1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,473 --> 00:00:17,733 Σχεδίασες κάθε εκατοστό του σπιτιού. 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,139 Γιατί να μετακομίσεις; 4 00:00:19,519 --> 00:00:20,939 Πολλές αναμνήσεις. 5 00:00:21,938 --> 00:00:23,398 Θα κάνω μια νέα αρχή. 6 00:00:25,066 --> 00:00:26,566 Πάω να διαλέξω μαξιλάρια 7 00:00:26,651 --> 00:00:28,991 και κάτι για να ζωηρέψω το σαλόνι. 8 00:00:29,529 --> 00:00:31,069 Σε γήινους τόνους, μάλλον. 9 00:00:41,416 --> 00:00:42,786 Δεν σας έχω ξαναδεί εδώ. 10 00:00:43,376 --> 00:00:45,336 Ψάχνετε κάτι συγκεκριμένο; 11 00:00:46,296 --> 00:00:47,416 Όχι, απλώς κοιτάω. 12 00:01:15,325 --> 00:01:16,905 Τα παραλάβαμε το πρωί. 13 00:01:18,328 --> 00:01:20,368 Είναι πολύ ακριβά. 14 00:01:21,206 --> 00:01:22,036 Ωραία. 15 00:01:37,639 --> 00:01:38,519 Δεσποινίς. 16 00:01:39,849 --> 00:01:43,599 -Θέλω να αδειάσετε τις τσέπες σας. -Ορίστε; Το κινητό μου έβαζα. 17 00:01:43,686 --> 00:01:45,436 Αδειάστε τις τσέπες σας. 18 00:01:45,522 --> 00:01:46,362 Σοβαρολογείτε; 19 00:01:46,439 --> 00:01:49,939 Με ακολουθείτε τόση ώρα. Αν είχα κλέψει, θα το ξέρατε. 20 00:01:50,026 --> 00:01:51,066 Τι συμβαίνει; 21 00:01:51,319 --> 00:01:54,819 Τσεκάρει το μαγαζί κι αρνείται να αδειάσει τις τσέπες της. 22 00:01:56,116 --> 00:01:58,946 Δεσποινίς, πρέπει να δω τι έχετε στις τσέπες σας. 23 00:01:59,035 --> 00:02:01,655 Δεν έκανα τίποτα. Ελέγξτε τις κάμερες. 24 00:02:01,746 --> 00:02:02,826 Τι συμβαίνει εδώ; 25 00:02:03,748 --> 00:02:05,748 Χειριζόμαστε μια κατάσταση. 26 00:02:08,294 --> 00:02:10,924 Με παρακολουθεί από την ώρα που μπήκαμε. 27 00:02:11,005 --> 00:02:14,835 -Έχουμε λόγο να... -Ο μόνος λόγος είναι ο ρατσισμός. Πάμε. 28 00:02:24,435 --> 00:02:26,975 Μαμά, σου λέω αλήθεια. Δεν έκλεψα. 29 00:02:27,063 --> 00:02:27,983 Το ξέρω. 30 00:02:29,232 --> 00:02:30,072 Σε πιστεύω. 31 00:02:30,608 --> 00:02:31,438 Έλα εδώ. 32 00:02:34,028 --> 00:02:35,988 -Είσαι εντάξει; -Ναι, καλά είμαι. 33 00:02:37,031 --> 00:02:39,621 Αν εξαιρέσεις ότι θέλω να διαλύσω το μαγαζί. 34 00:02:40,034 --> 00:02:41,294 Ξέρω πώς νιώθεις. 35 00:02:43,496 --> 00:02:44,576 Σου έχει συμβεί; 36 00:02:44,664 --> 00:02:45,874 Φυσικά. 37 00:02:47,000 --> 00:02:48,460 Συνέβαινε συνεχώς. 38 00:02:50,253 --> 00:02:51,213 Μια φορά... 39 00:02:52,463 --> 00:02:53,723 ήμουν στη Νέα Υόρκη. 40 00:02:54,299 --> 00:02:57,679 Ήμουν μοντέλο. Δεν ήξερα τι να κάνω τόσα λεφτά που έβγαζα. 41 00:02:57,760 --> 00:02:59,510 Μπήκα σ' ένα μαγαζί στο Σόχο 42 00:02:59,596 --> 00:03:02,596 και μου είπαν να αδειάσω την τσάντα μου. 43 00:03:03,141 --> 00:03:05,351 Δεν είχα φτάσει καν στο δοκιμαστήριο. 44 00:03:05,768 --> 00:03:06,688 Και τι έκανες; 45 00:03:06,769 --> 00:03:07,939 Ένιωσα ταπεινωμένη. 46 00:03:09,731 --> 00:03:12,151 Όμως, αντί να φύγω 47 00:03:12,734 --> 00:03:14,324 με το κεφάλι ψηλά... 48 00:03:15,820 --> 00:03:16,820 το κατάπια. 49 00:03:17,488 --> 00:03:19,448 Ξόδεψα πέντε χιλιάρικα στο μαγαζί 50 00:03:19,532 --> 00:03:21,872 απλά και μόνο για να αποδείξω κάτι. 51 00:03:23,036 --> 00:03:25,536 Δεν φόρεσα ποτέ αυτά που πήρα. Πολύ χαζό. 52 00:03:25,622 --> 00:03:27,002 Δεν μου το είπες ποτέ. 53 00:03:29,167 --> 00:03:30,877 Ήλπιζα να ήταν αλλιώς για σένα. 54 00:03:31,920 --> 00:03:33,210 Ναι, δεν είναι. 55 00:03:34,672 --> 00:03:35,512 Το ξέρω. 56 00:03:37,634 --> 00:03:38,684 Τι κάνουμε; 57 00:03:40,053 --> 00:03:40,893 Ειλικρινά... 58 00:03:41,554 --> 00:03:42,394 δεν ξέρω. 59 00:03:50,730 --> 00:03:52,570 Έλα. Τη χρειάζομαι. 60 00:03:53,942 --> 00:03:56,282 Περίεργο πάρτι, έτσι; 61 00:03:57,654 --> 00:03:59,664 Αυτοί οι σπασίκλες τα δίνουν όλα. 62 00:04:00,448 --> 00:04:01,698 "Αυτοί οι σπασίκλες"; 63 00:04:02,450 --> 00:04:04,370 Μια χαρά περνούσες με τον Τσέις. 64 00:04:04,452 --> 00:04:05,372 Έλα. 65 00:04:05,912 --> 00:04:06,752 Νόα. 66 00:04:07,622 --> 00:04:10,542 -Μη θυμώνεις για ένα πάρτι. -Δεν είναι το πάρτι. 67 00:04:12,001 --> 00:04:12,921 Δεν είναι αυτό. 68 00:04:16,881 --> 00:04:19,131 Μακάρι να ήμασταν σαν αληθινό ζευγάρι. 69 00:04:19,467 --> 00:04:20,297 Κάτσε. 70 00:04:21,094 --> 00:04:23,014 Θέλω να είμαστε αληθινό ζευγάρι. 71 00:04:23,930 --> 00:04:24,760 Αλήθεια. 72 00:04:26,599 --> 00:04:28,889 Θες να πάμε σινεμά μαζί; 73 00:04:29,769 --> 00:04:32,769 Παίζει μια καινούργια ταινία με τρακτέρ που μιλάνε 74 00:04:32,981 --> 00:04:35,481 και φαίνεται πολύ καλή. 75 00:04:36,025 --> 00:04:38,355 Θα ήταν ωραίο να είσαι εκεί για μένα. 76 00:04:39,237 --> 00:04:40,147 Κάποιες φορές. 77 00:04:40,238 --> 00:04:41,358 Εδώ είμαι τώρα. 78 00:04:42,949 --> 00:04:45,199 -Να με. -Άκου, δεν μπορώ τώρα. 79 00:04:45,285 --> 00:04:49,365 Θα έρθουν κυνηγοί ταλέντων αύριο στον αγώνα. Είναι πολύ σημαντικός. 80 00:04:50,123 --> 00:04:52,133 Υπάρχει μεγάλη πίεση, οπότε δεν... 81 00:04:53,084 --> 00:04:54,294 Θέλω να συγκεντρωθώ. 82 00:04:54,961 --> 00:04:56,381 Σε παρακαλώ, εντάξει; 83 00:05:01,384 --> 00:05:02,264 -Γεια. -Γεια. 84 00:05:02,343 --> 00:05:04,723 -Πώς πάει η Χώρα των Μόα; -Όχι καλά. 85 00:05:04,804 --> 00:05:08,064 Έχασα κανένα μάθημα "Πώς να είσαι καλή φιλενάδα"; 86 00:05:08,808 --> 00:05:10,938 Θα έρθω μετά το σχολείο να σου μάθω. 87 00:05:11,019 --> 00:05:13,439 Επιτέλους, θα χρησιμοποιήσω τη γνώση μου. 88 00:05:18,318 --> 00:05:19,778 Είναι με την Κέιλα τώρα; 89 00:05:20,194 --> 00:05:21,614 Τι μαλάκας! 90 00:05:24,782 --> 00:05:25,702 Είσαι καλά; 91 00:05:28,036 --> 00:05:30,156 Κι αν της κάνει ό,τι μου έκανε; 92 00:05:33,082 --> 00:05:34,962 Δεν ξέρω αν πρέπει να το πω. 93 00:05:35,043 --> 00:05:38,423 Εγώ ψηφίζω να μιλήσεις στην Κέιλα γι' αυτόν τον μαλάκα. 94 00:05:39,714 --> 00:05:44,094 Ξέρω, όμως, πως δεν σου είναι εύκολο να μιλάς για ό,τι έγινε. 95 00:05:47,513 --> 00:05:48,473 Εσύ αποφασίζεις. 96 00:05:50,850 --> 00:05:54,650 Μην ξεχνάτε, τα διαγράμματα των ρομπότ είναι να υποβληθούν αύριο. 97 00:05:54,729 --> 00:05:56,149 Επιμελητεία. Το 'χω. 98 00:05:59,901 --> 00:06:00,901 Γεια. 99 00:06:01,027 --> 00:06:05,107 Ξέρω ότι ξεκινήσαμε στραβά, αλλά δεν θα τα καταφέρναμε χωρίς εσένα. 100 00:06:05,615 --> 00:06:08,115 Ας κάνουμε ένα βήμα εμπός κι ας κερδίσουμε! 101 00:06:09,202 --> 00:06:12,712 Αν εξαιρέσεις ότι γελάς με τα άθλια αστεία σου, καλός είσαι. 102 00:06:13,331 --> 00:06:14,171 Ευχαριστώ. 103 00:06:15,875 --> 00:06:17,415 Τώρα που τα πάμε απίθανα, 104 00:06:17,502 --> 00:06:21,132 θα με βοηθήσεις με τα διαγράμματα; Θα μου πάρει όλη τη νύχτα. 105 00:06:22,090 --> 00:06:23,470 Θα δω το πρόγραμμά μου. 106 00:06:27,178 --> 00:06:28,348 -Γεια! -Γεια. 107 00:06:30,223 --> 00:06:31,063 Λοιπόν... 108 00:06:32,850 --> 00:06:33,940 θα ήθελες... 109 00:06:35,853 --> 00:06:37,403 να βγούμε καμιά φορά; 110 00:06:38,481 --> 00:06:39,651 Δηλαδή... 111 00:06:40,900 --> 00:06:42,820 να πάμε κάπου να αράξουμε... 112 00:06:43,569 --> 00:06:44,649 εσύ κι εγώ; 113 00:06:45,238 --> 00:06:48,068 Μου ζητάς να βγούμε ραντεβού; 114 00:06:48,825 --> 00:06:49,775 Ναι. 115 00:06:51,536 --> 00:06:52,536 Αλλά εγώ 116 00:06:52,912 --> 00:06:54,662 είμαι τιμωρία 117 00:06:55,039 --> 00:06:57,499 επ' αόριστον για την ώρα, οπότε... 118 00:06:58,334 --> 00:07:00,554 Είσαι ελεύθερη για μεσημεριανό; 119 00:07:01,838 --> 00:07:04,548 Συνήθως τρώω στην αίθουσα μουσικής, 120 00:07:04,799 --> 00:07:06,839 αν... δεν σε πειράζει. 121 00:07:07,260 --> 00:07:08,090 Τέλεια. 122 00:07:08,177 --> 00:07:10,427 Τέλεια. Ναι, μπορώ να το κάνω. 123 00:07:10,513 --> 00:07:11,763 Είμαι ευλύγιστη. 124 00:07:11,848 --> 00:07:12,678 Δηλαδή... 125 00:07:13,474 --> 00:07:15,274 όχι κυριολεκτικά, αλλά... 126 00:07:16,561 --> 00:07:17,691 Καταλαβαίνεις. 127 00:07:18,229 --> 00:07:19,059 Εντάξει. 128 00:07:19,897 --> 00:07:21,687 -Τέλεια, ναι. -Εντάξει. 129 00:07:22,233 --> 00:07:23,443 Εντάξει. Τα λέμε. 130 00:07:23,568 --> 00:07:25,488 -Συγγνώμη, πάω από δω. -Συγγνώμη. 131 00:07:25,820 --> 00:07:28,320 -Ρασέλ, αναλαμβάνεις τους δημοφιλείς. -Τέλεια. 132 00:07:28,406 --> 00:07:30,656 Έντι, τους τελειόφοιτους. 133 00:07:30,783 --> 00:07:33,373 Εγώ, τις φοιτητικές οργανώσεις. Καταλάβαμε; 134 00:07:33,619 --> 00:07:36,159 Η αποτελεσματικότητα είναι σημαντική. Πάμε. 135 00:07:39,041 --> 00:07:42,001 Θα ήθελα πολύ να καλύψεις τον ποδοσφαιρικό αγώνα. 136 00:07:42,545 --> 00:07:45,295 Θα προσθέσεις την απαραίτητη δεξιοτεχνία. 137 00:07:45,381 --> 00:07:46,471 Ναι, εντάξει. 138 00:07:48,176 --> 00:07:49,006 Τι τρέχει; 139 00:07:50,595 --> 00:07:51,505 Τίποτα. 140 00:07:52,138 --> 00:07:53,558 Η έκφρασή σου άλλα λέει. 141 00:07:54,390 --> 00:07:55,220 Απλώς... 142 00:07:56,225 --> 00:07:59,225 κάποιοι άνθρωποι είναι τόσο στενόμυαλοι στον κόσμο. 143 00:08:00,271 --> 00:08:01,611 Μόνο αυτό θα μου πεις; 144 00:08:02,315 --> 00:08:03,145 Άκου. 145 00:08:04,108 --> 00:08:08,238 Δεν υπάρχουν πολλοί σαν εμάς στο σχολείο. 146 00:08:08,321 --> 00:08:10,281 Πρέπει να μιλάμε μεταξύ μας. 147 00:08:16,913 --> 00:08:18,873 Μια λευκή πωλήτρια 148 00:08:19,207 --> 00:08:21,077 με κατηγόρησε ότι έκλεψα χθες. 149 00:08:22,043 --> 00:08:25,133 Με εκπλήσσει. Περνάς τη δοκιμασία της χαρτοσακούλας. 150 00:08:25,213 --> 00:08:27,263 -Τι; -Πιο ανοιχτόχρωμη από χαρτοσακούλα. 151 00:08:28,591 --> 00:08:30,051 Διάκριση λόγω χρώματος. 152 00:08:30,134 --> 00:08:32,604 Ναι, ζει και βασιλεύει στο Πόρτλαντ. 153 00:08:33,513 --> 00:08:34,853 Έτσι ακριβώς. 154 00:08:35,097 --> 00:08:39,267 Βλέπεις παντού το Black Lives Matter, αλλά πού είναι οι μαύρες ζωές; 155 00:08:39,352 --> 00:08:40,352 Είναι μαλακίες. 156 00:08:40,436 --> 00:08:44,816 Πρέπει να μπούμε στους λευκούς χώρους με τα αγέρωχα, μαύρα πρόσωπά μας. 157 00:08:45,358 --> 00:08:47,818 Όχι κρύψιμο. Ας δείξουμε ποιοι είμαστε. 158 00:08:47,902 --> 00:08:51,202 Χωρίς παρεξήγηση, δεν θέλω να ταιριάξω με ισιωμένο μαλλί. 159 00:08:51,697 --> 00:08:52,527 Σωστά. 160 00:08:52,615 --> 00:08:53,565 Βασικά... 161 00:08:54,867 --> 00:08:56,537 σκέφτομαι κάτι πιο τολμηρό. 162 00:09:05,044 --> 00:09:06,254 Να σε ρωτήσω κάτι; 163 00:09:06,712 --> 00:09:09,132 Δεν φοβόσουν που το έσκασες από το σπίτι; 164 00:09:10,841 --> 00:09:13,341 Πίστεψέ με, δεν φέρομαι έτσι συνήθως. 165 00:09:14,220 --> 00:09:16,310 Πώς ήταν να είσαι σε περιοδεία; 166 00:09:16,389 --> 00:09:18,889 Είσαι συνεχώς σε ξέφρενα πάρτι με γκρούπι; 167 00:09:19,809 --> 00:09:22,939 Μάλλον έχασα αυτό το κομμάτι της περιοδείας. 168 00:09:23,020 --> 00:09:25,360 Ήμουν απασχολημένη να πουλάω κονκάρδες. 169 00:09:26,941 --> 00:09:27,781 Επίσης... 170 00:09:28,276 --> 00:09:29,186 λοιπόν, 171 00:09:29,610 --> 00:09:31,700 επικοινωνείς ακόμα μαζί της; 172 00:09:33,239 --> 00:09:34,069 Όχι ιδιαίτερα. 173 00:09:34,657 --> 00:09:37,117 Είμαι από αυτές που τραγουδάνε στο ντους. 174 00:09:38,619 --> 00:09:40,119 Σίγουρα θα είσαι καλή. 175 00:09:40,580 --> 00:09:41,410 Στο τραγούδι; 176 00:09:41,497 --> 00:09:43,827 Καλούτσικη είμαι, αλλά ευχαριστώ. 177 00:09:43,916 --> 00:09:45,126 Όχι, δεν... 178 00:09:45,543 --> 00:09:46,793 Εννοούσα στο ντους. 179 00:09:57,930 --> 00:09:58,760 Εγώ... 180 00:09:59,140 --> 00:10:01,140 Συγγνώμη, πρέπει να φύγω. 181 00:10:10,943 --> 00:10:11,783 Γεια. 182 00:10:12,194 --> 00:10:14,994 Τι είναι όλα αυτά; 183 00:10:15,072 --> 00:10:16,282 Η σωτηρία σου. 184 00:10:16,365 --> 00:10:17,735 Χριστέ μου. 185 00:10:17,825 --> 00:10:20,615 Θα χρειαστώ νόστιμο φαγάκι για να αντέξω. 186 00:10:20,703 --> 00:10:22,913 Θα παραγγείλω McDonald's. Θέλεις; 187 00:10:23,873 --> 00:10:24,713 Ναι. 188 00:10:28,544 --> 00:10:29,504 Τα πας τέλεια. 189 00:10:31,339 --> 00:10:34,089 Ευτυχώς που δεν είναι εδώ ο Μπεν για να με δει. 190 00:10:34,675 --> 00:10:35,505 Πού είναι; 191 00:10:36,177 --> 00:10:39,597 Τσακώθηκε με τη μαμά μου κι έφυγε για να ηρεμήσει. 192 00:10:40,014 --> 00:10:43,604 Τον πιέζει για μια σχολική συνάντηση για να πάρει απολυτήριο. 193 00:10:44,435 --> 00:10:46,225 Θα λείπει όλο το απόγευμα; 194 00:10:46,312 --> 00:10:47,272 Ναι. 195 00:10:47,813 --> 00:10:51,193 Έτσι δεν θα χρειάζεται να τους ακούω να τσακώνονται. 196 00:10:52,902 --> 00:10:53,992 Ναι! 197 00:10:58,115 --> 00:11:00,365 -Γεια. -Άφησα φιλοδώρημα ηλεκτρονικά. 198 00:11:00,701 --> 00:11:01,831 Εντάξει, ευχαριστώ. 199 00:11:06,957 --> 00:11:07,877 Νιώθω καλύτερα. 200 00:11:08,918 --> 00:11:10,248 Αλλά είναι ακόμα χαζό. 201 00:11:10,336 --> 00:11:13,006 Ναι, αλλά ο Νόα θα το έκανε για σένα. 202 00:11:13,130 --> 00:11:15,590 Και κερδίζεις πόντους ως φιλενάδα του. 203 00:11:15,675 --> 00:11:18,715 -Για το πιο πολύ γκλίτερ; -Όχι, για την υποστήριξη. 204 00:11:18,803 --> 00:11:22,013 Αυτό λέει ότι νοιάζεσαι για τα πράγματα που νοιάζεται. 205 00:11:22,098 --> 00:11:23,598 Καλά, αλλά γιατί αφίσα; 206 00:11:24,141 --> 00:11:25,521 Δεν μπορώ να του το πω; 207 00:11:25,601 --> 00:11:29,061 Και ποτέ δεν θα έλεγα "Κάνε να χάσουν την μπάλα". 208 00:11:30,398 --> 00:11:33,028 Αλλά η αφίσα δείχνει σε όλους ότι σου αρέσει. 209 00:11:33,109 --> 00:11:36,149 Επίσης, θα τον κάνει να νιώσει σημαντικός. 210 00:11:36,404 --> 00:11:37,364 Το υπόσχομαι. 211 00:11:38,364 --> 00:11:39,624 Καμιά φορά σκέφτομαι 212 00:11:40,116 --> 00:11:42,786 ότι ήμασταν καλύτερα όταν τα είχαμε στα κρυφά. 213 00:11:43,536 --> 00:11:45,786 Ναι, γιατί έχεις φοβία με τη δέσμευση. 214 00:11:48,040 --> 00:11:49,830 Μίλησαν και τα βατραχάκια. 215 00:11:50,835 --> 00:11:52,665 -Τι; -Βατραχάκια με βότσαλα. 216 00:11:53,254 --> 00:11:54,964 Πηδάς από αγόρι σε αγόρι. 217 00:11:56,048 --> 00:11:58,798 Ναι. Στη Β' Γυμνασίου ήταν ο Νικ Πάλμερ, 218 00:11:58,884 --> 00:12:02,104 μετά ο Κερτ Λαστγκάρντεν, ο Μπρέιντι κι ο Λούκα. 219 00:12:02,179 --> 00:12:03,679 Εντάξει, κοίτα. 220 00:12:04,932 --> 00:12:06,022 Ναι, κατάλαβα. 221 00:12:09,019 --> 00:12:10,149 Πρέπει να φύγω. 222 00:12:10,229 --> 00:12:12,059 Πού πας; Να βρεις άλλο αγόρι; 223 00:12:12,148 --> 00:12:13,938 Να παίξω βατραχάκια στη λίμνη. 224 00:12:29,665 --> 00:12:30,535 Γεια. 225 00:12:30,624 --> 00:12:33,004 Έχω ραντεβού με την Κίσα. 226 00:12:33,335 --> 00:12:34,165 Τάμπιθα; 227 00:12:34,545 --> 00:12:36,915 Γεια! Ο Μαρκίζ μού μίλησε για σένα. 228 00:12:37,298 --> 00:12:39,298 Καλώς ήρθες στο κομμωτήριό μου. 229 00:12:39,383 --> 00:12:40,383 Κάθισε. 230 00:12:40,468 --> 00:12:42,178 Λέει ότι είστε η καλύτερη. 231 00:12:42,261 --> 00:12:44,721 Το λέει επειδή είμαι η αγαπημένη του θεία 232 00:12:45,055 --> 00:12:46,465 κι επειδή είναι αλήθεια. 233 00:12:47,516 --> 00:12:49,596 Μην ανησυχείς, είσαι σε καλά χέρια. 234 00:12:53,272 --> 00:12:54,112 Ναι. 235 00:12:57,401 --> 00:12:59,651 Θα πάρει λίγο χρόνο, αλλά θα αξίζει. 236 00:13:00,070 --> 00:13:02,450 Άλλαξε τα μαλλιά σου, άλλαξε τη ζωή σου. 237 00:13:02,740 --> 00:13:03,570 Έχω δίκιο; 238 00:13:04,116 --> 00:13:05,326 -Ναι! -Σωστά! 239 00:13:26,639 --> 00:13:27,599 Είσαι καλά; 240 00:13:28,474 --> 00:13:29,814 Τι έγινε προηγουμένως; 241 00:13:30,893 --> 00:13:32,653 -Τίποτα. -Εσύ... 242 00:13:33,187 --> 00:13:35,267 Έφυγες τρέχοντας και νόμιζα ότι... 243 00:13:38,567 --> 00:13:39,607 Μάλλον... 244 00:13:40,027 --> 00:13:41,397 παρεξήγησα τα πράγματα. 245 00:13:43,531 --> 00:13:44,371 Συγγνώμη. 246 00:13:45,908 --> 00:13:46,868 Περίμενε. 247 00:13:49,537 --> 00:13:50,497 Βασικά, δεν... 248 00:13:51,622 --> 00:13:52,832 Δεν έχω αποκαλυφθεί. 249 00:13:53,624 --> 00:13:54,464 Απλώς... 250 00:13:56,627 --> 00:13:59,337 Δεν είμαι σίγουρη αν είμαι τελείως γκέι ή... 251 00:13:59,839 --> 00:14:01,719 Ξέρεις, γιατί ποτέ δεν... 252 00:14:02,049 --> 00:14:03,719 Αλλά θέλω να το ανακαλύψω. 253 00:14:04,802 --> 00:14:06,552 Απλώς θέλω στα κρυφά. 254 00:14:10,641 --> 00:14:13,271 Δεν ξέρω αν θέλω να είμαι το μυστικό κάποιας. 255 00:14:23,195 --> 00:14:25,105 Πρέπει να δούμε τις φωτογραφίες. 256 00:14:27,199 --> 00:14:29,449 Κάτσε, σου έστειλε κατευθείαν μήνυμα; 257 00:14:30,327 --> 00:14:31,537 Ωραίος παίδαρος. 258 00:14:32,162 --> 00:14:33,792 Όχι, άθλιος είναι. 259 00:14:33,873 --> 00:14:37,383 Μόλις έμαθα ότι, όσον καιρό μού την έπεφτε, 260 00:14:37,668 --> 00:14:39,668 είχε κανονικότατη κοπέλα. 261 00:14:39,753 --> 00:14:41,343 -Όχι! -Τον σούταρα. 262 00:14:41,714 --> 00:14:43,724 Το είπες στην κανονικότατη κοπέλα; 263 00:14:43,799 --> 00:14:45,629 Όχι! Δεν είναι δουλειά μου. 264 00:14:46,218 --> 00:14:47,598 Να μου λείπει το δράμα. 265 00:14:47,678 --> 00:14:50,558 Εγώ θα ήθελα να μου το πει κάποια, όχι να με λυπάται. 266 00:14:50,639 --> 00:14:53,679 Ακριβώς. Αν ήμουν εκείνη, θα ήθελα να ξέρω. 267 00:14:53,767 --> 00:14:55,187 Δικαίως σε συμπάθησα. 268 00:15:14,747 --> 00:15:16,207 Φαίνεται λιγάκι πλαδαρό. 269 00:15:16,457 --> 00:15:18,247 Σταμάτησες για να κοροϊδέψεις; 270 00:15:18,334 --> 00:15:19,544 Μπορώ να σε βοηθήσω. 271 00:15:19,627 --> 00:15:21,417 -Σοβαρά; -Ναι, τι να πω; 272 00:15:21,629 --> 00:15:24,259 Είμαι αναγεννησιακή. Άνοιξε το πορτ μπαγκάζ. 273 00:15:28,552 --> 00:15:30,012 Τι; Attack on Titan; 274 00:15:30,262 --> 00:15:32,012 -Είσαι φαν; -Ποιος δεν είναι; 275 00:15:32,097 --> 00:15:34,427 Το καλύτερο άνιμε εδώ και πέντε χρόνια. 276 00:15:34,516 --> 00:15:38,306 Το ξέρω! Το φινάλε της προηγούμενης σεζόν; Δεν το περίμενα. 277 00:15:39,146 --> 00:15:42,106 -Ίσως να μην είσαι κουλ. -Με αποκαλείς σπασίκλα; 278 00:15:42,191 --> 00:15:45,031 -Αν ταιριάζει το Καπέλο της Επιλογής. -Μπλέκουμε τα fandom; 279 00:15:45,110 --> 00:15:46,030 Συμβαδίζεις. 280 00:15:46,946 --> 00:15:48,276 Θα μείνει μεταξύ μας. 281 00:15:48,364 --> 00:15:50,164 Ο Νόα δεν γουστάρει άνιμε; 282 00:15:50,616 --> 00:15:51,866 Δεν ξέρω. 283 00:15:51,951 --> 00:15:54,081 Δεν το έχω πει σε κανέναν άλλον. 284 00:15:54,161 --> 00:15:56,791 Παράξενο να βγαίνεις με κάποιον με άλλα ενδιαφέροντα. 285 00:15:58,248 --> 00:16:01,128 Τέλος πάντων, ευχαριστώ που με βοηθάς. 286 00:16:01,210 --> 00:16:03,800 Κοίτα καλά. Την άλλη φορά θα το κάνεις εσύ. 287 00:16:03,879 --> 00:16:06,009 Σίγουρα θα καλέσω οδική βοήθεια. 288 00:16:06,715 --> 00:16:09,635 Και είπες ότι θα με βοηθήσεις μετά τον αγώνα. 289 00:16:09,718 --> 00:16:12,258 Ναι, αρκεί να με πας στο σχολείο. 290 00:16:12,680 --> 00:16:15,930 Το λιγότερο που μπορώ να κάνω για τον κοιτώνα Ρέιβενκλο. 291 00:16:24,817 --> 00:16:26,487 Θεέ μου! 292 00:16:31,073 --> 00:16:31,913 Τα λατρεύω. 293 00:16:32,324 --> 00:16:33,834 Να πάρει! Κι εγώ! 294 00:16:33,909 --> 00:16:35,489 Κάτσε. Εκεί πήγες χθες; 295 00:16:35,577 --> 00:16:37,037 -Για οκτώ ώρες. -Οκτώ; 296 00:16:37,121 --> 00:16:39,041 -Ναι. -Τι ενέπνευσε το νέο λουκ; 297 00:16:39,456 --> 00:16:43,586 Ώρα να αποφασίσω εγώ ποια θέλω να είμαι, και όχι οι άλλοι. 298 00:16:43,669 --> 00:16:45,669 Αυτές οι πλεξούδες; Είμαι εγώ. 299 00:16:47,131 --> 00:16:48,051 Το καταλαβαίνω. 300 00:16:48,132 --> 00:16:50,932 Ναι, μάλιστα. Γουστάρω τρελά. 301 00:16:54,596 --> 00:16:58,266 ΠΡΟΣ ΤΖΙΛΙΑΝ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΟΥΜΕ ΜΕΤΑ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ; 302 00:16:59,143 --> 00:17:01,353 Πάμε, Ότερς! 303 00:17:03,522 --> 00:17:04,982 ΔΕΙΞΕ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΤΩΝ ΟΤΕΡΣ! 304 00:17:23,208 --> 00:17:24,038 ΤΟ 4 ΣΚΙΖΕΙ 305 00:17:24,126 --> 00:17:25,286 ΟΠΑΔΟΣ ΤΟΥ ΝΤΙΛΑΝ 306 00:17:25,377 --> 00:17:27,957 Να πάρει! 307 00:17:28,380 --> 00:17:29,720 Γαμώ την τρέλα μου! 308 00:17:29,798 --> 00:17:30,878 Να πάρει! 309 00:17:38,974 --> 00:17:40,564 Όχι! 310 00:17:41,310 --> 00:17:42,140 Γαμώτο! 311 00:17:42,478 --> 00:17:43,308 Έλα. 312 00:17:54,198 --> 00:17:55,988 Να σου πω! Νόα! 313 00:17:56,700 --> 00:17:59,080 -Σε έχουν διαλύσει. -Τι; Καλά είμαι. 314 00:17:59,620 --> 00:18:00,500 Το 'χω, εντάξει; 315 00:18:00,579 --> 00:18:01,709 -Αλήθεια; -Ναι. 316 00:18:02,331 --> 00:18:05,081 -Ούτε την κοπέλα σου δεν ελέγχεις. -Άσε τη Μο. 317 00:18:05,167 --> 00:18:07,797 Μην ανακατεύεις τη Μο, αλλιώς θα έχουμε πρόβλημα. 318 00:18:07,878 --> 00:18:11,258 -Συγκεντρώσου στο παιχνίδι! -Ναι, αλλά οι κυνηγοί ταλέντων 319 00:18:11,340 --> 00:18:13,880 δεν νοιάζονται για το δράμα στα ερωτικά σου. 320 00:18:14,468 --> 00:18:15,428 Μόνο για το παιχνίδι. 321 00:18:27,606 --> 00:18:28,436 Γεια. 322 00:18:29,566 --> 00:18:30,776 Ευχαριστώ που ήρθες. 323 00:18:32,111 --> 00:18:33,531 Ναι, τι τρέχει; 324 00:18:34,696 --> 00:18:35,856 Σχετικά με χθες... 325 00:18:38,367 --> 00:18:39,617 δεν είχα την καλύτερη 326 00:18:40,244 --> 00:18:41,704 αντίδραση σε ό,τι είπες. 327 00:18:43,914 --> 00:18:44,754 Απλώς... 328 00:18:45,207 --> 00:18:46,627 αιφνιδιάστηκα. 329 00:18:47,918 --> 00:18:48,748 Ναι, εγώ... 330 00:18:49,378 --> 00:18:51,458 έπρεπε να σου το είχα πει. Απλώς... 331 00:18:52,005 --> 00:18:53,415 δεν ήξερα πώς να το πω. 332 00:18:54,842 --> 00:18:55,682 Κι εγώ 333 00:18:55,926 --> 00:18:57,796 σε στρίμωξα σε μια αίθουσα. 334 00:18:58,804 --> 00:18:59,974 Μπράβο, Έλοντι. 335 00:19:00,806 --> 00:19:01,636 Κι εγώ... 336 00:19:02,141 --> 00:19:04,061 το έσκασα στα μισά του ραντεβού. 337 00:19:07,146 --> 00:19:08,396 Θα ήθελα να σου πω 338 00:19:08,939 --> 00:19:11,319 ότι ξέρω τι περνάς, αλλά στην ουσία... 339 00:19:12,109 --> 00:19:13,319 δεν εκδηλώθηκα ποτέ. 340 00:19:14,403 --> 00:19:15,743 Πάντα ήξερα ότι ήμουν γκέι. 341 00:19:16,655 --> 00:19:17,985 Όπως κι οι γονείς μου. 342 00:19:18,866 --> 00:19:20,366 Ακούγεται σαν όνειρο. 343 00:19:20,659 --> 00:19:23,249 Υπάρχουν πολλά ακόμα που ανακαλύπτω. 344 00:19:25,831 --> 00:19:26,671 Και εμείς... 345 00:19:27,082 --> 00:19:29,502 επιλέγουμε ποιοι θέλουμε να είμαστε. 346 00:19:31,962 --> 00:19:33,462 Είμαστε έργα σε εξέλιξη. 347 00:19:35,924 --> 00:19:38,724 Ίσως να μπορούμε να εξελιχθούμε μαζί; 348 00:19:44,266 --> 00:19:45,476 Είσαι σίγουρη; 349 00:20:08,457 --> 00:20:09,497 Γεια σου, Κέιλα. 350 00:20:11,210 --> 00:20:12,710 Μπορώ να σου μιλήσω; 351 00:20:13,545 --> 00:20:14,875 Τρόμαξα να σε γνωρίσω. 352 00:20:17,216 --> 00:20:18,046 Φυσικά. 353 00:20:21,553 --> 00:20:23,393 Κάνε γρήγορα, πρέπει να αλλάξω. 354 00:20:23,472 --> 00:20:25,062 Θα βγω με τον Μπρέιντι. 355 00:20:25,140 --> 00:20:26,980 Γι' αυτό ήθελα να σου μιλήσω. 356 00:20:28,101 --> 00:20:30,811 Ξέρω τι κάνει ο Μπρέιντι όταν δεν είναι κανείς. 357 00:20:32,522 --> 00:20:36,072 -Μπορεί να γίνει απότομος ή επιθετικός. -Σταμάτα! 358 00:20:37,402 --> 00:20:38,742 Δεν θα μου έκανε κακό. 359 00:20:39,112 --> 00:20:42,372 Σε αντίθεση μ' εσένα που τράβηξες μαχαίρι, 360 00:20:42,616 --> 00:20:44,026 εγώ δεν είμαι τρελή. 361 00:20:47,537 --> 00:20:50,577 Κέιλα, είμαι εδώ, αν θες να μιλήσεις. 362 00:20:51,833 --> 00:20:52,753 Όχι, ευχαριστώ. 363 00:21:04,638 --> 00:21:05,848 Μην τα σκατώσεις. 364 00:21:06,056 --> 00:21:06,886 Άντε γαμήσου! 365 00:21:09,518 --> 00:21:11,308 ΓΗΠΕΔΟΥΧΟΙ 1 ΦΙΛΟΞΕΝΟΥΜΕΝΟΙ 2 366 00:21:22,614 --> 00:21:24,914 Το 'χεις, γαμώτη μου! 367 00:21:31,707 --> 00:21:32,747 Γαμώτο. 368 00:21:43,635 --> 00:21:44,465 Γεια. 369 00:21:50,726 --> 00:21:51,806 Τι ήταν αυτό; 370 00:21:51,893 --> 00:21:53,773 Ζητωκραύγαζα για σένα. 371 00:21:53,854 --> 00:21:56,234 Δεν πρέπει να φωνάζεις σε πέναλτι! 372 00:21:56,315 --> 00:21:59,395 Ήθελα να είμαι εδώ για σένα. Έφτιαξα και πλακάτ. 373 00:22:00,819 --> 00:22:02,069 Είναι μεγάλη ιστορία. 374 00:22:02,154 --> 00:22:04,874 -Πάντα υπάρχει μια δικαιολογία. -Συγγνώμη. 375 00:22:04,948 --> 00:22:07,738 Δεν θα γίνω η τέλεια κοπέλα ποδοσφαιριστή, 376 00:22:07,826 --> 00:22:11,456 -αλλά ήθελα να σε στηρίξω. -Δεν έπρεπε να είναι δύσκολο! 377 00:22:11,538 --> 00:22:13,578 -Τι άλλο θες να κάνω; -Τελείωσα. 378 00:22:25,093 --> 00:22:25,933 Γεια. 379 00:22:27,012 --> 00:22:27,852 Είσαι καλά; 380 00:22:32,267 --> 00:22:34,687 Νομίζω ότι μόλις με χώρισε ο φίλος μου. 381 00:22:38,440 --> 00:22:39,780 Θες να το συζητήσουμε; 382 00:22:42,611 --> 00:22:44,401 Να ασχοληθούμε με κάνα ρομπότ; 383 00:22:44,654 --> 00:22:45,494 Φυσικά. 384 00:22:47,949 --> 00:22:48,779 Τάμπιθα. 385 00:22:49,242 --> 00:22:50,082 Γεια. 386 00:22:51,203 --> 00:22:52,583 Άπαιχτα τα μαλλιά σου. 387 00:22:53,747 --> 00:22:54,617 Ευχαριστώ. 388 00:22:56,833 --> 00:22:57,673 Είσαι καλά; 389 00:22:58,377 --> 00:22:59,207 Ναι. 390 00:22:59,836 --> 00:23:01,456 Κάτσε. Τι κάνεις εσύ εδώ; 391 00:23:02,214 --> 00:23:05,554 -Είχα συνάντηση για το απολυτήριο. -Μου το είπε η Μο. Πώς πήγε; 392 00:23:06,593 --> 00:23:07,593 Χάσιμο χρόνου. 393 00:23:08,178 --> 00:23:10,808 Το σχολείο κάνει για τη Μο, όχι για μένα. 394 00:23:11,264 --> 00:23:14,394 -Γιατί δεν κάνεις αυτό που θες; -Δεν ξέρω τι είναι. 395 00:23:14,976 --> 00:23:17,896 Σ' αρέσει η μαγειρική. Γιατί δεν πας σε μια σχολή; 396 00:23:20,273 --> 00:23:21,693 Μ' αρέσει πώς σκέφτεσαι. 397 00:23:22,442 --> 00:23:24,402 Το "σεφ Μπεν" ακούγεται ωραίο. 398 00:23:25,320 --> 00:23:27,530 Η μαμά μου πέρασε μια φάση μαγειρικής 399 00:23:27,614 --> 00:23:31,084 και δήλωνε συμμετοχή σε όποιο μάθημα μαγειρικής έβρισκε. 400 00:23:31,159 --> 00:23:34,199 -Την ενέπνευσε η Κρίσι Τάιγκεν. -Είναι "Τίγκεν". 401 00:23:34,287 --> 00:23:35,407 Είναι "Τάιγκεν". 402 00:23:35,997 --> 00:23:37,247 Θα σου στείλω λινκ. 403 00:23:38,041 --> 00:23:39,501 Τέλεια, ευχαριστώ. 404 00:23:39,751 --> 00:23:43,921 Αλλά μόλις γίνεις μεγάλος σεφ, θα πρέπει να με καλέσεις στα εγκαίνια. 405 00:23:44,464 --> 00:23:45,304 Βεβαίως. 406 00:23:45,632 --> 00:23:47,762 -Θα σου κρατήσω θέση. -Μέχρι τότε... 407 00:23:48,343 --> 00:23:49,803 πρέπει κάτι να φάω. 408 00:23:49,886 --> 00:23:51,846 -Πεθαίνω της πείνας. -Κι εγώ. 409 00:23:52,264 --> 00:23:53,474 Ξέρω ένα καλό μέρος. 410 00:23:53,807 --> 00:23:54,637 Πάμε; 411 00:23:55,725 --> 00:23:56,555 Φυσικά. 412 00:23:56,852 --> 00:23:57,692 Γιατί όχι; 413 00:24:00,355 --> 00:24:03,015 Νόμιζα ότι μπορούσα να τον εμψυχώσω, 414 00:24:03,108 --> 00:24:04,648 αλλά όλα πήγαν στραβά. 415 00:24:06,319 --> 00:24:07,859 Νιώθω τελείως ηλίθια. 416 00:24:08,321 --> 00:24:10,871 Άρα, είσαι κακή στο να είσαι βασική; 417 00:24:11,032 --> 00:24:15,372 Κανείς δεν θέλει να είναι βασικός, εκτός αν είσαι επίπεδο PH. 418 00:24:17,873 --> 00:24:22,593 Μο, είσαι πιο κουλ από όλους όσους ήταν στον αγώνα. 419 00:24:24,087 --> 00:24:25,087 Είσαι απίστευτη. 420 00:24:26,423 --> 00:24:28,343 Γιατί είσαι τόσο καλός μαζί μου; 421 00:24:28,425 --> 00:24:30,005 Δεν είμαι καλός. 422 00:24:31,636 --> 00:24:32,676 Είμαι ειλικρινής. 423 00:24:43,815 --> 00:24:44,895 Τι ήταν αυτό; 424 00:24:50,238 --> 00:24:53,908 ΘΕΕ ΜΟΥ, ΜΠΡΕΪΝΤΙ. ΤΟ ΠΙΣΤΕΥΕΙΣ; 425 00:26:21,121 --> 00:26:23,751 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια