest lesbijką. 178 00:09:34,574 --> 00:09:37,494 Ale dobrze mieć jakieś opcje. 179 00:09:37,577 --> 00:09:43,457 Słuchajcie, gorąco popieram wasze dążenia do romantycznych uniesień, 180 00:09:43,541 --> 00:09:44,831 ale do Rachelle? 181 00:09:45,251 --> 00:09:46,091 Będzie fajnie. 182 00:09:46,168 --> 00:09:48,498 Nie, zaplanowałam wieczór filmowy: 183 00:09:48,588 --> 00:09:52,928 Boris Karloff, wściekli wieśniacy, popcorn z piankami. 184 00:09:53,009 --> 00:09:54,889 - Proszę. - Ja jestem za. 185 00:09:55,261 --> 00:09:58,851 Będę fotografować dziką przyrodę. Potrzebuję nowego tematu. 186 00:10:00,683 --> 00:10:01,523 Dobra. 187 00:10:02,101 --> 00:10:03,101 Pójdę. 188 00:10:04,103 --> 00:10:06,273 Ale nie omieszkam być ironiczna. 189 00:10:07,732 --> 00:10:10,072 Wystawiasz nas dla balu przebierańców? 190 00:10:10,610 --> 00:10:12,990 - Git. - Odpierdol się! Pomagam kumpeli. 191 00:10:13,571 --> 00:10:14,781 Moe, język. 192 00:10:14,864 --> 00:10:16,454 Ben, nie bądź wredny. 193 00:10:17,366 --> 00:10:19,036 Nie zostaniesz z matką? 194 00:10:19,118 --> 00:10:22,038 Nie, jeśli będzie czepiać się mojego biznesplanu. 195 00:10:22,121 --> 00:10:24,461 Nie masz biznesplanu, tylko przekąski. 196 00:10:24,540 --> 00:10:25,420 I się zaczyna. 197 00:10:25,499 --> 00:10:27,709 Powinieneś skończyć liceum. 198 00:10:27,793 --> 00:10:31,133 A nie rozpraszać się kolejnym nieprzemyślanym hobby. 199 00:10:31,505 --> 00:10:33,465 Mam ci przypomnieć o motocyklach? 200 00:10:33,549 --> 00:10:35,339 Po pierwsze, mówiłem... 201 00:10:39,138 --> 00:10:41,268 Przeszkodziłam w czymś...? 202 00:10:41,891 --> 00:10:42,731 Dzięki Bogu. 203 00:10:46,270 --> 00:10:47,150 Dobra. 204 00:10:47,229 --> 00:10:49,939 Co zakładamy? Tylko nie mów, że coś seksownego. 205 00:10:50,024 --> 00:10:51,694 Chcę się czuć wygodnie. 206 00:10:52,652 --> 00:10:54,322 Mam pewien pomysł. 207 00:10:57,156 --> 00:11:00,786 Twoja mama i Moe bawią się w przebieranki, co jest urocze. 208 00:11:03,537 --> 00:11:05,247 Masz czasem ochotę na reset? 209 00:11:07,124 --> 00:11:08,384 Właściwie cały czas. 210 00:11:08,959 --> 00:11:11,959 Parę razy dajesz ciała i ludzie przypinają ci łatkę. 211 00:11:12,421 --> 00:11:15,261 Rozumiem. Ludzie też mnie szufladkują. 212 00:11:17,218 --> 00:11:18,178 Coś nie tak? 213 00:11:19,512 --> 00:11:20,352 To głupie. 214 00:11:21,847 --> 00:11:25,687 Problem z chłopakiem, ale staram się o tym nie myśleć. 215 00:11:28,020 --> 00:11:29,440 Wyżyjesz się na cieście? 216 00:11:31,232 --> 00:11:32,072 Nie trzeba. 217 00:11:32,316 --> 00:11:35,026 Dalej. Niezdrowo tłumić w sobie złość. 218 00:11:35,111 --> 00:11:36,071 Ciasto wytrzyma. 219 00:11:36,654 --> 00:11:39,324 Im mocniej uderzysz, tym lepszy będzie chleb. 220 00:11:47,081 --> 00:11:49,041 To wszystko, na co cię stać? Wal! 221 00:11:50,126 --> 00:11:52,586 - Na pewno masz więcej siły. - Wiem. 222 00:11:56,924 --> 00:11:58,344 Chyba lubię robić chleb. 223 00:12:02,513 --> 00:12:04,893 Tylko bez żadnych takich. 224 00:12:06,767 --> 00:12:08,847 Znalazłyśmy coś wygodnego. 225 00:12:12,898 --> 00:12:14,858 Wyglądacie niesamowicie. 226 00:12:15,234 --> 00:12:18,324 Gdzie telefon? Zrobię fotkę dla pielęgniarek. 227 00:12:18,404 --> 00:12:19,284 Chwila. 228 00:12:19,655 --> 00:12:22,195 Czy to kostium dla pary? 229 00:12:22,867 --> 00:12:23,737 - Boże. - Tak. 230 00:12:23,826 --> 00:12:26,196 Wyglądacie jak para higienistek. 231 00:12:26,620 --> 00:12:28,290 - Drogie panie... - Tak. 232 00:12:29,165 --> 00:12:31,455 Co, do chuja? 233 00:12:31,959 --> 00:12:33,209 A teraz jak z OIOM-u. 234 00:12:34,628 --> 00:12:37,008 - A ty dopuściłaś się nadużycia. - Dobra. 235 00:12:40,134 --> 00:12:41,304 Dzieciaki... 236 00:12:42,052 --> 00:12:43,472 Moje najlepsze stroje. 237 00:12:43,971 --> 00:12:44,971 Przepraszamy. 238 00:12:45,848 --> 00:12:49,728 Będziecie tu cały czas? Nie będziecie wychodzić? Mogę wam zaufać? 239 00:12:49,977 --> 00:12:53,607 - Tak. - Bo trochę się boję, że znów ucieknie... 240 00:12:54,356 --> 00:12:57,276 Nie chcę wyjść na nadopiekuńczego ojca. 241 00:12:57,359 --> 00:12:58,609 Odważny wybór. 242 00:12:59,153 --> 00:13:00,913 Należał do mojej macochy. 243 00:13:01,489 --> 00:13:02,489 To sałatka? 244 00:13:02,573 --> 00:13:04,743 - Gdzie wszyscy? - Jeszcze wcześnie. 245 00:13:04,825 --> 00:13:07,695 Nie rozumiesz powagi sytuacji. 246 00:13:07,787 --> 00:13:10,157 Październik nadaje ton reszcie roku. 247 00:13:10,247 --> 00:13:11,867 Mam tylko jedną szansę. 248 00:13:12,416 --> 00:13:15,126 Tylko jedną noc, by nadać mu właściwy kierunek. 249 00:13:18,631 --> 00:13:19,921 Cóż, moja pani. 250 00:13:20,257 --> 00:13:22,257 Chyba nie spotka cię tu nic złego. 251 00:13:23,719 --> 00:13:25,599 To sałatka? 252 00:13:25,679 --> 00:13:27,099 Będę grzeczna. 253 00:13:28,349 --> 00:13:30,429 Przyjadę po ciebie za 90 minut. 254 00:13:31,602 --> 00:13:32,942 Zegar tyka. 255 00:13:33,020 --> 00:13:34,360 Obym tego nie żałował. 256 00:13:41,278 --> 00:13:43,028 Jillian przyjdzie? 257 00:13:43,113 --> 00:13:45,833 Obiecała. Jeśli nie przyjdzie, to już nie żyje. 258 00:13:47,117 --> 00:13:48,367 Znam się na ludziach. 259 00:13:56,001 --> 00:13:57,921 To zbyt smutne, by z tego kpić. 260 00:13:59,129 --> 00:14:00,049 Na szczęście... 261 00:14:01,173 --> 00:14:02,383 przyniosłam tequilę. 262 00:14:04,468 --> 00:14:05,548 Przechyl głowę. 263 00:14:06,720 --> 00:14:07,970 Tak! 264 00:14:08,222 --> 00:14:09,062 Czekaj. 265 00:14:09,473 --> 00:14:10,313 Zobaczmy. 266 00:14:11,851 --> 00:14:12,981 Dotarłyście! 267 00:14:13,894 --> 00:14:15,234 Wyglądasz jak... 268 00:14:15,312 --> 00:14:17,112 Lesbijska księżniczka Disneya. 269 00:14:18,065 --> 00:14:20,985 I się nie wstydzisz. Gdzie ta laska? 270 00:14:22,820 --> 00:14:24,820 Tak. To znaczy spoko. 271 00:14:25,865 --> 00:14:29,535 Liczyłam, że jej kostium będzie wskazówką, ale nic z tego. 272 00:14:29,618 --> 00:14:30,658 Gadałaś z nią? 273 00:14:30,744 --> 00:14:31,664 Nie. 274 00:14:31,745 --> 00:14:32,825 Jaki masz plan? 275 00:14:32,913 --> 00:14:34,253 Nie mam żadnego. 276 00:14:34,331 --> 00:14:36,291 Nie panikuj. Podpytaj ją. 277 00:14:36,375 --> 00:14:37,535 Albo ignoruj. 278 00:14:37,626 --> 00:14:39,416 Roztaczaj aurę tajemniczości. 279 00:14:39,503 --> 00:14:40,963 Nie mamy na to czasu. 280 00:14:41,046 --> 00:14:43,336 - Wyczuj ją. - I odciągnij na bok. 281 00:14:43,424 --> 00:14:46,144 Pytania, aura tajemniczości, sam na sam. 282 00:14:46,218 --> 00:14:47,298 Dasz radę. 283 00:14:48,220 --> 00:14:49,050 Jasne. 284 00:14:50,723 --> 00:14:51,723 Cześć, przyszłaś. 285 00:14:51,807 --> 00:14:53,637 Ekstra kostium. Róż rządzi. 286 00:14:57,021 --> 00:15:00,821 Podobno jest tu szopa. 287 00:15:00,900 --> 00:15:01,860 Chcesz... 288 00:15:02,526 --> 00:15:03,986 ją obejrzeć? 289 00:15:05,237 --> 00:15:06,237 Co...? 290 00:15:08,741 --> 00:15:09,741 Albo... 291 00:15:11,452 --> 00:15:14,162 Robisz za Meredith Grey? Mogę cię ukraść? 292 00:15:14,246 --> 00:15:16,916 - Powodzenia. - Czytałam o szopach dla kobiet. 293 00:15:17,708 --> 00:15:20,168 I myślę o tym, by sobie taką zrobić. 294 00:15:20,544 --> 00:15:22,304 Nie mam szopy, więc... 295 00:15:33,223 --> 00:15:34,273 Co tam, Narzód? 296 00:15:35,559 --> 00:15:37,849 „Naprzód” bez „p”. Bardzo śmieszne. 297 00:15:38,103 --> 00:15:39,943 Kostium jest trochę dosłowny. 298 00:15:40,022 --> 00:15:41,322 Wszędzie cię pełno. 299 00:15:41,398 --> 00:15:44,938 Jesteś chodzącym przykładem zjawiska Baader-Meinhof. 300 00:15:45,402 --> 00:15:47,532 Albo duszą towarzystwa. 301 00:15:49,448 --> 00:15:51,368 Kto chce się odurzyć? 302 00:15:51,867 --> 00:15:53,987 Impreza Jordana ma już swój hasztag. 303 00:15:54,286 --> 00:15:55,996 Hasztag Nocna Zmiana Jordana. 304 00:15:56,080 --> 00:15:57,290 I robi furorę. 305 00:15:58,457 --> 00:16:00,127 Jak mam z tym konkurować? 306 00:16:00,209 --> 00:16:02,709 Możesz wrzucić parę fotek na Insta? 307 00:16:02,795 --> 00:16:04,705 Nie publikuję już zdjęć. 308 00:16:04,797 --> 00:16:07,967 Masz taką władzę i jej nie wykorzystujesz? 309 00:16:08,217 --> 00:16:11,217 Twoje posty są nadal popularne. 310 00:16:15,015 --> 00:16:18,435 Dobra, pomogę ci, ale pozbądź się rodzicieli. 311 00:16:18,769 --> 00:16:19,599 Robi się! 312 00:16:20,813 --> 00:16:23,193 Tato, musisz jechać do sklepu po humus. 313 00:16:29,113 --> 00:16:31,203 Lizać! Pić! 314 00:16:31,865 --> 00:16:32,695 Ssać. 315 00:16:34,410 --> 00:16:35,370 Pali. 316 00:16:37,496 --> 00:16:40,036 To taki prosty algorytm. 317 00:16:40,124 --> 00:16:42,134 Chcesz nas zanudzić podczas picia? 318 00:16:42,209 --> 00:16:46,089 Sugeruję tylko, by go trochę urozmaicić. 319 00:16:51,510 --> 00:16:53,510 Lubisz bajki? 320 00:16:53,721 --> 00:16:54,561 Nie. 321 00:16:55,014 --> 00:16:56,474 Nie miałam kostiumu. 322 00:16:56,557 --> 00:16:58,677 Moja macocha mi go pożyczyła. 323 00:16:58,767 --> 00:17:00,227 Mają cały temat. 324 00:17:00,310 --> 00:17:04,310 Młodszy brat jest smokiem i ma wielkie skrzydła. 325 00:17:04,648 --> 00:17:05,478 Tak... 326 00:17:06,150 --> 00:17:08,610 A tata jest rycerzem, 327 00:17:08,694 --> 00:17:09,744 co nawet pasuje, 328 00:17:09,820 --> 00:17:12,030 bo jest nadopiekuńczy. 329 00:17:12,114 --> 00:17:13,494 Gdzie postawić beczkę? 330 00:17:14,241 --> 00:17:15,331 Tabitha tu jest? 331 00:17:16,618 --> 00:17:18,038 Chyba widzę trawkę. 332 00:17:23,417 --> 00:17:27,957 Rodzice dzwonili do ojców Rachelle, zanim pozwolili mi przyjść, więc... 333 00:17:28,047 --> 00:17:29,667 Witaj w klubie. 334 00:17:29,923 --> 00:17:32,093 Mój tata nawet tu przyszedł. 335 00:17:34,094 --> 00:17:35,354 To było dziwne. 336 00:17:36,346 --> 00:17:38,516 Jillian z hiszpańskiego umie się bawić. 337 00:17:38,599 --> 00:17:40,929 Dawaj na parkiet, mamacita! 338 00:17:46,690 --> 00:17:48,230 Gdzie są rodzice Rachelle? 339 00:18:29,733 --> 00:18:30,733 Zadziała? 340 00:18:30,818 --> 00:18:32,488 A dobrze wszystko napisałeś? 341 00:18:34,196 --> 00:18:35,276 Dobra! 342 00:18:36,615 --> 00:18:37,655 Tak! 343 00:18:37,741 --> 00:18:41,291 Narzód! 344 00:18:51,964 --> 00:18:53,804 Dobra! Od początku! 345 00:18:55,300 --> 00:18:56,590 Narzód! 346 00:18:56,677 --> 00:18:58,677 - Narzód! - Moe. 347 00:18:59,221 --> 00:19:00,431 Jesteś! 348 00:19:01,682 --> 00:19:02,932 Możemy pogadać? 349 00:19:03,600 --> 00:19:05,140 Narzód! 350 00:19:08,063 --> 00:19:09,233 Co znaczy „narzód”? 351 00:19:09,314 --> 00:19:10,484 Nie zrozumiesz. 352 00:19:11,650 --> 00:19:13,070 Kim jesteś? 353 00:19:13,152 --> 00:19:13,992 Narwalem. 354 00:19:14,403 --> 00:19:15,243 Nie pamiętasz? 355 00:19:16,780 --> 00:19:18,320 Z imprezy u Raviego? 356 00:19:19,950 --> 00:19:20,990 Tak! 357 00:19:21,994 --> 00:19:23,584 Co z imprezą u Jordana? 358 00:19:23,787 --> 00:19:26,247 Student od kegów was wystawił? 359 00:19:26,331 --> 00:19:28,581 Był nalot i wszyscy przenieśli się tu. 360 00:19:28,667 --> 00:19:30,787 Co z Narzeczoną Frankensteina? 361 00:19:31,670 --> 00:19:33,960 Elodie potrzebowała pomocy. 362 00:19:34,548 --> 00:19:38,338 Porzuciłaś plany z rodziną dla Elodie? 363 00:19:38,844 --> 00:19:40,304 Tak, w czym problem? 364 00:19:40,387 --> 00:19:42,257 Prosiłem, żebyś poszła ze mną. 365 00:19:42,347 --> 00:19:46,187 Wybacz, ale nie miałam ochoty iść na durną imprezę sportowców 366 00:19:46,268 --> 00:19:48,228 i patrzeć na głupie pijackie gry. 367 00:19:48,312 --> 00:19:49,982 Moe! Twoja kolej! 368 00:19:51,148 --> 00:19:53,228 Gotowa na głupią pijacką grę? 369 00:19:54,234 --> 00:19:55,994 Trochę ją podrasowaliśmy. 370 00:19:57,070 --> 00:19:58,070 Przyszedłbym. 371 00:19:58,405 --> 00:19:59,355 Mogłaś napisać. 372 00:19:59,448 --> 00:20:00,528 Nie pomyślałam. 373 00:20:00,616 --> 00:20:03,906 Związek zwykle funkcjonuje lepiej, 374 00:20:03,994 --> 00:20:06,294 jeśli bierzesz pod uwagę drugą osobę. 375 00:20:06,371 --> 00:20:07,211 Moe! 376 00:20:08,207 --> 00:20:10,747 Leć! Baw się dobrze, pijąc z mądralami. 377 00:20:10,834 --> 00:20:11,674 Miłej zabawy. 378 00:20:13,420 --> 00:20:14,800 Nie wściekaj się! 379 00:20:17,466 --> 00:20:19,256 Moe, musimy jechać. Patrz! 380 00:20:23,222 --> 00:20:24,892 - Co? - Nie mogę. 381 00:20:25,641 --> 00:20:26,681 Spadamy. 382 00:20:32,648 --> 00:20:34,568 Tabitha wciąż ma wpływy. 383 00:20:34,900 --> 00:20:36,820 No i wysłałam gliny do Jordana. 384 00:20:37,361 --> 00:20:38,571 Szatański plan. 385 00:21:03,637 --> 00:21:04,967 Tu jesteś. Jak poszło? 386 00:21:05,931 --> 00:21:07,221 Chyba nic z tego. 387 00:21:07,307 --> 00:21:10,307 Zresztą tata już jedzie i nie chcę, żeby to widział. 388 00:21:11,228 --> 00:21:12,438 My też się zmywamy. 389 00:21:12,521 --> 00:21:15,821 Przyszedł Brady, za dużo tequili, idę siku. Zaraz wracam. 390 00:21:15,899 --> 00:21:17,899 Do zobaczenia wkrótce. 391 00:21:17,985 --> 00:21:18,815 Pa. 392 00:21:22,406 --> 00:21:24,486 Na pamiątkę balu. Chodź tu. 393 00:21:24,574 --> 00:21:25,414 Dzięki. 394 00:21:26,535 --> 00:21:27,365 Pa. 395 00:21:31,999 --> 00:21:33,209 Wychodzisz? 396 00:21:35,085 --> 00:21:35,915 Tak. 397 00:21:36,503 --> 00:21:38,713 Muszę iść, zanim zmienię się w dynię. 398 00:21:39,506 --> 00:21:41,966 Miło mi się z tobą rozmawiało. 399 00:21:42,968 --> 00:21:44,008 Mnie również. 400 00:21:46,179 --> 00:21:49,729 A tak na marginesie, świetny kostium astronautki. 401 00:21:50,309 --> 00:21:51,139 Dzięki. 402 00:21:51,435 --> 00:21:54,685 Jestem Sally Ride. Pierwsza kobieta w kosmosie. 403 00:21:55,230 --> 00:21:57,110 Pierwsza lesbijka w kosmosie. 404 00:21:57,733 --> 00:21:59,033 Tak. 405 00:21:59,109 --> 00:22:01,649 Ale większość ludzi tego nie wie. 406 00:22:03,030 --> 00:22:06,410 I wtedy jeszcze się nie ujawniła, więc... 407 00:22:22,841 --> 00:22:23,801 Muszę lecieć. 408 00:22:24,843 --> 00:22:27,303 Dobra, widzimy się w szkole. 409 00:22:27,929 --> 00:22:28,929 Tak, na bank. 410 00:22:29,389 --> 00:22:30,389 Super. 411 00:22:31,683 --> 00:22:32,523 Pa. 412 00:22:47,366 --> 00:22:49,366 Pij! 413 00:22:53,163 --> 00:22:54,373 Prawda? 414 00:22:57,209 --> 00:23:00,089 GDZIE JESTEŚ? 415 00:23:00,712 --> 00:23:02,712 To miłe, co zrobiłaś dla Rachelle. 416 00:23:02,798 --> 00:23:04,218 Potrzebowała tego. 417 00:23:04,841 --> 00:23:07,641 Przepraszam za ten incydent z obiektywem. 418 00:23:07,928 --> 00:23:09,098 Nie szkodzi. 419 00:23:09,179 --> 00:23:12,389 Byłam trochę arogancka, ale poradziłam sobie. 420 00:23:12,849 --> 00:23:14,559 Tak, Annie Leibovitz! 421 00:23:14,643 --> 00:23:15,523 Tak. 422 00:23:15,852 --> 00:23:19,522 Dołącz do kroniki szkolnej. Dostaniesz najlepsze obiektywy. 423 00:23:20,440 --> 00:23:21,480 Przemyślę to. 424 00:23:23,360 --> 00:23:24,690 GDZIE JESTEŚ? 425 00:23:26,071 --> 00:23:28,741 DŁUGA KOLEJKA. ZARAZ BĘDĘ. 426 00:23:35,539 --> 00:23:36,919 Wiesz, co jest zabawne? 427 00:23:37,624 --> 00:23:39,714 Kończymy na tej samej imprezie, 428 00:23:40,544 --> 00:23:41,884 jak za dawnych czasów. 429 00:23:43,255 --> 00:23:48,255 Przyznam, że przywykłem do naszych kostiumów dla par. 430 00:23:49,219 --> 00:23:54,269 Teraz możemy powiedzieć, że oboje pomagamy w wypadkach. 431 00:23:54,349 --> 00:23:55,809 Nie przyszedłeś z Kaylą? 432 00:23:56,226 --> 00:23:57,306 A co? Zazdrosna? 433 00:23:57,811 --> 00:24:01,021 Brady, nie licz na nic. 434 00:24:01,106 --> 00:24:02,186 Dlaczego nie? 435 00:24:02,983 --> 00:24:04,993 Robię, co chcesz. 436 00:24:05,068 --> 00:24:08,698 Pracuję nad sobą, myślę o tym, jak być w związku. 437 00:24:08,780 --> 00:24:11,030 Nie powinieneś być w związku. 438 00:24:12,492 --> 00:24:13,412 Tabitha, chodź. 439 00:24:13,952 --> 00:24:14,792 Chodźmy. 440 00:24:14,870 --> 00:24:16,500 Właśnie rozmawiamy. 441 00:24:16,746 --> 00:24:18,746 Więc się nie wtrącaj. 442 00:24:19,958 --> 00:24:22,748 Chyba jakiś kotek utknął na drzewie. 443 00:24:22,836 --> 00:24:24,086 To przez ciebie. 444 00:24:25,547 --> 00:24:29,007 Między nami było dobrze, póki nie wróciłaś do jej życia. 445 00:24:29,634 --> 00:24:33,224 - Weź odpowiedzialność za własne czyny. - Nie! Dobra? 446 00:24:33,305 --> 00:24:34,675 Sama ją, kurwa, weź! 447 00:24:34,764 --> 00:24:36,314 Odsuń się, Brady! 448 00:24:36,892 --> 00:24:40,232 Nie zadzieraj ze mną ani z moimi przyjaciółkami, jasne? 449 00:24:40,312 --> 00:24:42,022 Brady? 450 00:24:42,564 --> 00:24:43,404 Co się dzieje? 451 00:24:46,735 --> 00:24:47,775 Nic, kotku. 452 00:24:49,821 --> 00:24:50,661 Chodźmy. 453 00:26:25,458 --> 00:26:27,418 Napisy: Monika Bartz