1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:09,342 --> 00:00:10,932 ‎来嘛 让我看看 3 00:00:12,137 --> 00:00:13,257 ‎你先保证 你不会抓狂 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,389 ‎我不做保证 5 00:00:23,189 --> 00:00:24,069 ‎啥? 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,654 ‎太夸张了 7 00:00:28,570 --> 00:00:29,950 ‎我就知道你会抓狂 8 00:00:30,030 --> 00:00:30,860 ‎不是的 这… 9 00:00:31,865 --> 00:00:32,695 ‎这很酷 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,752 ‎等一下 这个伤疤是怎么来的? 11 00:00:39,456 --> 00:00:40,496 ‎军校 12 00:00:40,582 --> 00:00:42,172 ‎他们喜欢殴打新兵 13 00:00:46,421 --> 00:00:48,881 ‎我妈以为读军校对我有帮助 但是… 14 00:00:51,634 --> 00:00:52,474 ‎对不起 15 00:00:54,512 --> 00:00:56,352 ‎嘿 我学会了厨艺 对吧? 16 00:00:57,932 --> 00:00:58,812 ‎你怎么样? 17 00:01:00,018 --> 00:01:01,388 ‎有纹身吗? 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,438 ‎我只有这一个 19 00:01:03,521 --> 00:01:05,111 ‎我跟艾洛蒂和小莫一起纹的 20 00:01:05,648 --> 00:01:07,568 ‎不错 三角形 21 00:01:07,650 --> 00:01:09,650 ‎-对 ‎-三人组 我懂 22 00:01:09,736 --> 00:01:10,566 ‎是啊 23 00:01:17,118 --> 00:01:18,948 ‎你们重归于好 真是太好了 24 00:01:20,955 --> 00:01:21,785 ‎你知道 25 00:01:22,248 --> 00:01:23,878 ‎她不会喜欢这样的 26 00:01:24,834 --> 00:01:27,254 ‎哪样? 27 00:01:30,840 --> 00:01:31,720 ‎我也说不清 28 00:01:32,634 --> 00:01:33,514 ‎但我很喜欢 29 00:01:36,137 --> 00:01:36,967 ‎我也是 30 00:01:41,142 --> 00:01:43,482 ‎嘿 这个有什么故事? 31 00:01:46,106 --> 00:01:46,936 ‎没什么 32 00:01:48,024 --> 00:01:49,404 ‎于是我说 33 00:01:50,068 --> 00:01:52,898 ‎“如果你知道怎样做对你有好处 ‎你就会这样做 年轻人” 34 00:01:57,158 --> 00:01:58,028 ‎塔比莎 35 00:01:58,618 --> 00:02:01,408 ‎我们常说 布雷迪真有福气 ‎能够和你在一起 36 00:02:01,913 --> 00:02:02,753 ‎谢谢 爸爸 37 00:02:03,164 --> 00:02:04,584 ‎你今晚很漂亮 38 00:02:05,834 --> 00:02:06,674 ‎谢谢 特里普 39 00:02:07,502 --> 00:02:08,342 ‎是真的吗? 40 00:02:09,838 --> 00:02:11,128 ‎一旦和黑人交往过… 41 00:02:13,758 --> 00:02:15,838 ‎-我开玩笑的 ‎-课上得怎么样 特里普? 42 00:02:16,469 --> 00:02:17,799 ‎我读常春藤名校的儿子 43 00:02:18,304 --> 00:02:19,644 ‎布雷迪的学校还没定下来 44 00:02:20,223 --> 00:02:21,813 ‎有点难 不过你了解我 45 00:02:21,891 --> 00:02:23,311 ‎总是迎难而上 46 00:02:25,520 --> 00:02:27,560 ‎完全正确 我总是这样说 47 00:02:28,148 --> 00:02:29,728 ‎-一直都是 ‎-没错 48 00:02:32,694 --> 00:02:34,074 ‎这种态度就对了 49 00:02:34,154 --> 00:02:35,824 ‎(爸爸:15分钟后到 公主) 50 00:02:35,905 --> 00:02:37,905 ‎真喜欢一家人聚在一起 51 00:02:38,283 --> 00:02:39,583 ‎什么?拜托 你不能走 52 00:02:39,659 --> 00:02:41,999 ‎布雷迪 今天是感恩节 ‎我爸已经出发了 53 00:02:42,078 --> 00:02:42,908 ‎那我怎么办? 54 00:02:43,580 --> 00:02:46,540 ‎你了解我的家人 ‎你知道他们的为人 别这样 塔比莎 55 00:02:47,375 --> 00:02:48,375 ‎拜托了 我需要你 56 00:02:48,459 --> 00:02:50,549 ‎别跟他们吵就行了 57 00:02:50,628 --> 00:02:51,458 ‎好吗? 58 00:02:53,339 --> 00:02:55,719 ‎你先是抛下我 ‎现在又教我如何和家人相处? 59 00:02:56,259 --> 00:02:58,259 ‎-不 布雷迪 我不是这个意思 ‎-老天 60 00:02:58,344 --> 00:03:00,054 ‎-你太他妈自私了! ‎-布雷迪! 61 00:03:02,390 --> 00:03:03,270 ‎什么声音? 62 00:03:04,350 --> 00:03:06,520 ‎布雷迪 你没事吧? 63 00:03:06,978 --> 00:03:07,848 ‎没事 妈妈 64 00:03:09,355 --> 00:03:10,355 ‎只是个意外 65 00:03:21,826 --> 00:03:23,326 ‎等你想说了 我洗耳恭听 66 00:03:31,252 --> 00:03:32,172 ‎嘿 小莫 67 00:03:33,213 --> 00:03:34,463 ‎开门 我要尿尿 68 00:03:34,547 --> 00:03:36,627 ‎等等 你来我这里了? 69 00:03:36,716 --> 00:03:38,256 ‎对 我想看看你新租的房子 70 00:03:39,552 --> 00:03:40,932 ‎好 我马上来 71 00:03:41,888 --> 00:03:43,888 ‎好了 去楼上我的房间 快点 72 00:03:47,685 --> 00:03:49,055 ‎什么?好吧 73 00:03:49,145 --> 00:03:53,145 ‎不愧是土豪啊 双扇玻璃门 ‎这房子太漂亮了! 74 00:03:53,566 --> 00:03:54,396 ‎谢了 75 00:03:56,945 --> 00:03:58,855 ‎那个… 你怎么样? 76 00:03:59,864 --> 00:04:01,874 ‎我也不知道 不怎么样 77 00:04:02,492 --> 00:04:03,952 ‎说真的 要是我能… 78 00:04:04,619 --> 00:04:06,869 ‎收回那次愚蠢的接吻 79 00:04:06,955 --> 00:04:08,705 ‎我们就不会偷试卷了 然后… 80 00:04:08,790 --> 00:04:09,920 ‎不会有事的 81 00:04:09,999 --> 00:04:10,959 ‎木已成舟 82 00:04:11,376 --> 00:04:12,376 ‎谢了 83 00:04:12,460 --> 00:04:14,050 ‎你知道 我从未有过… 84 00:04:15,338 --> 00:04:18,548 ‎那样为我两肋插刀的朋友 所以 85 00:04:19,050 --> 00:04:20,050 ‎这对我很重要 86 00:04:20,134 --> 00:04:22,724 ‎嗯 有人有点多愁善感啊 87 00:04:22,804 --> 00:04:24,564 ‎对了 感恩节你打算怎么过? 88 00:04:24,639 --> 00:04:27,809 ‎我妈要去喀斯喀特山脉 89 00:04:27,892 --> 00:04:30,312 ‎一个安静的疗养地过感恩节 90 00:04:30,395 --> 00:04:33,515 ‎她恳求我一起去 但我绝对不会去 91 00:04:33,982 --> 00:04:35,112 ‎为什么? 92 00:04:35,692 --> 00:04:39,612 ‎这个嘛 我要么安静地待三天 ‎做做大肠水疗 要么… 93 00:04:39,696 --> 00:04:43,486 ‎陪我爸去乡村俱乐部 ‎和耐克的高管待上三个小时 94 00:04:43,783 --> 00:04:45,993 ‎至少俱乐部有火鸡 对吧? 95 00:04:46,577 --> 00:04:48,617 ‎-是啊 我懂了 ‎-对 96 00:04:48,997 --> 00:04:50,997 ‎我好想享受一下宁静 97 00:04:51,082 --> 00:04:53,212 ‎我妈和本整天吵个不停 98 00:04:53,293 --> 00:04:55,383 ‎真的 一直在吵 99 00:04:55,712 --> 00:04:58,512 ‎嗯 我相信他们会和好的 100 00:04:58,589 --> 00:04:59,719 ‎是啊 谁知道呢? 101 00:05:00,133 --> 00:05:01,133 ‎那是厕所吗? 102 00:05:01,843 --> 00:05:03,393 ‎-是的 ‎-你的水槽肯定很豪华 103 00:05:08,891 --> 00:05:11,561 ‎-你有一通电话 来自… ‎-丹尼· 特鲁克斯 104 00:05:11,644 --> 00:05:14,484 ‎…哥伦比亚河监狱的一名犯人 105 00:05:14,772 --> 00:05:17,072 ‎你是否愿意支付该电话的费用? 106 00:05:21,654 --> 00:05:23,874 ‎亲爱的 感恩节快乐 107 00:05:24,198 --> 00:05:25,778 ‎你还好吧?我很想你 108 00:05:26,826 --> 00:05:27,826 ‎好久没联系了 109 00:05:28,328 --> 00:05:29,788 ‎我知道 对不起 110 00:05:30,288 --> 00:05:31,288 ‎你也知道我的情况 111 00:05:31,914 --> 00:05:33,174 ‎你妈还好吧?本怎么样? 112 00:05:33,249 --> 00:05:34,129 ‎他们很好 113 00:05:35,043 --> 00:05:35,963 ‎老样子 114 00:05:36,711 --> 00:05:38,671 ‎感恩节有什么计划? 115 00:05:39,088 --> 00:05:42,008 ‎嗯 我要…工作 116 00:05:43,301 --> 00:05:44,141 ‎抱歉 117 00:05:44,719 --> 00:05:47,259 ‎不过 嘿 至少每年这个时候 ‎人们会比较友善 118 00:05:47,847 --> 00:05:48,927 ‎小莫 上菜了 119 00:05:49,432 --> 00:05:51,312 ‎爸爸 我得挂了 120 00:05:52,435 --> 00:05:54,305 ‎好吧 趁你还没挂 121 00:05:55,063 --> 00:05:57,733 ‎我需要一点钱 买拖鞋和牙刷 122 00:05:57,815 --> 00:05:59,815 ‎绝不搞鬼 我保证 123 00:06:03,529 --> 00:06:04,409 ‎好 124 00:06:05,740 --> 00:06:07,200 ‎好 我… 125 00:06:08,326 --> 00:06:09,696 ‎我星期一寄给你 126 00:06:10,745 --> 00:06:12,535 ‎谢谢 小可爱 127 00:06:13,081 --> 00:06:15,001 ‎一家人必须团结一心 128 00:06:26,803 --> 00:06:27,643 ‎哟! 129 00:06:28,679 --> 00:06:29,929 ‎朋友聚餐 130 00:06:30,014 --> 00:06:31,224 ‎等等 你说什么? 131 00:06:31,307 --> 00:06:32,517 ‎你瞧瞧这个地方 132 00:06:32,600 --> 00:06:34,940 ‎姐们儿 你拥有搞聚餐的绝佳场所 133 00:06:35,019 --> 00:06:36,269 ‎而且本会做饭 134 00:06:36,354 --> 00:06:39,194 ‎来吧 这几个礼拜过得惨兮兮的 135 00:06:39,273 --> 00:06:41,533 ‎我们应该好好庆祝一下 136 00:06:42,944 --> 00:06:44,904 ‎好吧 对 可能会很好玩 137 00:06:44,987 --> 00:06:46,027 ‎好 我给本打电话 138 00:06:46,614 --> 00:06:48,494 ‎说真的 打给艾洛蒂怎么样? 139 00:06:48,866 --> 00:06:49,696 ‎好 140 00:06:50,201 --> 00:06:52,371 ‎不如这样 我们去找她好了 141 00:07:08,803 --> 00:07:13,723 ‎(吉莉安: ‎你打算让一个女孩等多久?) 142 00:07:13,808 --> 00:07:15,808 ‎(我很想听听你的新歌) 143 00:07:28,823 --> 00:07:30,783 ‎我家艾洛蒂写出了一段旋律 144 00:07:31,617 --> 00:07:33,037 ‎妈 讨厌 145 00:07:38,166 --> 00:07:39,036 ‎恶心 146 00:07:39,125 --> 00:07:40,285 ‎五秒规则 147 00:07:40,376 --> 00:07:42,086 ‎你是个糟糕透顶的榜样 148 00:07:43,171 --> 00:07:44,631 ‎你是我生命中的亮光 149 00:07:49,510 --> 00:07:51,890 ‎请不要离开 150 00:07:51,971 --> 00:07:54,311 ‎请不要离开 151 00:07:54,682 --> 00:07:59,772 ‎我不想去睡觉 152 00:08:06,486 --> 00:08:08,696 ‎嘿 你还好吧? 153 00:08:08,779 --> 00:08:11,319 ‎还好 我在写歌 154 00:08:11,824 --> 00:08:12,784 ‎听起来不错 155 00:08:14,577 --> 00:08:17,207 ‎要不要休息一会儿 来楼下帮忙? 156 00:08:17,288 --> 00:08:19,078 ‎好啊 我马上就下去 157 00:08:19,457 --> 00:08:20,287 ‎好 158 00:08:27,089 --> 00:08:29,089 ‎(发送至吉莉安:新歌来了!) 159 00:08:29,175 --> 00:08:33,005 ‎(紧张死了) 160 00:08:33,679 --> 00:08:35,389 ‎真是太棒了 你那边怎么样了? 161 00:08:35,765 --> 00:08:37,015 ‎还好 有点难 162 00:08:38,935 --> 00:08:40,095 ‎-不好弄 ‎-嘿 丫头 163 00:08:40,728 --> 00:08:41,898 ‎想不想切点胡桃? 164 00:08:41,979 --> 00:08:43,729 ‎-做番薯要用 ‎-好 165 00:08:43,814 --> 00:08:46,074 ‎胡桃含有超过18种维生素和矿物质 166 00:08:48,277 --> 00:08:49,567 ‎你们打算放棉花糖吗? 167 00:08:50,112 --> 00:08:52,162 ‎做番薯干嘛加糖? 168 00:08:52,240 --> 00:08:53,410 ‎番薯本来就很甜 169 00:08:55,535 --> 00:08:56,615 ‎那是我妈妈的做法 170 00:09:00,957 --> 00:09:02,957 ‎要不 我去买一点 171 00:09:03,042 --> 00:09:06,842 ‎不用了 18种维生素和矿物质 ‎听起来很可口 172 00:09:11,259 --> 00:09:12,299 ‎我去开门 173 00:09:14,804 --> 00:09:16,394 ‎惊喜! 174 00:09:16,472 --> 00:09:17,312 ‎你好啊 175 00:09:17,390 --> 00:09:19,140 ‎-嘿 ‎-你好 辣妹 176 00:09:19,850 --> 00:09:22,520 ‎嗨 你邀请了你的朋友? 177 00:09:23,729 --> 00:09:27,819 ‎我们来邀请你的女儿 ‎参加感恩节朋友聚餐 178 00:09:29,151 --> 00:09:32,741 ‎拜托了 D先生 节日就是团聚的日子 179 00:09:32,822 --> 00:09:34,372 ‎多谢你们的好意 但是… 180 00:09:34,448 --> 00:09:37,538 ‎戴维斯先生 求你了 ‎我们把艾洛蒂当作家人 我们需要她 181 00:09:37,618 --> 00:09:38,658 ‎真的需要她 182 00:09:38,744 --> 00:09:40,584 ‎求你了 爸爸 我可以去吗? 183 00:09:41,539 --> 00:09:44,169 ‎我们应该一起过节 这很重要 184 00:09:45,167 --> 00:09:47,087 ‎那 你们一起来吧 185 00:09:47,169 --> 00:09:48,169 ‎聚餐是在我家 186 00:09:48,838 --> 00:09:51,588 ‎是啊 不 太对了 我们随时欢迎酷爸 187 00:09:53,301 --> 00:09:54,801 ‎抱歉 酷爸是什么? 188 00:09:54,885 --> 00:09:55,715 ‎没什么 189 00:09:55,928 --> 00:09:57,508 ‎所以…你怎么说? 190 00:09:59,807 --> 00:10:02,137 ‎我…觉得挺好的 191 00:10:07,607 --> 00:10:08,937 ‎大家都知道要买什么吧? 192 00:10:09,025 --> 00:10:09,855 ‎-嗯 ‎-嗯 193 00:10:09,942 --> 00:10:10,902 ‎那就去买吧 194 00:10:16,324 --> 00:10:17,664 ‎-嗨 ‎-嘿 195 00:10:18,576 --> 00:10:21,286 ‎真的给我打电话了 请问有何贵干? 196 00:10:21,662 --> 00:10:23,292 ‎你今晚还是会来吧? 197 00:10:23,372 --> 00:10:24,212 ‎嗯 198 00:10:24,749 --> 00:10:25,999 ‎我处理好家里的事就来 199 00:10:26,292 --> 00:10:31,552 ‎好的 好 我不想说谎 ‎我真的很期待见到你 200 00:10:31,631 --> 00:10:34,471 ‎我也是 你真是太客气了 ‎你没事吧? 201 00:10:34,550 --> 00:10:38,600 ‎嗯 没事 过节了 ‎每个人都有点多愁善感 202 00:10:39,347 --> 00:10:40,967 ‎待会儿见 宝贝 203 00:10:41,641 --> 00:10:43,431 ‎好的 宝贝 204 00:11:05,665 --> 00:11:07,575 ‎你不能去找朋友们玩 205 00:11:07,667 --> 00:11:09,337 ‎我们还没玩拼字游戏呢 206 00:11:09,418 --> 00:11:11,298 ‎妈妈 我们在一起待了一整天了 207 00:11:11,379 --> 00:11:13,169 ‎-这可是感恩节 ‎-好吧 208 00:11:13,255 --> 00:11:15,295 ‎圣诞节我会补偿你的 209 00:11:15,383 --> 00:11:18,143 ‎其实吧 我和你爸谈过了 210 00:11:18,219 --> 00:11:20,389 ‎他非常希望 211 00:11:20,721 --> 00:11:23,061 ‎你陪他去波特兰过圣诞节 212 00:11:24,684 --> 00:11:25,734 ‎什么?不行 213 00:11:26,310 --> 00:11:27,480 ‎这不公平 214 00:11:27,561 --> 00:11:29,941 ‎我不要和那个女人一起过节 215 00:12:03,347 --> 00:12:05,387 ‎你是不是投资这家超市的股票了? 216 00:12:05,891 --> 00:12:07,981 ‎我爸要上班 他说晚饭他请客 217 00:12:08,269 --> 00:12:10,309 ‎-好在他喜欢用礼物表达对我的爱 ‎-很好 218 00:12:10,396 --> 00:12:12,566 ‎你觉得他可以赞助一点 ‎洗发水和护发素吗? 219 00:12:12,648 --> 00:12:14,438 ‎我需要让头发变得柔顺一点 220 00:12:14,525 --> 00:12:15,855 ‎好 没问题 扔进来吧 221 00:12:15,943 --> 00:12:16,783 ‎太好了 222 00:12:17,820 --> 00:12:18,700 ‎你去哪儿了? 223 00:12:19,488 --> 00:12:20,608 ‎我想买一瓶汽水 224 00:12:22,908 --> 00:12:24,948 ‎但后来我改主意了 225 00:12:25,745 --> 00:12:26,615 ‎你没事吧? 226 00:12:27,079 --> 00:12:27,909 ‎嗯 没事 227 00:12:28,914 --> 00:12:30,504 ‎这…这是我… 228 00:12:31,333 --> 00:12:34,133 ‎这是我第一次 ‎没和我妈一起过节 所以… 229 00:12:35,796 --> 00:12:37,506 ‎需要我们做点什么吗? 230 00:12:38,132 --> 00:12:40,472 ‎不用了 和你们在一起我就很开心了 231 00:12:41,260 --> 00:12:42,090 ‎我也是 232 00:12:48,100 --> 00:12:49,730 ‎该死的布雷迪给我发短信了 233 00:12:51,645 --> 00:12:52,725 ‎他说什么? 234 00:12:52,813 --> 00:12:55,903 ‎“刚把我的成绩单交给斯坦福大学 ‎没有你 我不可能做到” 235 00:12:57,443 --> 00:12:58,823 ‎他是个大混蛋 236 00:12:58,903 --> 00:13:01,283 ‎是啊 福斯特 ‎你找的男朋友都不怎么样 237 00:13:01,363 --> 00:13:02,993 ‎下次找个好男人怎么样? 238 00:13:04,825 --> 00:13:06,485 ‎本怎么样?他挺不错的 239 00:13:06,827 --> 00:13:08,907 ‎老天!别开玩笑了 240 00:13:10,915 --> 00:13:12,495 ‎怎么 有那么不可思议吗? 241 00:13:13,125 --> 00:13:14,075 ‎让我想想 242 00:13:14,418 --> 00:13:16,548 ‎她对待男人三心二意 恕我直言 243 00:13:16,629 --> 00:13:19,169 ‎而他对待任何事都三心二意 244 00:13:19,256 --> 00:13:20,666 ‎再说他是我哥 245 00:13:20,966 --> 00:13:22,176 ‎有些事是很神圣的 246 00:13:22,718 --> 00:13:24,008 ‎放心吧 小莫 247 00:13:24,094 --> 00:13:25,304 ‎他不是… 248 00:13:27,139 --> 00:13:28,139 ‎我的菜 249 00:13:30,267 --> 00:13:31,887 ‎大厨到了 250 00:13:34,730 --> 00:13:36,190 ‎-哟 ‎-你好 妹妹 251 00:13:37,399 --> 00:13:38,529 ‎开始干吧 252 00:13:38,609 --> 00:13:40,029 ‎我们买了很多好东西 253 00:13:41,028 --> 00:13:42,278 ‎说实话 塔比莎 254 00:13:42,363 --> 00:13:45,623 ‎在你修好你的好男人探测器之前 ‎我看你暂时别约会了 255 00:13:46,534 --> 00:13:50,044 ‎我又不能把它送去天才吧维修 小莫 256 00:13:50,454 --> 00:13:52,334 ‎你的恋爱经历惨不忍睹 257 00:13:53,040 --> 00:13:55,500 ‎是啊 我已经够难受了 ‎用不着你在伤口上撒盐 258 00:13:55,584 --> 00:13:57,924 ‎抱歉 我不想道歉 我这是关心你 259 00:14:06,929 --> 00:14:08,349 ‎你用不着那样挖苦她 260 00:14:08,973 --> 00:14:10,683 ‎拜托 她受得了 261 00:14:14,854 --> 00:14:17,194 ‎所以 你喜欢渣男? 262 00:14:18,774 --> 00:14:19,864 ‎别说了 263 00:14:28,325 --> 00:14:29,405 ‎对不起 264 00:14:31,328 --> 00:14:35,118 ‎我懂什么恋爱? ‎诺亚和我动不动就分手 265 00:14:36,834 --> 00:14:37,674 ‎的确 266 00:15:25,382 --> 00:15:28,012 ‎天啊! 267 00:15:31,764 --> 00:15:32,604 ‎等一下 268 00:15:34,433 --> 00:15:35,603 ‎小莫 今天全是你的功劳 269 00:15:36,977 --> 00:15:38,227 ‎应该你来切 270 00:15:38,979 --> 00:15:39,809 ‎好吧 271 00:15:43,817 --> 00:15:47,487 ‎没想到我会如此幸运 能够过… 272 00:15:47,571 --> 00:15:50,951 ‎一个正常的节日 所以 273 00:15:51,033 --> 00:15:52,453 ‎谢谢你们过来 274 00:15:53,202 --> 00:15:55,002 ‎我非常爱你们 275 00:15:56,246 --> 00:15:57,326 ‎你最棒了 小莫! 276 00:15:58,165 --> 00:15:59,035 ‎谢谢 277 00:16:00,793 --> 00:16:02,383 ‎-我去吧 ‎-不 我去 278 00:16:03,963 --> 00:16:05,553 ‎-还有朋友要来? ‎-是的 279 00:16:05,631 --> 00:16:08,301 ‎-我们没有椅子了… ‎-看起来确实很好吃 280 00:16:08,759 --> 00:16:09,969 ‎爸爸 你来了 281 00:16:11,845 --> 00:16:13,715 ‎-你气色很好 儿子 ‎-谢谢 282 00:16:14,223 --> 00:16:15,183 ‎来吧 进来 283 00:16:17,434 --> 00:16:18,894 ‎这太美好了 284 00:16:19,353 --> 00:16:20,273 ‎丹尼 285 00:16:20,938 --> 00:16:21,978 ‎你来干什么? 286 00:16:22,606 --> 00:16:24,016 ‎来给大家一个惊喜 287 00:16:26,193 --> 00:16:27,323 ‎小莫 过来 288 00:16:27,861 --> 00:16:29,031 ‎给老爸一个拥抱 289 00:16:30,864 --> 00:16:33,704 ‎我需要水 还有谁要? ‎没了?只有我吗?好吧 290 00:16:34,451 --> 00:16:35,911 ‎本 过来聊两句 291 00:16:45,004 --> 00:16:46,804 ‎我现在想杀了你 292 00:16:46,880 --> 00:16:48,010 ‎我不知道他会来 293 00:16:48,090 --> 00:16:49,550 ‎那他凭空就知道我们住哪儿? 294 00:16:49,633 --> 00:16:51,553 ‎难道他在监狱里学会了通灵? 295 00:16:52,052 --> 00:16:53,012 ‎好吧 296 00:16:53,804 --> 00:16:56,354 ‎我也不知道他是否真的会来 ‎我不想让你期望过高 297 00:16:56,432 --> 00:16:58,022 ‎那也应该告诉我一声 298 00:16:58,475 --> 00:17:01,845 ‎本 你应该告诉你妹妹 ‎坦白说 也应该告诉我 299 00:17:02,187 --> 00:17:04,607 ‎但是小莫 你一直说 这是你的心愿 300 00:17:05,065 --> 00:17:07,105 ‎现在你爸来了 他做了努力… 301 00:17:08,402 --> 00:17:09,902 ‎就让我们好好享受家庭团聚吧 302 00:17:10,946 --> 00:17:13,906 ‎好吧 我就假装他不在这里 303 00:17:14,366 --> 00:17:15,486 ‎能有多难? 304 00:17:21,874 --> 00:17:23,884 ‎拜托 道格 他没那么风趣 305 00:17:24,418 --> 00:17:26,958 ‎听着 道格 如果你有机会去迈阿密… 306 00:17:27,046 --> 00:17:28,586 ‎太棒了 又在开空头支票了 307 00:17:28,672 --> 00:17:30,222 ‎那里的海滩是全世界最漂亮的 308 00:17:30,299 --> 00:17:31,179 ‎真的? 309 00:17:31,425 --> 00:17:32,835 ‎当然 除了哥伦比亚 310 00:17:33,093 --> 00:17:33,933 ‎哥伦比亚? 311 00:17:34,011 --> 00:17:35,931 ‎他14岁的时候去过 312 00:17:38,140 --> 00:17:40,270 ‎-本 这顿饭做得太好吃了 ‎-谢谢妈妈 313 00:17:40,559 --> 00:17:42,729 ‎-女儿 能把黄油递给我吗? ‎-不能 314 00:17:46,356 --> 00:17:47,856 ‎知道吗?我… 315 00:17:48,317 --> 00:17:51,197 ‎我想我们应该轮流说出 ‎让我们感激的事 316 00:17:53,155 --> 00:17:54,275 ‎我先来 317 00:17:55,657 --> 00:17:56,617 ‎我要感谢我的家人 318 00:17:58,160 --> 00:17:59,120 ‎尤其是艾洛蒂 319 00:17:59,828 --> 00:18:03,288 ‎我知道一路走来不容易 ‎但你进步这么大 让我很骄傲 320 00:18:04,875 --> 00:18:06,285 ‎没什么了不起 321 00:18:06,376 --> 00:18:09,666 ‎不 就是了不起 ‎你努力改过 现在见成效了 322 00:18:12,466 --> 00:18:13,296 ‎谢谢 323 00:18:13,801 --> 00:18:14,841 ‎我猜接下来到我了 324 00:18:15,427 --> 00:18:17,507 ‎我要感谢艾洛蒂和小莫 325 00:18:17,971 --> 00:18:20,811 ‎要是没有你们 ‎我想我无法撑过这一年 326 00:18:23,268 --> 00:18:25,598 ‎-接下来到我 ‎-有好戏看了 327 00:18:29,525 --> 00:18:30,775 ‎我要感谢我的孩子们 328 00:18:32,528 --> 00:18:33,398 ‎我的家人 329 00:18:33,946 --> 00:18:36,696 ‎我是说 本 这顿饭真是… 330 00:18:37,950 --> 00:18:39,410 ‎-谢谢 ‎-还有小莫… 331 00:18:40,327 --> 00:18:41,157 ‎我… 332 00:18:41,829 --> 00:18:43,539 ‎每天看着你越来越像我 333 00:18:45,290 --> 00:18:46,790 ‎你俩让我倍感骄傲 334 00:18:46,875 --> 00:18:47,705 ‎骄傲? 335 00:18:48,544 --> 00:18:49,754 ‎你都不在家里 336 00:18:50,754 --> 00:18:51,844 ‎我最近到处奔波 337 00:18:52,381 --> 00:18:54,051 ‎-你们有人知道 ‎-奔波? 338 00:18:54,633 --> 00:18:56,593 ‎-现在管坐牢叫奔波了吗? ‎-小莫 339 00:18:56,677 --> 00:18:58,007 ‎不 你知道 你… 340 00:18:58,929 --> 00:19:02,139 ‎你没有资格来这里 扮演骄傲的父亲 341 00:19:03,350 --> 00:19:05,350 ‎父母不是这样当的 342 00:19:06,395 --> 00:19:08,475 ‎你不能抛下我们 然后… 343 00:19:08,564 --> 00:19:10,074 ‎想起来了就来看看我们 344 00:19:16,363 --> 00:19:17,913 ‎我想我们该走了 345 00:19:34,464 --> 00:19:35,304 ‎想谈谈吗? 346 00:19:36,967 --> 00:19:37,797 ‎不想 347 00:19:43,056 --> 00:19:45,926 ‎我还以为你被关了三年 348 00:19:46,018 --> 00:19:48,018 ‎出来后首先会想看你的孩子 349 00:19:50,856 --> 00:19:51,816 ‎莫琳 听着… 350 00:19:51,899 --> 00:19:53,819 ‎为什么有了我 你还不知足? 351 00:19:54,693 --> 00:19:56,283 ‎我非常知足 352 00:19:56,361 --> 00:19:57,361 ‎胡说 353 00:19:58,238 --> 00:19:59,318 ‎你出来以后 354 00:19:59,823 --> 00:20:02,533 ‎从未试着修补… 355 00:20:04,411 --> 00:20:06,411 ‎不管这算什么 356 00:20:06,914 --> 00:20:07,794 ‎我写过一封信 357 00:20:07,873 --> 00:20:08,833 ‎我烧掉了 358 00:20:11,501 --> 00:20:12,341 ‎见鬼 359 00:20:16,340 --> 00:20:17,380 ‎就这样烧掉了? 360 00:20:17,841 --> 00:20:18,681 ‎是的 361 00:20:20,469 --> 00:20:22,009 ‎也许这是个好主意 362 00:20:23,347 --> 00:20:24,597 ‎那封信写得不怎么样 363 00:20:27,726 --> 00:20:28,976 ‎但我知道信里应该怎么写 364 00:20:31,438 --> 00:20:32,608 ‎当我看着你的时候 365 00:20:33,190 --> 00:20:34,570 ‎我看到是一个倔强的 366 00:20:35,317 --> 00:20:36,487 ‎聪明无比的 367 00:20:37,194 --> 00:20:38,204 ‎漂亮的女人 368 00:20:39,613 --> 00:20:41,113 ‎这让我深感骄傲 369 00:20:45,953 --> 00:20:47,003 ‎但也让我心痛 370 00:20:48,997 --> 00:20:50,327 ‎因为我知道这不是我的功劳 371 00:20:52,042 --> 00:20:53,292 ‎我知道我应该对你好一点 372 00:20:56,296 --> 00:20:57,376 ‎对不起 我伤害了你 373 00:21:06,473 --> 00:21:07,563 ‎我爱你 374 00:21:11,353 --> 00:21:13,483 ‎我不该这样突然出现 所以… 375 00:21:14,648 --> 00:21:15,818 ‎我想我该走了 376 00:21:20,570 --> 00:21:21,910 ‎这个礼拜我可以打给你吗? 377 00:21:23,282 --> 00:21:24,162 ‎可以 378 00:21:25,951 --> 00:21:26,791 ‎当然 379 00:21:37,421 --> 00:21:38,551 ‎给你一条建议 380 00:21:40,632 --> 00:21:41,972 ‎不要像我一样 381 00:21:43,719 --> 00:21:45,389 ‎如果找到自己喜欢的东西 382 00:21:46,847 --> 00:21:47,757 ‎就别松手 383 00:21:56,982 --> 00:21:58,072 ‎谢谢 384 00:22:01,153 --> 00:22:02,283 ‎我和你爸谈过了 385 00:22:02,654 --> 00:22:04,914 ‎记住…11点前回家 386 00:22:07,159 --> 00:22:07,989 ‎谢谢 387 00:22:08,827 --> 00:22:11,367 ‎这个番薯还挺好吃的 388 00:22:12,039 --> 00:22:14,209 ‎剩下的我会留一点给你 389 00:22:20,088 --> 00:22:22,088 ‎老天 我吃得太饱了 390 00:22:25,969 --> 00:22:27,469 ‎抱歉 晚餐闹得不太愉快 391 00:22:27,971 --> 00:22:30,521 ‎你在开玩笑吗? ‎这让我觉得我们是个正常的家庭 392 00:22:31,808 --> 00:22:33,438 ‎我们过几个小时再见了 393 00:22:34,061 --> 00:22:35,021 ‎好的 394 00:22:44,071 --> 00:22:45,361 ‎你来了 395 00:22:47,699 --> 00:22:48,579 ‎嘿 396 00:22:48,950 --> 00:22:51,540 ‎我听说发生的事了 那个… 397 00:22:51,953 --> 00:22:54,503 ‎我只提议一次 ‎你可以把这个馅饼拍在我的脸上 398 00:22:55,832 --> 00:22:57,172 ‎电视上看着挺好玩的 399 00:22:59,211 --> 00:23:00,631 ‎谢谢关心 400 00:23:01,171 --> 00:23:02,261 ‎我也有个提议 401 00:23:03,340 --> 00:23:04,880 ‎我们就着盒子吃 402 00:23:04,966 --> 00:23:06,256 ‎我喜欢你这个想法 403 00:23:08,220 --> 00:23:10,470 ‎老兄 馅饼都含有麸质 404 00:23:10,555 --> 00:23:12,765 ‎拿着吧 免得耽误大家的时间 405 00:23:14,434 --> 00:23:16,314 ‎你会在点评网上看见我的评价 406 00:23:17,145 --> 00:23:18,145 ‎“老兄” 407 00:23:20,315 --> 00:23:21,185 ‎哇 她太差劲了 408 00:23:21,274 --> 00:23:22,734 ‎是啊 这种人太多了 409 00:23:23,110 --> 00:23:24,570 ‎你要什么? 410 00:23:24,653 --> 00:23:26,073 ‎我要一个樱桃馅饼 411 00:23:26,321 --> 00:23:27,321 ‎没了 兄弟 412 00:23:27,406 --> 00:23:29,116 ‎早上九点就卖光了 413 00:23:29,408 --> 00:23:30,778 ‎-真的吗? ‎-真的 414 00:23:30,867 --> 00:23:31,697 ‎今天是感恩节 415 00:23:32,369 --> 00:23:33,749 ‎不过我很尊重你选樱桃馅的 416 00:23:33,829 --> 00:23:36,669 ‎大多数人直接就要老套的苹果馅饼 417 00:23:36,748 --> 00:23:38,788 ‎对 别跟我提南瓜馅饼 418 00:23:39,292 --> 00:23:40,792 ‎南瓜完全就是垃圾 419 00:23:41,545 --> 00:23:42,955 ‎樱桃显然是最好的 420 00:23:43,046 --> 00:23:44,166 ‎-对 ‎-对 421 00:23:47,634 --> 00:23:48,894 ‎你是湖岸中学的学生吗? 422 00:23:49,594 --> 00:23:50,434 ‎也许 423 00:23:51,513 --> 00:23:54,603 ‎上学只是我偶尔涉猎的东西 424 00:23:57,853 --> 00:24:00,903 ‎假如我遇到与馅饼有关的 ‎严重紧急状况 425 00:24:01,606 --> 00:24:03,276 ‎有没有电话可以拨打 426 00:24:03,859 --> 00:24:04,689 ‎或者发短信? 427 00:24:05,527 --> 00:24:07,107 ‎不 抱歉 428 00:24:07,195 --> 00:24:10,865 ‎我除了上学就是在这里 我… 429 00:24:11,908 --> 00:24:14,618 ‎-我没时间干别的 ‎-嗯 我明白 430 00:24:15,036 --> 00:24:16,076 ‎除了上学就在这里? 431 00:24:16,163 --> 00:24:17,463 ‎-是的 ‎-好 432 00:24:17,914 --> 00:24:18,754 ‎明白了 433 00:24:22,419 --> 00:24:25,209 ‎嗨 我可以求职吗? 434 00:24:38,685 --> 00:24:40,015 ‎你和你老爸之间没事吧? 435 00:24:41,938 --> 00:24:42,768 ‎嗯 436 00:24:44,316 --> 00:24:45,186 ‎也许吧 437 00:24:47,235 --> 00:24:48,065 ‎不过… 438 00:24:48,862 --> 00:24:50,532 ‎我办的朋友聚餐还算完美吧? 439 00:24:51,323 --> 00:24:53,663 ‎好吃的食物、家庭闹剧… 440 00:24:54,242 --> 00:24:55,542 ‎甚至还有樱桃馅饼 441 00:24:56,745 --> 00:24:58,325 ‎显然 樱桃馅的最好吃 442 00:25:09,299 --> 00:25:10,179 ‎你吃饱了吗? 443 00:25:11,885 --> 00:25:12,715 ‎饱了 444 00:25:20,310 --> 00:25:24,860 ‎(吉莉安:你的歌太好听了! ‎一定要送去纸老虎 参加作品展示) 445 00:25:33,865 --> 00:25:34,695 ‎哟 446 00:25:35,242 --> 00:25:36,492 ‎想帮忙干掉这个馅饼吗? 447 00:25:38,119 --> 00:25:39,659 ‎我就知道会有这一天 448 00:25:45,001 --> 00:25:46,421 ‎-给你 ‎-谢谢 449 00:26:01,685 --> 00:26:02,515 ‎嘿 450 00:26:07,023 --> 00:26:09,403 ‎你今晚表现很好 451 00:26:09,859 --> 00:26:10,859 ‎不是吧? 452 00:26:12,696 --> 00:26:14,816 ‎你几乎没跟我说话 小莫还大发脾气 453 00:26:17,534 --> 00:26:20,544 ‎低调一段时间 等小莫冷静下来 454 00:26:22,330 --> 00:26:24,370 ‎她会想通的 她每次都会 455 00:26:25,875 --> 00:26:26,705 ‎谢谢 456 00:26:35,051 --> 00:26:38,181 ‎还记得那次你问我的伤疤吗? 457 00:26:40,849 --> 00:26:42,639 ‎那个伤疤是… 458 00:26:43,643 --> 00:26:45,233 ‎我以前一个糟糕的男朋友造成的 459 00:26:48,523 --> 00:26:50,403 ‎非常… 460 00:26:51,818 --> 00:26:52,648 ‎非常糟糕 461 00:26:55,447 --> 00:26:56,527 ‎真是对不起 462 00:26:59,117 --> 00:27:00,487 ‎我就想让你知道 463 00:27:03,371 --> 00:27:04,661 ‎谢谢你对我的信任 464 00:27:06,499 --> 00:27:07,789 ‎我绝不会做伤害你的事 465 00:27:09,544 --> 00:27:10,384 ‎我知道 466 00:27:14,049 --> 00:27:14,879 ‎你… 467 00:27:15,634 --> 00:27:16,804 ‎让我感觉很安全 468 00:27:20,680 --> 00:27:21,510 ‎彼此彼此 469 00:27:34,653 --> 00:27:36,203 ‎搞什么? 470 00:27:37,739 --> 00:27:38,819 ‎小莫 我… 471 00:27:38,907 --> 00:27:40,077 ‎你们去死吧 472 00:27:40,867 --> 00:27:41,697 ‎我不奉陪了 473 00:29:14,043 --> 00:29:15,963 ‎字幕翻译:刘波