1 00:00:06,006 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:23,356 --> 00:00:24,766 Skolan ska precis börja. 3 00:00:25,442 --> 00:00:27,192 Vad tror ni kommer att hända? 4 00:00:27,277 --> 00:00:29,947 Slutet på världen så som vi känner till den. 5 00:00:30,030 --> 00:00:31,200 Det var på tiden. 6 00:00:40,957 --> 00:00:43,917 TVÅ DAGAR TIDIGARE 7 00:00:45,336 --> 00:00:47,586 Miss Shaw, jag måste få prata med dig. 8 00:00:48,631 --> 00:00:49,631 Vad är det? 9 00:00:49,716 --> 00:00:52,176 Det blev ett missförstånd om provet. 10 00:00:53,470 --> 00:00:54,720 Chase är oskyldig. 11 00:00:54,804 --> 00:01:00,104 Tro mig, jag är lika besviken som du, men IP-adressen spårades till hans dator. 12 00:01:00,560 --> 00:01:03,400 Och tänk att han försökte peka ut någon annan. 13 00:01:03,480 --> 00:01:06,900 -Ja, men... -Moe, det angår inte dig längre. 14 00:01:13,740 --> 00:01:16,240 CHASE RING MIG RING MIG RING MIG!!! 15 00:01:18,453 --> 00:01:19,833 Hej, är allt okej? 16 00:01:20,497 --> 00:01:23,957 Vad i helvete? Brady, du har just förstört Chases liv. 17 00:01:24,042 --> 00:01:28,252 Det är inte resultatet jag ville ha. Jag hade hellre sett dig åka dit. 18 00:01:30,882 --> 00:01:35,012 -Men vore jag du skulle jag hålla tyst. -Varför blir jag inte förvånad? 19 00:01:35,678 --> 00:01:40,388 Chase klarar sig. Att missa college är en utmärkelse för nördar i Silicon Valley. 20 00:01:40,475 --> 00:01:42,845 Skitsnack. Han kan råka riktigt illa ut. 21 00:01:44,187 --> 00:01:45,267 Inte mitt problem. 22 00:01:53,947 --> 00:01:56,567 Vi avbryter programmet med senaste nytt. 23 00:01:56,658 --> 00:01:58,788 Skolans superlativer har utsetts! 24 00:01:58,868 --> 00:02:03,408 Kan nån be cheerleading-gruppen att låta bli skrivarna? Bläcket är dyrt. 25 00:02:03,498 --> 00:02:06,628 Lugn, annars utnämner jag dig till "mest skrikiga". 26 00:02:06,709 --> 00:02:09,169 Inte alla blir "tredje årets mest perfekta". 27 00:02:09,254 --> 00:02:10,304 Vilken ära. 28 00:02:10,755 --> 00:02:13,215 Perfektion kan inte överskattas. 29 00:02:13,299 --> 00:02:14,429 Är jag med? 30 00:02:14,759 --> 00:02:15,889 Kanske nästa år. 31 00:02:16,177 --> 00:02:19,717 Kelsey, typsnittet måste vara större, ljusare, gladare! 32 00:02:19,806 --> 00:02:21,216 Bort med serifferna! 33 00:02:22,016 --> 00:02:24,886 Det kunde vara värre än att du ses som perfekt. 34 00:02:25,478 --> 00:02:28,018 -Förra året skulle det betytt allt. -Och nu? 35 00:02:28,565 --> 00:02:33,275 Jag försöker att strunta i andras åsikter. Jag fokuserar på det äkta, och det… 36 00:02:33,361 --> 00:02:36,161 Det förevigar fasaden. Det är inte sanningen. 37 00:02:36,865 --> 00:02:37,695 Inte fel. 38 00:02:37,782 --> 00:02:41,292 Chase Rao valdes till "mest trolig att lyckas". 39 00:02:42,620 --> 00:02:44,620 Det var visst inte bara ett prov. 40 00:02:45,331 --> 00:02:47,631 Det var visst en hel liga som fuskade. 41 00:02:48,793 --> 00:02:51,053 Man vet visst inte så mycket om folk. 42 00:03:00,430 --> 00:03:01,760 Vi måste prata. 43 00:03:01,848 --> 00:03:02,718 Om vad då? 44 00:03:02,807 --> 00:03:06,437 Om jag inte springer tvingar tränaren mig att gå utfallsgång. 45 00:03:06,519 --> 00:03:09,609 Jag har hört galna rykten om Chase. Det är illa. 46 00:03:09,689 --> 00:03:11,069 Ja, jag måste erkänna. 47 00:03:11,149 --> 00:03:13,319 Det blir andra gången. Du relegeras. 48 00:03:13,401 --> 00:03:14,901 Vad har jag för val? 49 00:03:17,030 --> 00:03:18,740 Du var inte ensam. 50 00:03:18,823 --> 00:03:20,703 -Vi kan också erkänna. -Nej! 51 00:03:20,783 --> 00:03:23,953 El, om din pappa får reda på det skickar han iväg dig. 52 00:03:24,037 --> 00:03:25,707 Vad ska vi göra, då? 53 00:03:26,080 --> 00:03:27,460 Kom igen! 54 00:03:27,540 --> 00:03:28,880 Vi kommer på något. 55 00:03:28,958 --> 00:03:30,288 Vi ses på mötet. 56 00:03:39,344 --> 00:03:41,434 Kayla, har Brady gjort det där? 57 00:03:42,013 --> 00:03:44,683 Det är inget, jag råkade springa in i en vägg. 58 00:03:52,941 --> 00:03:54,861 Den har jag också sprungit in i. 59 00:03:59,614 --> 00:04:00,454 Du... 60 00:04:07,121 --> 00:04:08,001 Hej. 61 00:04:08,623 --> 00:04:09,673 Hej. 62 00:04:10,083 --> 00:04:10,963 Jo... 63 00:04:11,834 --> 00:04:12,754 Hur är det? 64 00:04:13,878 --> 00:04:14,708 Bra. 65 00:04:15,255 --> 00:04:17,085 Jag har kommit ut. 66 00:04:17,674 --> 00:04:18,514 Verkligen? 67 00:04:18,591 --> 00:04:23,051 Jag sa till mina föräldrar att jag gillar tjejer. Otroligt att jag sa det. 68 00:04:23,137 --> 00:04:24,677 Oj, det är stort. 69 00:04:26,015 --> 00:04:26,925 Grattis. 70 00:04:27,892 --> 00:04:29,312 Jag vill veta allt. 71 00:04:29,394 --> 00:04:31,104 Om du vill berätta. 72 00:04:31,688 --> 00:04:33,518 Jag gjorde det på grund av dig. 73 00:04:33,606 --> 00:04:34,436 Jag menar... 74 00:04:35,566 --> 00:04:37,566 Det var inte för din skull, men... 75 00:04:38,736 --> 00:04:40,356 ...efter allt med Sabine... 76 00:04:40,446 --> 00:04:42,946 Jag lovar, det är slut. 77 00:04:43,283 --> 00:04:44,583 Nej, jag bara... 78 00:04:45,201 --> 00:04:49,251 Jag blev nog svartsjuk på att du stod där uppe med henne, 79 00:04:49,831 --> 00:04:51,541 och det var ingen stor grej. 80 00:04:52,625 --> 00:04:56,585 Det fick mig att inse att jag inte ville gömma mig längre. 81 00:04:57,714 --> 00:05:02,894 -Hur tog dina föräldrar det? -Mamma gråter fortfarande, men... 82 00:05:03,636 --> 00:05:05,466 ...hon slängde inte ut mig. 83 00:05:06,306 --> 00:05:09,346 -Det tar nog lite tid. -Ja. 84 00:05:10,393 --> 00:05:11,483 Jag bara... 85 00:05:12,103 --> 00:05:16,823 Jag insåg aldrig hur bra det skulle kännas. Jag känner mig liksom friare nu. 86 00:05:16,899 --> 00:05:22,069 Ja. Jag är glad för din skull, och för att du ville berätta för mig. 87 00:05:29,162 --> 00:05:30,042 Jag borde... 88 00:05:30,955 --> 00:05:34,125 ...sätta igång, annars så blir det ingen dusch. 89 00:05:41,341 --> 00:05:44,761 Tack för att du låter oss höra om dina problem, Sierra. 90 00:05:46,596 --> 00:05:48,506 Vi har nog tid för en till. 91 00:05:48,598 --> 00:05:51,888 Vill någon annan lätta lite på trycket? 92 00:06:07,033 --> 00:06:08,083 Hej, det är jag… 93 00:06:09,077 --> 00:06:09,907 Elodie. 94 00:06:09,994 --> 00:06:11,624 -Hej, Elodie. -Igen. 95 00:06:12,330 --> 00:06:16,630 Och jag är så trött på att stå här... 96 00:06:18,503 --> 00:06:21,673 ...och skämmas. 97 00:06:28,721 --> 00:06:31,431 Jag har stulit i hemlighet. 98 00:06:33,601 --> 00:06:34,441 Och… 99 00:06:35,269 --> 00:06:37,059 ...hemligheterna har liksom... 100 00:06:39,315 --> 00:06:41,315 ...fått sitt eget liv. 101 00:06:44,821 --> 00:06:49,031 Jag brukade förvara allt jag stal i en resväska. 102 00:06:50,535 --> 00:06:51,405 Men det... 103 00:06:52,286 --> 00:06:54,906 ...tyngsta med att stjäla är inte sakerna. 104 00:06:56,040 --> 00:06:56,870 Det är… 105 00:06:58,209 --> 00:06:59,089 ...lögnerna. 106 00:07:04,549 --> 00:07:07,839 Och jag vill inte bära på dem längre. 107 00:07:24,819 --> 00:07:27,409 Jag vet att det känns som ett Sisyfosarbete. 108 00:07:29,490 --> 00:07:30,410 Men kom ihåg... 109 00:07:31,826 --> 00:07:33,786 Oavsett hur jobbigt det känns, 110 00:07:34,537 --> 00:07:38,707 eller hur svårt det är att rulla stenblocket uppför om och om igen... 111 00:07:40,918 --> 00:07:43,168 ...så kan man alltid befria sig själv. 112 00:07:44,714 --> 00:07:48,054 Ta ansvar för vad du gjort, och reparera det du kan. 113 00:07:50,386 --> 00:07:51,926 Det är vad gottgörelse är. 114 00:08:01,022 --> 00:08:02,322 Hej. Hur var mötet? 115 00:08:02,815 --> 00:08:03,895 Okej. 116 00:08:04,317 --> 00:08:05,987 -Det var faktiskt bra. -Bra. 117 00:08:06,527 --> 00:08:10,357 Kan du hjälpa mig med en grej senare? 118 00:08:10,948 --> 00:08:11,948 Självklart. 119 00:09:57,096 --> 00:09:57,926 Förlåt. 120 00:10:15,448 --> 00:10:16,568 Jag är förvirrad. 121 00:10:16,657 --> 00:10:20,537 Är det ett återlämnande, ett utbyte eller en bekännelse? 122 00:10:20,620 --> 00:10:22,620 Jag vill faktiskt betala för den. 123 00:10:30,546 --> 00:10:31,506 -Hej. -Hej. 124 00:10:34,050 --> 00:10:36,890 Jag är stolt över dig. Det var säkert inte lätt. 125 00:10:38,971 --> 00:10:39,851 Tack. 126 00:10:47,146 --> 00:10:49,686 Det var en sak till. 127 00:10:49,774 --> 00:10:51,984 Jag vill berätta något. 128 00:10:56,781 --> 00:10:57,621 Okej. 129 00:11:03,496 --> 00:11:04,326 Jag... 130 00:11:06,123 --> 00:11:07,883 ...har tur som har dig. 131 00:11:14,674 --> 00:11:15,554 Tja... 132 00:11:16,842 --> 00:11:19,012 ...jag har tur som har dig. 133 00:11:53,796 --> 00:12:00,756 HUR GÖR VI MED CHASE? JAG ORKAR INTE LEVA SÅ HÄR - MOE 134 00:12:02,888 --> 00:12:07,058 DET HÄR SUGER. - ELODIE 135 00:12:13,691 --> 00:12:15,441 Kunde ni inte heller sova? 136 00:12:16,068 --> 00:12:16,898 Nej. 137 00:12:18,654 --> 00:12:19,744 Det känns hemskt. 138 00:12:21,824 --> 00:12:23,584 Hörni, vi måste lösa det här. 139 00:12:23,826 --> 00:12:25,406 Vi måste erkänna. 140 00:12:26,328 --> 00:12:27,958 Inte bara för Chases skull. 141 00:12:28,873 --> 00:12:29,833 För vår skull. 142 00:12:29,915 --> 00:12:34,295 Det är ironiskt att den enda som klarar sig undan är Brady. 143 00:12:36,255 --> 00:12:37,205 Kanske inte. 144 00:12:42,720 --> 00:12:45,680 -Ska vi verkligen göra det här? -Det är det rätta. 145 00:12:45,765 --> 00:12:48,475 Ska vi åka dit kan vi väl åka dit ordentligt. 146 00:12:48,559 --> 00:12:49,979 När skulle vi ses? 147 00:12:51,020 --> 00:12:52,100 Vid brottsdags! 148 00:12:53,439 --> 00:12:55,109 Du vet, midnatt. 149 00:12:57,443 --> 00:12:58,283 Har du den? 150 00:12:58,360 --> 00:13:04,370 Om man häller svavelhexafluorid i en behållare flyter lätta föremål på gasen. 151 00:13:06,410 --> 00:13:09,370 Titta i läroboken på sidan 187. 152 00:13:10,331 --> 00:13:12,671 Där kan ni gå igenom allt, två och två. 153 00:13:16,921 --> 00:13:19,051 KAN VI PRATA? 154 00:13:22,802 --> 00:13:24,722 Vi är bortom klisterlappar, Moe. 155 00:13:25,221 --> 00:13:26,061 Snälla. 156 00:13:27,014 --> 00:13:28,144 En minut, bara. 157 00:13:28,808 --> 00:13:29,638 Bara lyssna. 158 00:13:30,267 --> 00:13:31,307 En minut. 159 00:13:31,393 --> 00:13:37,733 Jag önskar att jag kunde förklara varför jag är taskig och varför jag sabbar saker. 160 00:13:39,819 --> 00:13:43,319 Det måste vara svårt för dig att förstå... 161 00:13:44,573 --> 00:13:47,083 ...för du är ju en jävla ängel. 162 00:13:47,159 --> 00:13:52,369 Det kanske är för att jag inte anser mig vara värdig din kärlek. 163 00:13:55,835 --> 00:13:57,245 Men jag ska verkligen... 164 00:13:59,338 --> 00:14:01,548 Jag ska försöka fixa till det. 165 00:14:02,424 --> 00:14:04,304 Hur kan jag lita på dig igen? 166 00:14:04,385 --> 00:14:05,335 Ärligt talat… 167 00:14:06,512 --> 00:14:07,932 ...så vet jag inte. 168 00:14:08,722 --> 00:14:10,472 Men det jag vet är... 169 00:14:13,727 --> 00:14:14,977 ...att den kvällen... 170 00:14:15,855 --> 00:14:19,355 ...när du kom in i pajaffären, så var det... 171 00:14:20,651 --> 00:14:23,571 ...det bästa som nånsin hänt mig. 172 00:14:25,364 --> 00:14:26,454 Noah, jag bara... 173 00:14:28,951 --> 00:14:30,541 Jag önskar att vi kunde... 174 00:14:32,288 --> 00:14:34,038 ...återvända dit, och... 175 00:14:36,750 --> 00:14:38,590 ...göra allt annorlunda. 176 00:14:40,337 --> 00:14:41,757 Vi kan inte återvända. 177 00:15:03,611 --> 00:15:04,451 Du... 178 00:15:06,113 --> 00:15:07,703 Jag har något åt dig. 179 00:15:12,745 --> 00:15:16,865 Det är inte mycket, men jag betalade faktiskt. 180 00:15:17,374 --> 00:15:20,714 Jag hade ändå tänkt piffa upp klarinettlådan. 181 00:15:20,794 --> 00:15:24,594 Inte för att spela piffigare, utan för att göra lådan häftigare. 182 00:15:25,299 --> 00:15:27,469 Tack, det var omtänksamt. 183 00:15:28,385 --> 00:15:31,095 Jag vill inte pressa dig eller så, men... 184 00:15:32,348 --> 00:15:34,388 Jag skulle vilja försöka igen. 185 00:15:35,017 --> 00:15:36,267 Får jag tänka på det? 186 00:15:38,062 --> 00:15:38,902 Ja. 187 00:15:39,772 --> 00:15:40,652 Okej. 188 00:15:41,607 --> 00:15:42,437 Okej. 189 00:15:51,158 --> 00:15:52,278 Hej. 190 00:15:52,952 --> 00:15:55,082 Du har säkert hört den goda nyheten. 191 00:15:56,789 --> 00:15:57,619 Vad? 192 00:15:57,706 --> 00:15:58,576 Jag kom in. 193 00:15:59,249 --> 00:16:00,079 Stanford. 194 00:16:02,252 --> 00:16:04,592 Du fick visst allt du önskade. 195 00:16:08,384 --> 00:16:09,594 Nej, inte allt. 196 00:16:18,394 --> 00:16:20,984 Har du verkligen inget att säga? 197 00:16:24,483 --> 00:16:25,323 Jo. 198 00:16:33,325 --> 00:16:34,655 Dra åt helvete, Brady. 199 00:16:38,163 --> 00:16:40,173 Jag är inte rädd för dig längre. 200 00:16:41,917 --> 00:16:42,997 Okej. 201 00:17:09,278 --> 00:17:10,108 El. 202 00:17:10,946 --> 00:17:13,986 -Marinblått? -Ja, den mörkaste färgen jag hade. 203 00:17:14,074 --> 00:17:16,374 Och jag tog med... Vänta bara. 204 00:17:18,620 --> 00:17:19,500 De här. 205 00:17:22,833 --> 00:17:25,043 -Fittmössor? -Jenna gjorde dem. 206 00:17:25,127 --> 00:17:26,667 Jag tyckte de var gulliga. 207 00:17:26,754 --> 00:17:27,714 -Nej. -Nej. 208 00:17:29,465 --> 00:17:31,965 Be inte om en när ni blir kalla om huvudet. 209 00:17:45,731 --> 00:17:46,771 Ja... 210 00:17:49,234 --> 00:17:50,284 Okej. 211 00:17:52,029 --> 00:17:53,159 Ingen fara. 212 00:17:53,864 --> 00:17:54,954 Jag är okej. 213 00:18:08,170 --> 00:18:10,300 Tar inte det här väldigt lång tid? 214 00:18:10,380 --> 00:18:12,090 Jag jobbar så fort jag kan. 215 00:18:12,174 --> 00:18:15,264 Jobba snabbare. Jag vill inte gripas ikväll. 216 00:18:27,564 --> 00:18:28,944 -Det gick. -Ja, jävlar. 217 00:18:29,024 --> 00:18:31,194 Vad tror ni folk kommer att säga? 218 00:18:31,819 --> 00:18:32,949 Vem bryr sig? 219 00:18:33,737 --> 00:18:36,867 Det finns något befriande i att inte bry sig längre. 220 00:18:36,949 --> 00:18:39,239 Vi har en sak kvar att göra. 221 00:18:49,211 --> 00:18:50,421 Vi är nästan framme. 222 00:18:52,214 --> 00:18:54,134 Tack för att ni gör det med mig. 223 00:18:54,716 --> 00:18:56,006 Du tog hand om mig. 224 00:18:56,802 --> 00:18:57,932 Vi tar hand om dig. 225 00:18:58,011 --> 00:19:01,141 Vi kan ju ändå inte vara i skolan nu. 226 00:19:05,853 --> 00:19:06,693 Tungt. 227 00:19:07,062 --> 00:19:09,902 Herregud. 228 00:19:10,649 --> 00:19:11,899 Vilken skitstövel. 229 00:19:32,921 --> 00:19:33,801 Jävlar! 230 00:19:33,881 --> 00:19:37,181 Det här måste vara den största sågningen nånsin. 231 00:19:53,275 --> 00:19:56,695 Vi förväntar oss inte att ni gillar eller ens förstår oss, 232 00:19:56,778 --> 00:19:58,608 men vi vill avslöja sanningen. 233 00:19:59,239 --> 00:20:02,779 Vi må vara tjuvar, men vi är inte lögnare. 234 00:20:02,868 --> 00:20:03,988 Vi stal provet. 235 00:20:05,204 --> 00:20:07,714 Men det är en del av en större berättelse. 236 00:20:08,165 --> 00:20:09,115 Moe. 237 00:20:09,208 --> 00:20:10,078 Elodie. 238 00:20:10,167 --> 00:20:11,127 Tabitha. 239 00:20:16,256 --> 00:20:17,836 BRADY - TAB. VAR ÄR DU? JÄVLA SLAMPA 240 00:20:17,925 --> 00:20:19,465 FÖRLÅT RING MIG DET ÄR SLUT 241 00:20:41,448 --> 00:20:43,448 Är det här ett skämt? 242 00:20:47,537 --> 00:20:49,327 Hörni, det är inte på riktigt. 243 00:20:49,915 --> 00:20:50,785 Okej? 244 00:20:52,042 --> 00:20:55,552 -Älskling, berätta för dem. -Brady, lägg av. Det är slut. 245 00:21:02,094 --> 00:21:04,434 -Det är korkat. Tro inte på det. -Du... 246 00:21:05,013 --> 00:21:06,893 -Nej, det är... -Det räcker. 247 00:21:08,350 --> 00:21:09,230 Fan. 248 00:21:18,360 --> 00:21:20,360 Gjorde din jävla flickvän det här? 249 00:21:21,655 --> 00:21:23,025 Nej, du gjorde det här. 250 00:21:23,699 --> 00:21:25,239 Du bråkade med fel tjejer. 251 00:22:04,281 --> 00:22:05,451 Det är otroligt. 252 00:22:07,534 --> 00:22:10,584 Kan ni tänka er? Det är första gången jag ser havet. 253 00:22:11,747 --> 00:22:14,117 Mamma och jag skulle åka tillsammans. 254 00:22:15,292 --> 00:22:17,542 Hon hade gillat att jag är här med er. 255 00:22:18,420 --> 00:22:19,460 Vi älskar dig. 256 00:22:22,883 --> 00:22:24,933 Tänk om hon hade fått träffa er... 257 00:22:26,219 --> 00:22:28,849 ...och sett hur mycket ni förändrat mitt liv. 258 00:22:29,806 --> 00:22:31,846 Huvudsakligen till det bättre. 259 00:22:32,684 --> 00:22:34,064 Enbart till det bättre. 260 00:22:41,068 --> 00:22:41,898 Är du redo? 261 00:23:52,556 --> 00:23:57,346 Nu när vi inte håller på med brott längre, vad ska vi göra med all fritid? 262 00:23:57,436 --> 00:23:59,806 -Vet inte. -Börja i cheerleading-gruppen! 263 00:23:59,896 --> 00:24:00,936 -Nej. -Nej. 264 00:24:01,022 --> 00:24:02,692 Det är bara du som vill det. 265 00:24:08,238 --> 00:24:10,988 PAULAS PAJER 266 00:26:25,625 --> 00:26:27,835 Undertexter: Mats Nilsson