1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:24,566 --> 00:00:27,396 GRATTIS! DU ÄR MED PÅ VÅRT INDIELÅTSKRIVAR-JIPPO! 3 00:00:27,986 --> 00:00:29,776 Kom jag med? 4 00:00:31,239 --> 00:00:35,329 Jag ska få sjunga en låt! 5 00:00:35,410 --> 00:00:36,700 -Jag... -Vad står på? 6 00:00:36,786 --> 00:00:37,616 Inget. 7 00:00:40,790 --> 00:00:42,080 Sjunga en låt. 8 00:00:43,460 --> 00:00:44,920 Sjunga en låt! 9 00:00:47,630 --> 00:00:48,720 Aloha! 10 00:00:49,174 --> 00:00:50,724 Hej. Hur är det på Hawaii? 11 00:00:51,384 --> 00:00:52,804 Det är okej. 12 00:00:53,470 --> 00:00:59,100 Mina föräldrar bråkar med min syster för de tycker att hon dricker för mycket, 13 00:00:59,726 --> 00:01:02,936 men vi ska låtsas som ingenting och åka på en luau sen. 14 00:01:03,021 --> 00:01:05,401 Fan. Jag beklagar. 15 00:01:06,566 --> 00:01:07,436 Det är okej. 16 00:01:07,650 --> 00:01:10,990 Vad vore en familjesemester utan lite familjedrama? 17 00:01:12,072 --> 00:01:14,622 Är en luau där man dödar en gris? 18 00:01:14,699 --> 00:01:18,499 Ja. Jag äter bara litegrann för att inte vara kulturell okänslig. 19 00:01:18,578 --> 00:01:19,408 Hur mår du? 20 00:01:20,371 --> 00:01:22,921 Jag kom med i jippot på Paper Tiger. 21 00:01:22,999 --> 00:01:24,579 Vad? Jag visste det! 22 00:01:24,667 --> 00:01:25,877 Hinner du hit i tid? 23 00:01:26,544 --> 00:01:29,804 Ja, jag åker direkt från flygplatsen. 24 00:01:30,131 --> 00:01:31,471 Det är så häftigt. 25 00:01:31,549 --> 00:01:32,549 Vem mer kommer? 26 00:01:32,634 --> 00:01:33,554 Tja... 27 00:01:33,760 --> 00:01:38,930 Moe såg Tabitha kyssa sin bror igår efter att de har varit ihop i hemlighet. 28 00:01:39,015 --> 00:01:40,635 Det blev ett riktigt drama. 29 00:01:40,725 --> 00:01:42,635 Det är tufft. Jag beklagar. 30 00:01:43,228 --> 00:01:46,898 Det tar nog ett tag innan de kan vara i samma rum. 31 00:01:47,190 --> 00:01:51,320 Du kan kanske lura dem, som i Föräldrafällan. 32 00:01:53,988 --> 00:01:56,528 Filmen där Lindsay Lohan spelar tvillingar. 33 00:01:56,616 --> 00:01:59,536 -Absolut. -Du har inte sett den, va? 34 00:02:00,286 --> 00:02:01,116 Nej. 35 00:02:01,204 --> 00:02:03,964 Gör dig redo att göra anteckningar. 36 00:02:04,457 --> 00:02:05,827 Men er luau, då? 37 00:02:05,917 --> 00:02:07,587 Grisen går ingenstans. 38 00:02:08,878 --> 00:02:12,008 LYSSNA PÅ MITT MEDDELANDE. DU BORDE INTE FÅTT VETA SÅ HÄR. 39 00:02:12,090 --> 00:02:14,590 RING. JAG GJORDE FEL. KAN VI PRATA? FÖRLÅT. 40 00:02:15,760 --> 00:02:17,140 Du är fin i håret. 41 00:02:19,389 --> 00:02:20,349 Tack. 42 00:02:20,431 --> 00:02:23,231 Minns du när vi gick på pappa-dotter-dansen här? 43 00:02:24,602 --> 00:02:25,772 I sjätte klass? 44 00:02:25,854 --> 00:02:28,364 Jag ägde de andra papporna på dansgolvet. 45 00:02:28,439 --> 00:02:29,319 Första pris. 46 00:02:30,066 --> 00:02:31,686 Det var ett deltagandepris. 47 00:02:32,652 --> 00:02:33,492 Ja. 48 00:02:35,530 --> 00:02:36,950 Vet du, vi borde göra... 49 00:02:37,949 --> 00:02:39,369 Vi borde göra mer sånt. 50 00:02:39,993 --> 00:02:43,453 Det var därför jag ville träffa dig idag. 51 00:02:45,123 --> 00:02:49,003 Din mamma och jag har pratat om delad vårdnad. 52 00:02:50,628 --> 00:02:51,498 Vad sa hon? 53 00:02:51,588 --> 00:02:54,218 Hon sa att du får bestämma, men... 54 00:02:55,466 --> 00:02:58,796 Det vore kul om vi kunde börja umgås igen. 55 00:02:59,429 --> 00:03:02,429 -Inget behöver förändras. -Pappa, allt är förändrat. 56 00:03:02,515 --> 00:03:04,345 Det måste inte vara så. 57 00:03:04,434 --> 00:03:08,734 Vi kan fortfarande vara Tab och pappa, vinnare av danstävlingen. 58 00:03:08,813 --> 00:03:10,323 Deltagare. 59 00:03:10,398 --> 00:03:12,858 Jag anstränger mig verkligen, älskling. 60 00:03:12,942 --> 00:03:14,902 Jag förstår att du är arg på mig. 61 00:03:16,279 --> 00:03:21,079 Det syns tydligt med dina utlägg på American Express-kortet. 62 00:03:23,036 --> 00:03:27,706 Jag kanske har spenderat mer än vanligt, men så illa är det inte. 63 00:03:27,790 --> 00:03:28,710 Det var mycket. 64 00:03:30,126 --> 00:03:32,746 Jag ville inte ta upp det idag. 65 00:03:32,837 --> 00:03:35,047 Men det gjorde du ändå. 66 00:03:37,967 --> 00:03:40,047 Du gjorde det lättare, antar jag. 67 00:03:40,720 --> 00:03:41,720 Jag väljer mamma. 68 00:03:41,930 --> 00:03:43,850 Du kan behålla din klubb och... 69 00:03:44,349 --> 00:03:46,139 ...ditt American Express-kort. 70 00:03:57,737 --> 00:03:59,027 Jävla Ben. 71 00:03:59,530 --> 00:04:00,450 Du kallade? 72 00:04:00,949 --> 00:04:01,949 Ja. 73 00:04:02,033 --> 00:04:03,453 Du åt upp all kalkon. 74 00:04:04,160 --> 00:04:05,750 -Ja. -Det är ju jättebra. 75 00:04:05,828 --> 00:04:08,828 Ta vad du vill när som helst. Låt mig gå hungrig. 76 00:04:08,915 --> 00:04:10,995 Vem lagade kalkonen, egentligen? 77 00:04:12,335 --> 00:04:14,745 Det handlar ju inte ens om kalkonen, Ben! 78 00:04:14,837 --> 00:04:19,087 Vi ville inte berätta på grund av det här. Hon sa att du skulle bli arg. 79 00:04:19,175 --> 00:04:21,675 Pratade ni om mig? 80 00:04:21,761 --> 00:04:24,601 Var det en sjuk hemlighet som ni gillade, typ: 81 00:04:24,681 --> 00:04:26,811 "Tabitha, berätta inte för Moe." 82 00:04:27,392 --> 00:04:29,562 "Ja, Ben, Moe är så galen." 83 00:04:29,644 --> 00:04:33,154 Herregud! Det kanske inte handlar om dig för en gångs skull. 84 00:04:33,231 --> 00:04:36,731 För en gångs skull? Det handlar aldrig om mig när du är här. 85 00:04:36,818 --> 00:04:38,108 Vad är det som pågår? 86 00:04:38,194 --> 00:04:39,824 Din son åt upp kalkonen. 87 00:04:39,904 --> 00:04:43,124 Han slukar allt han ser, utan hänsyn till någon annan. 88 00:04:43,199 --> 00:04:45,579 Han är som en självisk, tatuerad… 89 00:04:46,744 --> 00:04:47,584 ...T-Rex. 90 00:04:49,956 --> 00:04:50,786 Ben. 91 00:04:51,374 --> 00:04:52,384 Vet ni vad? 92 00:04:53,418 --> 00:04:54,918 Njut av resterna. 93 00:05:07,849 --> 00:05:10,389 Hej. Tack för att du kom. Hur mår du? 94 00:05:10,476 --> 00:05:12,016 Jag är glad att du ringde. 95 00:05:13,229 --> 00:05:14,439 Vad gör hon här? 96 00:05:15,815 --> 00:05:19,355 Det blev visst inget avslappnat häng i restaurangavdelningen. 97 00:05:19,444 --> 00:05:22,784 -Är det ett bakhåll? -Det är Föräldrafällan! 98 00:05:23,197 --> 00:05:25,657 Det funkar inte om du berättar om det. 99 00:05:25,742 --> 00:05:26,872 Nu går jag. 100 00:05:27,201 --> 00:05:28,041 Nej, vänta. 101 00:05:29,329 --> 00:05:32,039 Ni kan inte vara arga på varandra över det här. 102 00:05:32,749 --> 00:05:35,629 Ni har så mycket historia och vänskap ihop. 103 00:05:35,710 --> 00:05:37,840 Hon är inte sentimental precis, så… 104 00:05:38,504 --> 00:05:41,094 Hon vet inte så mycket om mig som hon tror. 105 00:05:41,674 --> 00:05:45,264 Vad sägs om att utnyttja rean idag, då? 106 00:05:45,845 --> 00:05:48,135 Ska vi ge kapitalismen fingret? 107 00:05:48,222 --> 00:05:49,972 Må den bästa tjuven vinna? 108 00:05:50,058 --> 00:05:55,558 Tabitha vinner alltid. Hon anser sig ha rätt att ta allt, och alla ger bara efter. 109 00:05:55,646 --> 00:05:58,356 Jag gjorde inget med avsikt. Vi tänkte berätta. 110 00:05:58,441 --> 00:06:03,361 Jaså? Ben sa att du inte ville säga nåt, för att du tycker att jag är en psykopat. 111 00:06:03,446 --> 00:06:04,276 Vad? 112 00:06:04,364 --> 00:06:06,324 -Du skulle ha berättat. -Vänta. 113 00:06:07,450 --> 00:06:08,830 Visste du om det också? 114 00:06:09,452 --> 00:06:10,292 Jo, alltså... 115 00:06:11,079 --> 00:06:12,709 Bra att veta var vi står. 116 00:06:14,248 --> 00:06:15,918 -Förlåt, Moe. -Nej. 117 00:06:16,000 --> 00:06:17,500 Be inte ens om ursäkt. 118 00:06:18,961 --> 00:06:22,221 Det var mitt fel att tro att jag kunde lita på dig igen. 119 00:06:26,135 --> 00:06:27,005 Nöjd nu? 120 00:06:27,095 --> 00:06:28,755 Nu är hon arg på oss båda. 121 00:06:29,639 --> 00:06:31,179 Vi ses i skolan på måndag. 122 00:06:33,810 --> 00:06:35,350 Tre veganska taquitos! 123 00:06:40,900 --> 00:06:42,280 -Tack. -Varsågod. 124 00:06:49,534 --> 00:06:51,204 Ja, pappa. Jag är på väg. 125 00:06:52,829 --> 00:06:53,659 Hej då. 126 00:07:00,711 --> 00:07:02,341 -Jo... -Har vi sett det här? 127 00:07:02,422 --> 00:07:04,172 Bara smågrejorna. 128 00:07:04,966 --> 00:07:06,966 Tomten såg magrare ut i år. 129 00:07:07,051 --> 00:07:09,101 -Det stämmer. -Har han binnikemask? 130 00:07:09,971 --> 00:07:12,351 Det finns inte binnikemask på nordpolen. 131 00:08:11,949 --> 00:08:13,579 Jobbade du inte natt? 132 00:08:14,076 --> 00:08:15,366 Jag la mig aldrig. 133 00:08:16,787 --> 00:08:18,077 Ben kom inte hem. 134 00:08:18,164 --> 00:08:19,294 Var är han? 135 00:08:19,373 --> 00:08:21,503 Jag tänkte fråga dig. Vet du något? 136 00:08:23,169 --> 00:08:24,549 Allt bråk. 137 00:08:25,087 --> 00:08:27,337 Jag ville inte ha det så här. 138 00:08:28,341 --> 00:08:32,091 Inte jag heller. Men han är så... 139 00:08:32,178 --> 00:08:33,008 Egensinnig? 140 00:08:33,095 --> 00:08:33,965 Jag vet. 141 00:08:35,723 --> 00:08:38,643 Jag älskar att ni är oberoende. Ni blev tvungna. 142 00:08:39,852 --> 00:08:44,112 Men han svarar inte. Jag hörde till och med av mig till hans vänner. 143 00:08:45,608 --> 00:08:49,528 Hur är den där Dave, egentligen? Han rapade rakt in i luren. 144 00:08:50,279 --> 00:08:51,409 Jag ska hitta Ben. 145 00:08:52,406 --> 00:08:54,326 Vila lite nu, okej? 146 00:08:55,493 --> 00:08:56,333 Okej. 147 00:08:57,036 --> 00:08:58,746 Men jag låter ljudet vara på. 148 00:08:59,121 --> 00:09:00,831 Ring så fort du hör något. 149 00:09:00,915 --> 00:09:01,865 Självklart. 150 00:09:09,131 --> 00:09:11,011 TABITHA HAR DU TRÄFFAT BEN? 151 00:09:11,092 --> 00:09:13,722 INTE SEDAN T-GIVING. 152 00:09:14,303 --> 00:09:16,813 PRATAR VI MED VARANDRA IGEN? 153 00:09:18,891 --> 00:09:21,141 NEJ. 154 00:09:25,773 --> 00:09:28,073 -Hejsan! -Hej. 155 00:09:28,526 --> 00:09:29,646 Hur var retreaten? 156 00:09:29,735 --> 00:09:32,025 Tog du hem några kristaller? 157 00:09:32,113 --> 00:09:34,163 Det var faktiskt helt fantastiskt. 158 00:09:36,534 --> 00:09:39,374 En massa radikal ärlighet. 159 00:09:40,162 --> 00:09:44,502 Jag fattade inte varför jag skulle mässa rakt in i min yoni. Den mår bra. 160 00:09:44,584 --> 00:09:45,714 Äckligt, mamma. 161 00:09:47,503 --> 00:09:50,633 Vad händer mellan dig och pappa? 162 00:09:51,257 --> 00:09:55,507 Du ställde in Thanksgiving med honom. Han oroar sig för ditt kreditkort. 163 00:09:55,595 --> 00:09:59,095 Han bryr sig bara om sitt American Express-kort, inte mig. 164 00:09:59,599 --> 00:10:03,309 Älskling, det stämmer inte. Han älskar dig mer än något annat. 165 00:10:03,394 --> 00:10:06,154 Han gjorde bara några misstag. 166 00:10:07,315 --> 00:10:09,935 -Hatade vi inte honom? -Ett tag, kanske, 167 00:10:10,026 --> 00:10:13,106 men hatet kommer bara att förtära dig. 168 00:10:14,030 --> 00:10:17,660 Så du kanske borde ge honom en chans till. 169 00:10:18,576 --> 00:10:19,906 Så sa de på retreaten. 170 00:10:19,994 --> 00:10:24,874 När man kommunicerar från en sanningens plats låser man upp sin framtid. 171 00:10:26,459 --> 00:10:28,919 Är det din yoni som pratar nu, eller... 172 00:10:31,881 --> 00:10:36,261 INDIELÅTSKRIVAR-JIPPO LÖRDAG 19:00 173 00:10:40,306 --> 00:10:41,926 Klart. Klart. 174 00:10:42,850 --> 00:10:43,930 -Hej. -Hej. 175 00:10:44,018 --> 00:10:45,058 Hur känns det? 176 00:10:46,937 --> 00:10:48,017 Jag är illamående. 177 00:10:48,648 --> 00:10:50,358 Därför tog jag med... 178 00:10:51,442 --> 00:10:52,322 ...den här. 179 00:10:52,401 --> 00:10:54,031 Från Alaska Airlines. 180 00:10:55,071 --> 00:10:56,201 En spypåse? 181 00:10:56,739 --> 00:10:57,909 Vad gulligt. 182 00:10:58,699 --> 00:11:00,699 Kommer Tabitha och Moe? 183 00:11:01,577 --> 00:11:04,457 Jag försökte lura dem, men de köpte det inte, 184 00:11:05,081 --> 00:11:07,791 vilket var lustigt, för det hände i köpcentret. 185 00:11:08,876 --> 00:11:09,916 Jag beklagar. 186 00:11:11,754 --> 00:11:14,594 Jag har faktiskt något åt dig med. 187 00:11:15,549 --> 00:11:19,389 Ett litet tack för att du är så fantastisk. 188 00:11:20,805 --> 00:11:23,265 -Oj, jag... -Ingen spypåse, direkt. 189 00:11:23,974 --> 00:11:25,854 -Vad? -Jo, alltså... 190 00:11:26,227 --> 00:11:30,647 Jag har aldrig fått en present från en... Du vet, och den är så flott. 191 00:11:32,316 --> 00:11:33,276 Den var på rea. 192 00:11:34,110 --> 00:11:35,150 Black Friday. 193 00:11:35,861 --> 00:11:39,571 Uppträdande, gå backstage. Uppträdande till backstage. 194 00:11:40,157 --> 00:11:42,367 Det känns som att jag inte kan andas. 195 00:11:42,952 --> 00:11:44,162 Fokusera på musiken. 196 00:11:44,912 --> 00:11:46,042 Det går bra. 197 00:11:46,664 --> 00:11:47,964 Får jag ta en bild? 198 00:11:51,127 --> 00:11:52,127 Schysst. 199 00:11:52,795 --> 00:11:53,625 Okej. 200 00:11:54,422 --> 00:11:55,262 Hej då. 201 00:12:03,848 --> 00:12:05,638 Hallå, ditt rövhål. 202 00:12:06,684 --> 00:12:08,484 Mamma är orolig för din skull. 203 00:12:08,561 --> 00:12:10,151 Ett ögonblick, bara... 204 00:12:12,523 --> 00:12:14,363 Du får inte bara sticka så där. 205 00:12:14,817 --> 00:12:17,397 Vi kommer alltid hem. Så hade vi ju sagt. 206 00:12:17,987 --> 00:12:19,567 Jag är inte som pappa. 207 00:12:19,655 --> 00:12:23,695 Du har hans genetiska förutsättningar för att bara sticka, 208 00:12:23,951 --> 00:12:26,501 så jag antog att du hade gjort det. 209 00:12:26,579 --> 00:12:27,409 Hör på. 210 00:12:28,539 --> 00:12:30,619 Förlåt att vi gick bakom din rygg. 211 00:12:31,959 --> 00:12:32,789 Jag ville... 212 00:12:33,502 --> 00:12:37,762 ...inte göra dig ännu mer förbannad. Jag vet att du är arg för det andra. 213 00:12:38,924 --> 00:12:41,304 Att du tog skulden när jag stal. 214 00:12:41,635 --> 00:12:44,755 Du hade redan åkt dit två gånger. Vad skulle jag göra? 215 00:12:47,391 --> 00:12:49,601 -Låta dig åka in? -Tja... 216 00:12:50,936 --> 00:12:54,146 Mamma skickade iväg mig ändå, och du fick gå på... 217 00:12:54,815 --> 00:12:56,185 ...snattarmöten. 218 00:12:57,943 --> 00:12:59,493 Det var inte så illa. 219 00:13:01,155 --> 00:13:02,025 Förlåt mig. 220 00:13:03,407 --> 00:13:04,277 Okej? 221 00:13:04,742 --> 00:13:07,082 Tro inte att du står helt ensam. 222 00:13:08,120 --> 00:13:09,660 Att ingen går att lita på. 223 00:13:10,581 --> 00:13:12,171 Jag litar på människor. 224 00:13:13,501 --> 00:13:14,501 Vissa människor. 225 00:13:15,127 --> 00:13:16,797 Okej, ett fåtal människor. 226 00:13:18,839 --> 00:13:19,719 Som... 227 00:13:21,175 --> 00:13:23,885 ...en eller två, åtminstone. 228 00:13:26,472 --> 00:13:28,102 Det är bra med Tabitha. 229 00:13:28,182 --> 00:13:29,352 Herregud. 230 00:13:29,767 --> 00:13:30,637 Allvarligt? 231 00:13:30,726 --> 00:13:34,516 Hon behandlar mig inte som om jag alltid ska göra något dumt. 232 00:13:36,357 --> 00:13:40,277 Och när hon se på mig ser hon inte bara en... 233 00:13:41,654 --> 00:13:42,664 Vad sa du? 234 00:13:43,489 --> 00:13:44,779 En tatuerad T-Rex? 235 00:13:45,699 --> 00:13:46,529 Ja. 236 00:13:46,617 --> 00:13:47,657 Förlåt mig. 237 00:13:51,372 --> 00:13:55,042 Det är väl kul att du och Tabitha hittade varandra. 238 00:13:55,125 --> 00:13:56,535 Det är äckligt... 239 00:13:57,503 --> 00:13:58,343 ...men fint. 240 00:14:00,256 --> 00:14:01,086 Och jag... 241 00:14:02,341 --> 00:14:03,261 ...har väl... 242 00:14:04,552 --> 00:14:06,682 ...en sån person också. 243 00:14:07,972 --> 00:14:13,232 Han ser mig som den bästa versionen av mig själv som jag kan vara, och... 244 00:14:15,729 --> 00:14:18,439 Det får mig att vilja bli bättre. 245 00:14:18,524 --> 00:14:19,534 Ser du? 246 00:14:20,651 --> 00:14:21,611 Det var fint. 247 00:14:23,404 --> 00:14:24,534 Bara se på oss. 248 00:14:25,531 --> 00:14:26,741 Vi har blivit vuxna. 249 00:14:32,246 --> 00:14:34,036 NYTT MEDDELANDE FRÅN JILLIAN 250 00:14:34,123 --> 00:14:36,673 DENNA FÖRTJUSANDE MÄNNISKA BEHÖVER STÖD. PAPER TIGER: NU! 251 00:14:37,585 --> 00:14:39,245 -Jag måste iväg. -Okej. 252 00:14:39,920 --> 00:14:41,130 Ring mamma. 253 00:14:42,840 --> 00:14:44,430 Vi ses där hemma. 254 00:14:45,384 --> 00:14:46,304 Jag älskar dig. 255 00:14:50,639 --> 00:14:54,599 Okej, allihop, nästa person på scenen är Elodie Davis. 256 00:15:12,244 --> 00:15:16,004 Det är en torr hetta 257 00:15:16,957 --> 00:15:19,377 Den får mig på fall 258 00:15:21,670 --> 00:15:24,760 Vita sanddyner 259 00:15:25,883 --> 00:15:28,593 Jag vill inte härifrån 260 00:15:32,222 --> 00:15:33,352 Förlåt för det här. 261 00:15:33,432 --> 00:15:34,482 Du suger. 262 00:15:34,808 --> 00:15:39,858 Du är det enda ljus jag ser 263 00:15:43,275 --> 00:15:44,355 Pinsamt. 264 00:15:45,945 --> 00:15:50,025 Du är det enda ljus jag ser 265 00:15:55,412 --> 00:15:56,662 Vänta, det är Sabine! 266 00:15:56,747 --> 00:15:58,207 Läget, Portland? 267 00:16:06,715 --> 00:16:07,875 Du grejar det. 268 00:16:17,601 --> 00:16:22,481 Du är det enda ljus jag ser 269 00:16:22,564 --> 00:16:26,194 Som om jag kört i mörkret 270 00:16:26,276 --> 00:16:31,236 Du är den enda vägvisare jag behöver 271 00:16:35,327 --> 00:16:40,207 Du får mig att vilja vara någon 272 00:16:44,211 --> 00:16:49,681 Jag visste aldrig vad bättre var 273 00:16:53,387 --> 00:16:56,847 Dagen går långsamt förbi 274 00:16:57,599 --> 00:17:00,599 Som om det händer mig 275 00:17:01,937 --> 00:17:06,817 Du får mig att vilja vara någon 276 00:17:11,030 --> 00:17:15,620 Du är det enda ljus jag ser 277 00:17:15,701 --> 00:17:19,751 Som om jag kört i mörkret 278 00:17:19,830 --> 00:17:24,420 Du är den enda vägvisare jag behöver 279 00:17:27,629 --> 00:17:29,089 I passagerarsätet... 280 00:17:29,173 --> 00:17:31,723 -Det här är galet. -Jag vet. 281 00:17:31,800 --> 00:17:37,510 Nu är det som om jag inte vill somna 282 00:17:37,598 --> 00:17:42,348 Du är det enda ljus jag behöver 283 00:17:46,523 --> 00:17:51,533 Jag vill inte somna nu 284 00:17:55,407 --> 00:18:01,497 Jag vill inte somna nu 285 00:18:02,456 --> 00:18:04,786 Du är den 286 00:18:04,875 --> 00:18:07,035 Den enda 287 00:18:07,127 --> 00:18:11,047 Jag vill inte somna nu 288 00:18:11,632 --> 00:18:13,472 Snälla, gå inte 289 00:18:13,550 --> 00:18:15,970 Snälla, gå inte 290 00:18:16,053 --> 00:18:21,483 Jag vill inte somna nu 291 00:18:35,656 --> 00:18:38,196 Herregud, det var fantastiskt. 292 00:18:38,700 --> 00:18:40,580 De älskade dig! De älskade oss! 293 00:18:40,661 --> 00:18:41,501 Ja. 294 00:18:41,578 --> 00:18:43,328 Schysst ukulele, förresten. 295 00:18:44,289 --> 00:18:46,629 -Visst. -Jag undrade just var den var. 296 00:18:49,670 --> 00:18:50,880 Vänta, varför är du… 297 00:18:51,255 --> 00:18:52,295 Är turnén slut? 298 00:18:52,381 --> 00:18:54,381 Jag återvände för Thanksgiving. 299 00:18:54,466 --> 00:18:57,586 En kompis sa att du var med. Jag ville inte missa det. 300 00:18:57,678 --> 00:18:59,008 Du var så bra. 301 00:19:00,848 --> 00:19:02,178 Tack för hjälpen. 302 00:19:03,433 --> 00:19:06,353 Ska vi gå till Rushies, ta ett glas och fira? 303 00:19:06,436 --> 00:19:07,396 Det blir kul. 304 00:19:08,355 --> 00:19:10,225 Nej, jag måste hitta min vän. 305 00:19:16,572 --> 00:19:17,412 Hej då. 306 00:19:17,906 --> 00:19:18,866 Hej då. 307 00:19:25,414 --> 00:19:27,504 -Du var otrolig. -Ja! 308 00:19:28,250 --> 00:19:31,380 Varför sa du inte att det var din musikaliska debut? 309 00:19:31,461 --> 00:19:34,421 -Ja. -Jag ville berätta för er på köpcentret. 310 00:19:34,506 --> 00:19:35,916 Hur fick ni reda på det? 311 00:19:36,008 --> 00:19:37,508 -Jillian. -Verkligen? 312 00:19:37,593 --> 00:19:38,683 Var är hon? 313 00:19:39,052 --> 00:19:42,892 Hon gick visst när ni betedde er som i A Star Is Born. 314 00:19:42,973 --> 00:19:45,183 Ja, El, tänk på ögonkontakten. 315 00:19:45,475 --> 00:19:46,475 Den slog allt. 316 00:19:47,144 --> 00:19:49,904 Jag ska leta reda på henne. Vad kul att ni kom. 317 00:19:49,980 --> 00:19:51,320 -Hej då! -Hej då. 318 00:19:51,398 --> 00:19:53,398 -Bra jobbat. -Tack. 319 00:19:54,318 --> 00:19:56,068 -Jo, jag... -Jag vill bara... 320 00:19:56,153 --> 00:19:57,533 -Okej, börja du. -Okej. 321 00:19:57,613 --> 00:20:02,333 Jag vill be om ursäkt för att jag flippade ut angående dig och Ben. 322 00:20:02,409 --> 00:20:04,749 Förlåt för att vi gick bakom din rygg. 323 00:20:05,120 --> 00:20:09,500 Jag ville inte att du skulle tycka att jag hoppade från kille till kille. 324 00:20:09,583 --> 00:20:11,753 Det gör du nog, lite grann. 325 00:20:12,753 --> 00:20:15,173 Men du tar fram något positivt ur honom. 326 00:20:16,173 --> 00:20:20,143 Så om ni vill vara tillsammans, då... 327 00:20:20,219 --> 00:20:21,049 Säkert? 328 00:20:21,637 --> 00:20:23,847 Ja, på ett villkor. 329 00:20:24,848 --> 00:20:27,478 Det får inte förstöra något mellan oss igen. 330 00:20:29,102 --> 00:20:30,192 Uppfattat. 331 00:20:30,270 --> 00:20:35,360 Dessutom tror jag inte att jag klarar av att se min bror som en sexuell varelse. 332 00:20:35,442 --> 00:20:36,362 -Avgjort. -Ja. 333 00:20:36,443 --> 00:20:39,743 Radikal ärlighet från och med nu, utan pinsamma detaljer. 334 00:20:39,821 --> 00:20:40,991 -Ja. -För att... 335 00:20:41,531 --> 00:20:45,661 ...när man kommunicerar från en sanningens plats låses framtiden upp. 336 00:20:45,744 --> 00:20:47,004 Vad sa du, Yoda? 337 00:20:47,079 --> 00:20:49,499 Det var något min mamma sa. 338 00:20:50,332 --> 00:20:51,212 Schysst. 339 00:20:54,294 --> 00:20:57,844 Det är Jillian. Jag kollar inte röstbrevlådan. Coolt, hej då. 340 00:21:03,637 --> 00:21:07,177 Det är Jillian. Jag kollar inte röstbrevlådan. Coolt, hej då. 341 00:21:12,437 --> 00:21:13,267 KONTOT ÄR PRIVAT 342 00:21:13,355 --> 00:21:14,305 Fan. 343 00:21:15,315 --> 00:21:16,315 Blockade hon mig? 344 00:21:20,946 --> 00:21:21,776 Hej. 345 00:21:26,827 --> 00:21:28,247 Vad är den här till för? 346 00:21:28,453 --> 00:21:31,713 Om du nånsin sticker igen kan du ta med oss. 347 00:21:32,791 --> 00:21:33,961 Spence. 348 00:21:35,585 --> 00:21:38,005 -Var fick du den ifrån? -Jag stal den. 349 00:21:42,342 --> 00:21:44,892 Nej, Spencer. Du får inte stjäla. 350 00:21:45,554 --> 00:21:47,064 Varför inte? Det gör du. 351 00:21:52,019 --> 00:21:53,729 Du skulle ha varit där. 352 00:21:53,812 --> 00:21:56,482 -Hon gav oss sin välsignelse. -Välsignelse? 353 00:21:56,565 --> 00:21:59,275 -Det låter allvarligt. -Hetsa inte upp dig nu. 354 00:21:59,943 --> 00:22:02,033 Tabitha, kan du komma ner? 355 00:22:04,781 --> 00:22:05,991 Ska vi höras senare? 356 00:22:06,742 --> 00:22:07,702 -Ja. -Coolt. 357 00:22:18,253 --> 00:22:19,673 Mamma, vad gör han här? 358 00:22:20,255 --> 00:22:23,675 -Det är om kreditkortet. -Jag återlämnade det, ingen fara. 359 00:22:23,759 --> 00:22:25,299 Jo, vi har ett problem. 360 00:22:25,385 --> 00:22:30,885 Min affärsansvarige ringde nyss. Det har handlats för tiotusentals dollar. 361 00:22:30,974 --> 00:22:31,854 Vad? 362 00:22:31,933 --> 00:22:36,483 En dator på Apple, kläder på Marios, en klocka för 1 500 dollar? 363 00:22:37,064 --> 00:22:38,274 Vänta, jag... 364 00:22:38,357 --> 00:22:43,777 Jag fick dig att bli alldeles för arg på honom. Det är allvarligt, Tabitha. 365 00:22:43,862 --> 00:22:45,362 Det var inte jag. 366 00:22:45,447 --> 00:22:46,867 Vem var det, då? 367 00:22:46,948 --> 00:22:49,278 Fick dina vänner kortnumret? 368 00:22:49,368 --> 00:22:50,908 Varför skulle de få det? 369 00:22:50,994 --> 00:22:53,664 Vem vet varför du gör något nuförtiden? 370 00:22:53,747 --> 00:22:55,457 Okej, det räcker. 371 00:22:55,540 --> 00:22:59,290 Vi måste alla återuppbygga tilliten i familjen. 372 00:23:01,129 --> 00:23:05,589 Men jag tror på vår dotter. Hon har fått utstå nog, och hon behöver oss nu. 373 00:23:11,181 --> 00:23:12,061 Du har rätt. 374 00:23:13,683 --> 00:23:15,233 Jag ringer kortföretaget. 375 00:23:16,103 --> 00:23:17,103 Vi ses. 376 00:23:20,107 --> 00:23:21,777 Pappa, vänta. 377 00:23:23,235 --> 00:23:27,195 Vi kanske kan äta middag ihop i helgen. 378 00:23:28,448 --> 00:23:31,408 På det där konstiga fusionsstället du gillar. 379 00:23:32,327 --> 00:23:34,407 Stället med shabu-shabu? 380 00:23:35,539 --> 00:23:36,369 Ja. 381 00:23:43,213 --> 00:23:45,473 Du, fick du tillbaka provet från Shaw? 382 00:23:45,841 --> 00:23:47,301 Nittioåtta, grabben. 383 00:23:47,384 --> 00:23:48,594 Bra jobbat! 384 00:23:48,677 --> 00:23:50,677 Enklare när man redan vet svaren. 385 00:23:50,762 --> 00:23:52,222 Håll tyst. 386 00:23:52,305 --> 00:23:55,475 Kan din kontakt hjälpa mig med ett historieprov? 387 00:23:55,559 --> 00:23:56,389 Min kontakt? 388 00:23:58,937 --> 00:24:00,057 Du... 389 00:24:01,523 --> 00:24:02,823 Allt finns här, okej? 390 00:24:03,525 --> 00:24:04,565 Eller hur? 391 00:24:04,651 --> 00:24:06,031 Jäklar, Brady. 392 00:24:06,111 --> 00:24:06,951 Vi ses. 393 00:24:08,613 --> 00:24:09,953 Hej, rockstjärnan. 394 00:24:10,323 --> 00:24:11,453 Framtida svägerska. 395 00:24:11,533 --> 00:24:12,493 Du var munter. 396 00:24:12,576 --> 00:24:17,656 Ja, jag mår så bra efter att ha rensat luften med min bror, 397 00:24:17,747 --> 00:24:18,827 och med dig. 398 00:24:19,249 --> 00:24:21,999 Oj. Är det så här friska människor mår? 399 00:24:22,586 --> 00:24:23,586 Fråga inte mig. 400 00:24:23,670 --> 00:24:28,550 Jag har funderat mycket på din idé om radikal ärlighet, och... 401 00:24:29,509 --> 00:24:31,599 Jag ska berätta allt för Noah. 402 00:24:32,095 --> 00:24:32,965 I eftermiddag. 403 00:24:34,264 --> 00:24:35,434 -Verkligen? -Ja. 404 00:24:36,016 --> 00:24:37,426 Chase, kyssen… 405 00:24:38,727 --> 00:24:39,847 ...utpressningen. 406 00:24:40,270 --> 00:24:46,320 Noah förtjänar sanningen om han är min pojkvän. Endast så går vi vidare. 407 00:24:46,902 --> 00:24:50,202 Från och med nu är jag ny och förbättrad. 408 00:24:51,656 --> 00:24:52,656 Moe 2.0! 409 00:25:02,626 --> 00:25:03,456 Hej. 410 00:25:07,214 --> 00:25:12,554 Hur många obesvarade sms måste jag skicka innan jag klassas som psykopat? 411 00:25:15,889 --> 00:25:17,059 Häromdagen var... 412 00:25:17,974 --> 00:25:21,564 ...pinsam, men jag visste inte att Sabine skulle dyka upp. 413 00:25:21,645 --> 00:25:22,555 Pinsam? 414 00:25:23,146 --> 00:25:26,776 Det är pinsamt att se Heidi Hobart tömma spott ur sin trumpet. 415 00:25:27,609 --> 00:25:28,739 Försök med... 416 00:25:29,611 --> 00:25:30,741 ...förödmjukande. 417 00:25:32,155 --> 00:25:32,985 Jag är ledsen. 418 00:25:34,908 --> 00:25:36,078 Det är inte jag. 419 00:25:36,952 --> 00:25:39,292 Jag fick se er tillsammans, och... 420 00:25:40,622 --> 00:25:42,502 ...ni passar jättebra ihop. 421 00:25:43,333 --> 00:25:46,383 Nej, jag var bara... Jag var jättenervös, 422 00:25:46,461 --> 00:25:49,591 och jag kom av mig i låten, 423 00:25:50,298 --> 00:25:53,178 men vi är absolut inte ihop. 424 00:25:53,260 --> 00:25:54,680 Det finns inget där. 425 00:25:55,512 --> 00:25:57,142 Det verkade inte som inget. 426 00:26:00,183 --> 00:26:01,023 Så… 427 00:26:01,977 --> 00:26:03,097 ...lycka till. 428 00:26:08,733 --> 00:26:10,903 Mr Finch, får jag prata med dig? 429 00:26:12,320 --> 00:26:13,700 Hej. Vad gäller det? 430 00:26:13,905 --> 00:26:15,445 Följ med mig. Nu. 431 00:26:36,094 --> 00:26:38,054 -Hej. -Vad står på? 432 00:26:40,974 --> 00:26:42,484 Vad står på? 433 00:26:42,809 --> 00:26:46,189 Kan jag inte vara glad över att träffa min sexiga pojkvän? 434 00:26:46,271 --> 00:26:48,981 P-ordet? Nu blir jag orolig. 435 00:26:49,065 --> 00:26:50,605 Vad då? Det är sant. 436 00:26:50,692 --> 00:26:54,492 Noah Simos är min pojkvän! 437 00:26:54,571 --> 00:26:56,201 Ingen bryr sig! 438 00:26:57,073 --> 00:27:00,203 Schysst. Jag har något som lär göra dagen ännu bättre. 439 00:27:00,285 --> 00:27:02,325 Jag har mycket att berätta. 440 00:27:02,412 --> 00:27:05,962 Brady fuskade på sitt matteprov, och jag skvallrade. 441 00:27:06,541 --> 00:27:07,751 -Vänta, du... -Ja. 442 00:27:07,834 --> 00:27:09,594 Och miss Shaw är riktigt arg. 443 00:27:09,669 --> 00:27:12,209 Äntligen får han betala för allt han gjort. 444 00:27:13,506 --> 00:27:14,376 Vad är det? 445 00:27:15,216 --> 00:27:17,256 Jag trodde att du skulle bli glad. 446 00:27:17,761 --> 00:27:18,601 Han åker dit. 447 00:27:19,179 --> 00:27:20,759 Jo, men det är... 448 00:27:21,348 --> 00:27:23,598 -Vänta. -...det jag ville prata om. 449 00:27:23,683 --> 00:27:25,643 Vänta! Brady messar mig just nu. 450 00:27:25,727 --> 00:27:28,227 Han skiter nog säkert på sig. Nu ska vi se. 451 00:27:29,939 --> 00:27:30,979 Herregud. 452 00:27:34,653 --> 00:27:35,573 Vad är det här? 453 00:27:35,654 --> 00:27:37,954 -Tro inte på det. -Kysser du Chase Rao? 454 00:27:38,031 --> 00:27:40,201 -Folk säger alltid... -Lägg av. 455 00:27:40,283 --> 00:27:44,003 Jag har stått ut med skitsnacket, lögnerna... 456 00:27:45,455 --> 00:27:48,325 ...och bristen på engagemang länge nog. 457 00:27:49,542 --> 00:27:50,922 Moe, lyssna på mig. 458 00:27:51,961 --> 00:27:52,801 Det är slut. 459 00:27:54,464 --> 00:27:55,884 Det är slut. 460 00:29:41,863 --> 00:29:43,873 Undertexter: Mats Nilsson