1 00:00:01,856 --> 00:00:04,725 - O adama güvenmek iyi bir fikir değil. - Onu kontrol edebilirim. 2 00:00:04,750 --> 00:00:07,628 ZDY bunlardan çok fazla parçalara ayırdı. 3 00:00:07,653 --> 00:00:08,947 Hiçbiri birbiriyle aynı değil. 4 00:00:08,972 --> 00:00:10,125 Hepiniz Değişkensiniz! 5 00:00:10,150 --> 00:00:13,676 Zaman Koruyucuları sizi yaratmadı. Sizleri zaman çizgisinden çalmışlar. 6 00:00:14,997 --> 00:00:16,676 Önceki Bölümlerde... 7 00:00:18,898 --> 00:00:20,672 İkinizin sebep olduğu nexus hadisesi... 8 00:00:20,697 --> 00:00:23,305 ...bence aranızdaki o bağlantı, burayı yerle bir edebilir. 9 00:00:23,330 --> 00:00:26,141 Peki. Gerçeği duymak ister misin? Seni korumaya çalışıyorum. 10 00:00:26,166 --> 00:00:28,641 Bizimki gibi arkadaşlıklar nadirdir. 11 00:00:28,666 --> 00:00:30,711 İstediğim yere gidebilsem nereye giderdim biliyor musun? 12 00:00:30,736 --> 00:00:32,581 Nereden geldiysem oraya giderdim. 13 00:00:32,606 --> 00:00:35,086 ZDY gelmeden önceki hayatım neredeyse oraya giderdim. 14 00:00:35,111 --> 00:00:36,080 Parçalarına ayırın! 15 00:00:37,285 --> 00:00:39,930 Zaman Koruyucuları hayatlarınızı ellerinizden aldı. 16 00:00:39,955 --> 00:00:41,236 Hepiniz Değişkensiniz. 17 00:00:41,609 --> 00:00:42,876 Hepimiz aynıyız. 18 00:00:44,891 --> 00:00:46,588 Akılsız robotlar. 19 00:00:46,613 --> 00:00:49,361 O zaman ZDY'yi kim yarattı? 20 00:00:49,386 --> 00:00:52,072 Sylvie, sana bir şey söylemem gerek. 21 00:00:55,856 --> 00:00:59,447 Bana her şeyi anlatacaksın. 22 00:03:19,851 --> 00:03:22,135 Bu yer nedir? Neredeyiz? Siz kimsiniz? 23 00:03:22,160 --> 00:03:25,387 Burası Boşluk. O Alioth. Bizler onun yemeğiyiz. Yürü. 24 00:03:36,099 --> 00:03:52,700 Çeviri: hasangdr 25 00:03:54,253 --> 00:03:55,738 Zaman Tableti'ni ver. 26 00:03:57,105 --> 00:04:00,975 - ZDY'nin arkasında kim var? - Ben de senin gibi bilmiyorum. 27 00:04:01,000 --> 00:04:05,808 Zavallı Hakim Renslayer. Bütün gerçekliğin yok oldu. 28 00:04:06,288 --> 00:04:10,238 Söylesene, yok edilen tarafta olmak nasıl bir duygu? 29 00:04:13,517 --> 00:04:14,871 Burası orası, değil mi? 30 00:04:17,234 --> 00:04:20,332 Burası hayatımı elimden aldıktan sonra beni getirdiğin yer. 31 00:04:21,627 --> 00:04:25,847 - Seninkini de almak için münasip bir yer. - Loki ölmedi desem ne dersin? 32 00:04:26,484 --> 00:04:27,363 En azından şimdilik ölmedi. 33 00:04:27,388 --> 00:04:29,180 - Yalan derim. - Belki. 34 00:04:30,070 --> 00:04:33,293 - Belki de aynı şeyi istiyoruz. - Hâlâ nasıl hayatta olabilir? 35 00:04:33,624 --> 00:04:37,629 Ve onu kurtarmak, ZDY'nin arkasındaki kişilere ulaşmamızı nasıl sağlayacak? 36 00:04:38,208 --> 00:04:39,926 Karmaşık bir durum. 37 00:04:40,165 --> 00:04:42,433 - Bunları isteyerek söylüyorum. - Neden? 38 00:04:42,458 --> 00:04:44,433 Çünkü bunların arkasındaki kişiyi ben de öğrenmek istiyorum. 39 00:04:44,458 --> 00:04:46,918 Bana yalan söyleyen kişiyi öğrenmek istiyorum. 40 00:04:49,500 --> 00:04:51,183 Bir alternatif zaman çizgisini sıfırladığımızda... 41 00:04:51,208 --> 00:04:53,551 ...orada yer alan bütün maddeleri yok etmek imkânsızdır. 42 00:04:53,870 --> 00:04:57,496 Bu yüzden o çizgiyi, zaman çizgisinde büyüyemeyeceği bir yere göndeririz. 43 00:04:57,954 --> 00:05:00,691 Kısacası alternatif zaman çizgisi sıfırlanmıyor. 44 00:05:00,716 --> 00:05:02,535 - Başka yere gönderiliyor. - Nereye? 45 00:05:02,707 --> 00:05:04,699 Zamanın sonundaki Boşluk'a. 46 00:05:05,153 --> 00:05:08,799 Var oluştaki bütün her şeyin birleştiği... 47 00:05:08,824 --> 00:05:11,480 ...ve bir anda durduğu yere. 48 00:05:11,633 --> 00:05:12,762 Neden? 49 00:05:14,360 --> 00:05:15,527 Bilmiyorum. 50 00:05:15,954 --> 00:05:20,574 İnancımıza göre zamanın sonu hâlâ yazılma aşamasında. 51 00:05:20,708 --> 00:05:23,746 Zaman Koruyucuları onu bir ütopyaya dönüştürüyor. 52 00:05:23,790 --> 00:05:26,504 Aman ne hoş. Süper inandırıcı. 53 00:05:26,529 --> 00:05:28,371 Asıl sebebi ne olursa olsun... 54 00:05:29,673 --> 00:05:31,941 ...oraya giden hiçbir şey geri dönemiyor. 55 00:05:33,509 --> 00:05:36,605 Bana güvenirsen sana yardım edebilirim. 56 00:05:58,603 --> 00:06:01,687 Biraz soluklanalım derim. Size binlerce sorum var. 57 00:06:01,712 --> 00:06:04,697 - Ölmememiz gerek, yürürken konuş. - Kabul. Planınız nedir? 58 00:06:04,722 --> 00:06:06,394 - Ölmemek. - Peki ya sonrasında? 59 00:06:06,419 --> 00:06:08,183 - Ölmemek! - Ölmemek plan sayılmaz! 60 00:06:08,208 --> 00:06:09,843 Bu genel yaşamın bir parçası. 61 00:06:09,867 --> 00:06:12,246 Sizler Loki iseniz, her zaman bir planınız olma... 62 00:06:15,532 --> 00:06:19,471 Biri bana ne haltlar döndüğünü söyleyebilir mi? 63 00:06:19,883 --> 00:06:23,800 Dinleyin, son birkaç günüm çok ama çok uğraştırıcı geçti. 64 00:06:23,825 --> 00:06:26,660 Belki de aylar. New York'tan bu yana ne kadar geçti bilmiyorum. 65 00:06:26,685 --> 00:06:29,174 Tek bildiğim, parçalara ayrıldım, gözümü burada açtım. 66 00:06:29,199 --> 00:06:33,261 Etrafım kendi Değişkenlerimle ve bir timsahla çevrili. 67 00:06:33,286 --> 00:06:36,222 Ki bunun garibime bile gitmemesine üzüldüm diyebilirim. 68 00:06:36,247 --> 00:06:38,925 Şimdiyse bilmediğim bir şeyden bilmediğim bir yere kaçıyoruz! 69 00:06:38,950 --> 00:06:42,417 Asıl yapmam gereken ZDY'ye dönüşün bir yolunu bulmak. 70 00:06:43,708 --> 00:06:46,972 Bağırmayı kes, Alioth'a yerimizi belli edeceksin. 71 00:06:48,064 --> 00:06:49,964 Gökyüzündeki canavara mı? 72 00:06:54,630 --> 00:06:55,652 Teşekkür ederim. 73 00:06:55,864 --> 00:07:00,402 Burası, ZDY'nin çöpünü, parçalarına ayırdıkları her şeyi döktüğü yer. 74 00:07:00,939 --> 00:07:03,402 Alioth ise... 75 00:07:04,405 --> 00:07:06,240 ...hiçbir şeyin geri dönmemesini sağlıyor. 76 00:07:06,265 --> 00:07:10,011 Maddeyi ve enerjiyi yiyen canlı bir fırtına. 77 00:07:10,187 --> 00:07:13,812 Bir lokmada yensinler diye bütün alternatif zaman çizgileri buraya... 78 00:07:13,837 --> 00:07:17,058 Bir köpek balığı havuzundayız. Alioth ise köpek balığı. 79 00:07:18,243 --> 00:07:22,144 Timsah havuzu diye bir şey yok. Hem bu daha iyi bir benzetme. 80 00:07:22,316 --> 00:07:24,972 - Hepimiz gibi aşırı hassas biri. - Dur biraz. 81 00:07:25,067 --> 00:07:27,652 - Bu şey de mi bir Loki? - Evet. 82 00:07:29,822 --> 00:07:33,542 Peki, tamam. Bunu kabul ediyorum. Bizden ne kadar çok var? 83 00:07:33,567 --> 00:07:35,939 Çünkü Loki hayatta kalır. Bizim işimiz bu. 84 00:07:35,964 --> 00:07:37,972 - Harika. Nasıl kaçacağız? - Kaçamayız. 85 00:07:38,097 --> 00:07:41,480 Hepimiz senin gibi ZDY tarafından yakalanıp parçalarına ayrıldı. 86 00:07:41,505 --> 00:07:45,089 Tıpkı senin gibi hepimiz burada durup bir işe yaramayan kötü planlar yaptık. 87 00:07:45,114 --> 00:07:46,496 Bir Zaman Tableti'ni kullanabiliriz. 88 00:07:46,521 --> 00:07:49,205 Bizi buradan kurtarabilecek tek şey o, evet! 89 00:07:49,230 --> 00:07:51,222 Burası onlarla kaynıyor, değil mi beyler? 90 00:07:53,402 --> 00:07:55,391 Peki. Nexus hadisesi oluşturmaya ne dersiniz? 91 00:07:55,416 --> 00:07:57,394 ZDY burada olanları sallamıyor. 92 00:07:57,419 --> 00:08:00,478 - Yapılacak bir şeyler olmalı. - Var. Hayatta kalmak. 93 00:08:00,503 --> 00:08:01,831 Önemli olan tek şey bu. Hep buydu. 94 00:08:01,856 --> 00:08:04,089 Bu kadar konuşma yeter. Gidelim. 95 00:08:04,742 --> 00:08:06,331 Canın ne istiyorsa onu yap. 96 00:08:13,291 --> 00:08:15,136 Tamam, bekleyin! 97 00:08:17,846 --> 00:08:21,205 Neden boynuz takıyorsun? Size çocuk mu liderlik yapıyor? 98 00:08:21,230 --> 00:08:23,160 Çocuğa saygıda kusur etmeyeceksin. 99 00:08:23,883 --> 00:08:25,574 - Burası onun krallığı. - Anlıyorum. 100 00:08:25,599 --> 00:08:27,933 Sizin nexus hadiseniz neydi, Majesteleri? 101 00:08:28,475 --> 00:08:29,831 Thor'u öldürdüm. 102 00:09:13,289 --> 00:09:16,894 ZDY'ye geri dönmeyi neden bu kadar çok istiyorsun bakalım? 103 00:09:19,012 --> 00:09:21,371 Yüce amacını orada mı bıraktın? 104 00:09:25,231 --> 00:09:26,765 Öyle de denebilir. 105 00:09:36,077 --> 00:09:40,416 Bayan Dakika, arşivlerdeki bir dizi gizli dosyalara uzaktan erişmeni istiyorum. 106 00:09:40,769 --> 00:09:43,062 İlginç! Hangi dosyalara? 107 00:09:43,208 --> 00:09:46,085 Zamanın başlangıcı. ZDY'nin kuruluşu. 108 00:09:46,156 --> 00:09:47,765 - Başüstüne. - Durun. 109 00:09:49,205 --> 00:09:52,874 - Peki ya zamanın sonu? - Orası sadece Boşluk. 110 00:09:53,392 --> 00:09:56,702 Peki ya Boşluk son değilse? Peki ya onun ötesinde bir şey varsa? 111 00:10:03,599 --> 00:10:07,599 Kıyametlerin gölgesinde saklanmak ZDY'nin beni bulmasını engelledi. 112 00:10:07,624 --> 00:10:10,976 Çünkü alternatif zaman çizgileri oluşturmuyordum, değil mi? 113 00:10:11,942 --> 00:10:13,964 Eğer bütün bunlar hâlâ yazılma aşamasındaysa... 114 00:10:13,988 --> 00:10:16,428 ...yaşanan her şey yeni bir zaman çizgisi demektir. 115 00:10:16,523 --> 00:10:18,974 Orada bir nexus hadisesi oluşturmak imkânsızdır. 116 00:10:18,999 --> 00:10:21,833 - İnsan tamamıyla fark edilmez olur. - İşte bu! 117 00:10:21,858 --> 00:10:25,366 - Burası olabilecekleri tek yer. - Peki Boşluk'u nasıl geçeceğiz? 118 00:10:27,327 --> 00:10:28,416 İmkânsız. 119 00:10:28,441 --> 00:10:31,812 Zaman Tableti'nin odaklanacağı herhangi bir varış noktası yok. 120 00:10:31,837 --> 00:10:33,148 O zaman içinden geçeriz. 121 00:10:34,168 --> 00:10:35,378 Bu ölüm demek. 122 00:10:35,402 --> 00:10:37,694 O zaman sana olan ihtiyacım sona erdi. 123 00:10:37,989 --> 00:10:41,304 Durun! Boşluk Uzay Aracı'na ne dersiniz? 124 00:10:41,400 --> 00:10:45,749 - Evet, prototip olan. - Harika. Dosyasını bulayım. 125 00:10:47,371 --> 00:10:50,429 Zamansal Boşluk'a dayanacak şekilde tasarlanmış bir uzay gemisi. 126 00:10:50,454 --> 00:10:52,779 Bizi zamanın sonuna ulaştırabilecektir. 127 00:10:52,804 --> 00:10:54,679 - Loki'yi bulursak? - Perdenin arkasındaki adamı bulacağız. 128 00:10:54,704 --> 00:10:56,679 - Ve öldüreceğiz. - Birlikte. 129 00:11:02,976 --> 00:11:05,749 Bayan Dakika, bu zaman gemisinin dosyası nerede? 130 00:11:05,774 --> 00:11:07,663 Hâlâ arıyorum canım. 131 00:11:09,384 --> 00:11:10,280 Yok mu? 132 00:11:10,673 --> 00:11:12,398 Çok derine saklamışlar. 133 00:11:12,899 --> 00:11:15,835 Çok gizli bir bilgi. Yetkim olmayabilir. 134 00:11:15,860 --> 00:11:18,257 Hayır, gerçek olsaydı yetkin olurdu. 135 00:11:19,251 --> 00:11:20,376 Ne kadar kaldı? 136 00:11:20,683 --> 00:11:21,702 Gelmek üzereler. 137 00:11:21,727 --> 00:11:23,249 Girin! Hadi! 138 00:11:27,056 --> 00:11:29,483 - İyi misiniz? - İyiyim ama Zaman Tableti'mi aldı. 139 00:11:29,508 --> 00:11:33,273 Sylvie, tekrar kaçak olmayı düşünmüyorsun değil mi? 140 00:11:33,509 --> 00:11:35,171 Nerelerde saklandığını biliyoruz. 141 00:11:36,218 --> 00:11:38,108 Er ya da geç seni yakalarız. 142 00:11:40,236 --> 00:11:42,265 Çok yorucu olmalı. 143 00:11:43,447 --> 00:11:46,312 İtiraf ediyorum, bir anlığına beni kandırmıştın. 144 00:11:47,434 --> 00:11:49,452 Yoksa biraz olsun benim tarafıma mı geçtin? 145 00:11:49,741 --> 00:11:54,772 Hakim Renslayer, çok sevdiği ZDY tarafından ihanet edildiğini mi hissetti? 146 00:11:54,797 --> 00:11:56,800 Buraya gel de... 147 00:11:57,858 --> 00:11:58,913 ...bunları konuşalım. 148 00:11:58,938 --> 00:12:03,358 Olur. Diğerlerine söyle gitsinler, bu konuyu biz aramızda hallederiz. 149 00:12:03,641 --> 00:12:04,983 Bana uyar. 150 00:12:05,259 --> 00:12:08,132 Perdenin arkasındaki adamı bulmaya ne oldu? 151 00:12:08,369 --> 00:12:11,350 Bak ne diyeceğim. Oradan ellerin havada çık... 152 00:12:11,375 --> 00:12:13,671 ...ben de seni bir zaman döngüsüne koyayım. 153 00:12:14,042 --> 00:12:15,765 Fena olmayan şeylerdir. 154 00:12:16,265 --> 00:12:18,865 Günlerini güzel bir anının içinde geçirebilirsin. 155 00:12:20,111 --> 00:12:22,093 Hiç güzel bir anın var mı? 156 00:12:23,044 --> 00:12:24,468 Sadece bir tane var. 157 00:12:46,278 --> 00:12:48,687 - Kendi kendisi parçalara ayırdı. - İyi. 158 00:12:49,809 --> 00:12:51,319 O da ölmüş oldu. 159 00:12:57,661 --> 00:13:03,101 Yüzbaşı Amerika'yı ve Demir Adam'ı mağlup ettikten sonra... 160 00:13:03,168 --> 00:13:07,171 ...ödülü alıp, bütün altı Sonsuzluk Taşı'nı da elime geçirdim. 161 00:13:10,278 --> 00:13:14,310 Timsah hem hırıldayıp hem de sana yalancı diyor. 162 00:13:14,335 --> 00:13:17,671 En azından benim nexus hadisem yanlış komşunun kedisini yemek değildi. 163 00:13:31,196 --> 00:13:33,811 - Sen de hikayeni anlat Loki. - Ben mi? 164 00:13:34,056 --> 00:13:35,681 Kimse bunu dinlemek istemez. 165 00:13:36,335 --> 00:13:38,257 Açıkçası ben isterim. 166 00:13:40,205 --> 00:13:43,238 Merak ediyorum, çünkü benim... 167 00:13:44,572 --> 00:13:47,746 Bizim ölmemiz gerekiyor, değil mi? 168 00:13:47,871 --> 00:13:49,967 Thanos bizi Ragnarok'tan sonra öldürüyor. 169 00:13:50,142 --> 00:13:51,184 Thanos? 170 00:13:53,781 --> 00:13:55,266 Benim zaman çizgimde... 171 00:13:56,674 --> 00:13:59,225 ...bütün hayatım boyunca her şey olması gerektiği gibi gidiyor. 172 00:13:59,250 --> 00:14:01,385 Ta ki Thanos gemimize saldırana dek. 173 00:14:01,410 --> 00:14:04,416 - Onu bıçaklamaya çalışmadın mı? - Tabii ki de hayır. 174 00:14:04,731 --> 00:14:06,518 Arkadaşlarım alınmayın ama... 175 00:14:06,600 --> 00:14:11,077 ...bir Loki'nin büyüsünün yanında kılıçların pek önemi yok. 176 00:14:11,205 --> 00:14:13,843 Kılıçlar büyü potansiyelimizi sınırlıyorlar. 177 00:14:13,868 --> 00:14:17,718 - Ama harika görünüyorlar. - Evet. 178 00:14:17,743 --> 00:14:21,483 Bilhassa da boynumuz kırılmadan önce yere düşüp ses çıkardıklarında. 179 00:14:21,788 --> 00:14:25,429 Kendimin o kadar gerçekçi bir kopyasını oluşturdum ki... 180 00:14:25,578 --> 00:14:28,101 ...Çılgın Titan bile inandı. 181 00:14:28,234 --> 00:14:31,702 Sonra hareketsiz molozların şeklini aldım. 182 00:14:32,043 --> 00:14:35,530 Sahte ölümümden sonra uzayda sürüklenmeye başladım. 183 00:14:36,129 --> 00:14:38,241 Thor'dan, her şeyden uzaklaştım. 184 00:14:38,992 --> 00:14:41,343 Evreni ve içindeki yerimi düşünüp durdum. 185 00:14:41,458 --> 00:14:44,166 Sonra şunu fark ettim. Gittiğim her yere... 186 00:14:44,191 --> 00:14:46,038 ...peşimden sadece acı geliyor. 187 00:14:46,197 --> 00:14:49,327 Bu yüzden kendimi denklemden çıkardım. 188 00:14:49,480 --> 00:14:53,991 Uzak bir gezegene giderek soyutlanıp yalnız yaşadım. 189 00:14:54,312 --> 00:14:58,062 Uzun mu uzun bir süre boyunca. 190 00:15:02,289 --> 00:15:04,171 Peki ZDY seni nasıl buldu? 191 00:15:04,931 --> 00:15:06,304 Yalnız hissediyordum. 192 00:15:09,773 --> 00:15:12,773 Doğrusunu söylemek gerekirse kardeşimi özlemiştim. 193 00:15:12,851 --> 00:15:15,468 O veya başkası da beni özlemiş mi diye merak ettim. 194 00:15:15,653 --> 00:15:18,694 Gezegen gitmek için ilk adımımı atar atmaz... 195 00:15:18,719 --> 00:15:20,335 ...ZDY geldi. 196 00:15:20,942 --> 00:15:24,273 Çünkü arkadaşlarım, bizim bu hayatta tek bir rolümüz var. 197 00:15:24,473 --> 00:15:28,733 Dışlanmışlar Tanrısı olmak. 198 00:15:29,361 --> 00:15:30,816 Başka bir şey değil. 199 00:15:33,508 --> 00:15:35,191 Dışlanmışlar Tanrısı'nın şerefine. 200 00:15:41,742 --> 00:15:44,238 - Ben gidiyorum. - Nereye gidiyorsun? 201 00:15:44,382 --> 00:15:46,777 Bu yerden çıkacağım, Boşluk'tan çıkacağım, ZDY'ye gideceğim. 202 00:15:46,802 --> 00:15:49,215 Hayatta kalmakta iyi olabiliriz ama kaçmakta da iyiyiz. 203 00:15:49,240 --> 00:15:50,863 Bence bu kaçma ihtimalimi arttırır derim. 204 00:15:50,888 --> 00:15:52,621 İkisini de yapamayacaksın, vahşice öldürüleceksin. 205 00:15:52,646 --> 00:15:54,004 Kabul. 206 00:15:54,029 --> 00:15:56,801 - Zaten kaderimde bu vardı. - Sen farklısın. 207 00:15:57,399 --> 00:16:00,465 - Neden? - Hayır, farklı değilim. 208 00:16:00,689 --> 00:16:03,738 Ben aynıyım. Ben hepinizle aynıyım. 209 00:16:03,839 --> 00:16:07,729 Bir kadın değişkenimizle tanışanınız oldu mu? 210 00:16:07,754 --> 00:16:09,971 - Korkunç bir şey. - Öyle biri zaten. 211 00:16:09,996 --> 00:16:13,340 Ama onu harika yapan da bu. O farklı biri. 212 00:16:13,365 --> 00:16:16,770 ZDY'i ele geçirmeye çalışmıyor. Yok etmeye çalışıyor. 213 00:16:16,795 --> 00:16:18,410 Ve bana ihtiyacı var. 214 00:16:18,845 --> 00:16:22,879 Bizi burada tutan şey Alioth demiştin. 215 00:16:23,297 --> 00:16:26,674 Sen canlı demiştin. Sen de köpek balığı demiştin. 216 00:16:26,699 --> 00:16:29,707 Eğer canlıysa ölebilir de. 217 00:16:29,828 --> 00:16:33,035 Köpek balığını öldüreceğim. Alioth'ı öldüreceğim. 218 00:16:33,168 --> 00:16:35,590 Ne kadar çok kişiden yardım alırsam o kadar çok iyi olacak. 219 00:16:46,812 --> 00:16:49,395 Çok iyi ya! Çok iyi! 220 00:16:57,545 --> 00:16:58,941 Canavarlar. 221 00:17:10,375 --> 00:17:13,731 Merhaba. Sen hangimizsin? 222 00:17:17,391 --> 00:17:18,824 Bu bir kabus. 223 00:18:37,283 --> 00:18:38,460 Sen! 224 00:18:38,895 --> 00:18:42,148 Kapıyı kapat, şu anda biraz tehlikedeyiz. 225 00:18:42,305 --> 00:18:46,382 Bir yabancının arabasına binmeden önce dikkatli olmalısın. 226 00:18:50,455 --> 00:18:52,202 - Dikkat et! - Görüyorum, görüyorum! 227 00:18:52,227 --> 00:18:56,515 - Emin misin? Çünkü tam üstüne gidiyorun. - Tanrım, sen gerçekten de bir Loki'sin. 228 00:18:56,642 --> 00:18:57,773 Sıkı tutun! 229 00:19:08,875 --> 00:19:11,516 Adi herif! Kurtları kapımıza getirdin! 230 00:19:11,541 --> 00:19:13,833 Kurt yerine yılan denmesini tercih ederiz! 231 00:19:13,858 --> 00:19:16,851 İkisini de yedim. Hepsi de aynı şekilde ölüyorlar! 232 00:19:16,876 --> 00:19:18,881 Bağışlayın, Majesteleri. 233 00:19:18,906 --> 00:19:22,624 Size ihanet ettim. Artık kral benim. 234 00:19:23,704 --> 00:19:24,945 Kral demişken... 235 00:19:25,694 --> 00:19:27,632 - Ciddi olamazsın. - Hadi ama. 236 00:19:27,657 --> 00:19:30,146 - Ne bekliyordun ki? - Anlaşmamız bu değildi. 237 00:19:30,171 --> 00:19:33,391 Sana yerimizi söyledim. Sığınak ve malzemelerin karşılığında... 238 00:19:33,416 --> 00:19:35,515 ...sen de bana ordunu ve tahtı verecektin. 239 00:19:35,540 --> 00:19:38,710 Evet. Çok güzel bir anlaşma değil. 240 00:19:39,117 --> 00:19:40,375 Şu anlaşmaya ne dersin? 241 00:19:40,850 --> 00:19:44,038 Benim ordum, benim tahtım. 242 00:19:44,063 --> 00:19:45,757 Taht demişken... 243 00:19:46,557 --> 00:19:49,773 Sizi kalın kafalı, karaktersiz kopyalar! 244 00:19:49,798 --> 00:19:52,460 - Anlaşmıştık! - Başlayacağım şimdi! 245 00:19:53,984 --> 00:19:55,869 Burada ne diye bir timsah var? 246 00:19:55,894 --> 00:19:57,478 - O bir Loki! - O bir Loki! 247 00:20:31,125 --> 00:20:33,950 Yüce amacım! 248 00:20:37,072 --> 00:20:38,260 Hadi. 249 00:20:46,031 --> 00:20:47,932 Al sana, Loki! 250 00:20:55,767 --> 00:20:58,937 Lanet olsun! Hayvanlar! Hayvanlar! 251 00:20:59,363 --> 00:21:00,734 Yalan söyleyip kandırıyoruz. 252 00:21:00,759 --> 00:21:03,928 Bize güvenen herkesin boğazını kesiyoruz. Ama ne uğruna? 253 00:21:03,953 --> 00:21:07,773 Güçmüş. Yüce güçmüş! Yüce amaçmış! 254 00:21:08,210 --> 00:21:09,546 Değişemiyoruz. 255 00:21:10,241 --> 00:21:14,101 Her versiyonumuz sonsuza dek zavallı oluyor. 256 00:21:14,707 --> 00:21:17,484 Birimiz ise kendisini değiştirmeye çalışınca da... 257 00:21:17,509 --> 00:21:19,031 ...buraya ölüme gönderiyorlar. 258 00:21:19,056 --> 00:21:21,335 Bu yüzden buradan gitmem gerek. 259 00:21:21,593 --> 00:21:24,935 ZDY durdurulana kadar hiçbir şey değiştirilemez! 260 00:21:24,960 --> 00:21:28,281 - O kadına güveniyor musun? - O güvendiğim tek kişi. 261 00:21:28,598 --> 00:21:32,598 Şu anda, ZDY'yi durdurmak için tek şansımız o. 262 00:21:32,623 --> 00:21:34,327 Bu kadarı bana yeter. 263 00:21:35,416 --> 00:21:36,288 Tamam! 264 00:21:36,741 --> 00:21:38,570 Tamam, sana yardım edeceğiz. 265 00:21:39,234 --> 00:21:40,078 Ama... 266 00:21:41,382 --> 00:21:44,882 ...Alioth'a yaklaşmak ölüm demektir. 267 00:21:46,124 --> 00:21:49,601 Seni ona götüreceğiz ama oradan ilerisine gitmeyeceğiz. 268 00:21:56,215 --> 00:21:59,507 Bunca zaman boyunca iyi adamlar olduğumuzu sanıyordum. 269 00:21:59,875 --> 00:22:03,576 Bütün gerçeklikleri yok ettiniz, küçük kızları yetim bıraktınız. 270 00:22:03,601 --> 00:22:05,242 Klasik kahraman teranesi. 271 00:22:05,267 --> 00:22:08,342 Zafere giden her yol mübah deyince... 272 00:22:08,367 --> 00:22:10,859 ...yapılamayacak hiçbir şey kalmıyor. 273 00:22:10,960 --> 00:22:13,601 Bu arada sen de az şey yok etmedin. 274 00:22:13,626 --> 00:22:16,625 - Yapmam gerekeni yaptım. - Evet, ben de. 275 00:22:16,650 --> 00:22:18,788 Beni hayvan gibi avladınız. 276 00:22:20,080 --> 00:22:21,781 Özür dilerim. 277 00:22:26,126 --> 00:22:29,484 Kendimi parçalara ayırdığımda Loki'yi bulabilirim demiştim. 278 00:22:30,471 --> 00:22:33,702 O fırtına, o şey, onu çoktan öldürmüştür. 279 00:22:33,727 --> 00:22:36,494 - Buna gerçekten inanıyor musun? - Önemli değil. 280 00:22:39,121 --> 00:22:42,218 Önemli olan tek şey buradan kurtulmak... 281 00:22:42,243 --> 00:22:44,420 ...bütün bunların arkasındaki kişiyi bulmak. 282 00:22:44,445 --> 00:22:48,452 - Harika. Nasıl yapacağız? - Geri döneceğiz. 283 00:22:49,228 --> 00:22:50,452 Geri mi? 284 00:22:50,477 --> 00:22:53,531 - Sinirli buluta mı gideceğiz? - Evet. 285 00:22:53,750 --> 00:22:55,687 Bence cevabımız onda. 286 00:22:56,296 --> 00:22:57,952 Ona geri döneceğiz. 287 00:23:08,642 --> 00:23:13,452 İtiraf etmeliyim, devasa yaratığa doğru yürümek tuhaf bir duygu. 288 00:23:13,536 --> 00:23:15,093 Bir planın var mı? 289 00:23:15,296 --> 00:23:18,163 İçine gireceğim, kalbini ya da... 290 00:23:18,188 --> 00:23:21,773 ...beynini falan bulacağım, sonra da işini bitireceğim işte. 291 00:23:21,798 --> 00:23:22,623 Bence bu... 292 00:23:22,648 --> 00:23:25,210 Karmaşık olmaması kötü plan olduğu anlamına gelmez. 293 00:23:26,554 --> 00:23:28,624 İyi olduğu anlamına da gelmiyor. 294 00:23:29,608 --> 00:23:31,809 Bak? O da aynı fikirde. 295 00:23:31,897 --> 00:23:34,069 Dua ediyor. Öleceğimizi düşünüyor. 296 00:23:42,791 --> 00:23:44,663 Herkes savaş yerlerine! 297 00:23:47,585 --> 00:23:49,408 Alioth tıpkı diğer hayvanlar gibi. 298 00:23:49,942 --> 00:23:52,330 Önce büyük yemeğin peşinden gidiyor. 299 00:23:53,739 --> 00:23:57,533 O onunla meşgulken, biz gizlice arkasından yaklaşıp... 300 00:24:07,501 --> 00:24:09,096 Ateş! 301 00:24:25,288 --> 00:24:26,291 Pekala. 302 00:24:26,955 --> 00:24:28,757 En iyisi... 303 00:24:29,325 --> 00:24:31,054 ...bu konuyu biraz daha düşünelim. 304 00:24:33,517 --> 00:24:34,616 Araba. 305 00:24:35,317 --> 00:24:37,263 - Ne? - Ufuktan yaklaşıyor. 306 00:24:37,288 --> 00:24:38,208 Bu kötü bir şey mi? 307 00:24:38,233 --> 00:24:42,615 Genelde yamyam yağmacılar veya yamyam korsanlar oluyorlar. 308 00:24:42,640 --> 00:24:43,601 Aman ne güzel. 309 00:24:45,501 --> 00:24:46,952 Yavaşlıyorlar. 310 00:24:47,884 --> 00:24:50,577 - Ne yapıyorlar? - Tetikte olun. 311 00:24:54,812 --> 00:24:56,108 Sylvie. 312 00:24:56,915 --> 00:25:00,209 Anlamıyorum. Korkaklı mı yoksa kahramanlık mı yapıyor? 313 00:25:00,234 --> 00:25:02,234 - Bilmiyorum. - Hadi. 314 00:25:10,166 --> 00:25:13,280 - Yaşıyorsun. - Neler oldu? İyi misin? 315 00:25:14,199 --> 00:25:15,437 Mobius! 316 00:25:16,806 --> 00:25:19,444 - Siz nasıl... - Sana destek gerek dedik. 317 00:25:23,709 --> 00:25:26,584 Hayır, dur! Dur! Onlar arkadaşlarım. 318 00:25:26,609 --> 00:25:29,444 Onlar, bunu nasıl desem... 319 00:25:30,062 --> 00:25:33,228 ...çocuk halimiz, yaşlı halimiz... 320 00:25:33,253 --> 00:25:37,538 ...ve timsah halimiz. 321 00:25:38,645 --> 00:25:40,267 Fazla kurcalamamak daha iyi. 322 00:25:40,292 --> 00:25:43,025 Burada elini sallasan bir Loki'ye çarpıyor. 323 00:25:43,094 --> 00:25:45,634 Siz de dev bulut canavarının peşindesiniz demek. 324 00:25:45,659 --> 00:25:48,329 Nasıl öldüreceğimize henüz karar vermedik ama... 325 00:25:48,354 --> 00:25:51,703 - Affedersin. Öldürecek misiniz? - Evet, Alioth'ı öldüreceğiz. 326 00:25:51,728 --> 00:25:53,992 - Aman Tanrım. Planın buymuş. - Evet. 327 00:25:54,017 --> 00:25:55,056 Siz de kabul etmişsiniz. 328 00:25:55,081 --> 00:25:56,853 - Benim çekincelerim vardı. - Güvenli değil. 329 00:25:56,878 --> 00:25:59,492 Pekala. Senin planın nedir ya? 330 00:25:59,517 --> 00:26:03,578 Bence peşinde olduğumuz kişi, zamanın sonundaki Boşluk'un ötesinde. 331 00:26:03,603 --> 00:26:04,611 Eğer doğruysa... 332 00:26:04,636 --> 00:26:07,868 ...o şey de giriş yolunu koruyan bekçi köpeği. 333 00:26:07,893 --> 00:26:11,377 Pek. Bekçi köpeğini nasıl geçeceğiz? 334 00:26:11,402 --> 00:26:12,798 Efsunlayacağım. 335 00:26:16,293 --> 00:26:18,165 - Bu delilik, değil mi? - Delilik olan nedir? 336 00:26:18,190 --> 00:26:19,783 Dev bir bulutu ölene kadar bıçaklamak mı? 337 00:26:19,808 --> 00:26:23,197 - Dinle, buraya senden önce geldim. - Ben efsunlayacağım. 338 00:26:25,527 --> 00:26:27,196 Kendisine çok güveniyor. 339 00:26:36,275 --> 00:26:37,556 Bizi yalnız bırakın. 340 00:27:08,606 --> 00:27:11,158 Neden buraya kapatıldım? 341 00:27:12,226 --> 00:27:14,243 Değişken'i serbest bıraktın. 342 00:27:14,486 --> 00:27:17,906 - ZDY'ye ihanet ettin. - İhanet mi? 343 00:27:17,931 --> 00:27:21,447 - Ceza almayacağını sanıyordun? - Kime ihanet ettim? 344 00:27:22,963 --> 00:27:25,720 Sen de Zaman Koruyucularının odasındaydın. Gerçek değillerdi. 345 00:27:25,745 --> 00:27:29,220 - Bu neyi değiştiriyor? - Her şeyi değiştiriyor! 346 00:27:29,680 --> 00:27:33,383 - İnsanlar gerçeği bilmeli. - Hayır, ZDY ayakta kalmalı. 347 00:27:33,408 --> 00:27:36,595 Neler olduğunu öğrenene kadar da ayakta kalacak. 348 00:27:38,278 --> 00:27:41,704 O yüzden bana her şeyi anlatacaksın. 349 00:27:42,812 --> 00:27:45,165 Benden tam olarak ne istiyorsun? 350 00:27:47,150 --> 00:27:49,439 Değiken ile münasebetin oldu. 351 00:27:49,900 --> 00:27:51,994 Onu neyin motive ettiğini söylemeni istiyorum. 352 00:27:52,019 --> 00:27:53,923 İntikam motive ediyor. 353 00:27:55,251 --> 00:27:57,501 Zaman Koruyucularını öldürmek. 354 00:27:57,691 --> 00:28:00,869 Ama unuttuysan eğer onlar da sahte çıktı. 355 00:28:01,545 --> 00:28:04,445 O yüzden şimdi onları yaratan kişiyi arıyordur. 356 00:28:13,335 --> 00:28:18,306 Mesele ZDY'yi korumak falan değil, değil mi? 357 00:28:19,945 --> 00:28:23,408 Sen de bütün bunların arkasındaki kişiyi bulmak istiyorsun. 358 00:28:29,226 --> 00:28:33,000 Onları bulamayacaksın. En azından Sylvie'den önce. 359 00:28:33,025 --> 00:28:34,598 O nedenmiş? 360 00:28:35,931 --> 00:28:37,618 Çünkü seninki istek. 361 00:28:40,731 --> 00:28:42,673 Onunki ise zorunluluk. 362 00:28:54,023 --> 00:28:55,110 Merhabalar. 363 00:28:55,173 --> 00:28:57,437 ZDY'nin kuruluşu ile ilgili bütün dosyaları istiyorum. 364 00:28:57,462 --> 00:28:59,188 Zamanın başlangıcından beri olan her şeyi. 365 00:28:59,213 --> 00:29:01,179 Bu sizin yetkinizi aşıyor. 366 00:29:01,204 --> 00:29:03,594 Bu yeri yaratan kişi tehlikede. 367 00:29:03,753 --> 00:29:05,266 Onları bulmam gerek. 368 00:29:05,379 --> 00:29:07,797 Peki. Başüstüne efendim. 369 00:29:20,532 --> 00:29:22,602 Onu gerçekten hatırlamıyor musun? 370 00:29:22,715 --> 00:29:25,735 ZDY bir sürü Loki tutukladı ama... 371 00:29:25,962 --> 00:29:28,563 ...hayır, bir timsahı hatırlamıyorum. 372 00:29:28,590 --> 00:29:31,399 Hem bir Loki değişkeni olduğunu nereden biliyoruz? 373 00:29:32,908 --> 00:29:34,500 Rengi yeşil işte. 374 00:29:34,571 --> 00:29:36,041 Ne bileyim, yalan söylüyor olabilir. 375 00:29:36,066 --> 00:29:39,930 Uzun vadeli bir numaradır. Gerçi tabii bu onu Loki yapacaktır. 376 00:29:40,211 --> 00:29:43,164 Siz hep oyunun içinde oyun çeviriyorsunuz. 377 00:29:43,189 --> 00:29:44,571 Saygı duyduğum bir şeydir. 378 00:29:45,962 --> 00:29:47,336 Mobius... 379 00:29:47,632 --> 00:29:51,180 ...diyelim ZDY'ye geri döndün... 380 00:29:51,648 --> 00:29:54,321 ...neler yapacaksın? 381 00:29:57,500 --> 00:29:58,666 Bilmiyorum. 382 00:29:59,258 --> 00:30:00,360 İnsanların... 383 00:30:01,211 --> 00:30:03,139 ...gerçeği öğrenmesini isterim. 384 00:30:03,164 --> 00:30:06,946 Öylece hayatını adadığın şeye ihanet mi edeceksin? 385 00:30:07,105 --> 00:30:09,523 Değişmek için hiçbir zaman geç sayılmaz. 386 00:30:12,056 --> 00:30:14,149 Umarım ne yaptıklarını biliyorlardır. 387 00:30:17,867 --> 00:30:19,805 Mobius o kadar da kötü biri değil. 388 00:30:21,500 --> 00:30:22,750 Ya da iyi biri. 389 00:30:23,335 --> 00:30:25,252 Bence bu yüzden iyi anlaşıyoruz. 390 00:30:28,598 --> 00:30:30,127 Sana önem veriyor. 391 00:30:39,167 --> 00:30:40,306 Hava soğudu. 392 00:30:52,715 --> 00:30:54,596 İstersen sana da bir tane yapabilirim. 393 00:30:56,541 --> 00:30:59,248 Bana yeni bir kostüm yapsan daha iyi olacak. 394 00:30:59,273 --> 00:31:02,229 Böyle bir şeyin ne kadar rahatsız ettiğini bilmiyorsun. 395 00:31:10,509 --> 00:31:11,509 Evet. 396 00:31:12,181 --> 00:31:17,268 Mobius ve teorisi... 397 00:31:17,293 --> 00:31:19,291 Evet, evet. Nexus hadisemizle ilgili olanı. 398 00:31:19,316 --> 00:31:22,014 - Tamamen saçmalık değil mi? - Evet, evet. Aynen. 399 00:31:22,039 --> 00:31:24,252 Tabii ki hoş bir andı. 400 00:31:24,277 --> 00:31:26,338 Evet, harikaydı. Hoş bir andı. 401 00:31:26,363 --> 00:31:28,571 Başka bir ZDY yalanı gibi duruyor. 402 00:31:28,596 --> 00:31:31,222 Yüzde yüz. Kesinlikle. 403 00:31:31,965 --> 00:31:32,926 Evet. 404 00:31:40,489 --> 00:31:42,105 Bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum. 405 00:31:43,046 --> 00:31:44,847 Ben ne yaptığımızı bile bilmiyorum. 406 00:31:46,705 --> 00:31:49,644 Benim arkadaşlarım yok. 407 00:31:52,040 --> 00:31:53,230 Benim... 408 00:31:56,247 --> 00:31:57,363 ...kimsem yok. 409 00:31:58,041 --> 00:31:59,041 Ama... 410 00:31:59,700 --> 00:32:02,066 ...ondan daha önemli şeyler vardır, değil mi? 411 00:32:02,250 --> 00:32:05,309 Değil mi? Evet. Mesela ZDY'yi yıkmak gibi. 412 00:32:05,334 --> 00:32:06,996 Bir bakıma evreni kurtarmak gibi. 413 00:32:07,021 --> 00:32:09,729 Abartmaya gerek yok ama evet, bir bakıma. 414 00:32:28,298 --> 00:32:29,801 Pek yumuşak değilmiş. 415 00:32:30,020 --> 00:32:32,221 - Peki. - Bu masa örtüsü mü? 416 00:32:32,246 --> 00:32:33,996 Hayır, battaniye. 417 00:32:37,666 --> 00:32:38,952 Teşekkür ederim. 418 00:32:42,031 --> 00:32:43,444 Benim için bir zevk. 419 00:32:55,758 --> 00:32:59,203 Son anda bana ihanet etmeyeceğini nereden bileceğim? 420 00:32:59,949 --> 00:33:01,539 Dinle Sylvie, ben... 421 00:33:05,470 --> 00:33:07,867 Ben, beni seven herkese ihanet ettim. 422 00:33:08,666 --> 00:33:11,281 Babama, kardeşime... 423 00:33:12,314 --> 00:33:13,515 ...evime ihanet ettim. 424 00:33:15,343 --> 00:33:16,819 Yaptıklarımı biliyorum. 425 00:33:19,257 --> 00:33:20,976 Neden yaptığımı da biliyorum. 426 00:33:22,449 --> 00:33:24,390 Artık öyle biri değilim. 427 00:33:26,746 --> 00:33:27,953 Tamam mı? 428 00:33:29,041 --> 00:33:30,402 Seni yüzüstü bırakmayacağım. 429 00:33:32,342 --> 00:33:33,785 Emin misin? 430 00:33:35,382 --> 00:33:38,895 Çünkü başarırsak ve ZDY yok olursa... 431 00:33:39,513 --> 00:33:42,051 ...hükmedeceğin bir zaman çizgisi olabilir. 432 00:33:43,142 --> 00:33:45,996 Ben de nihayet mesut olabilirim. 433 00:33:51,336 --> 00:33:52,653 Peki ya sen? 434 00:33:53,705 --> 00:33:55,832 Bütün bunlar bittiğinde sen ne yapacaksın? 435 00:34:00,429 --> 00:34:01,645 Bilmiyorum. 436 00:34:02,898 --> 00:34:04,402 Ben de bilmiyorum. 437 00:34:09,098 --> 00:34:10,331 Belki... 438 00:34:13,203 --> 00:34:15,702 Belki ne yapacağımızı... 439 00:34:17,486 --> 00:34:18,702 ...birlikte buluruz. 440 00:34:21,187 --> 00:34:22,335 Belki. 441 00:34:56,622 --> 00:35:00,927 - Pekala. Sonraki hamlemiz nedir? - ZDY'nin yıkılması gerek. 442 00:35:01,306 --> 00:35:03,761 Kimin yarattığını veya nerede olduklarını bilmiyoruz. 443 00:35:03,786 --> 00:35:05,835 Ama oradaki şey biliyor. 444 00:35:06,406 --> 00:35:09,460 İlk geldiğimde bana çarptığında bağlantı kurmuştum. 445 00:35:10,100 --> 00:35:13,314 Kısa bir andı ama bir şey gördüm. 446 00:35:13,339 --> 00:35:16,500 Yeterince yaklaşıp efsunlarsam... 447 00:35:16,525 --> 00:35:19,733 ...beni her şeyin arkasındaki kişiye götürecektir. 448 00:35:34,753 --> 00:35:36,147 Ben burada kalıyorum. 449 00:35:39,637 --> 00:35:41,640 Loki, bunun işe yarayacağından emin bile değilim. 450 00:35:41,665 --> 00:35:44,085 Sen nereye ben oraya. 451 00:35:51,884 --> 00:35:55,037 Başlıyor millet. Alternatif çizgi tam orada belirecek. 452 00:35:55,062 --> 00:35:58,266 - Renslayer'e selamınızı söylerim. - Lütfen söyle. 453 00:35:58,291 --> 00:36:01,460 - Buradan gitmek ister misiniz? - Ne? Hayır. 454 00:36:01,485 --> 00:36:04,091 - Burada kalacağız. - Burası evimiz. 455 00:36:04,116 --> 00:36:06,375 Emin misiniz? Alioth ne olacak? 456 00:36:06,400 --> 00:36:09,007 Bu zamana kadar hayatta kaldık. Ne yaptığımızı biliyoruz. 457 00:36:09,032 --> 00:36:12,238 Loki, maceranda buna ihtiyacın olacak. 458 00:36:12,673 --> 00:36:13,926 Al hadi. 459 00:36:32,386 --> 00:36:33,629 Bol şans. 460 00:36:33,806 --> 00:36:36,089 Umarım aradığın şeyi bulursun. 461 00:36:46,439 --> 00:36:48,449 Sonunda yine benden kurtuluyorsun. 462 00:36:49,786 --> 00:36:51,301 Her zaman. 463 00:36:53,317 --> 00:36:56,316 ZDY'de ne yapacaksın? 464 00:36:57,744 --> 00:36:59,566 Yakıp kül edeceğim. 465 00:37:01,445 --> 00:37:03,051 Kıvılcım için sağ ol. 466 00:37:04,419 --> 00:37:07,199 Görüşürüz Loki. 467 00:37:19,355 --> 00:37:21,199 Teşekkür ederim arkadaşım. 468 00:37:22,688 --> 00:37:24,402 Benim gözdem sensin. 469 00:37:45,801 --> 00:37:49,231 Alternatif çizgi belirdiğinde Alioth ona odaklanacak. 470 00:37:49,336 --> 00:37:51,199 İşte o zaman efsunlayacağım. 471 00:38:47,301 --> 00:38:50,168 Alternatif çizgiyi bekleyecek zamanımız yoksa ya? 472 00:38:50,267 --> 00:38:52,356 Dikkatini dağıtmamız gerek. 473 00:39:19,216 --> 00:39:20,897 Gel yakala beni! 474 00:39:40,744 --> 00:39:43,027 Hayır! Bu tarafa! 475 00:39:43,066 --> 00:39:44,839 Gel yakala beni! 476 00:40:18,283 --> 00:40:20,082 Bunu nasıl yapıyor? 477 00:40:21,001 --> 00:40:23,481 Bence sandığımızdan çok daha güçlüyüz! 478 00:40:32,664 --> 00:40:34,316 Gidin! 479 00:40:44,784 --> 00:40:48,021 - Ne yapıyorsun? - Birlikte efsunlayacağız! 480 00:40:48,046 --> 00:40:52,788 - Nasıl yapacağımı bilmiyorum! - Biliyorsun. Çünkü biz aynıyız! 481 00:42:11,259 --> 00:42:13,843 Yüce amaç! 482 00:42:55,505 --> 00:42:57,121 Gözlerini aç. 483 00:43:37,352 --> 00:43:43,185 Çeviri: hasangdr twitter.com/hasangdr