1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:09,342 --> 00:00:11,222 Έλα τώρα, δείξε μου. 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,848 Υποσχέσου να μη φρικάρεις. 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,394 Δεν υπόσχομαι τίποτα. 5 00:00:23,189 --> 00:00:24,069 Τι; 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,404 Είναι πολλά. 7 00:00:28,570 --> 00:00:29,950 Ήξερα ότι θα φρικάρεις. 8 00:00:30,030 --> 00:00:31,070 Όχι, είναι... 9 00:00:31,865 --> 00:00:32,695 Είναι ωραία. 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,752 Πώς απέκτησες αυτήν την ουλή; 11 00:00:39,456 --> 00:00:42,576 Στη στρατιωτική σχολή. Τους αρέσει να χτυπάνε τον νέο. 12 00:00:46,421 --> 00:00:49,381 Η μαμά μου νόμιζε ότι η σχολή θα με βοηθούσε, μα... 13 00:00:51,676 --> 00:00:52,506 Λυπάμαι. 14 00:00:54,512 --> 00:00:56,472 Όμως, έμαθα να μαγειρεύω, σωστά; 15 00:00:58,099 --> 00:00:58,979 Κι εσύ; 16 00:01:00,018 --> 00:01:01,518 Κανένα τατουάζ; 17 00:01:01,853 --> 00:01:05,193 Έχω μόνο αυτό. Το έκανα με την Έλοντι και τη Μο. 18 00:01:05,648 --> 00:01:07,568 Ωραίο. Ένα τρίγωνο. 19 00:01:07,650 --> 00:01:09,650 -Ναι. -Τρίο. Κατάλαβα. 20 00:01:09,736 --> 00:01:10,566 Ναι. 21 00:01:16,993 --> 00:01:18,953 Είναι ωραίο που είστε πάλι φίλες. 22 00:01:20,955 --> 00:01:21,785 Ξέρεις, 23 00:01:22,373 --> 00:01:23,883 δεν θα συμφωνεί με αυτό. 24 00:01:24,834 --> 00:01:27,254 Και τι ακριβώς είναι αυτό; 25 00:01:30,840 --> 00:01:31,720 Δεν ξέρω. 26 00:01:32,675 --> 00:01:33,585 Αλλά μ' αρέσει. 27 00:01:36,137 --> 00:01:36,967 Κι εμένα. 28 00:01:41,226 --> 00:01:43,476 Ποια ιστορία κρύβεται πίσω από αυτό; 29 00:01:46,106 --> 00:01:46,936 Καμία. 30 00:01:48,233 --> 00:01:49,403 Οπότε, είπα... 31 00:01:50,068 --> 00:01:52,898 "Θα το κάνεις, αν ξέρεις το καλό σου, νεαρέ". 32 00:01:57,283 --> 00:01:58,123 Τάμπιθα. 33 00:01:58,618 --> 00:02:01,408 Λέμε πόσο τυχερός είναι ο Μπρέιντι που σε βρήκε. 34 00:02:02,080 --> 00:02:04,710 -Ευχαριστώ, μπαμπά. -Στις ομορφιές σου απόψε. 35 00:02:06,084 --> 00:02:07,254 Ευχαριστώ, Τριπ. 36 00:02:07,502 --> 00:02:08,342 Είναι αλήθεια; 37 00:02:09,838 --> 00:02:11,258 Μόλις βγεις με μαύρη... 38 00:02:13,758 --> 00:02:15,838 -Πλάκα κάνω. -Πώς πάνε τα μαθήματα; 39 00:02:16,469 --> 00:02:19,639 Ο φοιτητής της Άιβι Λιγκ. Θα δούμε για τον Μπρέιντι. 40 00:02:20,223 --> 00:02:23,433 Λίγο ζόρικα, αλλά με ξέρεις. Μ' αρέσουν οι προκλήσεις. 41 00:02:25,520 --> 00:02:27,560 Φυσικά. Αυτό λέω πάντα. 42 00:02:28,231 --> 00:02:29,731 -Πάντα έτσι ήταν. -Σωστά. 43 00:02:32,694 --> 00:02:34,204 Αυτή είναι η σωστή στάση. 44 00:02:34,279 --> 00:02:35,819 ΜΠΑΜΠΑΣ ΕΡΧΟΜΑΙ ΣΕ 15 ΛΕΠΤΑ 45 00:02:35,905 --> 00:02:37,905 Μ' αρέσει να είμαστε όλοι μαζί. 46 00:02:38,283 --> 00:02:39,583 Τι; Έλα. Μη φύγεις. 47 00:02:39,659 --> 00:02:41,999 Είναι των Ευχαριστιών. Έρχεται ο μπαμπάς μου. 48 00:02:42,078 --> 00:02:42,908 Κι εγώ; 49 00:02:43,663 --> 00:02:46,753 Ξέρεις πώς είναι η οικογένειά μου. Έλα, Τάμπιθα. 50 00:02:47,500 --> 00:02:48,380 Σε χρειάζομαι. 51 00:02:48,459 --> 00:02:51,459 Προσπάθησε να μην έρθετε σε αντιπαράθεση. Εντάξει; 52 00:02:53,339 --> 00:02:55,719 Με παρατάς και μου λες και τι να κάνω; 53 00:02:56,217 --> 00:02:58,257 -Όχι, δεν λέω κάτι τέτοιο. -Έλεος! 54 00:02:58,344 --> 00:03:00,264 -Είσαι τόσο εγωίστρια! -Μπρέιντι! 55 00:03:02,390 --> 00:03:03,270 Τι ήταν αυτό; 56 00:03:04,350 --> 00:03:06,520 Μπρέιντι! Είσαι καλά; 57 00:03:06,978 --> 00:03:07,978 Καλά είμαι, μαμά. 58 00:03:09,355 --> 00:03:10,355 Ένα ατύχημα ήταν. 59 00:03:21,784 --> 00:03:23,334 Πες μου όταν είσαι έτοιμη. 60 00:03:31,252 --> 00:03:32,172 Γεια σου, Μο. 61 00:03:33,213 --> 00:03:34,463 Άνοιξε. Κατουριέμαι. 62 00:03:34,547 --> 00:03:36,627 Κάτσε, είσαι εδώ, στο σπίτι μου; 63 00:03:36,716 --> 00:03:38,466 Ήθελα να δω πού νοικιάζετε. 64 00:03:39,594 --> 00:03:41,264 Ναι, έρχομαι αμέσως. 65 00:03:41,888 --> 00:03:43,888 Πήγαινε πάνω στο δωμάτιό μου. 66 00:03:47,685 --> 00:03:49,055 Τι; Εντάξει. 67 00:03:49,145 --> 00:03:53,145 Προνομιούχα! Για δες μπαλκονόπορτες. Αυτό το μέρος είναι άπαιχτο! 68 00:03:53,608 --> 00:03:54,438 Ευχαριστώ. 69 00:03:56,945 --> 00:03:58,855 Λοιπόν, πώς είσαι; 70 00:03:59,948 --> 00:04:01,868 Δεν ξέρω. Όχι και τέλεια. 71 00:04:02,492 --> 00:04:03,952 Σοβαρά, αν μπορούσα... 72 00:04:04,619 --> 00:04:06,869 να πάρω πίσω εκείνο το ένα χαζό φιλί, 73 00:04:06,955 --> 00:04:08,705 δεν θα κλέβαμε το τεστ και... 74 00:04:08,790 --> 00:04:09,920 Όλα θα πάνε καλά. 75 00:04:09,999 --> 00:04:11,169 Ό,τι έγινε έγινε. 76 00:04:11,542 --> 00:04:12,382 Ευχαριστώ. 77 00:04:12,460 --> 00:04:14,050 Ξέρεις, ποτέ δεν είχα... 78 00:04:15,338 --> 00:04:17,968 φίλες που να με στηρίζουν τόσο πολύ, 79 00:04:18,049 --> 00:04:19,799 οπότε σημαίνει πολλά. 80 00:04:20,134 --> 00:04:24,564 -Κάποια νιώθει το πνεύμα των γιορτών. -Τι κάνεις τη Μέρα της Γαλοπούλας; 81 00:04:24,639 --> 00:04:27,809 Η μαμά μου θα περάσει τη Γιορτή των Ευχαριστιών 82 00:04:27,892 --> 00:04:30,312 σε ένα ησυχαστήριο στα Κασκέιντ. 83 00:04:30,395 --> 00:04:33,515 Με ικέτευσε να πάω, αλλά της το απέκλεισα. 84 00:04:33,982 --> 00:04:35,112 Γιατί; 85 00:04:35,692 --> 00:04:39,032 Δηλαδή, είναι είτε τρεις μέρες σιωπής με κλύσματα 86 00:04:39,112 --> 00:04:43,662 είτε τρεις ώρες με τον μπαμπά μου στη λέσχη με στελέχη της Nike. 87 00:04:43,866 --> 00:04:46,076 Τουλάχιστον η λέσχη έχει γαλοπούλα. 88 00:04:46,577 --> 00:04:48,617 -Ναι, το καταλαβαίνω. -Ναι. 89 00:04:49,038 --> 00:04:50,998 Θα σκότωνα για λίγη ηρεμία. 90 00:04:51,082 --> 00:04:53,212 Η μαμά μου κι ο Μπεν τσακώνονται 91 00:04:53,293 --> 00:04:55,383 όλη την ώρα, χωρίς υπερβολές. 92 00:04:55,712 --> 00:04:58,512 Λοιπόν, είμαι σίγουρη ότι θα τα βρουν. 93 00:04:58,589 --> 00:05:01,129 Ναι, ποιος ξέρει; Αυτό είναι το μπάνιο σου; 94 00:05:01,843 --> 00:05:03,643 -Ναι. -Θα έχεις γαμάτο νιπτήρα. 95 00:05:08,891 --> 00:05:11,561 -Έχετε εισερχόμενη κλήση από... -Ντάνι Τρούαξ. 96 00:05:11,644 --> 00:05:14,814 ...κρατούμενο στο Σωφρονιστικό Ίδρυμα Κολούμπια Ρίβερ. 97 00:05:14,897 --> 00:05:17,067 Δέχεστε τις ακόλουθες χρεώσεις; 98 00:05:21,654 --> 00:05:23,994 Αγάπη μου, καλή Γιορτή των Ευχαριστιών. 99 00:05:24,198 --> 00:05:25,778 Πώς είσαι; Μου λείπεις. 100 00:05:26,826 --> 00:05:27,906 Πάει καιρός. 101 00:05:28,328 --> 00:05:29,788 Το ξέρω. Συγγνώμη. 102 00:05:30,288 --> 00:05:31,288 Ξέρεις πώς είναι. 103 00:05:31,914 --> 00:05:33,124 Η μαμά; Ο Μπεν; 104 00:05:33,207 --> 00:05:34,127 Καλά είναι. 105 00:05:35,043 --> 00:05:35,963 Τα ίδια. 106 00:05:36,711 --> 00:05:38,671 Έχεις μεγάλα σχέδια για απόψε; 107 00:05:39,088 --> 00:05:42,008 Ναι, απλώς δουλεύω. 108 00:05:43,301 --> 00:05:44,141 Λυπάμαι. 109 00:05:44,677 --> 00:05:47,507 Τουλάχιστον όλοι φέρονται καλύτερα τέτοιες μέρες. 110 00:05:47,805 --> 00:05:48,925 Μο, σε χρειάζονται. 111 00:05:49,432 --> 00:05:51,312 Μπαμπά, πρέπει να κλείσω. 112 00:05:52,518 --> 00:05:54,308 Εντάξει. Πριν το κλείσουμε, 113 00:05:55,021 --> 00:05:57,731 θέλω λίγα μετρητά για παντόφλες, οδοντόβουρτσα. 114 00:05:57,815 --> 00:05:59,815 Τίποτα ύποπτο. Σου το ορκίζομαι. 115 00:06:03,529 --> 00:06:04,409 Ναι. 116 00:06:05,740 --> 00:06:07,200 Ναι. Θα... 117 00:06:08,326 --> 00:06:09,826 Θα σου στείλω τη Δευτέρα. 118 00:06:10,745 --> 00:06:12,535 Ευχαριστώ, αγαπούλα μου. 119 00:06:13,081 --> 00:06:15,291 Η οικογένεια πρέπει να μένει ενωμένη. 120 00:06:26,803 --> 00:06:27,643 Φίλε! 121 00:06:28,679 --> 00:06:29,929 Γιορτή των Φίλων. 122 00:06:30,014 --> 00:06:31,224 Κάτσε. Ορίστε; 123 00:06:31,307 --> 00:06:32,477 Δες αυτό το μέρος! 124 00:06:32,558 --> 00:06:34,938 Φίλε, έχεις το ιδανικό μέρος για γιορτή. 125 00:06:35,019 --> 00:06:36,269 Θα μαγειρέψει ο Μπεν. 126 00:06:36,354 --> 00:06:39,194 Έλα. Μετά από τις τελευταίες, άθλιες εβδομάδες, 127 00:06:39,273 --> 00:06:41,533 αξίζουμε μια αληθινή γιορτή. 128 00:06:42,944 --> 00:06:46,034 -Εντάξει. Ναι. Θα έχει πλάκα. -Ναι! Θα πάρω τον Μπεν. 129 00:06:46,531 --> 00:06:48,491 Βασικά, δεν λέμε και στην Έλοντι; 130 00:06:48,866 --> 00:06:49,696 Ναι. 131 00:06:50,201 --> 00:06:52,371 Ξέρεις κάτι; Πάμε να την πάρουμε. 132 00:07:08,803 --> 00:07:13,723 ΤΖΙΛΙΑΝ ΠΟΣΟ ΘΑ ΑΦΗΣΕΙΣ ΜΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ; 133 00:07:13,808 --> 00:07:15,888 ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΑΚΟΥΣΩ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΣΟΥ 134 00:07:28,823 --> 00:07:30,833 Η Έλοντι έχει τη μελωδία μέσα της. 135 00:07:31,742 --> 00:07:33,042 Άσε τα γλυκανάλατα. 136 00:07:39,125 --> 00:07:42,085 -Κανόνας των πέντε δευτερολέπτων. -Είσαι τραγικό πρότυπο! 137 00:07:43,254 --> 00:07:45,094 Εσύ είσαι το φως της ζωής μου. 138 00:07:49,510 --> 00:07:51,890 Μη φύγεις, σε παρακαλώ 139 00:07:51,971 --> 00:07:54,311 Μη φύγεις, σε παρακαλώ 140 00:07:54,682 --> 00:07:59,772 Δεν θέλω ακόμα να κοιμηθώ 141 00:08:06,486 --> 00:08:07,316 Γεια. 142 00:08:07,612 --> 00:08:08,702 Πώς είσαι; 143 00:08:08,779 --> 00:08:11,319 Καλά, απλώς δοκιμάζω κάτι. 144 00:08:11,824 --> 00:08:12,784 Ωραίο ακουγόταν. 145 00:08:14,577 --> 00:08:17,207 Θες να κάνεις διάλειμμα και να έρθεις κάτω; 146 00:08:17,288 --> 00:08:19,368 Φυσικά. Ναι, κατεβαίνω. 147 00:08:19,457 --> 00:08:20,287 Εντάξει. 148 00:08:27,089 --> 00:08:29,089 ΝΑ ΤΟ! 149 00:08:29,175 --> 00:08:33,005 ΕΧΩ ΠΟΛΛΗ ΑΓΩΝΙΑ 150 00:08:33,679 --> 00:08:35,559 Είναι πεντανόστιμο. Πώς πάει; 151 00:08:35,765 --> 00:08:37,015 Καλά. Είναι δύσκολο. 152 00:08:38,935 --> 00:08:40,225 -Ζόρικο. -Γεια, μικρή. 153 00:08:40,728 --> 00:08:43,728 -Θες να κόψεις πεκάν για τις γλυκοπατάτες; -Φυσικά. 154 00:08:43,814 --> 00:08:46,654 Τα πεκάν περιέχουν 18 βιταμίνες και μέταλλα. 155 00:08:48,236 --> 00:08:49,566 Βάζετε και μαρσμέλοoυ; 156 00:08:50,112 --> 00:08:52,112 Να βάλεις ζάχαρη σε γλυκοπατάτες; 157 00:08:52,198 --> 00:08:53,408 Είναι φυσικά γλυκές. 158 00:08:55,535 --> 00:08:56,615 Έτσι έκανε η μαμά. 159 00:09:00,957 --> 00:09:02,957 Μπορώ να πεταχτώ και να φέρω. 160 00:09:03,042 --> 00:09:06,842 Δεν πειράζει. Δεκαοκτώ βιταμίνες και μέταλλα ακούγονται νόστιμα. 161 00:09:11,384 --> 00:09:12,304 Ανοίγω εγώ. 162 00:09:14,804 --> 00:09:16,394 Έκπληξη! 163 00:09:16,472 --> 00:09:17,312 Τι λέει; 164 00:09:17,390 --> 00:09:19,140 -Γεια. -Τι λέει, φιλενάδα; 165 00:09:19,892 --> 00:09:20,732 Γεια. 166 00:09:21,227 --> 00:09:22,687 Κάλεσες τις φίλες σου; 167 00:09:23,729 --> 00:09:27,819 Ήρθαμε να ζητήσουμε το χέρι της κόρης σας για τη Γιορτή των Φίλων. 168 00:09:29,151 --> 00:09:32,741 Ελάτε, κύριε Ντι. Οι γιορτές φέρνουν κοντά τους ανθρώπους. 169 00:09:32,822 --> 00:09:34,322 Πολύ γλυκό, αλλά... 170 00:09:34,407 --> 00:09:37,537 Η Έλοντι είναι η οικογένειά μας. Τη χρειαζόμαστε. 171 00:09:37,618 --> 00:09:38,658 Τη χρειαζόμαστε. 172 00:09:38,744 --> 00:09:40,584 Σε παρακαλώ, μπαμπά; Να πάω; 173 00:09:41,581 --> 00:09:44,291 Είναι σημαντικό να περάσουμε τις γιορτές μαζί. 174 00:09:45,251 --> 00:09:48,171 Γιατί δεν έρχεστε κι εσείς; Είναι στο σπίτι μου. 175 00:09:48,838 --> 00:09:51,588 Συμφωνώ. Οι ντιλφ είναι ευπρόσδεκτοι. 176 00:09:53,301 --> 00:09:54,801 Συγγνώμη, τι είναι αυτό; 177 00:09:54,885 --> 00:09:55,715 Τίποτα. 178 00:09:55,928 --> 00:09:57,508 Λοιπόν, τι λες; 179 00:09:59,807 --> 00:10:02,137 Νομίζω ότι ακούγεται ωραίο. 180 00:10:07,607 --> 00:10:08,937 Έχετε τη λίστα σας; 181 00:10:09,025 --> 00:10:09,855 -Ναι. -Ναι. 182 00:10:09,942 --> 00:10:10,902 Εμπρός, λοιπόν. 183 00:10:16,324 --> 00:10:17,664 -Γεια. -Γεια. 184 00:10:18,576 --> 00:10:21,286 Ένα κανονικό τηλεφώνημα. Σε τι οφείλω την τιμή; 185 00:10:21,662 --> 00:10:23,292 Θα έρθεις απόψε, έτσι; 186 00:10:23,372 --> 00:10:24,212 Ναι. 187 00:10:24,665 --> 00:10:26,165 Μόλις τελειώσω με το σόι. 188 00:10:26,292 --> 00:10:28,672 Ωραία, γιατί δεν θα πω ψέματα. 189 00:10:28,753 --> 00:10:31,553 Ανυπομονώ πολύ να σε δω. 190 00:10:31,631 --> 00:10:34,471 Κι εγώ. Είσαι πολύ γλυκιά. Είσαι καλά; 191 00:10:34,675 --> 00:10:35,715 Ναι. 192 00:10:35,801 --> 00:10:38,601 Οι γιορτές κάνουν τους πάντες εκδηλωτικούς. 193 00:10:39,472 --> 00:10:41,102 Τα λέμε αργότερα, μωρό μου. 194 00:10:41,641 --> 00:10:43,431 Εντάξει, μωρό μου. 195 00:11:05,665 --> 00:11:09,335 Ξέχνα τις φίλες σου. Δεν έχουμε παίξει ακόμα λεξομαχίες. 196 00:11:09,418 --> 00:11:11,298 Μαμά, περάσαμε όλη τη μέρα μαζί. 197 00:11:11,379 --> 00:11:15,299 -Είναι των Ευχαριστιών. -Εντάξει, θα επανορθώσω τα Χριστούγεννα. 198 00:11:15,383 --> 00:11:19,893 Βασικά, μίλησα με τον μπαμπά σου, και θα σήμαινε πολλά για εκείνον 199 00:11:19,970 --> 00:11:23,100 αν περνούσες τα Χριστούγεννα μαζί του στο Πόρτλαντ. 200 00:11:24,684 --> 00:11:25,734 Τι; Όχι. 201 00:11:26,310 --> 00:11:27,480 Δεν είναι δίκαιο! 202 00:11:27,561 --> 00:11:29,941 Δεν περνάω τις γιορτές μου με εκείνη. 203 00:12:03,347 --> 00:12:05,387 Έχεις επενδύσει σε μετοχές εδώ; 204 00:12:05,891 --> 00:12:08,191 Ο μπαμπάς μου είχε δουλειά. Κερνάει το δείπνο. 205 00:12:08,269 --> 00:12:10,309 -Η αγάπη του μιλά με δώρα. -Τέλεια. 206 00:12:10,396 --> 00:12:14,436 Θα χρηματοδοτήσει σαμπουάν και μαλακτικό; Πρέπει να δαμάσω τη χαίτη. 207 00:12:14,525 --> 00:12:15,855 Ναι, φυσικά. Βάλ' τα. 208 00:12:15,943 --> 00:12:16,783 Τέλεια. 209 00:12:17,903 --> 00:12:18,783 Πού πήγες; 210 00:12:19,488 --> 00:12:20,738 Ήθελα ένα αναψυκτικό. 211 00:12:22,908 --> 00:12:25,158 Αλλά μετά άλλαξα γνώμη. 212 00:12:25,870 --> 00:12:26,750 Είσαι καλά; 213 00:12:27,079 --> 00:12:27,909 Ναι, μια χαρά. 214 00:12:28,914 --> 00:12:30,674 Απλώς είναι... 215 00:12:31,333 --> 00:12:34,043 Είναι οι πρώτες γιορτές χωρίς τη μαμά μου. 216 00:12:35,796 --> 00:12:37,506 Μπορούμε να κάνουμε κάτι; 217 00:12:38,132 --> 00:12:40,472 Όχι, χαίρομαι που είμαστε μαζί. 218 00:12:41,469 --> 00:12:42,299 Κι εγώ. 219 00:12:48,100 --> 00:12:50,020 Ο Μπρέιντι μού έστειλε μήνυμα. 220 00:12:51,645 --> 00:12:52,725 Τι είπε; 221 00:12:52,813 --> 00:12:55,903 "Έστειλα τη βαθμολογία στο Στάνφορντ χάρη σ' εσένα". 222 00:12:57,443 --> 00:12:58,823 Είναι πολύ μαλάκας. 223 00:12:58,903 --> 00:13:01,283 Ναι, Φόστερ, οι πρώην σου είναι άθλιοι. 224 00:13:01,363 --> 00:13:03,033 Τι θα έλεγες για έναν καλό; 225 00:13:04,742 --> 00:13:06,742 Τι λέτε για τον Μπεν; Είναι καλός. 226 00:13:06,827 --> 00:13:08,907 Χριστέ μου! Ούτε για πλάκα. 227 00:13:10,915 --> 00:13:12,705 Γιατί; Είναι τόσο παράλογο; 228 00:13:13,125 --> 00:13:16,545 Για να δούμε. Είναι άστατη στα αγόρια, χωρίς παρεξήγηση, 229 00:13:16,629 --> 00:13:19,169 κι εκείνος είναι άστατος σε όλα. 230 00:13:19,256 --> 00:13:22,296 Και είναι αδερφός μου. Κάποια πράγματα είναι ιερά. 231 00:13:22,718 --> 00:13:24,008 Χαλάρωσε, Μο. 232 00:13:24,094 --> 00:13:25,304 Δεν είναι... 233 00:13:27,139 --> 00:13:28,139 ο τύπος μου. 234 00:13:30,267 --> 00:13:31,887 Έφτασε ο σεφ. 235 00:13:34,897 --> 00:13:36,187 -Γεια. -Τι γίνεται; 236 00:13:37,483 --> 00:13:38,533 Ας το κάνουμε. 237 00:13:38,609 --> 00:13:40,029 Πήραμε ωραία πράγματα. 238 00:13:41,028 --> 00:13:45,618 Τάμπιθα, θες ένα διάλειμμα από τα ραντεβού μέχρι να φτιάξεις το ραντάρ σου. 239 00:13:46,867 --> 00:13:50,037 Δεν μπορώ να το πάω κάπου και να μου το επισκευάσουν. 240 00:13:50,454 --> 00:13:52,334 Το ιστορικό σου είναι απαίσιο. 241 00:13:53,040 --> 00:13:55,500 Δεν χρειάζεται να με κάνεις να νιώθω χειρότερα. 242 00:13:55,584 --> 00:13:57,924 Συγγνώμη, δεν λυπάμαι. Σε νοιάζομαι. 243 00:14:06,929 --> 00:14:08,639 Μην είσαι σκληρή μαζί της. 244 00:14:08,973 --> 00:14:10,683 Έλα. Θα το αντέξει. 245 00:14:14,854 --> 00:14:17,194 Ώστε σ' αρέσουν οι άθλιοι τύποι; 246 00:14:18,774 --> 00:14:19,864 Μη. 247 00:14:28,409 --> 00:14:29,409 Συγγνώμη. 248 00:14:31,328 --> 00:14:35,118 Τι ξέρω εγώ από σχέσεις; Ο Νόα κι εγώ χωρίζουμε κάθε πέντε λεπτά. 249 00:14:36,834 --> 00:14:37,674 Όντως. 250 00:15:26,175 --> 00:15:28,005 Θεέ μου! 251 00:15:31,805 --> 00:15:32,635 Περιμένετε. 252 00:15:34,433 --> 00:15:35,683 Το χρωστάμε σ' εσένα. 253 00:15:36,977 --> 00:15:38,097 Κόψε την εσύ. 254 00:15:39,063 --> 00:15:39,903 Εντάξει. 255 00:15:43,776 --> 00:15:47,486 Ποτέ δεν πίστευα ότι θα ήμουν αρκετά τυχερή για να ζήσω 256 00:15:47,571 --> 00:15:50,161 μια φυσιολογική γιορτή. 257 00:15:50,240 --> 00:15:52,450 Οπότε, σας ευχαριστώ που ήρθατε. 258 00:15:53,285 --> 00:15:54,995 Σας αγαπάω πολύ. 259 00:15:56,246 --> 00:15:57,326 Τα σπας, Μο! 260 00:15:58,165 --> 00:15:59,035 Ευχαριστώ. 261 00:16:00,751 --> 00:16:02,381 -Ανοίγω εγώ. -Όχι, πάω εγώ. 262 00:16:03,963 --> 00:16:05,553 -Θα έρθουν κι άλλοι; -Ναι. 263 00:16:05,631 --> 00:16:08,301 -Και δεν έχουμε καρέκλες. -Φαίνεται νόστιμο. 264 00:16:08,759 --> 00:16:10,009 Μπαμπά, τα κατάφερες. 265 00:16:11,845 --> 00:16:13,715 -Φαίνεσαι μια χαρά. -Ευχαριστώ. 266 00:16:14,223 --> 00:16:15,183 Έλα. Πέρασε. 267 00:16:17,351 --> 00:16:18,891 Είναι πανέμορφο. 268 00:16:19,353 --> 00:16:20,273 Ντάνι. 269 00:16:20,938 --> 00:16:21,978 Τι κάνεις εδώ; 270 00:16:22,606 --> 00:16:24,226 Σας κάναμε έκπληξη. 271 00:16:26,193 --> 00:16:27,323 Μο, έλα εδώ. 272 00:16:27,820 --> 00:16:29,320 Αγκάλιασε τον μπαμπά σου. 273 00:16:30,739 --> 00:16:33,159 Θέλω νερό. Κανείς άλλος; Όχι; Μόνο εγώ; 274 00:16:33,242 --> 00:16:34,082 Ωραία. 275 00:16:34,451 --> 00:16:35,911 Μπεν, να σου πω λίγο; 276 00:16:45,004 --> 00:16:48,014 -Μου έρχεται να σε σκοτώσω. -Δεν ήξερα ότι θα έρθει. 277 00:16:48,090 --> 00:16:49,510 Ήξερε πού να μας βρει; 278 00:16:49,591 --> 00:16:51,551 Έγινε μέντιουμ στη φυλακή; 279 00:16:52,094 --> 00:16:53,014 Εντάξει. 280 00:16:53,679 --> 00:16:56,349 Δεν ήθελα να σου δώσω ελπίδες αν δεν ερχόταν. 281 00:16:56,432 --> 00:16:58,182 Άξιζα μια προειδοποίηση. 282 00:16:58,475 --> 00:17:02,015 Μπεν, έπρεπε να είχες προειδοποιήσει την αδερφή σου κι εμένα. 283 00:17:02,187 --> 00:17:04,607 Όμως, Μο, πάντα αυτό λες ότι θες. 284 00:17:05,024 --> 00:17:07,404 Ο μπαμπάς σου είναι εδώ, προσπαθεί... 285 00:17:08,402 --> 00:17:09,952 οπότε ας το αξιοποιήσουμε. 286 00:17:10,946 --> 00:17:13,486 Ωραία. Θα προσποιηθώ ότι δεν είναι εδώ. 287 00:17:14,366 --> 00:17:15,696 Πόσο δύσκολο να είναι; 288 00:17:21,874 --> 00:17:23,884 Έλα, Νταγκ, δεν είναι αστείος. 289 00:17:24,418 --> 00:17:26,958 Άκου, Νταγκ, αν έρθεις ποτέ στο Μαϊάμι... 290 00:17:27,046 --> 00:17:28,586 Κι άλλες κενές υποσχέσεις. 291 00:17:28,672 --> 00:17:31,262 -Οι πιο ωραίες παραλίες το κόσμου. -Αλήθεια; 292 00:17:31,425 --> 00:17:33,925 -Εκτός από της Κολομβίας. -Της Κολομβίας; 293 00:17:34,011 --> 00:17:35,931 Πήγε μία φορά όταν ήταν 14. 294 00:17:38,140 --> 00:17:40,480 -Με εντυπωσίασες με το δείπνο. -Ευχαριστώ. 295 00:17:40,559 --> 00:17:42,729 -Μικρή, μου δίνεις το βούτυρο; -Όχι. 296 00:17:46,398 --> 00:17:47,858 Ξέρετε κάτι; Λέω... 297 00:17:48,358 --> 00:17:51,398 Λέω να πούμε με τη σειρά για τι νιώθουμε ευγνώμονες. 298 00:17:53,155 --> 00:17:54,275 Ξεκινάω πρώτος. 299 00:17:55,657 --> 00:17:57,197 Για την οικογένειά μου. 300 00:17:58,160 --> 00:17:59,120 Ειδικά την Έλοντι. 301 00:17:59,828 --> 00:18:03,288 Δεν ήταν πάντα εύκολο. Είμαι περήφανος με την πρόοδό σου. 302 00:18:04,875 --> 00:18:06,285 Δεν είναι τόσο φοβερό. 303 00:18:06,376 --> 00:18:09,666 Είναι. Έχεις δουλέψει για να γίνεις καλά και φαίνεται. 304 00:18:12,466 --> 00:18:13,296 Ευχαριστώ. 305 00:18:13,801 --> 00:18:14,841 Σειρά μου. 306 00:18:15,427 --> 00:18:17,807 Είμαι ευγνώμων για την Έλοντι και τη Μο. 307 00:18:17,971 --> 00:18:21,061 Δεν νομίζω ότι θα τα κατάφερνα φέτος χωρίς εσάς. 308 00:18:23,268 --> 00:18:25,598 -Τώρα η σειρά μου. -Πλάκα θα έχει. 309 00:18:29,525 --> 00:18:30,775 Για τα παιδιά μου. 310 00:18:32,528 --> 00:18:33,608 Την οικογένειά μου. 311 00:18:33,946 --> 00:18:36,696 Μπεν, αυτό το γεύμα είναι... 312 00:18:37,950 --> 00:18:39,280 -Ευχαριστώ. -Και, Μο... 313 00:18:40,327 --> 00:18:41,157 Απλώς... 314 00:18:41,829 --> 00:18:43,539 βλέπω τον εαυτό μου σ' εσένα. 315 00:18:45,290 --> 00:18:46,790 Με κάνετε πολύ περήφανο. 316 00:18:46,875 --> 00:18:47,875 Περήφανο; 317 00:18:48,544 --> 00:18:49,844 Δεν είσαι καν εδώ. 318 00:18:50,754 --> 00:18:52,174 Ταξιδεύω πολύ τελευταία. 319 00:18:52,339 --> 00:18:54,049 -Κάποιοι ξέρετε. -Ταξιδεύεις; 320 00:18:54,633 --> 00:18:56,593 -Έτσι λέμε τώρα τη φυλακή; -Μο. 321 00:18:56,677 --> 00:18:58,007 Όχι, ξέρεις, δεν... 322 00:18:58,929 --> 00:19:02,719 Δεν μπορείς να έρχεσαι εδώ και να το παίζεις περήφανος μπαμπάς. 323 00:19:03,350 --> 00:19:05,350 Αυτό δεν σημαίνει γονιός. 324 00:19:06,395 --> 00:19:08,475 Δεν μπορείς να μας εγκαταλείπεις 325 00:19:08,564 --> 00:19:10,234 και να περνάς όποτε θες. 326 00:19:16,363 --> 00:19:17,913 Καλύτερα να πηγαίνουμε. 327 00:19:34,464 --> 00:19:35,474 Θες να μιλήσουμε; 328 00:19:37,050 --> 00:19:37,890 Όχι. 329 00:19:43,140 --> 00:19:45,930 Νόμιζα ότι, μετά από τρία χρόνια στη φυλακή, 330 00:19:46,018 --> 00:19:48,348 θα ήθελες πρώτα να δεις τα παιδιά σου. 331 00:19:50,898 --> 00:19:51,818 Μορίν, κοίτα... 332 00:19:51,899 --> 00:19:53,819 Γιατί δεν είμαι αρκετή για σένα; 333 00:19:54,735 --> 00:19:56,275 Είσαι παραπάνω από αρκετή. 334 00:19:56,361 --> 00:19:57,361 Μαλακίες. 335 00:19:58,280 --> 00:19:59,320 Βγήκες 336 00:19:59,823 --> 00:20:02,533 και δεν προσπάθησες να φτιάξεις... 337 00:20:04,411 --> 00:20:06,411 οτιδήποτε είναι αυτό. 338 00:20:06,914 --> 00:20:07,794 Σου έγραψα. 339 00:20:07,873 --> 00:20:08,833 Το έκαψα. 340 00:20:11,501 --> 00:20:12,341 Να πάρει. 341 00:20:16,340 --> 00:20:17,380 Το έκαψες, έτσι; 342 00:20:17,841 --> 00:20:18,681 Ναι. 343 00:20:20,427 --> 00:20:22,007 Μάλλον ήταν καλή ιδέα. 344 00:20:23,263 --> 00:20:24,773 Δεν ήταν τίποτα σπουδαίο. 345 00:20:27,684 --> 00:20:29,354 Αλλά ξέρω τι έπρεπε να λέει. 346 00:20:31,355 --> 00:20:32,605 Όταν σε κοιτάω, 347 00:20:33,190 --> 00:20:34,570 βλέπω μια δυναμική... 348 00:20:35,400 --> 00:20:36,570 πανέξυπνη... 349 00:20:37,194 --> 00:20:38,204 όμορφη γυναίκα... 350 00:20:39,613 --> 00:20:41,113 και με γεμίζει περηφάνια. 351 00:20:45,953 --> 00:20:47,123 Με πονάει κιόλας... 352 00:20:48,997 --> 00:20:50,417 επειδή δεν το έκανα εγώ. 353 00:20:52,084 --> 00:20:53,634 Σου αξίζει κάτι καλύτερο. 354 00:20:56,380 --> 00:20:57,800 Συγγνώμη που σε πλήγωσα. 355 00:21:06,473 --> 00:21:07,563 Σ' αγαπάω. 356 00:21:11,228 --> 00:21:13,608 Δεν έπρεπε να εμφανιστώ έτσι, οπότε... 357 00:21:14,648 --> 00:21:15,818 καλύτερα να φύγω. 358 00:21:20,654 --> 00:21:21,914 Να σε πάρω τηλέφωνο; 359 00:21:23,448 --> 00:21:24,318 Ναι. 360 00:21:25,951 --> 00:21:26,791 Φυσικά. 361 00:21:37,421 --> 00:21:38,551 Μια συμβουλή. 362 00:21:40,632 --> 00:21:42,262 Μη γίνεις σαν εμένα. 363 00:21:43,719 --> 00:21:45,389 Αν βρεις κάτι που αγαπάς... 364 00:21:46,847 --> 00:21:47,757 μην το χάσεις. 365 00:21:56,982 --> 00:21:58,072 Ευχαριστώ. 366 00:22:01,236 --> 00:22:04,906 Μίλησα στον μπαμπά σου. Να έχεις γυρίσει μέχρι τις 11:00. 367 00:22:07,159 --> 00:22:07,989 Ευχαριστώ. 368 00:22:08,827 --> 00:22:11,367 Οι γλυκοπατάτες ήταν πολύ καλές. 369 00:22:12,039 --> 00:22:14,209 Θα σου κρατήσω ό,τι περίσσεψε. 370 00:22:20,088 --> 00:22:21,718 Νομίζω ότι παράφαγα. 371 00:22:25,969 --> 00:22:27,889 Λυπάμαι για το σόου στο δείπνο. 372 00:22:27,971 --> 00:22:30,811 Πλάκα κάνεις; Έκανε εμάς να φανούμε φυσιολογικοί. 373 00:22:31,266 --> 00:22:33,436 -Μπαμπά! -Τα λέμε σε δυο ώρες. 374 00:22:34,186 --> 00:22:35,016 Εντάξει. 375 00:22:44,071 --> 00:22:45,361 Ήρθες. 376 00:22:47,824 --> 00:22:48,664 Γεια. 377 00:22:48,950 --> 00:22:50,080 Έμαθα τι έγινε. 378 00:22:50,911 --> 00:22:54,501 Σου δίνω μια μοναδική ευκαιρία. Ρίξε την πίτα στη μούρη μου. 379 00:22:55,832 --> 00:22:57,212 Φαίνεται διασκεδαστικό. 380 00:22:59,211 --> 00:23:00,751 Το εκτιμώ. 381 00:23:01,171 --> 00:23:02,511 Σου έχω άλλη προσφορά. 382 00:23:03,298 --> 00:23:06,258 -Να τη φάμε από το κουτί. -Μ' αρέσει πώς σκέφτεσαι. 383 00:23:08,220 --> 00:23:10,470 Φίλε, όλες οι πίτες έχουν γλουτένη. 384 00:23:10,555 --> 00:23:12,765 Δέξου το για να προχωρήσουμε. 385 00:23:14,559 --> 00:23:16,479 Να περιμένετε κριτικές στο Yelp, 386 00:23:17,145 --> 00:23:18,145 "φίλε". 387 00:23:20,315 --> 00:23:21,185 Χάλια τύπισσα. 388 00:23:21,274 --> 00:23:22,784 Ναι, μία απ' τις πολλές. 389 00:23:23,276 --> 00:23:24,566 Τι να σου φέρω; 390 00:23:24,653 --> 00:23:26,073 Θέλω μια κερασόπιτα. 391 00:23:26,321 --> 00:23:27,321 Άκυρο, φίλε. 392 00:23:27,406 --> 00:23:29,116 Τελείωσαν από τις 9:00. 393 00:23:29,408 --> 00:23:30,778 -Αλήθεια; -Ναι. 394 00:23:30,867 --> 00:23:31,867 Των Ευχαριστιών. 395 00:23:32,369 --> 00:23:33,749 Μπράβο για την επιλογή. 396 00:23:33,829 --> 00:23:36,749 Οι περισσότεροι θέλουν το προβλέψιμο μήλο. 397 00:23:37,249 --> 00:23:39,079 Και μην αρχίσω με την κολοκύθα. 398 00:23:39,292 --> 00:23:40,842 Η κολοκύθα είναι αηδία. 399 00:23:41,545 --> 00:23:43,585 -Η καλύτερη είναι με κεράσι. -Ναι. 400 00:23:43,672 --> 00:23:44,512 Ναι. 401 00:23:47,676 --> 00:23:48,886 Πας στο Λέικσορ; 402 00:23:49,594 --> 00:23:50,434 Ίσως. 403 00:23:51,513 --> 00:23:54,603 Ασχολούμαι περιστασιακά με το σχολείο. 404 00:23:57,853 --> 00:24:01,063 Πες ότι έχω μια έκτακτη ανάγκη σχετικά με μια πίτα. 405 00:24:01,606 --> 00:24:04,686 Μπορώ κάπου να τηλεφωνήσω ή να στείλω μήνυμα; 406 00:24:05,527 --> 00:24:07,107 Όχι, λυπάμαι. 407 00:24:07,195 --> 00:24:10,985 Πάω μόνο στο σχολείο κι έρχομαι εδώ. Δεν έχω... 408 00:24:11,825 --> 00:24:14,615 -Δεν έχω χρόνο για κάτι άλλο. -Ναι, καταλαβαίνω. 409 00:24:15,036 --> 00:24:16,076 Σχολείο κι εδώ; 410 00:24:16,163 --> 00:24:17,463 -Ναι. -Εντάξει. 411 00:24:17,914 --> 00:24:18,754 Κατάλαβα. 412 00:24:22,461 --> 00:24:25,261 Γεια, μπορώ να κάνω αίτηση για δουλειά; 413 00:24:38,643 --> 00:24:40,273 Όλα καλά με τον μπαμπά σου; 414 00:24:41,980 --> 00:24:42,810 Ναι. 415 00:24:44,316 --> 00:24:45,186 Μπορεί. 416 00:24:47,235 --> 00:24:48,355 Όπως και να 'χει... 417 00:24:48,945 --> 00:24:50,525 έσκισα στη γιορτή ή όχι; 418 00:24:51,406 --> 00:24:53,736 Καλό φαγητό, οικογενειακό δράμα. 419 00:24:54,576 --> 00:24:55,826 Μέχρι και κερασόπιτα. 420 00:24:56,745 --> 00:24:58,325 Είναι η καλύτερη γεύση. 421 00:25:09,299 --> 00:25:10,179 Χόρτασες; 422 00:25:11,885 --> 00:25:12,715 Ναι. 423 00:25:20,310 --> 00:25:22,650 ΑΠΟ ΤΖΙΛΙΑΝ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΚΑΛΟ! 424 00:25:22,729 --> 00:25:24,859 ΔΗΛΩΣΕ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΤΟ ΠΕΪΠΕΡ ΤΑΪΓΚΕΡ! 425 00:25:33,865 --> 00:25:34,695 Γεια. 426 00:25:35,367 --> 00:25:36,487 Βοηθάς σε μια πίτα; 427 00:25:38,036 --> 00:25:39,656 Την περίμενα αυτήν τη μέρα. 428 00:25:45,001 --> 00:25:46,421 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 429 00:26:01,726 --> 00:26:02,556 Γεια. 430 00:26:07,065 --> 00:26:09,435 Τα πήγες πολύ καλά απόψε. 431 00:26:10,360 --> 00:26:11,190 Σοβαρά; 432 00:26:12,696 --> 00:26:15,406 Εσύ ίσα που μου μίλησες και η Μο είναι έξαλλη. 433 00:26:17,534 --> 00:26:20,624 Χαμήλωσε τους τόνους, η Μο θα ηρεμήσει σε λίγο. 434 00:26:22,330 --> 00:26:24,540 Θα αλλάξει γνώμη. Πάντα το κάνει. 435 00:26:26,001 --> 00:26:26,841 Ευχαριστώ. 436 00:26:35,051 --> 00:26:38,181 Θυμάσαι που με ρώτησες για την ουλή μου; 437 00:26:40,932 --> 00:26:42,732 Την απέκτησα από... 438 00:26:43,643 --> 00:26:45,483 έναν από τους κακούς πρώην μου. 439 00:26:48,523 --> 00:26:50,403 Δηλαδή, πολύ... 440 00:26:51,818 --> 00:26:52,738 πολύ κακό. 441 00:26:55,572 --> 00:26:56,662 Λυπάμαι πολύ. 442 00:26:59,242 --> 00:27:00,622 Ήθελα να το ξέρεις. 443 00:27:03,288 --> 00:27:04,908 Ευχαριστώ που μου το είπες. 444 00:27:06,416 --> 00:27:08,036 Δεν θα σου έκανα ποτέ κακό. 445 00:27:09,711 --> 00:27:10,551 Το ξέρω. 446 00:27:14,049 --> 00:27:14,879 Με... 447 00:27:15,717 --> 00:27:17,137 κάνεις να νιώθω ασφαλής. 448 00:27:20,680 --> 00:27:21,510 Παρομοίως. 449 00:27:34,653 --> 00:27:36,363 Τι στον διάολο; 450 00:27:37,739 --> 00:27:38,819 Μο, εγώ... 451 00:27:38,907 --> 00:27:40,077 Άντε γαμηθείτε. 452 00:27:40,867 --> 00:27:41,697 Φεύγω. 453 00:29:16,045 --> 00:29:17,545 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια