1 00:00:02,339 --> 00:00:03,299 - There is now a danger- - Oh, my God, it's on. 2 00:00:03,379 --> 00:00:04,119 Ritchie! - that has become 3 00:00:04,219 --> 00:00:06,219 a threat to us all. 4 00:00:06,619 --> 00:00:09,459 It is a deadly disease and there is no known cure. 5 00:00:10,538 --> 00:00:11,558 - Is that the BBC? 6 00:00:11,658 --> 00:00:12,538 - [TV Narrator] The virus can be passed 7 00:00:12,618 --> 00:00:15,218 during sexual intercourse with an infected person. 8 00:00:16,538 --> 00:00:18,538 Anyone can get it, man or woman. 9 00:00:20,137 --> 00:00:23,357 So far it's been confined to small groups 10 00:00:23,457 --> 00:00:27,677 but it's spreading, so protect yourself 11 00:00:27,777 --> 00:00:28,717 - My mother's watching this. 12 00:00:28,817 --> 00:00:31,436 - [TV Narrator] And read this leaflet when it arrives. 13 00:00:31,536 --> 00:00:34,636 If you ignore AIDS, it could be the death of you, 14 00:00:34,736 --> 00:00:36,736 so don't die of ignorance. 15 00:00:38,056 --> 00:00:39,515 - Alright. - Alright. 16 00:00:39,615 --> 00:00:41,355 - Yeah, alright, then. 17 00:00:41,455 --> 00:00:42,315 - Oh I love him. 18 00:00:42,415 --> 00:00:44,235 ♪ If you're happy and you know it, clap your hands ♪ 19 00:00:44,335 --> 00:00:46,935 (upbeat music) 20 00:00:52,454 --> 00:00:55,554 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 21 00:00:55,654 --> 00:00:59,153 ♪ Who am I to disagree ♪ 22 00:00:59,253 --> 00:01:03,153 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 23 00:01:03,253 --> 00:01:06,953 ♪ Everybody's looking for something ♪ 24 00:01:07,053 --> 00:01:10,712 ♪ Some of them want to use you ♪ 25 00:01:10,812 --> 00:01:14,592 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 26 00:01:14,692 --> 00:01:18,751 ♪ Some of them want to abuse you ♪ 27 00:01:18,851 --> 00:01:22,551 ♪ Gavest, Lord, is ended ♪ 28 00:01:22,651 --> 00:01:26,431 ♪ The darkness falls ♪ 29 00:01:26,531 --> 00:01:29,170 ♪ At thy behest ♪ 30 00:01:30,450 --> 00:01:32,030 - And we will always remember Peter 31 00:01:32,130 --> 00:01:36,989 as a man of great enthusiasm, his love of languages, 32 00:01:37,089 --> 00:01:41,989 he loved traveling, he loved good food and let's not forget, 33 00:01:42,089 --> 00:01:44,669 he had a lifelong passion for cars. 34 00:01:44,769 --> 00:01:48,108 He spent years restoring that old MG 35 00:01:48,208 --> 00:01:50,948 and when it was done, he sold it. 36 00:01:51,048 --> 00:01:55,228 He said, "I'm ready for the next project," and that was him. 37 00:01:55,328 --> 00:01:59,787 Always looking ahead and that's a fine way to remember him, 38 00:01:59,887 --> 00:02:03,867 as a wonderful son, a fine brother to Ruth 39 00:02:03,967 --> 00:02:06,666 and a loving uncle to Steven and Grace. 40 00:02:06,766 --> 00:02:07,466 Now if you'd like to take- 41 00:02:07,566 --> 00:02:09,386 - And boyfriend to Nicholas. 42 00:02:09,486 --> 00:02:11,066 (crowd murmurs) 43 00:02:11,166 --> 00:02:12,586 - [Minister] I'm sorry but, ah, 44 00:02:12,686 --> 00:02:14,786 if we could just continue, thank you. 45 00:02:14,886 --> 00:02:18,945 - He was boyfriend to Nick Jacobs for six years. 46 00:02:19,045 --> 00:02:21,185 You can't leave him out like he doesn't exist. 47 00:02:21,285 --> 00:02:22,945 - I'm really very sorry, but it's not the time or the place. 48 00:02:23,045 --> 00:02:24,825 - Oh, yes, it is. 49 00:02:24,925 --> 00:02:27,464 Nick isn't even here because you banned him. 50 00:02:27,564 --> 00:02:29,904 He loved your son, Mrs. Burrows. 51 00:02:30,004 --> 00:02:30,744 All the way to the end. 52 00:02:30,844 --> 00:02:31,584 - For God's sake. 53 00:02:31,684 --> 00:02:32,744 - What's wrong with that? 54 00:02:32,844 --> 00:02:35,223 - Shame on you. Shame on you! 55 00:02:35,323 --> 00:02:37,543 Can't you leave us alone for one day of our lives. 56 00:02:37,643 --> 00:02:38,383 - We knew him. 57 00:02:38,483 --> 00:02:39,223 - [Minister] Shut up and sit 58 00:02:39,323 --> 00:02:40,143 or I'll have to ask you to leave. 59 00:02:40,243 --> 00:02:40,983 - Who he really was. 60 00:02:41,083 --> 00:02:42,103 - This is my mother. 61 00:02:42,203 --> 00:02:43,303 (both arguing) 62 00:02:43,403 --> 00:02:44,143 - Oh my God. 63 00:02:44,243 --> 00:02:45,242 - You all know what it was. - You are all dirty people! 64 00:02:45,322 --> 00:02:46,542 - I love it! 65 00:02:46,642 --> 00:02:49,302 - I just think it's their son's funeral, for God's sake. 66 00:02:49,402 --> 00:02:50,162 Of all the days to have a go at them. 67 00:02:50,242 --> 00:02:52,102 - Don't be so pathetic, Ritchie. 68 00:02:52,202 --> 00:02:53,942 - No, his mother's devastated, be fair. 69 00:02:54,042 --> 00:02:56,501 - Do you know what she did, his mother, his lovely mum? 70 00:02:56,601 --> 00:02:57,341 - She chucked him out. 71 00:02:57,441 --> 00:02:59,061 She chucked him out onto the street, changed the locks, 72 00:02:59,161 --> 00:03:00,861 put his stuff in bin bags and threw it away. 73 00:03:00,961 --> 00:03:02,421 - They took the dog, Ritchie. 74 00:03:02,521 --> 00:03:04,260 They took the fucking dog. 75 00:03:04,360 --> 00:03:06,020 - And there's just nothing we can do. 76 00:03:06,120 --> 00:03:08,540 Nick's got no legal standing whatsoever. 77 00:03:08,640 --> 00:03:10,300 He's not a widow, he's not an ex. 78 00:03:10,400 --> 00:03:11,940 He's just nothing. 79 00:03:12,040 --> 00:03:12,780 - [Jill] Look out. 80 00:03:12,880 --> 00:03:14,879 - [Man] You bastard. 81 00:03:15,199 --> 00:03:16,379 - Don't start a fight. 82 00:03:16,479 --> 00:03:18,499 - Oh, I'm the one doing everything wrong, am I? 83 00:03:18,599 --> 00:03:20,599 - We're going. Come on. 84 00:03:20,959 --> 00:03:22,819 See you, boys. 85 00:03:22,919 --> 00:03:24,058 When's Curtis? 86 00:03:24,158 --> 00:03:24,898 - 31st. 87 00:03:24,998 --> 00:03:26,438 He's being buried in Camberley, it's about a two hour drive, 88 00:03:26,518 --> 00:03:27,418 so I'll do maps for everyone. 89 00:03:27,518 --> 00:03:28,898 - And see you the 25th? 90 00:03:28,998 --> 00:03:30,778 Don't miss it. We need numbers. 91 00:03:30,878 --> 00:03:31,578 - I can't. 92 00:03:31,678 --> 00:03:32,418 - Come on. 93 00:03:32,518 --> 00:03:33,497 - You bastards! - We need everyone. 94 00:03:33,597 --> 00:03:36,657 - You know why I can't do that in public, I just can't. 95 00:03:36,757 --> 00:03:38,217 - Why? What do you do? - You little fuckers. 96 00:03:38,317 --> 00:03:40,217 - I'm an actor. 97 00:03:40,317 --> 00:03:42,317 - That's impressive. 98 00:03:42,837 --> 00:03:44,836 - You, you bastards. 99 00:03:47,236 --> 00:03:48,016 You bastards. 100 00:03:48,116 --> 00:03:49,136 - Thanks. 101 00:03:49,236 --> 00:03:49,976 - [Paul] Karl, come on, no. 102 00:03:50,076 --> 00:03:51,056 - No. - You bastards. 103 00:03:51,156 --> 00:03:52,016 - Whoa, whoa. Alright. 104 00:03:52,116 --> 00:03:53,295 Stop it now. 105 00:03:53,395 --> 00:03:54,375 - [Woman] Here they come. 106 00:03:54,475 --> 00:03:55,215 The kettle's on. 107 00:03:55,315 --> 00:03:56,735 - I thought you'd gone home. 108 00:03:56,835 --> 00:03:58,055 You promised me. 109 00:03:58,155 --> 00:04:00,455 - We delayed one more day. 110 00:04:00,555 --> 00:04:01,335 - She's been cooking. 111 00:04:01,435 --> 00:04:03,494 - Well, you've all been through such a terrible time, 112 00:04:03,594 --> 00:04:05,294 I wanted to do something. 113 00:04:05,394 --> 00:04:06,854 I tried to make goulash. 114 00:04:06,954 --> 00:04:08,694 It's turned into more of a curry. 115 00:04:08,794 --> 00:04:09,894 - Bathroom's mine. 116 00:04:09,994 --> 00:04:11,374 - How was it? 117 00:04:11,474 --> 00:04:14,473 - Awful. Absolutely awful. 118 00:04:18,553 --> 00:04:20,373 Thanks, Mum. Don't go home. 119 00:04:20,473 --> 00:04:22,492 Stay for 16 weeks if you want. 120 00:04:22,592 --> 00:04:24,812 - You shouldn't be going to funerals at your age. 121 00:04:24,912 --> 00:04:26,532 Hey, here's my girl. 122 00:04:26,632 --> 00:04:28,532 - Oh, God, me too. Look out. 123 00:04:28,632 --> 00:04:29,372 (woman laughing) 124 00:04:29,472 --> 00:04:32,811 - If we had heterosexual boys dying in these numbers, 125 00:04:32,911 --> 00:04:34,371 the world would have stopped. 126 00:04:34,471 --> 00:04:35,571 There'd be uproar. 127 00:04:35,671 --> 00:04:36,571 There'd be riots. 128 00:04:36,671 --> 00:04:37,931 - That's what we're doing on the 25th. 129 00:04:38,031 --> 00:04:40,371 Direct action. Like they did in America, on the streets. 130 00:04:40,471 --> 00:04:42,370 - Oh, don't get yourself in trouble. 131 00:04:42,470 --> 00:04:44,170 - Princess Di gave a handshake. 132 00:04:44,270 --> 00:04:45,070 Can't you just do something like that? 133 00:04:45,150 --> 00:04:48,650 - Do you know the worst thing about it, the absolute worst, 134 00:04:48,750 --> 00:04:50,090 it's that every single conversation 135 00:04:50,190 --> 00:04:52,209 has to go on and on about AIDS. 136 00:04:52,309 --> 00:04:53,449 - Oh, I'm sorry. 137 00:04:53,549 --> 00:04:54,689 - Don't be so rude. 138 00:04:54,789 --> 00:04:56,169 - It's all we ever hear. 139 00:04:56,269 --> 00:04:57,489 I came to London when I was 18. 140 00:04:57,589 --> 00:04:59,809 I thought, "Great, I can be gay." 141 00:04:59,909 --> 00:05:01,448 But then I just end up as this problem. 142 00:05:01,548 --> 00:05:02,928 - That's my fault. That's me. 143 00:05:03,028 --> 00:05:05,268 - I'm just saying, one night off. 144 00:05:08,348 --> 00:05:10,607 - Well, we have got news. 145 00:05:10,707 --> 00:05:13,287 I didn't wanna say, 'cause you're only gonna worry 146 00:05:13,387 --> 00:05:18,367 but...we think we can buy this place, 147 00:05:18,467 --> 00:05:20,206 get a mortgage on the Pink Palace, me and Ritchie. 148 00:05:20,306 --> 00:05:21,046 - [Mum] Can you afford it? 149 00:05:21,146 --> 00:05:22,886 - You see? I said you'd worry. 150 00:05:22,986 --> 00:05:25,886 We asked Mr. Santini and he said he'd sell for 42,000. 151 00:05:25,986 --> 00:05:27,486 - 42,000 pounds? 152 00:05:27,586 --> 00:05:28,326 For a flat? 153 00:05:28,426 --> 00:05:30,845 - It's not bad for London, but my show's gonna keep running. 154 00:05:30,945 --> 00:05:32,285 We've got bookings up to summer '89 155 00:05:32,385 --> 00:05:33,565 so that's a guaranteed income. 156 00:05:33,665 --> 00:05:35,085 - And I'm earning enough just about. 157 00:05:35,185 --> 00:05:37,925 It's not constant work, but I make about 7,000 a year. 158 00:05:38,025 --> 00:05:39,564 - Can you get a mortgage though? 159 00:05:39,664 --> 00:05:43,204 Are you allowed one as a gay man? 160 00:05:43,304 --> 00:05:45,524 - Are you homosexual? 161 00:05:45,624 --> 00:05:46,404 - No. 162 00:05:46,504 --> 00:05:48,284 - No. Have you ever had an HIV test? 163 00:05:48,384 --> 00:05:49,203 - No. 164 00:05:49,303 --> 00:05:51,963 - No. Have you ever shared a bed with another man? 165 00:05:52,063 --> 00:05:52,843 - No. 166 00:05:52,943 --> 00:05:54,363 They never asked. 167 00:05:54,463 --> 00:05:56,363 So that's all done and we'll get rent 168 00:05:56,463 --> 00:05:57,603 off these annoying lodgers. 169 00:05:57,703 --> 00:05:59,722 We'll draw up proper contracts and all that stuff. 170 00:05:59,822 --> 00:06:00,522 We'll be ruthless. 171 00:06:00,622 --> 00:06:01,682 - Hm, my cruel landlord. 172 00:06:01,782 --> 00:06:03,602 I like it. 173 00:06:03,702 --> 00:06:04,802 ♪ Au revoir ♪ 174 00:06:04,902 --> 00:06:06,682 - Here she is, Queen of the Nile. 175 00:06:06,782 --> 00:06:08,561 - Mm, enjoy your feast. 176 00:06:08,661 --> 00:06:10,921 I shall not return until the morn. 177 00:06:11,021 --> 00:06:12,081 - Oh, don't forget the kitty. 178 00:06:12,181 --> 00:06:13,121 We need to stock up tomorrow. 179 00:06:13,221 --> 00:06:15,461 - Oh, my great delight, madame. 180 00:06:16,741 --> 00:06:21,740 Please, avail yourself of my felicitudes. 181 00:06:22,180 --> 00:06:24,160 Is that a word? It is now. 182 00:06:24,260 --> 00:06:25,520 - Bloody hell, are you sure you got enough? 183 00:06:25,620 --> 00:06:27,240 Look, whatever you're doing, it's a job? 184 00:06:27,340 --> 00:06:28,439 - I don't think you'd like it, Dad. 185 00:06:28,539 --> 00:06:29,759 - Uh, hey, I work hard for this. 186 00:06:29,859 --> 00:06:31,319 - You get hard for it. 187 00:06:31,419 --> 00:06:33,619 - Ugh, peasant scum. Farewell. 188 00:06:35,379 --> 00:06:37,199 (all laughing) 189 00:06:37,299 --> 00:06:39,438 - So what does he do? 190 00:06:39,538 --> 00:06:41,278 - Question is, who does he do. 191 00:06:41,378 --> 00:06:42,478 (snickering) 192 00:06:42,578 --> 00:06:45,138 (bright music) 193 00:07:02,256 --> 00:07:04,256 - Could I have a vodka-- 194 00:07:05,256 --> 00:07:08,395 - [Man] So, I said, if boroughs already have the capacity 195 00:07:08,495 --> 00:07:10,315 to opt out, what's the problem? 196 00:07:10,415 --> 00:07:11,955 - You cannot assume any wisdom 197 00:07:12,055 --> 00:07:13,715 on the part of these people, Arthur. 198 00:07:13,815 --> 00:07:15,195 - And that's the point. - Let him finish. 199 00:07:15,295 --> 00:07:20,234 - The point is with a system as ramshackle as the ILEA, 200 00:07:20,334 --> 00:07:21,794 no one knows what's what. 201 00:07:21,894 --> 00:07:25,074 The word is an alliance. 202 00:07:25,174 --> 00:07:29,073 I've been told an alliance between Tebbit and Heseltine, 203 00:07:29,173 --> 00:07:30,073 a pact made in hell. 204 00:07:30,173 --> 00:07:33,353 - Good God above, there is shaking in the heavens. 205 00:07:33,453 --> 00:07:34,513 (men chuckling) 206 00:07:34,613 --> 00:07:37,432 How on Earth do they find any common ground? 207 00:07:37,532 --> 00:07:38,672 - [Man] Dark magic is abroad. 208 00:07:38,772 --> 00:07:41,192 That's all I can say, dark magic. 209 00:07:41,292 --> 00:07:42,272 - So it's doomed. 210 00:07:42,372 --> 00:07:44,372 The ILEA is doomed. 211 00:07:45,292 --> 00:07:48,351 Every London borough now becomes its own authority 212 00:07:48,451 --> 00:07:52,791 and that means an influx of cash waiting to be scooped up 213 00:07:52,891 --> 00:07:56,310 so you stay on top, Tim, and you could be quids in. 214 00:07:56,410 --> 00:07:57,950 - [Tim] Oh, cheers. 215 00:07:58,050 --> 00:07:58,910 - Chin-chin. 216 00:07:59,010 --> 00:08:01,010 - Good health. 217 00:08:04,650 --> 00:08:07,369 I think we've seen that suit five or six times now. 218 00:08:08,329 --> 00:08:10,329 Get something new, hm? 219 00:08:10,729 --> 00:08:14,109 You're gonna need something rather special for the 25th. 220 00:08:14,209 --> 00:08:16,068 - I'm busy that day. 221 00:08:16,168 --> 00:08:17,788 - Can I ask, don't be? 222 00:08:17,888 --> 00:08:19,028 - Why? What's happening? 223 00:08:19,128 --> 00:08:20,308 - I'm not allowed to say. 224 00:08:20,408 --> 00:08:21,108 - Don't tell me then. 225 00:08:21,208 --> 00:08:23,228 - No, I'm, I'm not allowed to say 226 00:08:23,328 --> 00:08:25,787 as a matter of national security. 227 00:08:25,887 --> 00:08:28,347 Just keep the day free, hm? 228 00:08:28,447 --> 00:08:32,607 But more importantly, I thought you could be Nanny tonight. 229 00:08:33,966 --> 00:08:35,966 - Can't I be Mellors? 230 00:08:36,606 --> 00:08:38,606 - I think Nanny's cross with me. 231 00:08:40,006 --> 00:08:42,686 - Okay. Naughty boy. 232 00:08:43,525 --> 00:08:45,105 - I'm serious about the 25th. 233 00:08:45,205 --> 00:08:45,945 Parents can come. 234 00:08:46,045 --> 00:08:47,785 We need as many people as we can get. 235 00:08:47,885 --> 00:08:49,965 - Okay. Sleep well. 236 00:08:51,805 --> 00:08:53,804 - [Mum] Love you. 237 00:08:54,724 --> 00:08:56,064 - Bye. - Bye. 238 00:08:56,164 --> 00:08:58,164 - [Dad] Bye. 239 00:09:03,763 --> 00:09:05,943 - Goodnight, Duchess. 240 00:09:06,043 --> 00:09:08,043 - I'll tidy up. 241 00:09:12,802 --> 00:09:15,482 (ominous tones) 242 00:09:25,201 --> 00:09:28,781 - I just need to know if you're HIV, and that's if, okay? 243 00:09:28,881 --> 00:09:30,261 If. Is there anything 244 00:09:30,361 --> 00:09:33,400 you can take to stop HIV becoming AIDS? 245 00:09:34,280 --> 00:09:36,180 - [Man On Phone] Have you been tested for HIV? 246 00:09:36,280 --> 00:09:38,340 - No, but that's not the point. 247 00:09:38,440 --> 00:09:40,660 What about AZT? Can I buy that? 248 00:09:40,760 --> 00:09:42,779 - [Man On Phone] No I'm sorry, it's not for sale. 249 00:09:42,879 --> 00:09:44,019 And it's not a cure. 250 00:09:44,119 --> 00:09:45,659 - But I'm trying everything. 251 00:09:45,759 --> 00:09:47,499 They said eggs help the immune system. 252 00:09:47,599 --> 00:09:49,819 They said flax seed, that's supposed to be good for you 253 00:09:49,919 --> 00:09:52,258 and lecithin granules in melted butter, 254 00:09:52,358 --> 00:09:54,058 they say it fights HIV. 255 00:09:54,158 --> 00:09:54,878 - [Man On Phone] You should be tested. 256 00:09:54,958 --> 00:09:55,978 - And piss. 257 00:09:56,078 --> 00:09:59,698 Everyone says drinking your own piss makes you stronger. 258 00:09:59,798 --> 00:10:04,617 Someone said there's this man, he had HIV and he was cured. 259 00:10:04,717 --> 00:10:07,537 He stopped AIDS by taking battery acid. 260 00:10:07,637 --> 00:10:08,537 Is that true? 261 00:10:08,637 --> 00:10:09,977 - [Man On Phone] Please don't try that. 262 00:10:10,077 --> 00:10:13,996 Please don't try anything dangerous, it's acid. 263 00:10:14,996 --> 00:10:17,496 It could hurt you. It could kill you. 264 00:10:17,596 --> 00:10:19,796 (hurling) 265 00:10:27,835 --> 00:10:29,615 You need to get yourself tested. 266 00:10:29,715 --> 00:10:31,694 Please listen to me. 267 00:10:31,794 --> 00:10:33,794 Please get a test. 268 00:10:35,074 --> 00:10:37,074 Are you there? 269 00:10:39,634 --> 00:10:42,493 - The problem is on the 25th, the committee's hosting 270 00:10:42,593 --> 00:10:44,973 an exhibition reaching out worldwide 271 00:10:45,073 --> 00:10:47,613 and so we've got displays from France 272 00:10:47,713 --> 00:10:49,532 and New Zealand and Portugal, 273 00:10:49,632 --> 00:10:52,692 but one thing we're really short of is colored faces. 274 00:10:52,792 --> 00:10:54,892 - Well, here I am, Massa. 275 00:10:54,992 --> 00:10:55,732 - Stop it. 276 00:10:55,832 --> 00:10:57,332 We'd just, you know, have more balance 277 00:10:57,432 --> 00:11:01,771 if you were there and there is something of a bonus. 278 00:11:01,871 --> 00:11:06,871 I'm told that the exhibition will be visited by the Lady. 279 00:11:07,431 --> 00:11:08,171 - No way. 280 00:11:08,271 --> 00:11:10,410 - The timetable says that Maggie's due to arrive 281 00:11:10,510 --> 00:11:12,210 at 11:00 a.m. on the dot. 282 00:11:12,310 --> 00:11:14,130 - And I've just gotta be black? 283 00:11:14,230 --> 00:11:15,850 - You won't actually be meeting her, Roscoe. 284 00:11:15,950 --> 00:11:17,650 You're just there to be visible, 285 00:11:17,750 --> 00:11:19,929 but this could do us both a bit of good. 286 00:11:20,029 --> 00:11:24,129 I don't think Mrs. Thatcher's particularly aware of me, 287 00:11:24,229 --> 00:11:27,289 but given a slight nudge, all those contacts in France 288 00:11:27,389 --> 00:11:28,408 could pay off. 289 00:11:28,508 --> 00:11:30,688 Visit to Paris would be nice. 290 00:11:30,788 --> 00:11:32,008 Would you like that? 291 00:11:32,108 --> 00:11:33,368 - Just the two of us? 292 00:11:33,468 --> 00:11:34,208 - [Arthur] Yeah. 293 00:11:34,308 --> 00:11:35,528 - No-one would know you over there. 294 00:11:35,628 --> 00:11:36,368 - Good. 295 00:11:36,468 --> 00:11:38,467 - We could walk down the street. 296 00:11:39,147 --> 00:11:40,847 I'd like that. Yeah? 297 00:11:40,947 --> 00:11:43,447 (speaking in foreign language) - Mm hmm. 298 00:11:43,547 --> 00:11:45,547 - And if you sign there. 299 00:11:48,306 --> 00:11:50,306 And you sign there. 300 00:11:51,986 --> 00:11:52,926 I think we're done. 301 00:11:53,026 --> 00:11:54,566 That's it. Congratulations. 302 00:11:54,666 --> 00:11:59,665 (both screaming) (upbeat music) 303 00:12:01,225 --> 00:12:05,725 ♪ The only way is up, baby ♪ 304 00:12:05,825 --> 00:12:08,644 ♪ For you and me now ♪ 305 00:12:08,744 --> 00:12:10,044 ♪ The only way is ♪ 306 00:12:10,144 --> 00:12:12,144 - Careful, that's mine. 307 00:12:13,744 --> 00:12:15,164 Oh, and watch your jeans on the wall. 308 00:12:15,264 --> 00:12:16,244 Denim leaves a mark. 309 00:12:16,344 --> 00:12:18,343 This is my property now. 310 00:12:18,903 --> 00:12:19,663 - So they said it could be six month's work 311 00:12:19,743 --> 00:12:21,723 'cause this teacher's having a hip replacement 312 00:12:21,823 --> 00:12:24,603 and I'm thinking, "Great, proper job," 313 00:12:24,703 --> 00:12:27,122 and it's got 2,000 pupils and it is rough as hell, 314 00:12:27,222 --> 00:12:28,162 but that's okay. 315 00:12:28,262 --> 00:12:31,002 Except I walk in, I report to the office 316 00:12:31,102 --> 00:12:33,042 and I get shown around by Mr. Crane. 317 00:12:33,142 --> 00:12:35,642 - And these are the pigeon holes. 318 00:12:35,742 --> 00:12:36,761 The head likes a memo. 319 00:12:36,861 --> 00:12:39,361 - "So check them every day but not too often. 320 00:12:39,461 --> 00:12:40,921 "We know what you're like, you lot." 321 00:12:41,021 --> 00:12:42,721 - Fiddling with your holes. 322 00:12:42,821 --> 00:12:43,601 (group exclaiming) 323 00:12:43,701 --> 00:12:44,441 - He did not. 324 00:12:44,541 --> 00:12:46,000 - But how do they know? 325 00:12:46,100 --> 00:12:48,120 All I did was walk in, said hello, 326 00:12:48,220 --> 00:12:50,840 best behavior but they just know, read us, 327 00:12:50,940 --> 00:12:52,280 they can smell it. 328 00:12:52,380 --> 00:12:54,240 - Walked on with... (group laughing) 329 00:12:54,340 --> 00:12:56,319 - And that's just the beginning 330 00:12:56,419 --> 00:12:58,639 'cause then he takes me into the library. 331 00:12:58,739 --> 00:13:00,759 And he said, "I thought perfect job for you. 332 00:13:00,859 --> 00:13:02,479 Make a start in here." 333 00:13:02,579 --> 00:13:05,278 - Removing inappropriate material. 334 00:13:05,378 --> 00:13:06,118 - Like what? 335 00:13:06,218 --> 00:13:07,838 "Clause 28. 336 00:13:07,938 --> 00:13:09,838 We have to remove any books or material 337 00:13:09,938 --> 00:13:13,078 that might be promoting a homosexual lifestyle." 338 00:13:13,178 --> 00:13:14,158 - [Jill] Oh bloody hell. 339 00:13:14,258 --> 00:13:15,957 - You see, they're burning books. 340 00:13:16,057 --> 00:13:16,797 - [Jill] So what did you do? 341 00:13:16,897 --> 00:13:17,637 - No choice. 342 00:13:17,737 --> 00:13:19,157 I could get sacked for saying one gay thing 343 00:13:19,257 --> 00:13:22,917 out loud in school, so I did as I was told. 344 00:13:23,017 --> 00:13:23,917 - How's it going? 345 00:13:24,017 --> 00:13:26,236 - Great, fine, good. 346 00:13:26,336 --> 00:13:28,356 - And what did you find? 347 00:13:28,456 --> 00:13:29,196 - Nothing. 348 00:13:29,296 --> 00:13:30,316 "What do you mean, nothing?" 349 00:13:30,416 --> 00:13:32,396 I mean, nothing. 350 00:13:32,496 --> 00:13:34,355 I found nothing. 351 00:13:34,455 --> 00:13:36,355 I checked Shakespeare, nothing. 352 00:13:36,455 --> 00:13:37,635 You might get versions on the stage 353 00:13:37,735 --> 00:13:39,115 that get a bit fruity with men in togas 354 00:13:39,215 --> 00:13:40,635 but you need to ban the director 355 00:13:40,735 --> 00:13:42,595 not the book 'cause in the whole of Shakespeare, 356 00:13:42,695 --> 00:13:43,955 there's not one man with a man, 357 00:13:44,055 --> 00:13:45,514 not one woman with a woman. 358 00:13:45,614 --> 00:13:46,674 Dickens. Nothing. 359 00:13:46,774 --> 00:13:48,674 And he wrote about the rich and the poor 360 00:13:48,774 --> 00:13:51,234 and dwarves and saints and orphans and ghosts, 361 00:13:51,334 --> 00:13:54,513 not one homosexual, not anywhere. 362 00:13:54,613 --> 00:13:57,673 Jane Austen did not write about lesbians. 363 00:13:57,773 --> 00:13:58,593 Sorry, Sal. 364 00:13:58,693 --> 00:13:59,433 (group laughing) 365 00:13:59,533 --> 00:14:01,193 I checked the history books. 366 00:14:01,293 --> 00:14:03,113 So what if Julius Caesar and Aristotle 367 00:14:03,213 --> 00:14:03,952 and Alexander The Great 368 00:14:04,052 --> 00:14:05,952 had the odd little fling with a catamite, 369 00:14:06,052 --> 00:14:08,592 not according to the school books, they didn't. 370 00:14:08,692 --> 00:14:10,912 I looked at Asterix and Tintin. 371 00:14:11,012 --> 00:14:14,151 I looked at Disney and sport and the Bible. 372 00:14:14,251 --> 00:14:15,671 I looked at the Talmud and the Quran 373 00:14:15,771 --> 00:14:16,951 and the Guinness Book of Records. 374 00:14:17,051 --> 00:14:19,511 I looked at all the vast halls of literature 375 00:14:19,611 --> 00:14:21,631 and culture and science and art 376 00:14:21,731 --> 00:14:23,470 and there is not the slightest danger 377 00:14:23,570 --> 00:14:25,190 of any child ever being infected, 378 00:14:25,290 --> 00:14:29,110 'cause there's not one gay man or woman anywhere. 379 00:14:29,210 --> 00:14:32,230 There is nothing. There is nothing. 380 00:14:32,330 --> 00:14:33,669 That's what you're protecting them from. 381 00:14:33,769 --> 00:14:34,669 Nothing. 382 00:14:34,769 --> 00:14:37,389 (group applauds) - Whoa. 383 00:14:37,489 --> 00:14:39,489 - But what did you really say? 384 00:14:40,409 --> 00:14:42,408 - There's a couple of Mary Renault's. 385 00:14:43,968 --> 00:14:46,268 - That is just appalling. - That's Margaret Thatcher. 386 00:14:46,368 --> 00:14:48,468 That's her law. You voted for her. 387 00:14:48,568 --> 00:14:49,548 - I'm just gonna say-- 388 00:14:49,648 --> 00:14:50,428 - Oh, here he goes. 389 00:14:50,528 --> 00:14:52,067 - No, but if you're gonna write a book 390 00:14:52,167 --> 00:14:54,947 about two gay fathers for five year olds, 391 00:14:55,047 --> 00:14:56,027 I think that's wrong. 392 00:14:56,127 --> 00:14:57,267 (group exclaiming) 393 00:14:57,367 --> 00:14:58,587 - You are terrible. 394 00:14:58,687 --> 00:15:00,467 - It's wrong, it's wrong, it's wrong. 395 00:15:00,567 --> 00:15:02,566 - Aw. - Get out. 396 00:15:03,166 --> 00:15:06,086 (thoughtful music) 397 00:15:14,445 --> 00:15:16,525 (sighs). 398 00:15:22,404 --> 00:15:24,824 - You old Tory. (laughs) 399 00:15:24,924 --> 00:15:26,924 - Hey, that's me. 400 00:15:27,604 --> 00:15:28,984 (Ash sighs) 401 00:15:29,084 --> 00:15:31,083 - Nice party. 402 00:15:31,603 --> 00:15:33,603 - It was great. 403 00:15:37,283 --> 00:15:39,883 - Haven't done this in a while. 404 00:15:41,002 --> 00:15:43,242 (chuckles) 405 00:15:45,642 --> 00:15:47,642 (sighs) 406 00:16:14,679 --> 00:16:16,679 No? 407 00:16:17,759 --> 00:16:18,499 I'm tired. 408 00:16:18,599 --> 00:16:20,538 - Do you wanna try? 409 00:16:20,638 --> 00:16:22,638 - I'm okay. 410 00:16:23,118 --> 00:16:25,118 - Okay. Can I stay? 411 00:16:27,078 --> 00:16:29,077 - I'm really knackered. 412 00:16:29,997 --> 00:16:31,997 - Okay. I can wait. 413 00:16:33,517 --> 00:16:35,517 - What does that mean? 414 00:16:36,477 --> 00:16:38,477 You're not waiting for me, are you? 415 00:16:41,156 --> 00:16:43,156 - Don't know. Might do. 416 00:16:47,676 --> 00:16:49,675 Goodnight. 417 00:17:10,473 --> 00:17:13,153 (alarm blaring) 418 00:17:15,593 --> 00:17:17,692 - [Woman] Floor two. 419 00:17:17,792 --> 00:17:19,412 (crashing) 420 00:17:19,512 --> 00:17:21,212 - Alright. Surround the airlock. 421 00:17:21,312 --> 00:17:24,532 All weapons primed, settings to maximum. 422 00:17:24,632 --> 00:17:25,612 - [Woman] Floor one. 423 00:17:25,712 --> 00:17:26,972 - They're breaking through, sir. 424 00:17:27,072 --> 00:17:28,491 10 seconds and counting. 425 00:17:28,591 --> 00:17:30,291 - Remember, if they get through, we lose the crystal 426 00:17:30,391 --> 00:17:32,971 and if we lose that, it's the end of the world. 427 00:17:33,071 --> 00:17:33,811 - [Woman] Floor zero. 428 00:17:33,911 --> 00:17:36,751 (explosion booms) 429 00:17:37,990 --> 00:17:39,770 (yelling) 430 00:17:39,870 --> 00:17:41,870 - [Ritchie] Open fire. 431 00:17:45,470 --> 00:17:46,210 - What's next? 432 00:17:46,310 --> 00:17:47,129 Okay. We can cut there. 433 00:17:47,229 --> 00:17:47,969 Thanks, everyone. 434 00:17:48,069 --> 00:17:49,329 Nicely done but we're gonna go again. 435 00:17:49,429 --> 00:17:50,369 Let's reset. 436 00:17:50,469 --> 00:17:51,769 Ritchie, it'll take a little while, 437 00:17:51,869 --> 00:17:52,949 so we're just gonna pick up a close-up on you. 438 00:17:53,029 --> 00:17:54,049 Is that okay? 439 00:17:54,149 --> 00:17:55,289 - Yeah, sure, which bit? 440 00:17:55,389 --> 00:17:56,688 - Uh, lose the crystal, lose the world, 441 00:17:56,788 --> 00:17:58,788 just stay there and thank you. 442 00:17:59,228 --> 00:18:00,208 - Okay, just stay on that spot. 443 00:18:00,308 --> 00:18:02,208 We need to make you look gorgeous. 444 00:18:02,308 --> 00:18:04,308 - [Richie] That's a lot of work. 445 00:18:10,187 --> 00:18:11,327 - [Man] Thank you. 446 00:18:11,427 --> 00:18:13,167 One sec and off. 447 00:18:13,267 --> 00:18:14,167 - Ray? - Yeah. 448 00:18:14,267 --> 00:18:16,826 - We need to open up 15. - Okay. 449 00:18:38,824 --> 00:18:40,944 - Something wrong with your skin. 450 00:18:41,944 --> 00:18:44,584 (ominous tones) 451 00:18:55,902 --> 00:18:57,902 - [Woman] Martin Pascoe, please. 452 00:19:03,182 --> 00:19:07,521 I've had a look and the result seems to be definite. 453 00:19:07,621 --> 00:19:08,921 I'm sorry to say 454 00:19:09,021 --> 00:19:13,201 you've passed the threshold into a diagnosis of AIDS. 455 00:19:13,301 --> 00:19:14,840 Do you know what that means? 456 00:19:14,940 --> 00:19:17,040 - Yes, I do. 457 00:19:17,140 --> 00:19:20,600 - Okay, we've got quite a few ways of approaching this 458 00:19:20,700 --> 00:19:23,919 and we're getting new information all the time. 459 00:19:24,019 --> 00:19:25,159 I think we can start- 460 00:19:25,259 --> 00:19:26,839 - That's alright. 461 00:19:26,939 --> 00:19:28,279 I live in a house full of experts. 462 00:19:28,379 --> 00:19:31,039 It's all we talk about, all day long. 463 00:19:31,139 --> 00:19:33,398 - There's a program which can- 464 00:19:33,498 --> 00:19:34,558 - I know, I know. 465 00:19:34,658 --> 00:19:36,738 I know, okay, I really do know. 466 00:19:37,738 --> 00:19:39,638 You're not telling me anything I don't know already. 467 00:19:39,738 --> 00:19:44,737 - Okay. Perhaps I can ask, what is it that you know? 468 00:19:45,417 --> 00:19:47,417 - It's a death sentence. 469 00:19:48,217 --> 00:19:49,717 - I don't think you should be on your own 470 00:19:49,817 --> 00:19:51,757 at a time like this. 471 00:19:51,857 --> 00:19:53,636 Have you got anyone? 472 00:19:53,736 --> 00:19:56,956 At home? Friends or family? 473 00:19:57,056 --> 00:19:59,376 (sad music) 474 00:20:24,253 --> 00:20:26,253 - Hello? 475 00:20:57,050 --> 00:20:58,470 - What are you doing here? 476 00:20:58,570 --> 00:20:59,630 - Bit early to get home from work. 477 00:20:59,730 --> 00:21:01,269 Are you skiving? 478 00:21:01,369 --> 00:21:02,669 - It's gonna be all about you now. 479 00:21:02,769 --> 00:21:03,509 Ritchie's home. 480 00:21:03,609 --> 00:21:05,609 Here we go. Great. 481 00:21:10,968 --> 00:21:16,148 Oh. Well, good God. 482 00:21:16,248 --> 00:21:17,188 Hello. 483 00:21:17,288 --> 00:21:22,287 Oh. Don't be so ridiculous. 484 00:21:22,767 --> 00:21:24,427 That is a surprise. 485 00:21:24,527 --> 00:21:25,427 What are you doing home? 486 00:21:25,527 --> 00:21:27,527 - Hello. 487 00:21:27,847 --> 00:21:28,987 - What's wrong? 488 00:21:29,087 --> 00:21:30,466 - Nothing. 489 00:21:30,566 --> 00:21:32,666 - Something smells nice. 490 00:21:32,766 --> 00:21:34,026 Come on. What's happened? 491 00:21:34,126 --> 00:21:34,866 What's wrong? 492 00:21:34,966 --> 00:21:36,226 - Nothing. I said. 493 00:21:36,326 --> 00:21:38,066 There's a few people from school going out this weekend, 494 00:21:38,166 --> 00:21:40,825 so I said I'd come too and I thought I'd cook the tea, 495 00:21:40,925 --> 00:21:42,025 which is nice of me. 496 00:21:42,125 --> 00:21:44,585 I saw those steaks and I chopped them up. Is that okay? 497 00:21:44,685 --> 00:21:45,765 - Well, there's a difference between steak 498 00:21:45,845 --> 00:21:48,145 and casserole steak but never mind. 499 00:21:48,245 --> 00:21:49,944 We'll have a very expensive stew. 500 00:21:50,044 --> 00:21:50,944 (laughs) 501 00:21:51,044 --> 00:21:53,044 It's nice to see you. 502 00:21:55,244 --> 00:21:56,224 And there's nothing wrong? 503 00:21:56,324 --> 00:21:58,324 - No. 504 00:22:11,482 --> 00:22:15,382 Bloody hell. Jesus Christ, what's this? 505 00:22:15,482 --> 00:22:16,422 Could have warned me. 506 00:22:16,522 --> 00:22:17,282 What the hell are you doing home? 507 00:22:17,362 --> 00:22:20,421 - Oh, Mum phoned you and told you at work, so don't pretend. 508 00:22:20,521 --> 00:22:22,901 - What is it then? What's wrong? 509 00:22:23,001 --> 00:22:25,001 How much is it gonna cost me? 510 00:22:26,161 --> 00:22:28,220 Oh, Gary Blades at work, his daughter said she saw you 511 00:22:28,320 --> 00:22:30,100 in that Sunshine play. 512 00:22:30,200 --> 00:22:31,620 Said you were very good. 513 00:22:31,720 --> 00:22:32,940 - Oh, that's nice. 514 00:22:33,040 --> 00:22:36,420 - She also said you were on stage for about 10 minutes. 515 00:22:36,520 --> 00:22:38,559 Do people with bigger parts get paid more? 516 00:22:39,519 --> 00:22:40,259 - Yeah. 517 00:22:40,359 --> 00:22:42,359 - There you are. Get bigger parts. 518 00:22:43,159 --> 00:22:45,159 And hurry up, I'm starving. 519 00:23:00,117 --> 00:23:01,337 - [Ritchie] Ready. 520 00:23:01,437 --> 00:23:03,437 - [Dad] Hold on a tic, let me finish this. 521 00:23:14,836 --> 00:23:16,535 - [Mother] You can do this more often. 522 00:23:16,635 --> 00:23:17,455 - Lucy, come on. 523 00:23:17,555 --> 00:23:19,215 Your brother wants to poison you. 524 00:23:19,315 --> 00:23:21,315 There's no escape. 525 00:23:23,155 --> 00:23:24,015 - What, are you not eating? 526 00:23:24,115 --> 00:23:25,375 - No, I'm going out. 527 00:23:25,475 --> 00:23:26,614 - [Mum] I thought we were having a meal. 528 00:23:26,714 --> 00:23:27,954 - [Ritchie] There's some of us meeting up for a drink. 529 00:23:28,034 --> 00:23:28,774 I've got to go. Sorry. 530 00:23:28,874 --> 00:23:30,774 - No, sit down, have dinner with your mum, for God's sake. 531 00:23:30,874 --> 00:23:32,094 - No, I'm going down the Farmer's Arms. I said so. 532 00:23:32,194 --> 00:23:35,653 - No, you can stop, sit down and have tea with us. 533 00:23:35,753 --> 00:23:37,413 Your silly little friends can wait. 534 00:23:37,513 --> 00:23:39,453 Stop racing off and give us 20 minutes 535 00:23:39,553 --> 00:23:40,693 for your mother's sake, okay? 536 00:23:40,793 --> 00:23:42,793 - Yeah, well, you can fuck off. 537 00:23:43,593 --> 00:23:44,893 - What did you just say? 538 00:23:44,993 --> 00:23:46,052 - Oh, that's very clever. 539 00:23:46,152 --> 00:23:47,012 - Hey, come back here. 540 00:23:47,112 --> 00:23:47,832 - What have you done now! - Say that to my face. 541 00:23:47,912 --> 00:23:50,392 I won't have that in this house! 542 00:24:07,910 --> 00:24:10,470 (upbeat music) 543 00:24:13,750 --> 00:24:14,569 - [Barwoman] What can I help you? 544 00:24:14,669 --> 00:24:17,029 - Pint of Burt's, thank you. 545 00:24:22,869 --> 00:24:24,968 - Hey, nice to see you, Ritchie. 546 00:24:25,068 --> 00:24:26,408 - Martin. Still here then. 547 00:24:26,508 --> 00:24:27,888 - [Martin] How's things? 548 00:24:27,988 --> 00:24:30,348 - Oh, yeah, you know, not bad. And you? 549 00:24:31,468 --> 00:24:33,048 - Good to see you. - And you. 550 00:24:33,148 --> 00:24:35,147 - Sorry, bit busy. 551 00:24:49,586 --> 00:24:52,306 (dramatic music) 552 00:25:08,904 --> 00:25:11,504 (upbeat music) 553 00:25:22,902 --> 00:25:24,322 Did you hear about Donna Marie? 554 00:25:24,422 --> 00:25:25,522 - [Ritchie] Oh, God, I did, yeah. 555 00:25:25,622 --> 00:25:26,362 - Drugs. 556 00:25:26,462 --> 00:25:28,762 - I know. You see, it's always the quiet girls like that. 557 00:25:28,862 --> 00:25:30,522 They sit there in school doing their homework 558 00:25:30,622 --> 00:25:32,961 and behaving and not having a drink or anything 559 00:25:33,061 --> 00:25:35,361 and looking at the rest of us like we're maniacs 560 00:25:35,461 --> 00:25:37,681 then they leave home and they haven't got a clue. 561 00:25:37,781 --> 00:25:40,041 One drink and bang, they're off their heads. 562 00:25:40,141 --> 00:25:41,441 It happens every time. 563 00:25:41,541 --> 00:25:42,960 - I always thought she was nice. 564 00:25:43,060 --> 00:25:44,720 - Oh, well, she is, she was. 565 00:25:44,820 --> 00:25:47,000 I don't know, I haven't seen her for years. 566 00:25:47,100 --> 00:25:48,800 - You're an actor, they said. 567 00:25:48,900 --> 00:25:50,880 - Yeah. - What sort of thing? 568 00:25:50,980 --> 00:25:52,439 - Oh, things. 569 00:25:52,539 --> 00:25:53,559 I was on TV. 570 00:25:53,659 --> 00:25:55,559 I did an episode of "One By One". 571 00:25:55,659 --> 00:25:57,439 - Nah, don't know it. 572 00:25:57,539 --> 00:25:58,559 Keep going though, you know. 573 00:25:58,659 --> 00:26:00,659 Don't give up. 574 00:26:08,338 --> 00:26:09,278 - [Woman] Night, Martin. 575 00:26:09,378 --> 00:26:11,377 - Goodnight. 576 00:26:12,937 --> 00:26:13,717 Nowhere to go? 577 00:26:13,817 --> 00:26:14,997 - Are you driving home? 578 00:26:15,097 --> 00:26:15,957 - Yeah. 579 00:26:16,057 --> 00:26:17,997 We're still in that same house, up by the bridge. 580 00:26:18,097 --> 00:26:19,357 Can I have a lift? 581 00:26:19,457 --> 00:26:20,556 - Yeah, suppose. 582 00:26:20,656 --> 00:26:22,656 - That's great. Thank you. 583 00:26:24,856 --> 00:26:25,596 Oh, but do you remember? 584 00:26:25,696 --> 00:26:27,396 Every single party we'd end up going down the beach, 585 00:26:27,496 --> 00:26:28,916 all of us, every weekend. 586 00:26:29,016 --> 00:26:30,755 We should do it now, for old time's sake, 587 00:26:30,855 --> 00:26:32,315 let's get some beer and go to the beach. 588 00:26:32,415 --> 00:26:33,155 - Look, I'm driving. 589 00:26:33,255 --> 00:26:34,715 - Oh, don't be so boring. 590 00:26:34,815 --> 00:26:35,835 You can have one, just one beer. 591 00:26:35,935 --> 00:26:38,475 Come on, stop at that offy on Brookdale that's open late. 592 00:26:38,575 --> 00:26:39,754 I'll pay. Just this once. 593 00:26:39,854 --> 00:26:42,294 I never come home. Go on, Martin, please. 594 00:26:48,574 --> 00:26:51,833 - The thing I don't get is, how do you become an actor. 595 00:26:51,933 --> 00:26:55,153 Like, do you have to learn plays, like, off by heart? 596 00:26:55,253 --> 00:26:56,953 Do you have to learn Hamlet? 597 00:26:57,053 --> 00:26:58,513 - Well, only if you're in Hamlet. 598 00:26:58,613 --> 00:27:01,272 - So if someone playing Hamlet dropped dead tomorrow, 599 00:27:01,372 --> 00:27:03,632 could you then walk onto the stage and be him? 600 00:27:03,732 --> 00:27:04,672 - No, I haven't learned it already. 601 00:27:04,772 --> 00:27:07,072 - Well, so how do you know what to learn? 602 00:27:07,172 --> 00:27:07,912 - It's not like that. 603 00:27:08,012 --> 00:27:09,591 You go to college to learn everything 604 00:27:09,691 --> 00:27:13,111 'cause they teach you rhythm and speech and sword-fighting. 605 00:27:13,211 --> 00:27:14,431 We did fencing. 606 00:27:14,531 --> 00:27:15,271 - Oh, that's good. 607 00:27:15,371 --> 00:27:16,711 - They teach you that for stunts. 608 00:27:16,811 --> 00:27:17,991 - Could you be a stuntman? 609 00:27:18,091 --> 00:27:19,870 - I could. Yeah. 610 00:27:19,970 --> 00:27:20,950 - That's a great job. 611 00:27:21,050 --> 00:27:21,790 (Ritchie laughs) 612 00:27:21,890 --> 00:27:26,070 And you learn movement, how to carry yourself, you do dance. 613 00:27:26,170 --> 00:27:28,149 - What, like ballet? 614 00:27:28,249 --> 00:27:29,869 - We did a bit of ballet, yeah. 615 00:27:29,969 --> 00:27:33,909 - What? You did ballet in the tights? 616 00:27:34,009 --> 00:27:36,069 - No, uh. - Are you a ballet dancer? 617 00:27:36,169 --> 00:27:39,668 - We just did the basics and anyway, I was good. 618 00:27:39,768 --> 00:27:40,988 I can plie. 619 00:27:41,088 --> 00:27:42,508 - Oh, Jesus. 620 00:27:42,608 --> 00:27:43,788 - Anyway, you can talk, you did that school play 621 00:27:43,888 --> 00:27:44,708 in a pair of shorts. 622 00:27:44,808 --> 00:27:49,387 - No, I was being a rugby player, with no lines. 623 00:27:49,487 --> 00:27:51,427 Only did that 'cause we got lessons off. 624 00:27:51,527 --> 00:27:53,387 It wasn't ballet. 625 00:27:53,487 --> 00:27:57,287 - You looked good. You looked amazing. 626 00:27:58,566 --> 00:28:00,566 I kept thinking you looked sexy. 627 00:28:03,126 --> 00:28:06,086 It's funny, I look back and I really fancied you. 628 00:28:07,365 --> 00:28:08,665 Is that okay? 629 00:28:08,765 --> 00:28:09,545 - Yeah. 630 00:28:09,645 --> 00:28:14,645 - 'Cause, you know, I live in London now and I'm gay. 631 00:28:15,765 --> 00:28:16,984 Is that alright? 632 00:28:17,084 --> 00:28:18,904 - It's not really a surprise. (laughs) 633 00:28:19,004 --> 00:28:19,944 - Oh, my God. 634 00:28:20,044 --> 00:28:22,044 - I mean, look at you. 635 00:28:22,844 --> 00:28:24,784 - Did you always know? 636 00:28:24,884 --> 00:28:25,864 - [Martin] Dunno. 637 00:28:25,964 --> 00:28:27,623 - Did you know in school? 638 00:28:27,723 --> 00:28:29,943 - Well, I never gave it much thought. 639 00:28:30,043 --> 00:28:32,423 I mean, it, it doesn't bother me. 640 00:28:32,523 --> 00:28:34,983 Just don't give me AIDS, that's all. 641 00:28:35,083 --> 00:28:36,262 (both laughing) 642 00:28:36,362 --> 00:28:38,362 - Of course. 643 00:28:39,562 --> 00:28:41,562 But I fancied you so much, Martin. 644 00:28:43,202 --> 00:28:46,501 And I fancied Carl Bowman and Ratty 645 00:28:46,601 --> 00:28:48,341 and that boy Simon Reynolds in the year above, 646 00:28:48,441 --> 00:28:50,441 but you were the best. 647 00:28:50,881 --> 00:28:52,881 I used to watch you all the time. 648 00:28:54,121 --> 00:28:56,820 I used to think about you night and day, 649 00:28:56,920 --> 00:28:58,940 all those years in school, going home every day 650 00:28:59,040 --> 00:29:00,780 and running upstairs and wanking about you. 651 00:29:00,880 --> 00:29:02,180 - Okay, that's enough. - Literally, 652 00:29:02,280 --> 00:29:03,140 thousands of wanks. 653 00:29:03,240 --> 00:29:04,060 - [Martin] Really, that's enough. 654 00:29:04,160 --> 00:29:05,579 - Julie Renwick said she once went home with you 655 00:29:05,679 --> 00:29:07,059 in the lunchtime and you had sex with her 656 00:29:07,159 --> 00:29:07,899 up against the fridge 657 00:29:07,999 --> 00:29:10,219 and I thought about that a million times. 658 00:29:10,319 --> 00:29:13,299 I still do. I still think about it now. 659 00:29:13,399 --> 00:29:14,159 I still cum thinking about it. 660 00:29:14,239 --> 00:29:16,238 - You fucking stop, alright? 661 00:29:24,877 --> 00:29:26,877 I'll drive you home. 662 00:29:32,157 --> 00:29:34,157 - I loved you. 663 00:29:39,236 --> 00:29:42,496 I thought tonight, say hello, get you drunk, 664 00:29:42,596 --> 00:29:44,655 bring you down the beach. 665 00:29:44,755 --> 00:29:46,755 And suck you off. 666 00:29:47,115 --> 00:29:48,335 - I'm not gay. 667 00:29:48,435 --> 00:29:49,935 - You could just lie back and close your eyes. 668 00:29:50,035 --> 00:29:52,015 I mean, don't you wanna cum? 669 00:29:52,115 --> 00:29:52,935 Everybody wants to cum. 670 00:29:53,035 --> 00:29:53,774 Who doesn't wanna cum? 671 00:29:53,874 --> 00:29:56,214 If you could cum right now, wouldn't you? 672 00:29:56,314 --> 00:29:58,574 - What the hell is wrong with you? 673 00:29:58,674 --> 00:30:00,694 - Nothing. 674 00:30:00,794 --> 00:30:02,794 - This is really off, you know that? 675 00:30:04,433 --> 00:30:06,433 - Yeah. 676 00:30:08,233 --> 00:30:10,733 - You, you didn't come all the way back to the island 677 00:30:10,833 --> 00:30:12,833 just for this, did you? 678 00:30:13,632 --> 00:30:15,632 - No. 679 00:30:16,872 --> 00:30:18,872 Well, do you know what, maybe I did. 680 00:30:20,392 --> 00:30:22,392 Oh, God. 681 00:30:24,111 --> 00:30:26,111 - Are you alright? 682 00:30:27,791 --> 00:30:29,791 - Let's go home. 683 00:30:31,711 --> 00:30:33,930 You can drop me off here, thanks. 684 00:30:34,030 --> 00:30:34,770 Don't go up to the house. 685 00:30:34,870 --> 00:30:35,730 You'll wake them up. 686 00:30:35,830 --> 00:30:38,770 They're in bed by 10 every single night. 687 00:30:38,870 --> 00:30:40,870 Bed by 10. 688 00:30:43,709 --> 00:30:45,709 - That was weird. 689 00:30:48,509 --> 00:30:50,509 - Sorry. 690 00:30:52,028 --> 00:30:54,028 - You wanna be careful, Ritchie. 691 00:30:54,988 --> 00:30:56,988 Saying all that stuff. 692 00:30:58,068 --> 00:31:00,328 Anyone else would punch your face in. 693 00:31:00,428 --> 00:31:02,427 - I'd punch them back. 694 00:31:02,867 --> 00:31:05,047 - [Martin] And you would. 695 00:31:05,147 --> 00:31:07,147 Anyway, go home. 696 00:31:09,227 --> 00:31:10,087 - I'll see you around. 697 00:31:10,187 --> 00:31:13,546 - Nah. Bet you won't. 698 00:31:15,466 --> 00:31:17,466 You're gonna be gone. 699 00:31:18,066 --> 00:31:21,045 Any day now you're gonna be too posh for us lot 700 00:31:21,145 --> 00:31:23,145 and you won't come home anymore. 701 00:31:23,825 --> 00:31:26,825 You'll be off, be in Hollywood, 702 00:31:28,265 --> 00:31:32,664 be James Bond or Top Gun or Zorro. 703 00:31:33,864 --> 00:31:36,244 - (laughs) Do you think? 704 00:31:36,344 --> 00:31:38,744 - Yeah, you'll be famous. 705 00:31:41,143 --> 00:31:43,863 - Do you know, I would love that. 706 00:31:47,503 --> 00:31:49,503 There's nothing I would love more. 707 00:31:52,822 --> 00:31:55,142 But it's never gonna happen. 708 00:31:57,862 --> 00:32:00,541 I'm never gonna do those things. 709 00:32:02,261 --> 00:32:04,501 I could have done anything. 710 00:32:05,501 --> 00:32:08,421 But I never will now, I never will. 711 00:32:10,820 --> 00:32:12,080 - You might. 712 00:32:12,180 --> 00:32:14,780 - I'll never be anything. Ever. 713 00:32:16,420 --> 00:32:18,420 Oh, God. 714 00:32:25,699 --> 00:32:27,699 Oh. 715 00:32:33,178 --> 00:32:35,178 Sorry. 716 00:32:37,218 --> 00:32:38,997 - What is it? What's wrong? 717 00:32:39,097 --> 00:32:42,097 - No, it really was nice to see you. 718 00:32:45,217 --> 00:32:46,797 - [Martin] Look after yourself. 719 00:32:46,897 --> 00:32:48,676 - Yeah. Bye. 720 00:32:48,776 --> 00:32:51,696 (thoughtful music) 721 00:33:55,770 --> 00:33:58,689 (knocking at door) 722 00:34:02,489 --> 00:34:03,709 - I'm just gonna say 723 00:34:03,809 --> 00:34:06,108 it would mean the world to me if you came. 724 00:34:06,208 --> 00:34:08,208 - Sorry, I've got a date. 725 00:34:09,768 --> 00:34:11,948 - His Master's Voice? 726 00:34:12,048 --> 00:34:15,068 You ever gonna tell us who he is? 727 00:34:15,168 --> 00:34:17,107 - No sign of Ritchie boy. 728 00:34:17,207 --> 00:34:18,787 - Vanished. 729 00:34:18,887 --> 00:34:20,887 But he was never gonna come. 730 00:34:21,247 --> 00:34:23,247 Never mind. 731 00:34:24,247 --> 00:34:26,466 Colin would have loved that suit. 732 00:34:26,566 --> 00:34:28,106 - Yeah. 733 00:34:28,206 --> 00:34:31,246 - It's for him, all of this today. 734 00:34:32,566 --> 00:34:36,525 - Yeah. Well, I lived with Colin in this room. 735 00:34:37,405 --> 00:34:39,745 I lived with him and I loved him 736 00:34:39,845 --> 00:34:42,185 and I watched him get up and go to work 737 00:34:42,285 --> 00:34:44,345 and phone his mum and behave. 738 00:34:44,445 --> 00:34:47,544 All his life, all he ever did was behave and what happened? 739 00:34:47,644 --> 00:34:50,464 He died. So I'm getting out of here, Jill. 740 00:34:50,564 --> 00:34:53,364 You can wave your flags all you like, but I'm moving up. 741 00:34:59,163 --> 00:34:59,923 - [Paul] Are you sure about this, beanpole? 742 00:35:00,003 --> 00:35:02,263 It's not gonna look good for a teacher if we get arrested. 743 00:35:02,363 --> 00:35:03,063 - I'll risk it. 744 00:35:03,163 --> 00:35:04,322 Teaching kind of stinks these days anyway. 745 00:35:04,402 --> 00:35:05,502 - You really think we'll get arrested? 746 00:35:05,602 --> 00:35:07,142 - I hope so. That's the plan. 747 00:35:07,242 --> 00:35:08,782 - Pretty little Ritchie couldn't make it then. 748 00:35:08,882 --> 00:35:09,622 - Be fair. 749 00:35:09,722 --> 00:35:11,782 If he's seen as gay in public, he might never work again. 750 00:35:11,882 --> 00:35:13,182 - [Paul] All aboard, come on. 751 00:35:13,282 --> 00:35:15,061 - [Jill] Uh, how many of us in total? 752 00:35:15,161 --> 00:35:18,101 Uh, they're coming from Reading and Salisbury. 753 00:35:18,201 --> 00:35:19,101 We might make 50. 754 00:35:19,201 --> 00:35:20,021 - That's not bad. 755 00:35:20,121 --> 00:35:23,740 - There's 600,000 gay people in this city. 756 00:35:23,840 --> 00:35:25,840 Where the fuck are they? 757 00:35:27,000 --> 00:35:30,480 (playfully pensive music) 758 00:35:36,559 --> 00:35:38,539 - Roscoe Babatunde. 759 00:35:38,639 --> 00:35:43,418 Thanks. 760 00:35:43,518 --> 00:35:45,518 You can go through. 761 00:36:02,996 --> 00:36:05,056 - Roscoe. 762 00:36:05,156 --> 00:36:07,416 - Excuse me, sir. - He's with me. 763 00:36:07,516 --> 00:36:09,616 - They put me on Jamaica but my dad's from Nigeria. 764 00:36:09,716 --> 00:36:10,856 It's the other side of the world. 765 00:36:10,956 --> 00:36:12,955 - It's early. The Lady's early. 766 00:36:19,075 --> 00:36:20,415 Oh, uh, I need that. 767 00:36:20,515 --> 00:36:21,454 - What for? 768 00:36:21,554 --> 00:36:23,254 - This tie's a bit of a giveaway. 769 00:36:23,354 --> 00:36:25,374 The Lady doesn't really go for Wykehamists. 770 00:36:25,474 --> 00:36:27,054 She's a grammar school girl, you know? 771 00:36:27,154 --> 00:36:28,214 - Isn't Denis public school? 772 00:36:28,314 --> 00:36:29,894 - Well, non-comformist. 773 00:36:29,994 --> 00:36:31,373 - Would she believe me, wearing this? 774 00:36:31,473 --> 00:36:35,353 - We have African princes, you know. (sighs) 775 00:36:37,433 --> 00:36:40,573 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 776 00:36:40,673 --> 00:36:44,052 Too soon. She arrives. 777 00:36:44,152 --> 00:36:46,052 She has introductions. 778 00:36:46,152 --> 00:36:48,092 Then the tea comes out. 779 00:36:48,192 --> 00:36:50,412 Otherwise it looks as if it's been stewing. 780 00:36:50,512 --> 00:36:52,811 Wait there. You don't stand around like a skivvy. 781 00:36:52,911 --> 00:36:57,411 I swear, I have to do absolutely everything myself. 782 00:36:57,511 --> 00:36:58,811 - Oh, my God. 783 00:36:58,911 --> 00:37:00,910 - Ugh, hum. 784 00:37:01,710 --> 00:37:03,890 Get in, in, in. 785 00:37:03,990 --> 00:37:06,170 Out, thank you very much, don't stand there dawdling. 786 00:37:06,270 --> 00:37:07,330 Go back to the hall. 787 00:37:07,430 --> 00:37:09,430 I'll have give you a nod. 788 00:37:10,829 --> 00:37:13,249 So there, how do I look? 789 00:37:13,349 --> 00:37:16,149 - Good. Let me see. (sighs) 790 00:37:17,789 --> 00:37:19,249 Perfect gentleman. 791 00:37:19,349 --> 00:37:21,248 Oh, the last button of a waistcoat 792 00:37:21,348 --> 00:37:23,528 should always be left undone. 793 00:37:23,628 --> 00:37:25,088 My friend Colin taught me that. 794 00:37:25,188 --> 00:37:27,188 - Mm. 795 00:37:28,108 --> 00:37:29,887 - Oh, my God. 796 00:37:29,987 --> 00:37:31,007 Have you got a hard-on? 797 00:37:31,107 --> 00:37:33,327 - I am standing to attention. 798 00:37:33,427 --> 00:37:34,847 - You dirty dog. 799 00:37:34,947 --> 00:37:36,007 - Well, I can't help it. 800 00:37:36,107 --> 00:37:38,107 She does make things rather exciting. 801 00:37:39,106 --> 00:37:40,126 - That's for her? 802 00:37:40,226 --> 00:37:40,966 - The Lady. 803 00:37:41,066 --> 00:37:42,126 - You're hard for her? 804 00:37:42,226 --> 00:37:43,606 - It's quite a thrill. 805 00:37:43,706 --> 00:37:45,246 - She gives you a hard-on? 806 00:37:45,346 --> 00:37:48,046 - Roscoe, you're young, you don't understand the world yet. 807 00:37:48,146 --> 00:37:49,485 - I understand that you're gay. 808 00:37:49,585 --> 00:37:52,385 - Good God, I'm not gay. 809 00:37:53,265 --> 00:37:54,285 - Then what are you with me? 810 00:37:54,385 --> 00:37:57,205 Well, every so often one has to shove one's face in the shit 811 00:37:57,305 --> 00:37:58,764 just so you can lift your head up 812 00:37:58,864 --> 00:38:02,004 and smell the sweet roses afterwards. 813 00:38:02,104 --> 00:38:04,104 Hold on. Ah, oh. 814 00:38:13,703 --> 00:38:16,383 (playful music) 815 00:38:19,022 --> 00:38:23,482 They've waited long enough, we don't want it get cold. 816 00:38:23,582 --> 00:38:24,282 Go on. 817 00:38:24,382 --> 00:38:25,562 - Oh, sorry. - Excuse me. 818 00:38:25,662 --> 00:38:27,801 - Alright. Well, you should get into position. 819 00:38:27,901 --> 00:38:28,881 Fast as you can. 820 00:38:28,981 --> 00:38:29,801 - What happens here? 821 00:38:29,901 --> 00:38:33,441 - Well, I wait here, I get the nod, 822 00:38:33,541 --> 00:38:36,441 I escort the lady to discover all the wonderful things 823 00:38:36,541 --> 00:38:39,500 we've been doing with telecommunications in Norway. 824 00:38:40,780 --> 00:38:42,780 There, look. 825 00:38:48,379 --> 00:38:49,519 - [Roscoe] It's exciting. 826 00:38:49,619 --> 00:38:51,079 - Yes. 827 00:38:51,179 --> 00:38:52,799 - Big day. 828 00:38:52,899 --> 00:38:54,479 - Extraordinary. 829 00:38:54,579 --> 00:38:56,239 - All down to you. 830 00:38:56,339 --> 00:38:58,078 - Isn't it just? 831 00:38:58,178 --> 00:39:01,958 - So, tell me, Mrs. Thatcher, does she drink tea or coffee? 832 00:39:02,058 --> 00:39:04,278 - Coffee, uh, with a dash of milk. 833 00:39:04,378 --> 00:39:06,697 - Good, 'cause that's the one I pissed in. 834 00:39:11,537 --> 00:39:13,537 I pissed in the coffee. 835 00:39:14,537 --> 00:39:15,717 - No, you haven't. 836 00:39:15,817 --> 00:39:18,536 - I pissed in Mrs. Thatcher's coffee. 837 00:39:20,016 --> 00:39:21,556 - You're lying. 838 00:39:21,656 --> 00:39:23,656 - Black man's piss. 839 00:39:24,816 --> 00:39:26,075 - Hold, hold. 840 00:39:26,175 --> 00:39:28,175 - Ciao, darling, you were fun. 841 00:39:29,375 --> 00:39:30,235 (babbles) 842 00:39:30,335 --> 00:39:32,895 (bright music) 843 00:39:51,333 --> 00:39:53,333 - Fast as we can. 844 00:39:58,572 --> 00:40:01,232 You lot are late. Hurry up. 845 00:40:01,332 --> 00:40:03,472 - God, they will not stop yapping. 846 00:40:03,572 --> 00:40:04,471 - We made it. 847 00:40:04,571 --> 00:40:05,791 Here we are. 848 00:40:05,891 --> 00:40:08,671 Make way. Ready to bang the drum. 849 00:40:08,771 --> 00:40:11,151 - If the police register me as a homosexual, 850 00:40:11,251 --> 00:40:12,111 I shall be very proud. 851 00:40:12,211 --> 00:40:13,631 - [Jill's Mum] Hello darling. 852 00:40:13,731 --> 00:40:15,730 - [Man] Let's go. 853 00:40:16,130 --> 00:40:18,430 - Never mind you, here's the star attraction. 854 00:40:18,530 --> 00:40:19,390 Come on, Eileen. 855 00:40:19,490 --> 00:40:21,270 - I won't be happy 'til Parliament's in flames. 856 00:40:21,370 --> 00:40:22,910 Come here, my love. 857 00:40:23,010 --> 00:40:23,869 - Aw, when did you get in? 858 00:40:23,969 --> 00:40:25,069 - I'm staying with Lorraine. 859 00:40:25,169 --> 00:40:27,789 Oh, you're here, the Sheikh of Araby. 860 00:40:27,889 --> 00:40:30,309 - I brought sandwiches just in case. 861 00:40:30,409 --> 00:40:31,909 - You made it. - If you've finished chatting. 862 00:40:32,009 --> 00:40:34,788 For God's sake, our greatest danger now is a parking ticket. 863 00:40:34,888 --> 00:40:36,348 Can we start? 864 00:40:36,448 --> 00:40:37,828 - Yes, about fucking time. 865 00:40:37,928 --> 00:40:40,288 Come on, you filthy motherfuckers. 866 00:40:41,408 --> 00:40:43,228 Pardon my French, Mr. and Mrs. B. 867 00:40:43,328 --> 00:40:44,867 Sorry, Eileen, but you've heard it all before. 868 00:40:44,967 --> 00:40:46,967 Mwah. 869 00:40:47,407 --> 00:40:49,147 Well, don't just stare, are we doing this or what? 870 00:40:49,247 --> 00:40:50,867 - Where did you come from? 871 00:40:50,967 --> 00:40:53,106 - [Roscoe] Oh, the pits of hell. 872 00:40:53,206 --> 00:40:54,826 Now let's march. 873 00:40:54,926 --> 00:40:57,486 (crowd cheers) 874 00:41:08,645 --> 00:41:10,145 (tires squealing) (horn honking) 875 00:41:10,245 --> 00:41:11,145 - [Man] Oi. 876 00:41:11,245 --> 00:41:13,184 - [Man] Whoa, whoa, whoa, whoa. 877 00:41:13,284 --> 00:41:15,284 Get out the road. 878 00:41:15,684 --> 00:41:16,824 - What are you doing? 879 00:41:16,924 --> 00:41:17,764 What the hell are you doing? (air horn blaring) 880 00:41:17,844 --> 00:41:19,844 Get out the way. 881 00:41:27,283 --> 00:41:29,063 Oh, you're kidding me. 882 00:41:29,163 --> 00:41:30,183 What are you doing? 883 00:41:30,283 --> 00:41:31,343 What the hell are you doing? 884 00:41:31,443 --> 00:41:34,282 - These bodies represent the dead. 885 00:41:36,082 --> 00:41:37,422 Inside this building, 886 00:41:37,522 --> 00:41:40,462 the Blazen Hensher pharmaceutical company 887 00:41:40,562 --> 00:41:43,501 is profiting from HIV. - What are they doing? 888 00:41:43,601 --> 00:41:46,521 - They have drugs which they withhold 889 00:41:47,761 --> 00:41:51,940 and they have drugs which they double in price, 890 00:41:52,040 --> 00:41:55,560 because they see AIDS as a chance to profit. 891 00:41:56,400 --> 00:42:00,540 We are dying and they profit 892 00:42:00,640 --> 00:42:03,659 for every corpse on this street. 893 00:42:03,759 --> 00:42:06,099 - Oi! - There are thousands more. 894 00:42:06,199 --> 00:42:07,419 - Get out the road. 895 00:42:07,519 --> 00:42:09,519 Get out of the road, you fucking idiots. 896 00:42:10,559 --> 00:42:11,898 - We did it. 897 00:42:11,998 --> 00:42:13,458 - We really did. 898 00:42:13,558 --> 00:42:15,298 - [Man] I've got fucking mumps. 899 00:42:15,398 --> 00:42:16,258 - This is weird. 900 00:42:16,358 --> 00:42:18,018 (horns honking) 901 00:42:18,118 --> 00:42:20,857 - The street looks funny from this angle. 902 00:42:20,957 --> 00:42:22,657 - [Man] I'll cover over there and give you a slap. 903 00:42:22,757 --> 00:42:23,817 - Can I have my job back? 904 00:42:23,917 --> 00:42:26,057 - You walked out on me, you miserable little git. 905 00:42:26,157 --> 00:42:26,897 Fuck off. 906 00:42:26,997 --> 00:42:28,657 - Please can I have my job back? 907 00:42:28,757 --> 00:42:29,537 - No. 908 00:42:29,637 --> 00:42:31,016 - Please can I have my job back? 909 00:42:31,116 --> 00:42:31,816 - No. 910 00:42:31,916 --> 00:42:36,916 - Please can I have my job back? 911 00:42:38,236 --> 00:42:39,815 - Oh, I've missed you so much. 912 00:42:39,915 --> 00:42:41,335 - [Man] Don't fucking beef with me, mate 913 00:42:41,435 --> 00:42:43,415 or someone's gonna give you a slap. 914 00:42:43,515 --> 00:42:44,975 (siren wails) - We will not be moved. 915 00:42:45,075 --> 00:42:46,375 Call the police. 916 00:42:46,475 --> 00:42:48,215 We'd love it. 917 00:42:48,315 --> 00:42:49,175 Do what you want. 918 00:42:49,275 --> 00:42:51,494 We will not be moved. 919 00:42:51,594 --> 00:42:53,774 This is a peaceful protest. 920 00:42:53,874 --> 00:42:56,494 If you wanna arrest anyone, arrest the people in there. 921 00:42:56,594 --> 00:42:58,774 They are guilty. 922 00:42:58,874 --> 00:43:01,133 - Don't touch 'em, mate. You don't wanna touch 'em. 923 00:43:01,233 --> 00:43:02,173 - [Officer] Get up. 924 00:43:02,273 --> 00:43:03,693 - Leave those people alone. 925 00:43:03,793 --> 00:43:05,793 - Oi. 926 00:43:06,433 --> 00:43:10,612 - Leave them alone. You should be listening to 'em. 927 00:43:10,712 --> 00:43:12,412 - Filth, you dirty filth. 928 00:43:12,512 --> 00:43:15,052 - Shame on you, shame on you. 929 00:43:15,152 --> 00:43:16,972 - Run 'em over. Run 'em over. 930 00:43:17,072 --> 00:43:18,012 Go on. 931 00:43:18,112 --> 00:43:18,851 - Act dead. - Leave them alone. 932 00:43:18,951 --> 00:43:21,291 - Don't resist. Just go limp 'cause the heavier you are, 933 00:43:21,391 --> 00:43:23,051 the harder it is for them. 934 00:43:23,151 --> 00:43:25,991 - Leave them. - No, Roscoe, don't. 935 00:43:26,951 --> 00:43:29,450 - Take 'em away, the bastards. 936 00:43:29,550 --> 00:43:31,490 Lock 'em up, lock 'em all up. - Fairies and dykes, go on, 937 00:43:31,590 --> 00:43:33,990 get rid of all of 'em, go on. 938 00:43:35,070 --> 00:43:36,450 - Leave 'em alone. - Bender. 939 00:43:36,550 --> 00:43:38,049 - Leave them alone. - You bender. 940 00:43:38,149 --> 00:43:40,249 - [Jill] Oi, I said leave them alone! 941 00:43:40,349 --> 00:43:41,769 - [Woman] Stupid queers. 942 00:43:41,869 --> 00:43:42,609 Hit 'em! 943 00:43:42,709 --> 00:43:44,329 - I'll run you over, dolly. 944 00:43:44,429 --> 00:43:45,169 You won't be laughing now. 945 00:43:45,269 --> 00:43:46,529 - Leave them alone. 946 00:43:46,629 --> 00:43:49,568 - [Man In Car] We're gonna miss you, you queer. 947 00:43:49,668 --> 00:43:52,248 (tense music) 948 00:43:52,348 --> 00:43:54,248 - No, no, no. - Come on miss, up you get. 949 00:43:54,348 --> 00:43:55,088 Come on. 950 00:43:55,188 --> 00:43:57,247 - Leave me alone. - Get up. 951 00:43:57,347 --> 00:43:58,567 - [Man] Take it easy. 952 00:43:58,667 --> 00:44:01,007 - No, get off her. You can't do that. 953 00:44:01,107 --> 00:44:02,727 (baton thuds) 954 00:44:02,827 --> 00:44:04,047 - That's my daughter. Get off. 955 00:44:04,147 --> 00:44:05,207 Jill! - Leave her alone! 956 00:44:05,307 --> 00:44:06,287 (thudding) (Jill screams) 957 00:44:06,387 --> 00:44:07,926 Get off her. 958 00:44:08,026 --> 00:44:09,206 Oi, leave her alone. 959 00:44:09,306 --> 00:44:12,026 (dramatic music) 960 00:44:13,386 --> 00:44:15,386 Go on. Go on, mate! 961 00:44:16,186 --> 00:44:18,745 - [Officer] Get fucking off me. 962 00:44:21,065 --> 00:44:23,125 Get off, get off. 963 00:44:23,225 --> 00:44:25,385 - [Woman] Come on. Get it. 964 00:44:27,904 --> 00:44:29,284 - Oh, my God, what did they do to you? 965 00:44:29,384 --> 00:44:30,644 - It's alright. I'm okay, I'm okay. 966 00:44:30,744 --> 00:44:31,844 - Ritchie, I can't believe you came. 967 00:44:31,944 --> 00:44:33,244 - Just keep back. - I can't believe it though. 968 00:44:33,344 --> 00:44:34,084 - Yeah, but don't, don't, don't. 969 00:44:34,184 --> 00:44:34,924 - No, come here. 970 00:44:35,024 --> 00:44:36,803 - No, you can't touch me 'cause I'm bleeding. 971 00:44:36,903 --> 00:44:39,583 (ominous tones) 972 00:44:45,703 --> 00:44:47,702 - Do you mean? 973 00:44:50,302 --> 00:44:53,062 (doors thudding) 974 00:44:54,702 --> 00:44:57,161 - It's funny 'cause I wanted to see you all to tell you. 975 00:44:57,261 --> 00:44:59,881 I thought, "How am I gonna get them all into one place?" 976 00:44:59,981 --> 00:45:01,681 And here you are. 977 00:45:01,781 --> 00:45:03,781 All my mates. 978 00:45:04,381 --> 00:45:05,120 Who are you? 979 00:45:05,220 --> 00:45:06,040 - Leanne. 980 00:45:06,140 --> 00:45:07,080 - Hi, Leanne. 981 00:45:07,180 --> 00:45:07,960 - Hi. 982 00:45:08,060 --> 00:45:10,380 - I wanted to tell you, and Leanne. 983 00:45:11,340 --> 00:45:13,280 I've been wanting to tell you for a really, really long time 984 00:45:13,380 --> 00:45:14,640 and I know I fucked things up 985 00:45:14,740 --> 00:45:15,639 'cause I didn't know how to say it, 986 00:45:15,739 --> 00:45:16,999 but it's actually really, really simple, 987 00:45:17,099 --> 00:45:18,559 because I've got some news for you. 988 00:45:18,659 --> 00:45:21,079 I've got news for you all. 989 00:45:21,179 --> 00:45:23,179 I wanted you to be the first to know. 990 00:45:26,578 --> 00:45:28,578 I'm gonna live. 991 00:45:29,218 --> 00:45:32,678 ♪ Oo, baby, do you know what that's worth ♪ 992 00:45:32,778 --> 00:45:36,517 ♪ Oo, heaven is a place on Earth ♪ 993 00:45:36,617 --> 00:45:40,437 ♪ They say in heaven love comes first ♪ 994 00:45:40,537 --> 00:45:44,716 ♪ We'll make heaven a place on Earth ♪ 995 00:45:44,816 --> 00:45:48,116 ♪ Oo, heaven is a place on Earth ♪ 996 00:45:48,216 --> 00:45:50,776 (upbeat music) 997 00:46:05,574 --> 00:46:09,254 ♪ When the night falls down ♪