1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:24,774 --> 00:00:27,404 VOUS ÊTES SÉLECTIONNÉE POUR NOTRE SHOWCASE ! 3 00:00:27,736 --> 00:00:29,736 Je suis sélectionnée ? 4 00:00:31,239 --> 00:00:35,329 Je vais chanter ! 5 00:00:35,410 --> 00:00:36,700 Ça va, là-haut ? 6 00:00:36,786 --> 00:00:37,616 Oui, ça va. 7 00:00:40,790 --> 00:00:42,080 Je vais chanter. 8 00:00:43,460 --> 00:00:44,920 Je vais chanter ! 9 00:00:47,630 --> 00:00:48,720 Aloha ! 10 00:00:49,174 --> 00:00:50,474 C'est bien, Hawaï ? 11 00:00:51,384 --> 00:00:52,804 Ça va. 12 00:00:53,470 --> 00:00:56,260 Mes parents se prennent la tête avec ma sœur. 13 00:00:56,347 --> 00:00:59,097 Ils pensent qu'elle boit trop. 14 00:00:59,726 --> 00:01:02,936 Mais on va à un luau comme si de rien n'était. 15 00:01:03,021 --> 00:01:05,401 Merde. Désolée. 16 00:01:06,566 --> 00:01:07,436 Ce n'est rien. 17 00:01:07,650 --> 00:01:10,990 C'est ça, les vacances en famille. 18 00:01:12,072 --> 00:01:14,572 On tue un cochon à un luau, non ? 19 00:01:15,658 --> 00:01:18,498 J'en mange un peu par sensibilité culturelle. 20 00:01:18,578 --> 00:01:19,408 Tu vas bien ? 21 00:01:20,205 --> 00:01:22,915 Je suis prise pour le showcase du Paper Tiger. 22 00:01:22,999 --> 00:01:24,579 Je le savais ! 23 00:01:24,667 --> 00:01:25,787 Tu seras rentrée ? 24 00:01:27,128 --> 00:01:29,798 Je viendrai directement de l'aéroport. 25 00:01:30,131 --> 00:01:31,471 C'est génial. 26 00:01:31,549 --> 00:01:33,679 - Qui d'autre va venir ? - Eh bien… 27 00:01:33,760 --> 00:01:36,510 Moe a vu Tabitha embrasser son frère hier. 28 00:01:36,596 --> 00:01:38,926 Ils se voyaient en secret. 29 00:01:39,015 --> 00:01:40,555 Ça a fait des histoires. 30 00:01:40,642 --> 00:01:42,642 Dur dur. Désolée. 31 00:01:43,061 --> 00:01:46,861 On ne les verra pas dans la même pièce de sitôt. 32 00:01:47,190 --> 00:01:51,320 Tu pourrais leur faire le coup de À nous quatre. 33 00:01:53,988 --> 00:01:56,528 Le film où Lindsay Lohan joue des jumelles ? 34 00:01:56,616 --> 00:01:57,986 Carrément. 35 00:01:58,076 --> 00:01:59,536 Tu ne l'as jamais vu ? 36 00:02:01,204 --> 00:02:03,964 Prépare-toi à prendre des notes. 37 00:02:04,457 --> 00:02:05,827 Et ton luau ? 38 00:02:06,251 --> 00:02:07,591 Le cochon attendra. 39 00:02:08,878 --> 00:02:10,338 ÉCOUTE MON MESSAGE. 40 00:02:10,421 --> 00:02:11,971 JE VOULAIS TE LE DIRE. 41 00:02:12,048 --> 00:02:14,298 APPELLE-MOI. C'ÉTAIT NUL. PARDONNE-MOI. 42 00:02:15,677 --> 00:02:16,887 J'adore ta coiffure. 43 00:02:18,888 --> 00:02:19,808 Merci. 44 00:02:20,431 --> 00:02:23,101 Tu te souviens du bal père-fille ici ? 45 00:02:24,602 --> 00:02:25,772 En sixième ? 46 00:02:25,854 --> 00:02:29,324 J'ai cartonné sur la piste de danse. Premier prix. 47 00:02:30,108 --> 00:02:32,108 C'était un prix de participation. 48 00:02:35,530 --> 00:02:36,950 On devrait faire… 49 00:02:37,949 --> 00:02:39,369 plus de trucs comme ça. 50 00:02:39,868 --> 00:02:43,408 C'est pour ça que je voulais te voir. 51 00:02:45,123 --> 00:02:49,003 Ta mère et moi, on parle de garde partagée. 52 00:02:50,587 --> 00:02:51,497 Elle dit quoi ? 53 00:02:51,588 --> 00:02:53,418 Que c'est à toi de décider. 54 00:02:55,466 --> 00:02:58,796 J'aimerais beaucoup passer du temps avec toi. 55 00:02:59,262 --> 00:03:00,352 Rien n'a changé. 56 00:03:00,430 --> 00:03:02,430 Tout a changé. 57 00:03:02,515 --> 00:03:04,345 Pas forcément. 58 00:03:04,434 --> 00:03:08,734 On peut encore être Tab et papa, gagnants du concours de danse. 59 00:03:08,813 --> 00:03:10,323 Participants. 60 00:03:10,690 --> 00:03:12,280 Je fais de mon mieux. 61 00:03:12,942 --> 00:03:14,782 Je sais que tu m'en veux. 62 00:03:16,154 --> 00:03:18,204 Tu me l'as fait comprendre 63 00:03:18,281 --> 00:03:21,081 avec tes dépenses sur l'American Express. 64 00:03:23,036 --> 00:03:27,706 Je dépense peut-être un peu plus, mais pas tant que ça. 65 00:03:27,790 --> 00:03:28,750 C'était pas mal. 66 00:03:30,126 --> 00:03:32,746 Je ne voulais pas parler de ça aujourd'hui. 67 00:03:32,837 --> 00:03:35,047 Mais tu l'as fait. 68 00:03:37,967 --> 00:03:40,047 Tu me facilites la tâche. 69 00:03:40,637 --> 00:03:41,757 Je choisis maman. 70 00:03:41,930 --> 00:03:43,850 Garde ton country club 71 00:03:44,265 --> 00:03:45,635 et ta carte de crédit. 72 00:03:57,737 --> 00:03:59,027 Putain de Ben. 73 00:03:59,530 --> 00:04:00,450 Tu m'as sonné ? 74 00:04:02,033 --> 00:04:03,453 Tu as mangé la dinde. 75 00:04:04,577 --> 00:04:05,747 Super, 76 00:04:05,828 --> 00:04:08,828 surtout ne te gêne pas, laisse-moi crever de faim. 77 00:04:08,915 --> 00:04:10,995 Qui a cuisiné pour ton dîner ? 78 00:04:12,335 --> 00:04:14,745 Il ne s'agit pas de la dinde ! 79 00:04:14,837 --> 00:04:17,757 C'est pour ça qu'on ne voulait rien te dire. 80 00:04:17,840 --> 00:04:21,680 - Elle savait que tu péterais un plomb. - Vous avez parlé de moi ? 81 00:04:21,761 --> 00:04:24,601 Ça vous excitait d'avoir un secret ? 82 00:04:24,681 --> 00:04:26,811 "Tabitha, ne dis rien à Moe." 83 00:04:27,392 --> 00:04:29,562 "Ben, Moe est complètement folle." 84 00:04:29,644 --> 00:04:33,064 Sérieux, Moe. Il ne s'agit pas de toi, pour une fois. 85 00:04:33,147 --> 00:04:36,647 Pour une fois ? Quand tu es là, il n'y en a que pour toi. 86 00:04:36,734 --> 00:04:39,824 - Qu'y a-t-il ? - Il a mangé toute la dinde. 87 00:04:39,904 --> 00:04:43,124 Il dévore tout ce qui l'entoure sans penser aux autres, 88 00:04:43,199 --> 00:04:45,449 comme un égoïste de… 89 00:04:46,619 --> 00:04:48,039 tyrannosaure tatoué. 90 00:04:49,956 --> 00:04:50,786 Ben. 91 00:04:51,249 --> 00:04:52,249 Vous savez quoi ? 92 00:04:53,418 --> 00:04:54,918 Profitez de vos restes. 93 00:05:08,891 --> 00:05:12,401 - Merci d'être venue. Ça va ? - Je suis contente de te voir. 94 00:05:13,229 --> 00:05:14,439 Elle est là ? 95 00:05:16,107 --> 00:05:18,737 Adieu l'après-midi relax. 96 00:05:19,193 --> 00:05:20,453 C'est une embuscade ? 97 00:05:20,528 --> 00:05:22,778 Surprise ! Je vous ai piégées ! 98 00:05:23,197 --> 00:05:25,657 Ça ne marche pas si tu nous le dis. 99 00:05:25,742 --> 00:05:26,872 Je m'en vais. 100 00:05:27,201 --> 00:05:28,041 Attends. 101 00:05:29,329 --> 00:05:31,909 Vous ne pouvez pas rester fâchées. 102 00:05:32,749 --> 00:05:35,629 Et votre historique ? Votre amitié ? 103 00:05:35,710 --> 00:05:37,840 Ce n'est pas une sentimentale. 104 00:05:38,504 --> 00:05:41,094 Elle ne me connaît pas si bien que ça. 105 00:05:41,632 --> 00:05:45,222 Profitons des soldes. 106 00:05:45,845 --> 00:05:48,135 Prêtes à défier le capitalisme ? 107 00:05:48,222 --> 00:05:51,732 - Que la meilleure voleuse gagne ? - Tabitha gagne toujours. 108 00:05:52,060 --> 00:05:55,560 Elle prend tout ce qu'elle veut et on la laisse faire. 109 00:05:55,646 --> 00:05:58,356 Moe, on allait te le dire. 110 00:05:58,441 --> 00:06:03,361 Ben a dit que tu ne voulais rien dire parce que tu me prends pour une dingue. 111 00:06:03,446 --> 00:06:04,276 Quoi ? 112 00:06:04,364 --> 00:06:06,324 - Tu aurais dû lui dire. - Quoi ? 113 00:06:07,533 --> 00:06:08,873 Tu étais au courant ? 114 00:06:09,452 --> 00:06:10,292 Eh bien… 115 00:06:10,995 --> 00:06:12,285 C'est bon à savoir. 116 00:06:14,248 --> 00:06:15,918 Moe, je suis désolée. 117 00:06:16,000 --> 00:06:17,500 Ne t'excuse pas. 118 00:06:18,961 --> 00:06:22,051 Je n'aurais jamais dû te refaire confiance. 119 00:06:25,927 --> 00:06:28,757 Satisfaite ? Elle nous en veut à toutes les deux. 120 00:06:29,639 --> 00:06:31,179 On se voit lundi au lycée. 121 00:06:33,768 --> 00:06:35,308 Trois taquitos végans ! 122 00:06:49,534 --> 00:06:51,204 Oui, papa. J'arrive. 123 00:07:04,966 --> 00:07:06,966 Papa Noël est maigre cette année. 124 00:07:07,051 --> 00:07:09,101 - Oui. - Il a eu un ver solitaire ? 125 00:07:10,054 --> 00:07:12,354 Il n'y en a pas au pôle Nord. 126 00:08:11,824 --> 00:08:13,874 Tu ne devais pas bosser de nuit ? 127 00:08:14,076 --> 00:08:15,366 Je n'ai pas dormi. 128 00:08:16,787 --> 00:08:18,077 Ben n'est pas rentré. 129 00:08:18,164 --> 00:08:19,174 Où est-il ? 130 00:08:19,248 --> 00:08:21,498 Tu n'as pas de nouvelles de lui ? 131 00:08:23,169 --> 00:08:24,549 Toutes ces disputes. 132 00:08:25,087 --> 00:08:27,337 Je voulais que ça se passe autrement. 133 00:08:28,341 --> 00:08:32,091 Moi aussi. Mais il est… 134 00:08:32,178 --> 00:08:33,008 Borné ? 135 00:08:33,095 --> 00:08:33,965 Je sais. 136 00:08:35,681 --> 00:08:38,641 Mes enfants sont indépendants. Vous avez dû l'être. 137 00:08:39,852 --> 00:08:42,102 Mais il ne répond pas à son téléphone. 138 00:08:42,188 --> 00:08:44,108 J'ai même contacté ses amis. 139 00:08:45,608 --> 00:08:47,108 C'est qui, ce Dave ? 140 00:08:47,193 --> 00:08:49,533 Il a roté dans le téléphone. 141 00:08:50,279 --> 00:08:51,569 Je vais trouver Ben. 142 00:08:52,406 --> 00:08:54,326 Repose-toi, d'accord ? 143 00:08:56,953 --> 00:09:00,833 Je laisse mon portable allumé, appelle-moi si tu as des nouvelles. 144 00:09:00,915 --> 00:09:01,865 Bien sûr. 145 00:09:09,131 --> 00:09:11,011 TU AS VU BEN ? 146 00:09:11,092 --> 00:09:13,722 PAS DEPUIS T-GIVING. 147 00:09:14,220 --> 00:09:16,810 ON SE REPARLE ? 148 00:09:18,891 --> 00:09:21,141 NON. 149 00:09:28,442 --> 00:09:29,652 Alors, ta retraite ? 150 00:09:29,735 --> 00:09:32,025 Tu as rapporté des cristaux ? 151 00:09:32,113 --> 00:09:34,163 C'était génial. 152 00:09:36,534 --> 00:09:39,374 On a parlé d'honnêteté radicale. 153 00:09:40,162 --> 00:09:43,002 J'ai beaucoup chanté pour mon yoni. 154 00:09:43,082 --> 00:09:45,712 - Il se porte pourtant très bien. - Beurk. 155 00:09:47,503 --> 00:09:50,633 Que se passe-t-il entre papa et toi ? 156 00:09:50,965 --> 00:09:55,505 Tu ne l'as pas vu pour Thanksgiving et il s'inquiète pour ta carte de crédit. 157 00:09:55,595 --> 00:09:57,465 Il ne s'inquiète que pour ça. 158 00:09:57,555 --> 00:09:59,095 Pas pour moi. 159 00:09:59,599 --> 00:10:01,309 C'est faux, chérie. 160 00:10:01,726 --> 00:10:03,306 Il t'aime tant. 161 00:10:03,394 --> 00:10:06,154 Il a juste commis des erreurs. 162 00:10:07,106 --> 00:10:08,476 On le détestait, non ? 163 00:10:08,566 --> 00:10:09,936 Peut-être au début, 164 00:10:10,026 --> 00:10:13,106 mais la haine, ça dévore. 165 00:10:14,030 --> 00:10:17,660 Il faut peut-être lui donner une autre chance. 166 00:10:18,451 --> 00:10:19,991 La devise de la retraite : 167 00:10:20,077 --> 00:10:22,957 "Quand on communique avec authenticité, 168 00:10:23,164 --> 00:10:24,874 notre avenir s'ouvre à nous." 169 00:10:26,459 --> 00:10:28,919 C'est ton yoni qui parle ou… 170 00:10:31,881 --> 00:10:36,261 SHOWCASE DE CHANTEURS SAMEDI 19 H 171 00:10:44,018 --> 00:10:45,228 Comment tu te sens ? 172 00:10:46,854 --> 00:10:47,774 Nauséeuse. 173 00:10:48,648 --> 00:10:50,358 Je t'ai apporté… 174 00:10:51,442 --> 00:10:52,322 ça. 175 00:10:52,401 --> 00:10:54,031 De la compagnie aérienne. 176 00:10:55,071 --> 00:10:56,201 Un sac à gerbe ? 177 00:10:56,739 --> 00:10:57,909 C'est adorable. 178 00:10:58,699 --> 00:11:00,699 Tabitha et Moe vont venir ? 179 00:11:01,744 --> 00:11:04,414 Elles m'en veulent de les avoir piégées. 180 00:11:04,997 --> 00:11:07,787 Je n'ai pas pu me racheter. Malgré les soldes. 181 00:11:08,876 --> 00:11:09,916 Désolée. 182 00:11:11,754 --> 00:11:14,594 J'ai quelque chose pour toi. 183 00:11:15,549 --> 00:11:19,389 Pour te remercier d'être géniale. 184 00:11:22,098 --> 00:11:23,808 Moins cool qu'un sac à gerbe… 185 00:11:23,891 --> 00:11:25,771 - Quoi ? - Non… 186 00:11:26,227 --> 00:11:28,397 Je n'ai jamais eu de cadeau d'une… 187 00:11:28,521 --> 00:11:30,651 C'est très beau. 188 00:11:32,316 --> 00:11:33,476 Il était en solde. 189 00:11:34,110 --> 00:11:35,150 Le Black Friday. 190 00:11:35,861 --> 00:11:37,361 Musiciens, en coulisse. 191 00:11:37,822 --> 00:11:39,572 Musiciens en coulisse ! 192 00:11:40,282 --> 00:11:42,372 J'ai oublié comment respirer. 193 00:11:42,910 --> 00:11:44,200 Pense à la musique. 194 00:11:44,912 --> 00:11:46,042 Tu vas assurer. 195 00:11:46,664 --> 00:11:47,964 On fait une photo ? 196 00:11:51,127 --> 00:11:52,127 Super. 197 00:12:04,765 --> 00:12:05,635 Connard. 198 00:12:06,726 --> 00:12:08,476 Maman est morte d'inquiétude. 199 00:12:08,561 --> 00:12:10,151 Une seconde… 200 00:12:12,523 --> 00:12:14,283 Tu ne peux pas disparaître. 201 00:12:14,817 --> 00:12:17,397 On rentre toujours. On était d'accord. 202 00:12:17,862 --> 00:12:19,572 Je ne suis pas papa. 203 00:12:19,655 --> 00:12:23,695 Tu partages sa tendance génétique à te barrer. 204 00:12:23,951 --> 00:12:26,501 J'ai cru que tu étais parti pour de bon. 205 00:12:26,579 --> 00:12:27,409 Écoute. 206 00:12:28,539 --> 00:12:30,619 Pardon de t'avoir caché notre relation. 207 00:12:33,419 --> 00:12:35,919 Je ne voulais pas te contrarier davantage. 208 00:12:36,088 --> 00:12:37,758 Je sais que tu es en colère. 209 00:12:38,924 --> 00:12:41,304 Tu m'as couvert quand j'ai volé. 210 00:12:41,469 --> 00:12:44,759 Ça aurait été ton troisième délit. J'allais faire quoi ? 211 00:12:47,391 --> 00:12:49,891 - Te laisser aller en prison ? - Eh bien… 212 00:12:50,853 --> 00:12:52,233 maman m'a fait partir 213 00:12:52,855 --> 00:12:56,185 et tu as dû te coltiner des réunions pour kleptos. 214 00:12:57,943 --> 00:12:59,493 Ce n'était pas si mal. 215 00:13:01,155 --> 00:13:02,155 Je suis désolé. 216 00:13:04,742 --> 00:13:07,082 Tu n'es pas toute seule. 217 00:13:08,120 --> 00:13:09,660 Tu peux te fier aux gens. 218 00:13:10,414 --> 00:13:11,624 Je me fie aux gens. 219 00:13:13,501 --> 00:13:14,381 À certains. 220 00:13:15,127 --> 00:13:16,797 Bon, à quelques personnes. 221 00:13:18,839 --> 00:13:19,719 Genre… 222 00:13:21,175 --> 00:13:23,885 une ou deux, minimum. 223 00:13:26,305 --> 00:13:29,345 - C'est ce que j'aime chez Tabitha. - Oh non ! 224 00:13:29,767 --> 00:13:30,637 Sérieux ? 225 00:13:30,726 --> 00:13:34,516 Elle ne me traite pas comme si j'allais foirer. 226 00:13:36,190 --> 00:13:37,530 Quand elle me regarde, 227 00:13:38,359 --> 00:13:40,189 elle ne voit pas… 228 00:13:41,654 --> 00:13:42,664 Quoi, déjà ? 229 00:13:43,489 --> 00:13:44,989 Un tyrannosaure tatoué ? 230 00:13:46,617 --> 00:13:47,657 Je suis désolée. 231 00:13:51,205 --> 00:13:55,035 C'est chouette que vous vous soyez trouvés. 232 00:13:55,125 --> 00:13:56,535 Répugnant… 233 00:13:57,503 --> 00:13:58,343 mais chouette. 234 00:14:00,256 --> 00:14:01,086 Et puis… 235 00:14:02,341 --> 00:14:03,261 moi aussi… 236 00:14:04,552 --> 00:14:06,682 j'ai quelqu'un comme ça. 237 00:14:07,972 --> 00:14:13,232 Je suis la meilleure version de moi-même dans ses yeux. 238 00:14:15,729 --> 00:14:18,439 Ça me donne envie de m'améliorer. 239 00:14:18,524 --> 00:14:19,534 Tu vois ? 240 00:14:20,651 --> 00:14:21,781 C'est merveilleux. 241 00:14:23,404 --> 00:14:24,534 Regarde-nous. 242 00:14:25,531 --> 00:14:26,571 Matures et tout. 243 00:14:32,246 --> 00:14:34,036 MESSAGE DE JILLIAN 244 00:14:34,123 --> 00:14:36,673 SOS. CETTE ADORABLE HUMAINE A BESOIN DE VOTRE SOUTIEN. 245 00:14:37,585 --> 00:14:39,245 Je dois y aller. 246 00:14:39,920 --> 00:14:41,130 Appelle maman. 247 00:14:42,840 --> 00:14:44,430 Je te vois à la maison. 248 00:14:45,384 --> 00:14:46,224 Je t'aime. 249 00:14:50,639 --> 00:14:54,599 Et maintenant, veuillez accueillir Elodie Davis. 250 00:15:12,244 --> 00:15:16,004 La chaleur est sèche 251 00:15:16,957 --> 00:15:19,377 Je tiens à peine debout 252 00:15:21,670 --> 00:15:24,760 Le vent dans le sable blanc 253 00:15:25,883 --> 00:15:28,593 Je ne veux pas partir 254 00:15:32,306 --> 00:15:33,346 Désolée. 255 00:15:33,432 --> 00:15:34,482 C'est nul. 256 00:15:34,808 --> 00:15:39,858 Tu es la lumière qui me guide 257 00:15:43,275 --> 00:15:44,355 Trop gênant. 258 00:15:45,945 --> 00:15:50,025 Tu es la lumière qui me guide 259 00:15:55,454 --> 00:15:56,664 Mais c'est Sabine ! 260 00:15:56,747 --> 00:15:58,207 Salut, Portland ! 261 00:16:06,715 --> 00:16:07,875 Tu vas y arriver. 262 00:16:17,601 --> 00:16:22,481 Tu es la lumière que je veux suivre 263 00:16:22,564 --> 00:16:26,194 Comme si je conduisais dans le noir 264 00:16:26,276 --> 00:16:31,236 Tu es le seul guide dont j'ai besoin 265 00:16:35,327 --> 00:16:40,207 Tu me donnes envie d'être quelqu'un 266 00:16:44,211 --> 00:16:49,681 Je ne savais pas qu'il y avait mieux 267 00:16:53,429 --> 00:16:56,889 Le jour passe lentement 268 00:16:57,599 --> 00:17:00,599 Comme s'il passait pour moi 269 00:17:01,937 --> 00:17:06,817 Tu me donnes envie d'être quelqu'un 270 00:17:10,904 --> 00:17:15,624 Tu es la lumière qui me guide 271 00:17:15,701 --> 00:17:19,751 Comme si je conduisais dans le noir 272 00:17:19,830 --> 00:17:24,420 Tu es le seul guide dont j'ai besoin 273 00:17:27,629 --> 00:17:29,089 Passagère… 274 00:17:29,173 --> 00:17:31,723 - C'est dingue. - C'est clair. 275 00:17:31,800 --> 00:17:37,510 Je ne veux pas m'endormir 276 00:17:37,598 --> 00:17:42,348 Tu es la lumière qui me guide 277 00:17:46,523 --> 00:17:51,533 Je ne veux pas m'endormir 278 00:17:55,407 --> 00:18:01,497 Je ne veux pas m'endormir 279 00:18:02,456 --> 00:18:04,786 Tu es 280 00:18:04,875 --> 00:18:07,035 La lumière 281 00:18:07,127 --> 00:18:11,047 Je ne veux pas m'endormir 282 00:18:11,507 --> 00:18:13,467 Ne pars pas 283 00:18:13,550 --> 00:18:15,970 Ne pars pas 284 00:18:16,053 --> 00:18:21,483 Je ne veux pas m'endormir 285 00:18:35,656 --> 00:18:38,196 C'était génial ! 286 00:18:38,700 --> 00:18:40,160 Ils nous ont adorées ! 287 00:18:41,578 --> 00:18:43,328 Sympa, ton ukulélé. 288 00:18:44,957 --> 00:18:46,627 Je me demandais où il était. 289 00:18:49,545 --> 00:18:50,545 Pourquoi tu es… 290 00:18:51,130 --> 00:18:54,380 - La tournée est finie ? - Je suis là pour Thanksgiving. 291 00:18:54,466 --> 00:18:57,676 On m'a dit que tu chantais. Je ne voulais pas rater ça. 292 00:18:57,761 --> 00:18:58,971 Tu as assuré. 293 00:19:00,848 --> 00:19:02,178 Merci de ton aide. 294 00:19:03,433 --> 00:19:06,353 Tu veux aller prendre un verre chez Rushie's ? 295 00:19:06,436 --> 00:19:07,396 Ce sera sympa. 296 00:19:08,355 --> 00:19:10,355 Non, je dois retrouver une amie. 297 00:19:25,414 --> 00:19:27,504 Tu étais formidable ! 298 00:19:28,250 --> 00:19:31,880 Tu aurais dû nous dire que tu faisais ta grande première ! 299 00:19:32,796 --> 00:19:35,876 J'allais le dire l'autre jour. Comment vous avez su ? 300 00:19:35,966 --> 00:19:37,506 - Jillian. - Vraiment ? 301 00:19:37,593 --> 00:19:38,683 Où est-elle ? 302 00:19:39,052 --> 00:19:42,892 Elle est partie quand vous étiez en mode A Star is Born. 303 00:19:42,973 --> 00:19:45,183 Quand vous vous regardiez… 304 00:19:45,475 --> 00:19:46,475 c'était intense. 305 00:19:47,144 --> 00:19:49,904 Je vais la trouver. Merci d'être venues. 306 00:19:51,398 --> 00:19:53,398 Bravo ! 307 00:19:54,318 --> 00:19:56,068 Écoute… 308 00:19:56,153 --> 00:19:57,533 Vas-y. 309 00:19:57,613 --> 00:20:02,333 Je suis désolée d'avoir flippé pour Ben et toi. 310 00:20:02,409 --> 00:20:04,749 Désolée de te l'avoir caché. 311 00:20:05,120 --> 00:20:09,500 Je ne voulais pas que tu croies que j'enchaînais un mec de plus. 312 00:20:09,583 --> 00:20:11,753 Peut-être un peu. 313 00:20:12,753 --> 00:20:15,173 Mais tu fais ressortir ses qualités. 314 00:20:16,173 --> 00:20:17,343 Alors, 315 00:20:17,424 --> 00:20:20,144 si vous voulez être ensemble… 316 00:20:20,219 --> 00:20:21,049 Sérieux ? 317 00:20:22,554 --> 00:20:23,854 À une condition. 318 00:20:24,848 --> 00:20:27,478 Que ça n'affecte plus jamais notre amitié. 319 00:20:29,102 --> 00:20:30,192 Ça marche. 320 00:20:30,270 --> 00:20:32,190 Et j'en parlerai en thérapie, 321 00:20:32,272 --> 00:20:35,362 mais je ne peux pas imaginer mon frère sexuellement. 322 00:20:35,442 --> 00:20:36,362 Pigé. 323 00:20:36,443 --> 00:20:39,663 Honnêteté radicale, mais sans les détails gênants. 324 00:20:40,280 --> 00:20:43,740 Quand on communique avec authenticité, 325 00:20:43,825 --> 00:20:45,655 notre avenir s'ouvre à nous. 326 00:20:45,744 --> 00:20:47,004 Quoi, Yoda ? 327 00:20:47,079 --> 00:20:49,499 C'est ce que ma mère m'a dit. 328 00:20:50,332 --> 00:20:51,212 Sympa. 329 00:20:54,294 --> 00:20:57,384 C'est Jillian. Je n'écoute pas mes messages. Salut. 330 00:21:03,637 --> 00:21:06,847 C'est Jillian. Je n'écoute pas mes messages. Salut. 331 00:21:12,980 --> 00:21:13,810 Merde. 332 00:21:15,232 --> 00:21:16,322 Elle m'a bloquée. 333 00:21:26,827 --> 00:21:27,867 En quel honneur ? 334 00:21:28,453 --> 00:21:31,713 Si jamais tu repars, tu pourras nous emmener avec toi. 335 00:21:32,791 --> 00:21:33,961 Spence. 336 00:21:35,377 --> 00:21:36,337 Tu as eu ça où ? 337 00:21:36,712 --> 00:21:38,012 Je l'ai volé. 338 00:21:42,342 --> 00:21:44,892 Non, Spencer. Tu n'as pas le droit. 339 00:21:45,387 --> 00:21:47,057 Pourquoi ? Tu le fais, toi. 340 00:21:51,935 --> 00:21:53,725 J'aurais voulu que tu sois là. 341 00:21:53,812 --> 00:21:56,482 - Elle nous a donné sa bénédiction. - Ah oui ? 342 00:21:56,565 --> 00:21:59,275 - Ça a l'air sérieux. - Ne t'emballe pas. 343 00:21:59,943 --> 00:22:02,033 Tabitha, tu peux descendre ? 344 00:22:04,781 --> 00:22:05,951 Je te rappelle ? 345 00:22:06,742 --> 00:22:07,702 Cool. 346 00:22:18,253 --> 00:22:21,133 - Qu'est-ce qu'il fait là ? - La carte de crédit. 347 00:22:21,214 --> 00:22:23,594 Je lui ai rendue. 348 00:22:23,675 --> 00:22:25,295 Il y a un problème. 349 00:22:25,385 --> 00:22:27,385 Mon conseiller financier a appelé. 350 00:22:27,471 --> 00:22:30,891 Il y a des dizaines de milliers de dollars d'achats. 351 00:22:30,974 --> 00:22:31,854 Quoi ? 352 00:22:31,933 --> 00:22:34,313 Un ordinateur chez Apple, des vêtements, 353 00:22:34,394 --> 00:22:36,484 une montre à 1 500 $ ? 354 00:22:37,064 --> 00:22:38,274 Attends… 355 00:22:38,357 --> 00:22:40,317 On en voulait à ton père, 356 00:22:40,400 --> 00:22:42,530 mais là, ça va trop loin. 357 00:22:42,611 --> 00:22:43,781 C'est très grave. 358 00:22:43,862 --> 00:22:45,362 Ce n'est pas moi. 359 00:22:45,447 --> 00:22:46,867 Alors qui ? 360 00:22:46,948 --> 00:22:49,368 Tu donnes mon numéro de carte à tes amis ? 361 00:22:49,451 --> 00:22:50,911 Non, pas du tout ! 362 00:22:50,994 --> 00:22:53,084 Dieu sait ce que tu fabriques… 363 00:22:53,163 --> 00:22:54,413 Ça suffit. 364 00:22:55,540 --> 00:22:59,290 Il faut rebâtir la confiance entre nous. 365 00:23:01,129 --> 00:23:04,169 Je crois notre fille. Elle a beaucoup souffert, 366 00:23:04,257 --> 00:23:05,757 et elle a besoin de nous. 367 00:23:11,098 --> 00:23:11,968 Tu as raison. 368 00:23:13,683 --> 00:23:15,233 Je vais appeler la banque. 369 00:23:16,103 --> 00:23:17,103 À plus. 370 00:23:20,107 --> 00:23:21,777 Papa, attends. 371 00:23:23,235 --> 00:23:27,195 On pourrait peut-être dîner ensemble ce week-end. 372 00:23:28,448 --> 00:23:31,408 Au restaurant de fusion que tu aimes bien ? 373 00:23:32,327 --> 00:23:34,407 Avec le shabu-shabu ? 374 00:23:43,213 --> 00:23:45,223 Tu as récupéré ton examen ? 375 00:23:45,841 --> 00:23:47,301 J'ai eu 98 % ! 376 00:23:47,384 --> 00:23:48,594 Génial. 377 00:23:48,677 --> 00:23:50,677 Tu avais les questions à l'avance. 378 00:23:50,762 --> 00:23:52,222 La ferme. 379 00:23:52,305 --> 00:23:55,475 Ton contact peut m'avoir l'examen d'histoire ? 380 00:23:55,559 --> 00:23:56,389 Mon contact ? 381 00:24:01,523 --> 00:24:02,733 Tout est là. 382 00:24:03,525 --> 00:24:04,565 Pas vrai ? 383 00:24:04,651 --> 00:24:06,031 Merde, Brady. 384 00:24:06,111 --> 00:24:06,951 À plus. 385 00:24:08,613 --> 00:24:09,953 Salut, la rock star ! 386 00:24:10,157 --> 00:24:12,527 - Future belle-sœur. - Tu es guillerette. 387 00:24:12,617 --> 00:24:15,117 Je me sens bien. 388 00:24:15,203 --> 00:24:17,663 J'ai discuté avec mon frère, 389 00:24:17,747 --> 00:24:18,827 avec toi. 390 00:24:20,375 --> 00:24:21,995 C'est ça, agir sainement ? 391 00:24:22,502 --> 00:24:23,592 Je n'en sais rien. 392 00:24:23,670 --> 00:24:25,260 J'ai beaucoup réfléchi 393 00:24:25,338 --> 00:24:28,548 à ton idée d'honnêteté radicale. 394 00:24:29,342 --> 00:24:31,602 J'ai décidé de tout dire à Noah, 395 00:24:32,095 --> 00:24:33,005 cet après-midi. 396 00:24:34,222 --> 00:24:35,432 Vraiment ? 397 00:24:35,849 --> 00:24:37,429 Chase, le baiser, 398 00:24:38,727 --> 00:24:39,847 le chantage. 399 00:24:40,270 --> 00:24:43,940 Si Noah est mon petit ami, il mérite la vérité. 400 00:24:44,441 --> 00:24:46,321 C'est la seule façon d'avancer. 401 00:24:46,902 --> 00:24:50,202 Vous avez devant vous une nouvelle Moe ! 402 00:24:51,656 --> 00:24:52,656 Moe 2.0 ! 403 00:25:07,214 --> 00:25:12,554 Combien de SMS sans réponse font de moi un désaxée ? 404 00:25:15,847 --> 00:25:17,267 L'autre jour, c'était… 405 00:25:17,974 --> 00:25:19,314 gênant, mais… 406 00:25:19,643 --> 00:25:21,563 j'ignorais que Sabine viendrait. 407 00:25:21,645 --> 00:25:22,555 Gênant ? 408 00:25:22,938 --> 00:25:26,778 C'est gênant de voir Heidi Hobart vider la salive de sa trompette. 409 00:25:27,609 --> 00:25:28,739 Ça, c'était… 410 00:25:29,611 --> 00:25:30,741 humiliant. 411 00:25:32,155 --> 00:25:33,105 Je suis désolée. 412 00:25:34,908 --> 00:25:36,078 Pas moi. 413 00:25:36,952 --> 00:25:39,292 Je vous ai vues ensemble, 414 00:25:40,622 --> 00:25:42,502 et vous êtes géniales. 415 00:25:44,251 --> 00:25:46,381 J'avais un trac fou, 416 00:25:46,461 --> 00:25:49,591 je me suis laissé emporter par la chanson. 417 00:25:50,298 --> 00:25:53,178 Il n'y a plus rien entre nous. 418 00:25:53,260 --> 00:25:54,680 C'est bien fini. 419 00:25:55,512 --> 00:25:57,012 Ça n'en avait pas l'air. 420 00:26:00,183 --> 00:26:01,023 Alors… 421 00:26:01,977 --> 00:26:03,097 bonne chance. 422 00:26:08,733 --> 00:26:10,903 Brady Finch, je peux te voir ? 423 00:26:12,320 --> 00:26:13,700 C'est à quel sujet ? 424 00:26:13,905 --> 00:26:15,445 Suis-moi. 425 00:26:36,886 --> 00:26:38,046 Quoi de neuf ? 426 00:26:40,974 --> 00:26:42,484 Quoi de neuf ? 427 00:26:42,851 --> 00:26:46,191 Je suis contente de voir mon petit ami trop canon. 428 00:26:46,271 --> 00:26:47,611 "Petit ami" ? 429 00:26:48,023 --> 00:26:48,983 Tu m'inquiètes. 430 00:26:49,065 --> 00:26:50,605 C'est vrai. 431 00:26:50,692 --> 00:26:54,492 Noah Simos est mon petit ami ! 432 00:26:54,571 --> 00:26:56,201 On s'en fout ! 433 00:26:57,073 --> 00:27:00,203 Super. J'ai de bonnes nouvelles. 434 00:27:00,285 --> 00:27:02,325 Il faut que je te parle aussi. 435 00:27:02,412 --> 00:27:05,962 J'ai appris que Brady avait triché et je l'ai dénoncé. 436 00:27:06,458 --> 00:27:07,748 Attends… 437 00:27:07,834 --> 00:27:09,424 Mlle Shaw est furax. 438 00:27:09,669 --> 00:27:12,209 Il va avoir ce qu'il mérite. 439 00:27:13,381 --> 00:27:14,261 Quoi ? 440 00:27:15,216 --> 00:27:17,216 Je croyais que tu serais contente. 441 00:27:17,761 --> 00:27:18,601 Il va payer. 442 00:27:19,095 --> 00:27:20,425 Oui, c'est… 443 00:27:21,014 --> 00:27:21,854 Attends. 444 00:27:21,931 --> 00:27:23,601 Justement, à ce sujet… 445 00:27:23,683 --> 00:27:25,643 Brady m'envoie un message. 446 00:27:25,727 --> 00:27:28,187 Il doit chier dans son froc. Voyons. 447 00:27:29,939 --> 00:27:30,979 Oh non. 448 00:27:34,611 --> 00:27:35,571 C'est quoi, ça ? 449 00:27:35,654 --> 00:27:37,164 Tu embrasses Chase Rao ? 450 00:27:37,238 --> 00:27:40,198 - Ce n'est pas ce que tu crois… - Laisse tomber. 451 00:27:40,283 --> 00:27:42,373 J'ai supporté ces conneries, 452 00:27:43,078 --> 00:27:43,998 les mensonges, 453 00:27:45,455 --> 00:27:48,325 les hésitations, assez longtemps. 454 00:27:49,542 --> 00:27:50,922 Écoute-moi. 455 00:27:51,961 --> 00:27:52,801 C'est fini. 456 00:27:54,464 --> 00:27:55,884 C'est fini entre nous. 457 00:29:43,948 --> 00:29:45,368 Sous-titres : Hélène Skantzikas