1 00:00:06,006 --> 00:00:08,296 NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:08,383 --> 00:00:10,843 Przysięgam, że nie oszukiwałem na teście. 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,719 Jako kapitan drużyny nigdy bym tego nie zrobił. 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,807 To czemu inny uczeń tak twierdzi? 5 00:00:15,890 --> 00:00:19,020 Nie wiem. Może opacznie mnie zrozumiał? 6 00:00:19,102 --> 00:00:20,562 A co mówiłeś? 7 00:00:21,896 --> 00:00:22,896 No dobrze... 8 00:00:23,732 --> 00:00:28,492 Zwykle nie rozsiewam plotek i nie odzywam się niepytany, 9 00:00:28,570 --> 00:00:32,490 ale słyszałem, że wiele osób miało dostęp do testu pani Shaw. 10 00:00:32,574 --> 00:00:34,164 Co? To niemożliwe. 11 00:00:34,701 --> 00:00:37,331 Podobno ktoś go wykradł i wrzucił do sieci. 12 00:00:38,246 --> 00:00:40,576 Krąży nawet jakiś link. 13 00:00:40,665 --> 00:00:42,375 Pokażesz nam go? 14 00:00:42,459 --> 00:00:44,669 Nie mam z tym nic wspólnego. 15 00:00:44,753 --> 00:00:46,883 Mówię tylko, co słyszałem. 16 00:00:47,380 --> 00:00:48,550 Jeśli chcecie, 17 00:00:49,549 --> 00:00:50,929 mogę powtórzyć test. 18 00:00:58,266 --> 00:01:02,806 DOSTAŁEM SIĘ DO INSTYTUTU KULINARNEGO!!! OBLEJEMY TO W MERCADO? 19 00:01:02,896 --> 00:01:06,686 JASNA CHOLERA! 20 00:01:06,775 --> 00:01:11,855 MAM PÓŹNIEJ SPOTKANIE... 21 00:01:11,946 --> 00:01:14,736 ALE CZEMU NIE 22 00:01:15,241 --> 00:01:16,661 Dzień dobry, uczniowie. 23 00:01:16,743 --> 00:01:17,833 Doszły nas słuchy, 24 00:01:17,911 --> 00:01:22,211 że w przypadku testu z matematyki naruszono kodeks szkolny. 25 00:01:22,540 --> 00:01:26,250 Jeśli wiecie coś na ten temat, proszę się natychmiast zgłosić. 26 00:01:26,336 --> 00:01:28,336 Stary, co to było? 27 00:01:29,756 --> 00:01:31,626 Ktoś ma chyba przerąbane. 28 00:01:31,883 --> 00:01:35,853 Najpierw wysyłasz Noah zdjęcie, a teraz chcesz, żeby mnie wyrzucili? 29 00:01:35,929 --> 00:01:38,809 Ja dotrzymałem słowa. To ty wydałaś mnie Shaw. 30 00:01:38,890 --> 00:01:40,140 Nie wydałam cię. 31 00:01:40,517 --> 00:01:43,557 Nie trzeba było się przechwalać w szatni. 32 00:01:44,771 --> 00:01:46,061 Noah jej doniósł? 33 00:01:47,732 --> 00:01:50,322 Więc sprawiedliwości stało się zadość. 34 00:01:50,777 --> 00:01:53,447 Jeśli ja pójdę na dno, ty też. 35 00:01:53,530 --> 00:01:54,450 No nie wiem. 36 00:01:54,823 --> 00:01:55,783 Pójdę? 37 00:01:55,865 --> 00:01:58,735 Bo rzeczywiście ukradłaś ten test. 38 00:01:59,327 --> 00:02:03,247 Możesz mówić, że cię zmusiłem, ale to twoje słowo przeciwko mojemu. 39 00:02:04,457 --> 00:02:05,997 Komu uwierzą? 40 00:02:06,417 --> 00:02:08,037 Powodzenia w Stanford, 41 00:02:08,128 --> 00:02:10,708 gdy Shaw każe wszystkim powtórzyć test. 42 00:02:13,716 --> 00:02:15,046 To właśnie najlepsze. 43 00:02:15,760 --> 00:02:17,720 Dwa dni temu mnie przyjęli. 44 00:02:18,847 --> 00:02:19,677 Więc... 45 00:02:21,641 --> 00:02:22,731 Powodzenia. 46 00:02:27,856 --> 00:02:28,766 Co się dzieje? 47 00:02:28,857 --> 00:02:30,817 Brady, jak zwykle. 48 00:02:30,900 --> 00:02:32,570 Myśli, że go sprzedałam. 49 00:02:33,194 --> 00:02:35,074 Wszyscy o tym gadają. 50 00:02:35,238 --> 00:02:36,448 Niezły skandal. 51 00:02:36,531 --> 00:02:38,661 Czyli co? Już po nas? 52 00:02:38,741 --> 00:02:41,241 Na razie to tylko plotki. 53 00:02:41,327 --> 00:02:44,617 Wszystkiemu zaprzeczymy. Nie ma świadków ani... 54 00:02:45,206 --> 00:02:46,036 dowodów. 55 00:02:47,667 --> 00:02:48,537 Prawda? 56 00:02:48,626 --> 00:02:51,206 Tak, na konkursie robotyki 57 00:02:51,963 --> 00:02:56,803 Chase być może wszedł do pokoju i widział, jak grzebię w laptopie Shaw. 58 00:02:56,885 --> 00:02:58,675 Jak to „być może”? 59 00:02:58,761 --> 00:02:59,971 To znaczy na pewno, 60 00:03:00,054 --> 00:03:01,764 ale nie sądzę, 61 00:03:01,848 --> 00:03:05,728 by to w ogóle zarejestrował czy pamiętał. 62 00:03:05,810 --> 00:03:06,690 Gadałaś z nim? 63 00:03:06,769 --> 00:03:10,519 Nie, ostatnio go unikam... 64 00:03:12,442 --> 00:03:14,532 Nie wychylajcie się, załatwię to. 65 00:03:14,611 --> 00:03:17,281 Sprawdzę, czy wszystko jest w porządku. 66 00:03:17,780 --> 00:03:19,620 Widzimy się na mityngu? 67 00:03:19,699 --> 00:03:22,989 Obiecałam Benowi, że pójdę z nim na kolację. 68 00:03:24,245 --> 00:03:26,155 Jasne, spoko. 69 00:03:26,706 --> 00:03:30,786 Jeśli nas wyrzucą, wyślę ci SMS-a. 70 00:03:30,877 --> 00:03:32,297 Mogę to odwołać. 71 00:03:32,378 --> 00:03:33,588 Wkręcam cię. 72 00:03:34,631 --> 00:03:35,801 Rób, co chcesz. 73 00:03:36,925 --> 00:03:37,755 Super. 74 00:03:51,022 --> 00:03:53,022 Co tam, Narzód? 75 00:03:54,734 --> 00:03:58,324 Przygotowuję oświadczenie w imieniu Klubu Robotów. 76 00:03:59,322 --> 00:04:02,582 Na razie to tylko plotki, ale plotki niszczą reputację. 77 00:04:02,659 --> 00:04:06,159 Jeśli zostanę powiązany nawet z najmniejszym wykroczeniem, 78 00:04:06,246 --> 00:04:07,616 rodzice mnie zamordują. 79 00:04:07,705 --> 00:04:11,245 Dosłownie. I ukryją ciało. Pewnie uszłoby im to na sucho. 80 00:04:11,334 --> 00:04:12,214 Stary... 81 00:04:12,919 --> 00:04:16,009 Chyba powinieneś trochę wyluzować. 82 00:04:16,089 --> 00:04:17,799 Czemu nikt się nie przejmuje? 83 00:04:17,882 --> 00:04:22,352 Jeśli podejrzenie padnie na kogoś z nas, cały zespół może stracić fundusze. 84 00:04:22,428 --> 00:04:24,258 Odbiorą nam tytuł mistrza 85 00:04:24,347 --> 00:04:26,597 i pożegnam się ze stażem w SpaceX. 86 00:04:28,518 --> 00:04:29,388 Więc... 87 00:04:30,144 --> 00:04:31,274 kto to zrobił? 88 00:04:32,689 --> 00:04:35,979 Szkoła jest pełna degeneratów. To mógł być każdy. 89 00:04:37,193 --> 00:04:40,033 Wiem tylko, że to nie ty ani ja. 90 00:04:40,780 --> 00:04:41,740 Jasne. 91 00:04:43,241 --> 00:04:44,081 Na stówę. 92 00:04:46,202 --> 00:04:49,752 Powinniśmy pójść do Shaw. Prawda jest po naszej stronie. 93 00:04:51,082 --> 00:04:51,922 Tak. 94 00:04:58,256 --> 00:04:59,416 Co tu robisz? 95 00:05:00,633 --> 00:05:01,843 Jestem zdesperowana. 96 00:05:02,593 --> 00:05:05,103 Jillian czasami tędy chodzi. 97 00:05:06,597 --> 00:05:07,557 Więc... 98 00:05:08,099 --> 00:05:09,269 dybiesz na nią? 99 00:05:11,644 --> 00:05:14,024 - Tak. - Nadal nie rozmawiacie? 100 00:05:16,649 --> 00:05:19,029 Nie wierzy, że przeszło mi do Sabine. 101 00:05:23,323 --> 00:05:24,823 Bez urazy, ale... 102 00:05:26,409 --> 00:05:27,239 przeszło? 103 00:05:27,327 --> 00:05:28,367 Chyba tak. 104 00:05:32,290 --> 00:05:33,420 Tak było. 105 00:05:35,877 --> 00:05:39,417 Wkurza mnie, że jak tylko zaczyna układać mi się z Jillian, 106 00:05:39,505 --> 00:05:43,175 zjawia się Sabine i wszystko komplikuje. 107 00:05:43,259 --> 00:05:45,049 Sabine pozostanie Sabine. 108 00:05:47,138 --> 00:05:49,218 Ale to ty musisz się z tym uporać. 109 00:05:49,724 --> 00:05:52,694 Zaprosiła mnie dziś do studia nagraniowego. 110 00:05:56,773 --> 00:05:57,733 Wiem. 111 00:05:59,108 --> 00:05:59,978 Co mam zrobić? 112 00:06:01,402 --> 00:06:02,782 Weź mnie ze sobą. 113 00:06:03,404 --> 00:06:04,574 Nie masz lekcji? 114 00:06:05,823 --> 00:06:07,623 To dobry dzień na wagary. 115 00:06:08,451 --> 00:06:09,371 I... 116 00:06:10,078 --> 00:06:12,578 muszę pilnować, żebyś nie uciekła w trasę. 117 00:06:17,043 --> 00:06:20,423 Jeśli jakiś kawałek na minialbumie będzie dobry na singla, 118 00:06:20,505 --> 00:06:22,665 będę mogła nagrać tu całą płytę. 119 00:06:23,633 --> 00:06:26,263 Ale na razie styknie. 120 00:06:27,428 --> 00:06:28,718 Zarąbiste miejsce. 121 00:06:29,222 --> 00:06:31,222 Akustyka jest niesamowita. 122 00:06:32,183 --> 00:06:33,023 To Jeb. 123 00:06:33,101 --> 00:06:36,311 Gra w 12 zespołach i chodził do liceum z Kathleen Hanną. 124 00:06:36,396 --> 00:06:38,146 To legenda. Siema, Jeb. 125 00:06:38,815 --> 00:06:40,315 Muszę ci coś pokazać. 126 00:06:40,400 --> 00:06:42,150 Chyba mam dość kanapek... 127 00:06:44,237 --> 00:06:45,067 Luca? 128 00:06:46,322 --> 00:06:47,452 Pójdę już. 129 00:06:55,623 --> 00:06:59,173 Dlaczego mówiłeś te wszystkie rzeczy, a potem zniknąłeś? 130 00:07:00,086 --> 00:07:04,046 Nie wiem. Wszystko się zmieniło, Tabitho. 131 00:07:04,132 --> 00:07:05,342 Mój numer nie. 132 00:07:05,883 --> 00:07:06,723 Byłem zajęty. 133 00:07:11,639 --> 00:07:12,519 Ładny zegarek. 134 00:07:13,641 --> 00:07:15,441 Kosztował 1500 dolarów? 135 00:07:16,936 --> 00:07:18,856 To ty ukradłeś dane mojej karty. 136 00:07:20,398 --> 00:07:21,608 Dlatego dałeś nogę. 137 00:07:24,026 --> 00:07:25,646 Odpowiesz mi? 138 00:07:25,736 --> 00:07:28,066 Poznaliśmy się na mityngu dla złodziei. 139 00:07:29,031 --> 00:07:30,201 Znałaś ryzyko. 140 00:07:30,283 --> 00:07:32,793 Wierzyłam, że jesteś tym, kim chciałeś być. 141 00:07:32,869 --> 00:07:33,699 Tabitha. 142 00:07:34,537 --> 00:07:36,367 Spotykaliśmy się kilka tygodni. 143 00:07:36,456 --> 00:07:38,036 Tak, ale coś nas łączyło. 144 00:07:38,124 --> 00:07:39,464 Ledwo się znaliśmy. 145 00:07:41,502 --> 00:07:43,052 Nie chciałaś tego widzieć, 146 00:07:44,130 --> 00:07:45,550 ale jestem pojebem. 147 00:07:46,507 --> 00:07:47,377 Od zawsze. 148 00:07:48,593 --> 00:07:49,553 Oryginalne. 149 00:07:50,636 --> 00:07:52,466 „Przepraszam, że cię okłamałem. 150 00:07:52,805 --> 00:07:56,265 I że cię okradłem. Jestem biednym pojebem”? 151 00:07:56,851 --> 00:08:00,311 Jak się ma problem, to trzeba starać się go rozwiązać. 152 00:08:08,613 --> 00:08:10,073 Trzymaj. Muszę lecieć. 153 00:08:35,890 --> 00:08:38,810 Cała szkoła się na mnie gapi, jakbym był winny. 154 00:08:40,436 --> 00:08:41,686 Nie było procesu. 155 00:08:41,771 --> 00:08:45,941 Wiem, co masz na myśli, ale lepiej nie zwracajmy na siebie uwagi. 156 00:08:46,025 --> 00:08:48,275 Nigdy nie byłem w takiej sytuacji. 157 00:08:48,569 --> 00:08:50,489 Bądźmy całkowicie transparentni. 158 00:08:50,571 --> 00:08:52,821 Może zaoferujemy pomoc nauczycielom? 159 00:08:53,449 --> 00:08:57,749 Nie musimy posuwać się tak daleko. Wyjdziemy na desperatów. 160 00:09:00,164 --> 00:09:01,044 Albo winnych. 161 00:09:01,666 --> 00:09:02,746 Daj mi chwilę. 162 00:09:02,833 --> 00:09:04,673 Zaraz do ciebie dołączę. 163 00:09:06,003 --> 00:09:07,303 Jasne. 164 00:09:17,848 --> 00:09:19,348 Możemy pogadać? 165 00:09:19,433 --> 00:09:20,813 Muszę iść na lekcję. 166 00:09:20,893 --> 00:09:22,273 To nie tak, jak myślisz. 167 00:09:23,020 --> 00:09:24,650 Nieważne, co myślę. 168 00:09:25,565 --> 00:09:27,895 Wysłuchaj mnie, Noah. 169 00:09:28,568 --> 00:09:29,398 Proszę. 170 00:09:32,947 --> 00:09:36,157 Ten cały skandal odnośnie skradzionego testu… 171 00:09:37,159 --> 00:09:38,159 to moja sprawka. 172 00:09:39,328 --> 00:09:40,618 - Co? - Tak. 173 00:09:40,705 --> 00:09:43,955 Brady użył zdjęcia, by zmusić mnie do kradzieży testu. 174 00:09:44,041 --> 00:09:45,131 Czemu to zrobiłaś? 175 00:09:46,836 --> 00:09:48,046 Popełniłam błąd. 176 00:09:48,879 --> 00:09:50,009 Byłam zdenerwowana, 177 00:09:50,548 --> 00:09:52,928 bo myślałam, że ze mną zerwałeś... 178 00:09:54,218 --> 00:09:56,098 I tak jakoś wyszło. 179 00:09:56,178 --> 00:09:57,508 Nic nie znaczyło. 180 00:09:57,888 --> 00:09:59,968 Nie chciałam, żebyś się dowiedział. 181 00:10:00,433 --> 00:10:01,773 Możesz za to wylecieć. 182 00:10:02,268 --> 00:10:03,848 Tak, wiem. 183 00:10:07,523 --> 00:10:10,233 Mógłbym powiedzieć Shaw, że się pomyliłem... 184 00:10:10,318 --> 00:10:12,568 Nie musisz nic mówić. 185 00:10:13,321 --> 00:10:15,031 Na razie nad tym panuję. 186 00:10:21,621 --> 00:10:25,251 Nie chcę, by coś ci się stało, ale nie mogę z tobą być. 187 00:10:33,758 --> 00:10:36,968 Musisz usłyszeć, jak śpiewa Elodie. Będzie gwiazdą. 188 00:10:37,803 --> 00:10:38,803 Nie widzę tego. 189 00:10:39,930 --> 00:10:41,390 - Ja też nie. - Bzdura. 190 00:10:41,474 --> 00:10:42,774 Wystarczy jeden hit. 191 00:10:43,351 --> 00:10:44,441 Chcesz coś nagrać? 192 00:10:45,519 --> 00:10:47,899 Ktoś tu powinien pracować. 193 00:10:47,980 --> 00:10:50,520 Mam urlop. Trasa jest wyczerpująca. 194 00:10:52,068 --> 00:10:53,278 Dobrze, że wróciłam. 195 00:10:57,490 --> 00:10:58,870 Sorry, że przeszkadzam. 196 00:10:59,825 --> 00:11:00,905 Chyba już pójdę. 197 00:11:02,244 --> 00:11:03,504 Zbieramy się. 198 00:11:03,579 --> 00:11:04,579 Nie, El. 199 00:11:04,664 --> 00:11:05,964 Chcę być sama. 200 00:11:07,708 --> 00:11:08,538 Na pewno? 201 00:11:08,626 --> 00:11:09,626 Pogadamy później. 202 00:11:09,877 --> 00:11:12,047 Lepiej ci będzie bez Luki. 203 00:11:12,129 --> 00:11:13,839 Też to powiedział. 204 00:11:15,257 --> 00:11:16,297 Na razie. 205 00:11:19,178 --> 00:11:21,758 Dobra, przyda się zmiana nastroju. 206 00:11:22,932 --> 00:11:24,352 Czas na niespodziankę. 207 00:11:25,351 --> 00:11:26,271 Puść demo. 208 00:11:28,187 --> 00:11:29,687 Będziesz zachwycona. 209 00:11:34,735 --> 00:11:37,945 Gorący podmuch 210 00:11:38,989 --> 00:11:41,489 Z nóg mnie zwala 211 00:11:43,369 --> 00:11:46,039 Wokół białe wydmy 212 00:11:47,665 --> 00:11:49,665 Nie chcę stąd wyjeżdżać 213 00:11:52,044 --> 00:11:54,764 Tylko ty oświetlasz mi... 214 00:11:54,839 --> 00:11:55,759 Wyłącz to. 215 00:11:58,384 --> 00:11:59,644 Wyłącz to. 216 00:12:03,139 --> 00:12:05,809 To moja piosenka. Ukradłaś mi ją. 217 00:12:05,891 --> 00:12:08,771 Nie cieszysz się? Przecież to nasza piosenka. 218 00:12:08,853 --> 00:12:10,103 Napisałaś ją o mnie. 219 00:12:10,730 --> 00:12:13,110 Nie o tobie, tylko o mojej mamie. 220 00:12:13,190 --> 00:12:14,360 Co? 221 00:12:14,442 --> 00:12:16,492 Ale nic o tym nie wiesz. 222 00:12:18,237 --> 00:12:19,067 Ani o mnie. 223 00:12:20,740 --> 00:12:22,620 Zachowujesz się jak dziecko. 224 00:12:22,700 --> 00:12:24,240 Myślałam, że tego chcesz. 225 00:12:24,326 --> 00:12:25,536 Źle myślałaś. 226 00:12:26,912 --> 00:12:28,542 Niczego od ciebie nie chcę. 227 00:13:28,390 --> 00:13:29,600 Nic pan nie powie? 228 00:13:31,977 --> 00:13:32,807 Przestań? 229 00:13:54,750 --> 00:13:57,500 Nie wierzę, że na mnie nakablowałeś. 230 00:13:58,128 --> 00:14:00,588 Mam dość patrzenia na to, kim jesteś. 231 00:14:01,715 --> 00:14:02,835 Czyli kim? 232 00:14:03,259 --> 00:14:05,469 Tchórzem i kłamcą. 233 00:14:06,095 --> 00:14:07,295 Wszystko w porządku? 234 00:14:09,765 --> 00:14:10,595 Tak. 235 00:14:11,433 --> 00:14:12,483 W porządku. 236 00:14:12,977 --> 00:14:15,647 Rozmawiamy tylko o kodeksie między kumplami. 237 00:14:18,023 --> 00:14:21,863 - Nie jestem twoim kumplem. - I tak nie powinieneś kablować. 238 00:14:21,944 --> 00:14:24,324 - Prawie wyleciałem! - Powaga, Noah? 239 00:14:28,367 --> 00:14:29,287 Wiecie co? 240 00:14:30,452 --> 00:14:31,372 Pieprzę to. 241 00:14:44,592 --> 00:14:45,842 Dzięki, że przyszłaś. 242 00:14:46,385 --> 00:14:48,175 Za godzinę muszę być w domu. 243 00:14:50,431 --> 00:14:54,311 Chciałam ci powiedzieć, że miałaś rację. 244 00:14:55,060 --> 00:14:57,400 Nie byłam sobą, bo... 245 00:14:58,522 --> 00:14:59,652 coś jest na rzeczy. 246 00:14:59,732 --> 00:15:03,282 Rozumiem. Jest piękna i utalentowana. 247 00:15:03,360 --> 00:15:04,650 Nie chodzi o Sabine. 248 00:15:05,112 --> 00:15:06,612 Jest coś... 249 00:15:07,781 --> 00:15:10,081 o czym ci nie mówiłam... 250 00:15:11,452 --> 00:15:12,872 Nie chciałam ci mówić... 251 00:15:14,038 --> 00:15:17,208 bo to dziwne... 252 00:15:18,334 --> 00:15:20,964 i jest mi wstyd. 253 00:15:22,296 --> 00:15:24,796 I jeśli powiem to... 254 00:15:25,799 --> 00:15:27,129 na głos... 255 00:15:29,053 --> 00:15:29,933 to... 256 00:15:32,640 --> 00:15:33,850 W porządku. 257 00:15:34,642 --> 00:15:35,482 Mów śmiało. 258 00:15:50,950 --> 00:15:52,410 Kradnę. 259 00:15:54,328 --> 00:15:55,748 Zaczęło się, gdy... 260 00:15:56,580 --> 00:15:57,870 zmarła moja mama... 261 00:15:59,750 --> 00:16:00,670 i teraz... 262 00:16:01,627 --> 00:16:03,587 robię to, kiedy czuję... 263 00:16:06,715 --> 00:16:09,755 Albo gdy nie chcę czuć... 264 00:16:12,972 --> 00:16:13,932 To... 265 00:16:15,391 --> 00:16:16,561 To nałóg. 266 00:16:22,648 --> 00:16:24,818 Tę bransoletkę też ukradłam. 267 00:16:28,988 --> 00:16:30,908 Chciałam być z tobą szczera. 268 00:16:33,701 --> 00:16:34,871 Naprawdę cię lubię. 269 00:16:36,120 --> 00:16:36,950 Ale? 270 00:16:37,538 --> 00:16:39,458 Moja starsza siostra, Heather... 271 00:16:41,125 --> 00:16:45,455 często kłamie, by ukryć swoje uzależnienie... 272 00:16:47,047 --> 00:16:48,667 I nigdy nie wiem... 273 00:16:49,717 --> 00:16:50,757 czy kłamie... 274 00:16:51,885 --> 00:16:53,005 czy... 275 00:16:53,804 --> 00:16:55,184 mówi prawdę. 276 00:16:56,974 --> 00:16:59,024 Nie wiem, co jest rzeczywistością. 277 00:17:02,104 --> 00:17:03,864 Przepraszam, nie mogę. 278 00:17:20,956 --> 00:17:22,876 Tu. SimulScreen. 279 00:17:24,084 --> 00:17:25,254 Wirus? 280 00:17:25,335 --> 00:17:27,665 Nie, aplikacja do udostępniania ekranu. 281 00:17:27,755 --> 00:17:29,965 Ktoś ją musiał zainstalować. 282 00:17:31,675 --> 00:17:33,085 Co mnie ominęło? 283 00:17:33,177 --> 00:17:36,557 Zastanawialiśmy się, jak ktoś mógł zyskać dostęp do testu, 284 00:17:36,638 --> 00:17:37,848 ale chyba już wiemy. 285 00:17:37,931 --> 00:17:39,851 Jak się dowiem, kto zabrał plik? 286 00:17:39,933 --> 00:17:43,733 Program działa wyłącznie w połączeniu z innym komputerem, 287 00:17:44,354 --> 00:17:48,234 więc musimy dowiedzieć się, kto go zainstalował i udostępnił plik. 288 00:17:48,317 --> 00:17:52,647 Tak, ale pewnie zdążył już usunąć program. 289 00:17:53,572 --> 00:17:55,072 Dobrze, dziękuję. 290 00:17:55,282 --> 00:17:57,162 Informatycy się tym zajmą. 291 00:18:01,080 --> 00:18:03,040 Szkoła kulinarna oferuje program, 292 00:18:03,123 --> 00:18:06,593 w którym mogę opłacić czesne, pracując w kuchniach. 293 00:18:07,294 --> 00:18:08,884 - Super. - Tak. 294 00:18:09,588 --> 00:18:10,418 To znaczy... 295 00:18:11,131 --> 00:18:12,511 będę harował jak wół. 296 00:18:13,092 --> 00:18:18,142 Ale może po szkole będziesz mogła wpadać do kuchni i testować moje kreacje. 297 00:18:22,309 --> 00:18:23,139 Co jest? 298 00:18:23,685 --> 00:18:24,805 Właściwie... 299 00:18:25,479 --> 00:18:26,899 możemy na chwilę usiąść? 300 00:18:27,815 --> 00:18:28,645 Jasne. 301 00:18:29,525 --> 00:18:30,355 Czekaj. 302 00:18:37,866 --> 00:18:40,406 Cokolwiek cię trapi, churros zawsze pomaga. 303 00:18:41,912 --> 00:18:44,582 Dowiedziałam się, kto ukradł mi dane karty. 304 00:18:47,251 --> 00:18:48,341 Luca. 305 00:18:49,128 --> 00:18:50,498 Ten, który zniknął? 306 00:18:50,587 --> 00:18:55,717 Już wcześniej miałam problemy z zaufaniem, ale świadomość, że to ktoś tak bliski... 307 00:18:55,801 --> 00:18:56,931 Co za szmaciarz. 308 00:18:58,554 --> 00:19:05,194 Po prostu pakuję się w sytuacje, w których zatracam się w kimś innym. 309 00:19:05,519 --> 00:19:06,689 Nie jestem taki. 310 00:19:06,770 --> 00:19:09,150 Znasz mnie od małego. Możesz mi zaufać. 311 00:19:09,231 --> 00:19:10,271 Wiem. 312 00:19:11,191 --> 00:19:12,031 Naprawdę. 313 00:19:12,734 --> 00:19:13,574 Ale... 314 00:19:14,528 --> 00:19:15,738 gdy z kimś jestem, 315 00:19:16,155 --> 00:19:19,115 staję się taka, jaką druga osoba chce mnie widzieć. 316 00:19:21,326 --> 00:19:22,696 Zrozumiałam, że... 317 00:19:23,453 --> 00:19:25,833 dzieje się tak, bo nie wiem, kim jestem. 318 00:19:25,914 --> 00:19:29,254 I muszę się tego dowiedzieć, zanim będę z kimkolwiek. 319 00:19:31,253 --> 00:19:32,133 Nawet z tobą. 320 00:19:34,548 --> 00:19:35,378 Słuchaj. 321 00:19:35,966 --> 00:19:37,586 Jeśli potrzebujesz czasu... 322 00:19:38,135 --> 00:19:40,005 albo przestrzeni, w porządku. 323 00:19:41,346 --> 00:19:43,216 Ale nie rób tego. 324 00:19:43,307 --> 00:19:45,307 Ben, jesteś niesamowity 325 00:19:45,893 --> 00:19:47,443 i cholernie utalentowany. 326 00:19:49,229 --> 00:19:53,649 Wspaniale było widzieć, jak odkrywasz, kim chcesz być, 327 00:19:53,734 --> 00:19:55,614 i jak przechodzisz zmianę. 328 00:19:57,738 --> 00:19:58,778 Chcę tego. 329 00:20:00,574 --> 00:20:01,874 Dla siebie. 330 00:20:10,667 --> 00:20:13,337 LICEUM LAKESHORE 331 00:20:14,922 --> 00:20:17,632 HEJ, GWIAZDO ROCKA! 332 00:20:18,342 --> 00:20:20,142 OTO TWOJA PIOSENKA. 333 00:20:20,844 --> 00:20:23,854 JEST CAŁA TWOJA. MAM NADZIEJĘ, ŻE JĄ SKOŃCZYSZ! 334 00:20:23,931 --> 00:20:25,061 TWOJA FANKA, SABINE 335 00:20:25,557 --> 00:20:29,807 To przykre, ale myślę, że tak będzie lepiej dla nas obojga. 336 00:20:30,312 --> 00:20:33,232 - Co się stało? - Tabitha zerwała z moim bratem. 337 00:20:33,482 --> 00:20:34,782 Nie było tak źle. 338 00:20:34,858 --> 00:20:38,198 I doceniam, że akceptujesz to, co nas łączyło. 339 00:20:38,528 --> 00:20:43,828 Nie byłam gotowa wejść w związek, skoro nawet nie wiem, co robię. 340 00:20:43,909 --> 00:20:46,579 Gdzie się podział mój słodki motylek? 341 00:20:51,875 --> 00:20:54,835 Obyście lubiły kolory, bo zaraz puszczę farbę. 342 00:20:54,920 --> 00:20:57,920 Phil Moriarty pracuje w sekretariacie. 343 00:20:58,006 --> 00:21:00,006 Pani Shaw wie, kto zwinął test. 344 00:21:00,092 --> 00:21:01,052 Jasna cholera. 345 00:21:02,803 --> 00:21:03,643 Kto? 346 00:21:03,720 --> 00:21:05,930 Źródła jeszcze nie potwierdziły. 347 00:21:06,139 --> 00:21:10,519 Odbyła długą naradę z dyrkiem i ochroniarzem. 348 00:21:10,602 --> 00:21:13,482 Stawiam na szemranego Brady’ego Fincha. 349 00:21:13,563 --> 00:21:15,693 Podobno to robota od wewnątrz. 350 00:21:16,191 --> 00:21:19,241 Trenerzy piłki nożnej załatwiali testy graczom. 351 00:21:19,319 --> 00:21:20,989 Uwielbiam spiski. 352 00:21:40,966 --> 00:21:43,136 Chase, musisz z nami pójść. 353 00:21:43,218 --> 00:21:44,468 Nic nie zrobiłem. 354 00:21:44,553 --> 00:21:46,143 - Teraz. - Zabierz rzeczy. 355 00:23:30,909 --> 00:23:32,369 Napisy: Monika Bartz