1
00:00:03,040 --> 00:00:06,000
පූජනීය කාලරාමුවට එරෙහි අපරාධ සම්බන්ධයෙන් මම ඔබව මෙයින් අත්අඩංගුවට ගන්නෙමි .
2
00:00:06,083 --> 00:00:08,333
ඔබ ආයාචනා කරන්නේ කෙසේද?
3
00:00:11,416 --> 00:00:14,708
බොහෝ කලකට පෙර, සියල්ල දන්නා
කාල රකින්නන් බිහි විය.
4
00:00:14,791 --> 00:00:18,375
පූජනීය කාලරාමුව නිර්මාණය කිරීම සහ සංවිධානය කිරීම .
5
00:00:18,500 --> 00:00:21,375
සමහර විට ඔබ වැනි අයමාර්ගයෙන් ඉවතට හැරේ.
6
00:00:21,457 --> 00:00:23,875
ඒවට අපි කියන්නේ ප්රභේද කියලා.
7
00:00:23,957 --> 00:00:25,416
මම නියෝජිත මොබියස්, මාර්ගයෙන්.
8
00:00:25,500 --> 00:00:27,457
- ඔබ කොපමණ කාලයක් මෙහි පැමිණ තිබේද?
- මම දන්නේ නැහැ.
9
00:00:27,541 --> 00:00:30,500
කියන්න අමාරුයි.TVA හි කාලය වෙනස් ලෙස ගෙවී යයි .
10
00:00:30,582 --> 00:00:31,875
මට ආපහු යන්න බෑ නේද?
11
00:00:32,957 --> 00:00:37,332
මට ඔබට ගැලවීම ලබා දිය නොහැක, නමුත්
සමහර විට මට ඔබට වඩා හොඳ දෙයක් පිරිනැමිය හැකිය.
12
00:00:37,415 --> 00:00:40,000
පලාගිය ප්රභේදයක්අපේ මිනිට්මන්වරුන් මරා දමයි.
13
00:00:40,082 --> 00:00:43,082
අපි දඩයම් කරන ප්රභේදයඔබයි.
14
00:00:43,165 --> 00:00:45,582
- මේ මිනිසා විශ්වාස කිරීම හොඳ අදහසක් නොවේ.
- මට ඔහුව හසුරුවන්න පුළුවන්.
15
00:00:45,665 --> 00:00:47,290
කාලය-රකින්නන්
ඔබව නිර්මාණය කළේ නැත.
16
00:00:47,375 --> 00:00:49,082
ඔවුන්
ඔබව ටයිම් ලයින් එකෙන් පැහැර ගත්තා!
17
00:00:49,250 --> 00:00:50,665
ඔබ TVA ට පක්ෂපාත නොවීය.
18
00:00:50,750 --> 00:00:52,665
ඔබ සිටියේ
කාල රකින්නන්ගේ කුටියේය.
19
00:00:52,750 --> 00:00:54,582
- ඒවා සැබෑ නොවීය.
- ඇයි ඔයා හිතුවේ
20
00:00:54,665 --> 00:00:56,707
- එය යමක් වෙනස් කරයිද?
- එය සියල්ල වෙනස් කරයි!
21
00:00:56,832 --> 00:00:59,000
Lamentis, The Void.
22
00:00:59,125 --> 00:01:02,625
ඔබ මෙහි පැමිණීමට ගත් සෑම පියවරක්ම,
23
00:01:02,707 --> 00:01:06,415
මම පාර හැදුවා.
24
00:01:06,500 --> 00:01:09,790
ඔබ මාව මරා මේ සියල්ල විනාශ කර,
ඔබට සිටින්නේ එක යක්ෂයෙක් නොවේ,
25
00:01:09,875 --> 00:01:11,415
ඔබට අසීමිත ප්රමාණයක් ඇත.
26
00:01:11,500 --> 00:01:15,915
නැතහොත් ඔබ භාරගෙන
එහි පාලකයන් ලෙස TVA වෙත ආපසු යන්න.
27
00:01:16,000 --> 00:01:18,375
- ඔහු ඇත්ත කියනවා නම්?
- ඔහු බොරුකාරයෙක්, ලොකී.
28
00:01:21,250 --> 00:01:23,665
මම ඉක්මනින්ම හමුවෙමු.
29
00:01:23,750 --> 00:01:24,790
කෙනෙක් එනවා.
30
00:01:24,875 --> 00:01:27,832
ඉතා භයානක පුද්ගලයෙකුගේ අසංඛ්යාත විවිධ අනුවාදයන් .
31
00:01:27,915 --> 00:01:30,165
අනික උන් ඔක්කොම
යුද්දෙට සෙට් වෙලා. අපි සූදානම් විය යුතුයි.
32
00:01:30,250 --> 00:01:32,165
එය සැහැල්ලුවෙන් සිතන්න. ඔබ කුමන
අංශයෙන්ද?
33
00:01:32,250 --> 00:01:35,625
- කුමක් ද? ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
- ඔයා කව්ද? ඔයාගේ නම කුමක් ද?
34
00:01:35,707 --> 00:01:38,125
දැන් බිම සපත්තු . ලේඛනාගාර.
35
00:01:50,125 --> 00:01:52,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
36
00:01:52,126 --> 00:01:54,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
37
00:01:54,126 --> 00:01:56,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
38
00:01:56,126 --> 00:01:58,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
39
00:01:58,126 --> 00:02:00,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
40
00:02:00,126 --> 00:02:02,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
41
00:02:02,126 --> 00:02:04,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
42
00:02:04,126 --> 00:02:06,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
43
00:02:06,126 --> 00:02:08,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
44
00:02:08,126 --> 00:02:10,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
45
00:02:10,126 --> 00:02:12,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
46
00:02:12,126 --> 00:02:14,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
47
00:02:14,126 --> 00:02:16,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
48
00:02:16,126 --> 00:02:18,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
49
00:02:18,126 --> 00:02:20,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
50
00:02:20,126 --> 00:02:22,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
51
00:02:22,126 --> 00:02:24,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
52
00:02:24,126 --> 00:02:26,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
53
00:02:26,126 --> 00:02:28,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
54
00:02:28,126 --> 00:02:30,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
55
00:02:30,126 --> 00:02:32,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
56
00:02:32,126 --> 00:02:34,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
57
00:02:34,126 --> 00:02:36,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
58
00:02:36,126 --> 00:02:38,125
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
59
00:02:53,750 --> 00:02:56,250
එය එතැනම තබා ගන්න, ප්රභේදය!
60
00:02:56,332 --> 00:02:57,750
මොනවද වෙන්නේ?
61
00:02:57,832 --> 00:02:59,790
මොබියස්, මේ මම.
62
00:02:59,915 --> 00:03:01,707
මම ඔයාව දන්නේ නැහැ.
63
00:03:05,625 --> 00:03:06,625
හේයි!
64
00:03:36,832 --> 00:03:39,040
ඔබේ මනස සන්සුන් කර විවේක ගන්න.
65
00:03:53,750 --> 00:03:56,540
මම සනීපෙන්. මම සනීපෙන්.
66
00:03:56,875 --> 00:03:58,125
උදෑසන!
67
00:04:07,290 --> 00:04:08,375
ඇය හොඳින් සිටිනු ඇත.
68
00:04:25,500 --> 00:04:27,040
පස්වන මට්ටමේ ආක්රමණිකයා.
69
00:04:27,125 --> 00:04:30,625
ඔහු තැපැල් කරත්තයකට නැඟී
පහළ මට්ටමට බැස ඇත.
70
00:04:31,375 --> 00:04:32,415
කේසි.
71
00:04:34,832 --> 00:04:36,457
අපි එකිනෙකා හමුවී තිබේද?
72
00:04:36,540 --> 00:04:40,457
කේසි, මට උදව් කරන්න. කරුණාකර මට කියන්න,
සිදුවන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවා.
73
00:04:40,540 --> 00:04:42,040
ඔයාට මාව මතක නැද්ද?
74
00:04:45,457 --> 00:04:47,500
මම එයාව ගත්තා. මම අනවසරයෙන් ඇතුළු වූවා.
75
00:04:47,582 --> 00:04:48,750
මම අනවසරයෙන් ඇතුළු වූවා!
76
00:05:05,165 --> 00:05:06,165
ලොකී.
77
00:05:06,833 --> 00:05:07,915
කුමක් ද?
78
00:05:08,000 --> 00:05:11,290
තත්පරයකට පෙර,
ඔබ මාව දැන සිටියේ නැත.
79
00:05:12,208 --> 00:05:14,583
කේසි. කේසි.
80
00:05:16,957 --> 00:05:20,207
කේසි,
භයානක දෙයක් සිදුවෙමින් පවතී.
81
00:05:20,915 --> 00:05:22,165
මාව ඇදගෙන යනවා...
82
00:05:25,332 --> 00:05:26,750
ඉන්න, නැහැ.
83
00:05:31,875 --> 00:05:33,375
ඒක හැමදාම තිබුණාද?
84
00:05:33,457 --> 00:05:36,500
ඉරිතැලීම?
මට මතක ඇති තාක් කල් ඒක තිබුණා .
85
00:05:36,582 --> 00:05:37,750
මම අතීතයේ සිටියෙමි.
86
00:05:39,790 --> 00:05:42,540
මොබියස් කොහෙද? B-15?
87
00:05:46,540 --> 00:05:49,707
ඔවුන් බොහෝ විට ඇතුලේ, ආහ්,
88
00:05:49,790 --> 00:05:53,540
Chrono Bay Three, ඉතින් ...
89
00:05:56,665 --> 00:05:57,665
ලොකී?
90
00:06:19,665 --> 00:06:23,000
දැන් මොකක්ද?
91
00:06:23,082 --> 00:06:25,332
දැන්, ශාඛා
දිගටම වර්ධනය වේ
92
00:06:25,415 --> 00:06:29,000
සහ අපි TVA හි ජනතාවට
මෙම ස්ථානය පිළිබඳ සත්යය කියන්නෙමු.
93
00:06:29,082 --> 00:06:31,250
ඔබ සිතන්නේ මිනිසුන්
එය ඇසීමට සූදානම් වනු ඇති බවයි?
94
00:06:33,875 --> 00:06:36,250
මිනිසුන්ට
කාල රේඛාව මත ජීවිත ඇත, Mobius.
95
00:06:36,332 --> 00:06:37,457
ඔව් මම දන්නවා.
96
00:06:37,540 --> 00:06:39,707
ඔවුන්ට ඒ ජීවිත ගත කිරීමට අවස්ථාව තිබිය යුතුයි .
97
00:06:39,790 --> 00:06:40,957
ඒ ගැන සිතන්න.
98
00:06:41,040 --> 00:06:44,332
ඒයි, ඔයා කරපු හැම දෙයක්ම
වැරදියි, ඔයාගේ දෙවිවරු ඔක්කොම මැරිලා.
99
00:06:44,415 --> 00:06:46,582
මිනිස්සු ඒක ගන්නේ කොහොමද?
100
00:06:46,750 --> 00:06:50,750
අපි ඒකට ෂොට් එකක් දෙන්න ඕන.
101
00:06:50,832 --> 00:06:54,375
හේයි, මොබියස්, ලොකි
ඔයාව හොය හොය හිටියා.
102
00:06:54,457 --> 00:06:55,540
ලොකී මෙහේද?
103
00:06:55,625 --> 00:06:58,250
- ඔහු, පසුව ඔහු අතුරුදහන් විය.
- මට තේරෙන්නේ නැහැ.
104
00:06:58,332 --> 00:07:00,208
ඔහු
මා ඉදිරිපිටම අතුරුදහන් විය.
105
00:07:00,290 --> 00:07:01,750
ඔහු වේදනාවෙන් සිටින බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි.
106
00:07:01,833 --> 00:07:03,875
සමහර විට මිස් මිනිට්ස්
ඔහුව සොයා ගත හැක.
107
00:07:05,375 --> 00:07:06,375
ඔයා එයාව දැක්කා විතරද?
108
00:07:06,458 --> 00:07:07,540
මම කලා.
109
00:07:07,625 --> 00:07:09,208
මිස් මිනිත්තු? ඒක වැඩ කරන්නේ නෑ.
110
00:07:09,290 --> 00:07:10,833
හේයි, මට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
111
00:07:12,915 --> 00:07:14,833
මට ඔබට යමක් උදව් කළ හැකිද
, X-5?
112
00:07:14,915 --> 00:07:17,750
අපි ඔයාව නිතර මෙහේ ඉන්නවා දකින්නේ නැහැ .
113
00:07:17,832 --> 00:07:22,000
මෙන්න මේක. මෙය
පූජනීය කාලරේඛාවේ තිබේද?
114
00:07:22,707 --> 00:07:24,415
විනෝදජනක පෙනුමක් ඇති නිසා.
115
00:07:25,415 --> 00:07:28,832
ජෙට් ස්කීස්, සී ඩූස්.
116
00:07:30,665 --> 00:07:32,500
මේ අයගෙන් එක්කෙනෙක්
ඔබේ නම හඳුන්වන්නේ මොබියස්ද?
117
00:07:32,582 --> 00:07:35,540
හොඳයි, මම ඇමතුම ගැන දන්නේ නැහැ ,
118
00:07:36,207 --> 00:07:38,082
සමහර විට මෘදු ලෙස මුමුණයි.
119
00:07:39,290 --> 00:07:42,415
"මොබියස්!
අපිව ටිකක් කැරකෙන්න අරන් යන්න එන්න."
120
00:07:42,500 --> 00:07:44,165
Jet Skis ගැන හාස්යජනක දේ,
121
00:07:44,250 --> 00:07:46,957
හැමෝම හිතන්නේ
ඒක පුද්ගලික ජල යාත්රාවක් කියලයි.
122
00:07:47,040 --> 00:07:49,415
සහ එය ඇත්ත වශයෙන්ම වෙළඳ නාමයක්,
Kleenex මෙන්ම.
123
00:07:49,500 --> 00:07:53,082
මොබියස්, මට කමක් නැහැ.
124
00:07:53,165 --> 00:07:54,165
ඇයි ඇහුවේ?
125
00:07:54,250 --> 00:07:56,832
රෙන්ස්ලේයර් අතුරුදහන් වීමත් සමඟ
නව විනිසුරු මඩුල්ලක් ඇත.
126
00:07:56,915 --> 00:07:59,207
ඉතින්, ජෙනරාල් ඩොක්ස් සහ විනිසුරු ගැම්බල්
127
00:07:59,290 --> 00:08:02,375
ඔයාලා දෙන්නා War Room එකේ ඉන්නවා දකින්න කැමතියි .
128
00:08:02,458 --> 00:08:04,665
මට පුදුමයි ඒ මොකක් ගැනද කියලා, හාහ්?
129
00:08:22,915 --> 00:08:25,540
මොබියස්. ඔහු කොහේ ද?
130
00:08:27,375 --> 00:08:28,375
එයා ඉන්නේ War Room එකේ.
131
00:08:45,000 --> 00:08:47,375
අපි
දැන් විනිසුරු මඩුල්ලට උත්තර දෙනවා?
132
00:08:47,457 --> 00:08:51,125
- හරි, එයාලට කටකතා ඇහෙන්න ඇති...
- මැරයෝ...
133
00:08:51,207 --> 00:08:52,250
කුමක් ද?
134
00:08:52,332 --> 00:08:54,832
කිසිවක් නැත. අපි
ඔවුන්ව එයට ලිහිල් කරමු.
135
00:08:54,915 --> 00:08:57,316
- අපි ඔවුන්ට ඇත්ත කියන්නෙමු.
- එකඟයි, නමුත් මෘදු ලෙස.
136
00:08:59,040 --> 00:09:01,332
- එය කුමක් ද?
- මම දන්නේ නැහැ.
137
00:09:08,250 --> 00:09:10,082
මොබියස්, මම මගේ රැකියාව කරමින් සිටියා.
138
00:09:10,166 --> 00:09:12,166
ඔයා කියන්නේ මාව කප්පාදු කරනවා කියලා.
139
00:09:12,291 --> 00:09:14,916
ඔව්, හොඳයි, මම හිතන්නේ ඔබ
නියෝග අනුගමනය කළා විතරයි.
140
00:09:15,000 --> 00:09:18,625
ඇත්තටම රෙන්ස්ලේයර් තමයි
මට සමාව දෙන්න ඕනේ.
141
00:09:18,707 --> 00:09:20,166
එහි ඇති මනෝභාවය කෙබඳුද?
142
00:10:12,666 --> 00:10:14,291
ඔබ සියලු ප්රභේදයන් වේ!
143
00:10:14,375 --> 00:10:16,666
TVA එකේ වැඩ කරන හැමෝම.
144
00:10:17,166 --> 00:10:20,832
කාලය-රකින්නන් ඔබව නිර්මාණය කළේ නැත.
ඔවුන් ඔබව ටයිම් ලයින් එකෙන් පැහැර ගත්තා
145
00:10:20,916 --> 00:10:22,791
සහ ඔබේ මතකයන් මකා දැමුවා.
146
00:10:25,291 --> 00:10:27,791
මායාව හරහා ඇයට ප්රවේශ විය හැකි මතකයන් .
147
00:10:30,875 --> 00:10:36,540
ඉතින්, මීට පෙර, ඔබට අතීතයක් තිබුණා,
සමහරවිට ඔබට පවුලක්, ජීවිතයක් තිබුණා.
148
00:10:44,125 --> 00:10:47,415
අතු වැඩෙමින් තිබේ.
ඔවුන් රතු රේඛාව පසු කර ඇත.
149
00:10:47,500 --> 00:10:49,957
ඔබ
කප්පාදුව නතර කිරීමට නියෝගයක් නිකුත් කළා.
150
00:10:50,040 --> 00:10:51,790
අපට
පැහැදිලි කිරීමට අවශ්ය වන්නේ මොහොතක් පමණි.
151
00:10:51,875 --> 00:10:53,500
මයික්රෆෝනයට, හන්ටර්.
152
00:10:53,582 --> 00:10:56,625
අපි මේක කරන්නේ පොතෙන්
සහ වාර්තාවෙන්.
153
00:10:56,707 --> 00:10:59,457
අපට
පැහැදිලි කිරීමට අවශ්ය වන්නේ මොහොතක් පමණි.
154
00:10:59,540 --> 00:11:01,207
එය අර්ථවත් කරන්න.
155
00:11:26,541 --> 00:11:28,916
ඔයා හරි පුදුම කෙනෙක්.
156
00:11:31,000 --> 00:11:32,915
ඔබ සමඟ නායකත්වය දීමට මම ආඩම්බර වෙමි .
157
00:11:35,457 --> 00:11:37,750
ඔබ
මේ යුද්ධයේ වෙනසක් කළා.
158
00:11:39,832 --> 00:11:42,582
මගේ කණ්ඩායමේ සිටීම ගැන ඔබට ස්තුතියි.
159
00:11:56,290 --> 00:11:57,540
අපි වෙනුවෙන්.
160
00:11:57,625 --> 00:11:59,875
සියලු කාලය සඳහා.
161
00:11:59,957 --> 00:12:01,125
සැමවිටම.
162
00:12:01,750 --> 00:12:05,832
Ravonna Renslayer,
ඔයා හරි පුදුම කෙනෙක්.
163
00:12:06,791 --> 00:12:09,041
ඔබ සමඟ නායකත්වය දීමට මම ආඩම්බර වෙමි .
164
00:12:09,125 --> 00:12:13,291
තවද ඔබ
අතු කප්පාදු කිරීම නවත්වන ලෙස ඉල්ලා සිටියේ කාගේ අධිකාරිය යටතේද?
165
00:12:13,375 --> 00:12:15,750
අපට නිසි ප්රොටෝකෝලය සඳහා වෙලාවක් තිබුණේ නැත .
166
00:12:15,832 --> 00:12:19,416
තේරෙන්නේ නැද්ද?
අපි හැමෝම ප්රභේද!
167
00:12:19,500 --> 00:12:20,957
D-90 සාක්ෂි දුන්නේය
168
00:12:21,041 --> 00:12:24,041
එයා timeline එකට ගිහින්
Renslayer's Variant එක දැක්කා කියලා.
169
00:12:24,457 --> 00:12:28,291
එය නිසැකවම
B-15 පවසන දේ සනාථ කරනු ඇත.
170
00:12:28,375 --> 00:12:29,416
ඒක හරි.
171
00:12:29,500 --> 00:12:31,457
රෙන්ස්ලේයර්ට කාලරාමුව මත ජීවිතයක් තිබුණි .
172
00:12:31,541 --> 00:12:33,790
- වාර්තාවේ, 15.
- වාර්තාව සමඟ අපායට.
173
00:12:34,832 --> 00:12:37,000
ඔබට කාල රේඛාව මත ජීවිතයක් තිබුණා.
174
00:12:38,250 --> 00:12:39,332
ඔබත් එහෙමයි.
175
00:12:40,540 --> 00:12:41,625
මමත් එහෙමයි.
176
00:12:41,707 --> 00:12:44,540
බලන්න, අපිටත් ඒවා තිබුණ නිසා අපිට කරදර එනවා .
177
00:12:44,625 --> 00:12:48,375
නමුත් කාල රේඛාව අතු බෙදී ඇති බව ද පිළිගනිමු .
178
00:12:48,457 --> 00:12:49,707
අහස කඩා වැටිලා නෑ අපි...
179
00:12:49,790 --> 00:12:51,290
ඔබ බලන්නේ කුමන අහස දෙසද?
180
00:12:51,375 --> 00:12:55,040
ඔබ මේ රොබෝ හිස මේසය මත දකිනවාද ?
181
00:12:55,125 --> 00:12:58,415
අහස කඩා වැටෙනවා, මොබියස්.
මෙය සියල්ල වෙනස් කරයි!
182
00:12:58,500 --> 00:12:59,790
මෙය කිසිවක් වෙනස් නොවේ.
183
00:13:01,291 --> 00:13:04,457
අපි කාලරේඛා ශාඛාවට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ
. මට සමාවෙන්න, හන්ටර්.
184
00:13:04,541 --> 00:13:08,666
අපි එය ආරක්ෂා නොකරන්නේ නම්,
ඔබ යෝජනා කරන්නේ කුමක්ද?
185
00:13:08,750 --> 00:13:12,750
ආරක්ෂා කරන්නද? ඒකද
අපි කරන්නේ කියලා ඔයා හිතනවද?
186
00:13:14,000 --> 00:13:15,750
සියලුම ගෞරවයෙන්, මහණෙනි,
187
00:13:15,832 --> 00:13:19,500
අපි ආරක්ෂා කළේ නැහැ,
අපි විනාශ කළා.
188
00:13:20,457 --> 00:13:23,000
ඒ අතුවල ජීවිත තියෙන මිනිස්සු ඉන්නවා ,
189
00:13:23,082 --> 00:13:25,375
අපි අපරාධ කළා
190
00:13:25,457 --> 00:13:27,166
- අපි කප්පාදු කරන සෑම අවස්ථාවකම.
- කුරිරුකම්?
191
00:13:27,250 --> 00:13:29,082
- ඔව්.
- ඔබේ ස්වරයෙන් ප්රවේශම් වන්න.
192
00:13:29,166 --> 00:13:32,957
ඔබට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් එය අමතන්න, නමුත්
කුමක්ද යන්න තේරුම් ගැනීමට අපට මොහොතක් ගත යුතුය...
193
00:13:33,040 --> 00:13:35,625
- අපිට මොහොතක් නැහැ.
- ඔබ ඔබේ ස්ථාවරය පැහැදිලි කර ඇත.
194
00:13:35,707 --> 00:13:37,375
ඉතින් අපිට දැන් ප්රොටෝකෝල් කරන්න වෙලාවක් නැද්ද ?
195
00:13:37,457 --> 00:13:39,707
ඔබ ඔබේ
ස්ථාවරය පැහැදිලි කර ඇත, හන්ටර්.
196
00:13:50,625 --> 00:13:55,790
මගේ ජීවිත කාලය පුරාම මම
එකම තීන්දුවක් දුන්නා.
197
00:13:55,875 --> 00:13:57,165
වරදකරු.
198
00:13:57,250 --> 00:14:00,041
කාල රකින්නෝ එය එසේ සැලකූහ.
199
00:14:00,125 --> 00:14:04,375
නෝනා මම දන්නවා ඒක කොච්චර අමාරුද කියලා
200
00:14:04,457 --> 00:14:07,250
ඔබ විශ්වාස කළ සෑම දෙයකටම පිටුපෑමට .
201
00:14:09,000 --> 00:14:13,916
නමුත් TVA වෙනස් විය යුතු
අතර එය දැන් ආරම්භ විය යුතුය.
202
00:14:14,041 --> 00:14:16,332
ඒ අතු කප්පාදු කරන්න අපිට ආපහු යන්න බැහැ
.
203
00:14:20,125 --> 00:14:22,207
මට ඕන දෙයක් කරන්න පුළුවන්.
204
00:14:29,416 --> 00:14:30,457
කිසිවක්.
205
00:14:32,332 --> 00:14:36,540
වහාම ක්රියාත්මක වන පරිදි කප්පාදු කිරීම නැවැත්වීමට TVAට කියන්න .
206
00:14:39,875 --> 00:14:41,207
ලොකී?
207
00:14:41,290 --> 00:14:43,290
- මොබියස්. ඔයා මාව දන්නවා.
- ඔයා කොහෙද හිටියේ?
208
00:14:43,375 --> 00:14:44,665
- හේයි.
- මට උපකාර කරන්න.
209
00:14:44,750 --> 00:14:46,125
- හේයි!
- මොකක්ද දැන් වුණේ?
210
00:14:46,207 --> 00:14:48,500
- මොහොතකට පෙර, ඔබ මාව දැන සිටියේ නැත.
- බිම හිටගන්න!
211
00:14:48,582 --> 00:14:51,125
- ඔබ මාව අඳුනන බව මට කියන්න. ඔයා මාව දන්නව ද?
- ඔව්.
212
00:14:51,207 --> 00:14:52,790
හැමෝම, නැගිටින්න!
213
00:14:54,040 --> 00:14:56,000
- ඉදිරියට එන්න. මෙහේ එන්න.
- මොබියස්. අපි එයාව හොයාගත්තා.
214
00:14:56,082 --> 00:14:57,875
- WHO?
- ඔහුව.
215
00:15:01,207 --> 00:15:02,207
ලොකී?
216
00:15:05,875 --> 00:15:07,457
ආපසු එන්න!
217
00:15:24,000 --> 00:15:28,082
ඒක තමයි මේ තැන හැදුවේ!
ඒ ඔබේ ජීවිතය සොරාගත් තැනැත්තා!
218
00:15:28,707 --> 00:15:30,625
ඒක තමයි ආපහු එන්නේ!
219
00:15:30,707 --> 00:15:31,707
හරි හරී.
220
00:15:32,707 --> 00:15:35,125
පහසුයි, එය පහළට දමන්න.
221
00:15:35,207 --> 00:15:37,290
- එය බිම තබන්න.
- ඇය ඔහුව මරන්නයි හිටියේ.
222
00:15:37,375 --> 00:15:38,790
- කවුද, සිල්වි?
- මොබියස්, ඔව්.
223
00:15:38,875 --> 00:15:39,915
සිල්වි? ඇය කොහෙද?
224
00:15:40,000 --> 00:15:42,500
- මම දන්නේ නැහැ.
- ඒකට කමක් නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ.
225
00:15:42,582 --> 00:15:44,375
- එන්න.
- ඇය මට ටයිම් ඩෝර් එකෙන් පයින් ගැහුවා.
226
00:15:55,790 --> 00:15:59,082
කාල රකින්නන් ව්යාජ ය,
නමුත් ඔවුන්ගේ අනතුරු ඇඟවීම් සැබෑ විය.
227
00:16:00,291 --> 00:16:02,125
මට නම් හරිම සරලයි වගේ.
228
00:16:03,082 --> 00:16:04,625
ඔබට මා කුමක් කිරීමට අවශ්යද?
229
00:16:04,707 --> 00:16:07,707
කාලය අවසානයේ සිදුවූයේ කුමක්දැයි අප දැනගත යුතුය .
230
00:16:07,791 --> 00:16:08,916
සිල්විව හොයාගන්න.
231
00:16:09,000 --> 00:16:11,750
එයා නිසා තමයි
අපි මේ අවුලෙන් ඉන්නේ.
232
00:16:17,707 --> 00:16:19,791
ඇය කවුද? ඇයට සිල්වි සමඟ අවශ්ය කුමක්ද
?
233
00:16:19,875 --> 00:16:21,832
ජෙනරල් ඩොක්ස්. කලබල වෙන්න එපා
. ඔයාට හරි ද?
234
00:16:21,916 --> 00:16:24,332
- වලාකුළු රාක්ෂයාට සිදු වූයේ කුමක්ද?
- අලිත්?
235
00:16:24,416 --> 00:16:25,707
අලියෝත් අවධානය වෙනතකට යොමු කිරීමක් විය.
236
00:16:25,791 --> 00:16:27,457
ඔහු මුර
බල්ලෙක් විය. අපි එයාව හොයාගත්තා.
237
00:16:27,541 --> 00:16:29,125
කාලය අවසානයේ බලකොටුවක්.
238
00:16:29,207 --> 00:16:31,916
- ඒත් කෝ සිල්වි?
- මම දන්නේ නැහැ, ඇය තවමත් ඉන්නවා.
239
00:16:32,000 --> 00:16:33,415
මට සිතීමට කාලය අවශ්ය විය.
240
00:16:33,500 --> 00:16:35,957
එය කළ නොහැකි තේරීමක් වූ
නමුත් ඇය එතරම් විශ්වාසවන්ත බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි.
241
00:16:36,040 --> 00:16:37,750
ඇයට ප්රතිවිපාක ලබා දෙන්නේ කෙසේද ?
242
00:16:37,832 --> 00:16:40,457
- මට සිතීමට කාලය අවශ්ය විය.
- හරි, වේගය අඩු කරන්න, ලොකී.
243
00:16:40,540 --> 00:16:42,832
ඔබට සිතීමට කාලය අවශ්ය විය
, එබැවින් අපි සිතමු.
244
00:16:42,915 --> 00:16:46,290
ඒකට කමක් නැහැ.
245
00:16:46,375 --> 00:16:47,500
මොබියස්,
246
00:16:49,915 --> 00:16:52,165
අපි කාලය අවසානයේ මිනිසා වෙත පැමිණියෙමු ,
247
00:16:53,625 --> 00:16:54,875
ඔහු අර්ථවත් කළේය.
248
00:16:55,625 --> 00:16:58,207
අපි හිතුවේ
කාලරේඛාව නිදහස් කිරීම ගැන,
249
00:16:58,290 --> 00:17:01,916
නමුත් එය ගෙන එන්නේ තවත්
නපුරුකම, වැඩි ප්රචණ්ඩත්වය, වැඩි යුද්ධයක් පමණි.
250
00:17:02,000 --> 00:17:03,457
ඔහුගෙන් තවත්. එයාලා එනවා.
251
00:17:03,541 --> 00:17:04,875
- ඔවුන් සියල්ලෝම එනවා.
- WHO?
252
00:17:04,958 --> 00:17:07,290
- "ඔයා ආවේ යක්ෂයාව මරන්න."
- මට තේරෙන්නේ නැහැ.
253
00:17:08,040 --> 00:17:09,583
සමහර විට ඔහු විය.
254
00:17:09,665 --> 00:17:14,165
නමුත් සමහර විට ඔහු එසේ නොවේ.
ඔහු බව ඇයට ඒත්තු ගියේය.
255
00:17:16,750 --> 00:17:20,458
අපි සටන් කළා, මොබියස්, ඇය
මට ටයිම් ඩෝර් එකෙන් පයින් ගැහුවා.
256
00:17:20,583 --> 00:17:23,165
හොඳයි, මම අහන්නේ කවුද දිනුවේ කියලා, නමුත් ...
257
00:17:24,708 --> 00:17:25,833
එය දිනුම් ඇදීමක් විය.
258
00:17:26,790 --> 00:17:30,083
ඔබ දෙදෙනාම එකවර ටයිම් ඩෝර්ස් හරහා එකිනෙකාට පයින් ගැසුවාද ?
259
00:17:30,165 --> 00:17:32,750
නැත. මම ඇය සමඟ සටන් නොකිරීමට ක්රියාශීලීව උත්සාහ කළෙමි .
260
00:17:32,833 --> 00:17:34,833
මම ඇයව නවත්වන්න උත්සාහ කළා.
ඇය ඔහුව මරන්නයි හිටියේ.
261
00:17:34,915 --> 00:17:36,250
නවත්වන්න. සන්සුන් වන්න. ඒක අමතක කරන්න.
262
00:17:36,333 --> 00:17:39,915
බලන්න, රෙන්ස්ලේයර් මාවත් සමහර පියවරවලින් පයින් ගැසුවා . සවන් දෙන්න, සන්සුන් වන්න.
263
00:17:40,000 --> 00:17:42,500
මම ගොඩක් උත්සාහ කළා නම් හොඳයි,
මට තව කාලයක් තිබුණා නම් හොඳයි.
264
00:17:42,583 --> 00:17:45,040
එහෙම කරන්න එපා
. අප දන්නා දේ කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න.
265
00:17:46,083 --> 00:17:47,083
එම.
266
00:17:48,333 --> 00:17:51,665
ඒක තමයි අපි දන්නේ.
යුද්ධය. ඒ වගේම ඒක එන ගමන්.
267
00:17:52,208 --> 00:17:54,625
සමහර විට ඒක ඇත්ත වෙන්න ඇති,
එයා කරන හැම දෙයක්ම, කප්පාදුව,
268
00:17:54,708 --> 00:17:56,375
පූජනීය කාලරාමුව සංරක්ෂණය කිරීම .
269
00:17:56,458 --> 00:17:58,125
එය
ඔහු තවත් වැලැක්වීමයි.
270
00:17:58,208 --> 00:17:59,915
සරල තේරීමක්, වෙනත් මාර්ගයක් නොතිබුණි .
271
00:18:00,000 --> 00:18:02,375
- ඒ ඔයා අපිට එතන පෙන්නුවේ කවුද?
- ඔහු ඉතිරි.
272
00:18:02,458 --> 00:18:04,040
මේ ඔහුගේ රාජධානියයි.
273
00:18:04,125 --> 00:18:06,958
ඔහු කිව්වා ඔහු අපිව ආරක්ෂා කරනවා,
නමුත් ඔබ එය විශ්වාස කරන්නේ කෙසේද?
274
00:18:07,040 --> 00:18:10,375
- ඔහු මෙම ස්ථානය ඉදි කළේය.
- නෑ, මට ඒක මතක නැත්තේ කොහොමද?
275
00:18:10,458 --> 00:18:12,583
- කොහොමද ඔහු ...
- ඔහු ඔබේ මතකයන් පිස දැමූ නිසා.
276
00:18:12,665 --> 00:18:14,958
ඔහු පැහැදිලිවම
එය එක් වරකට වඩා කර ඇත.
277
00:18:16,750 --> 00:18:18,625
- ඔවුන් අපට සවන් දිය යුතුයි.
- හේයි!
278
00:18:18,708 --> 00:18:22,125
මාව විශ්වාස කරන්න, ඔවුන් ඔබට ඇහුම්කන් දුන්නා,
හරිද? අපිට ඔයාව හයියෙන් සහ පැහැදිලිව ඇහුණා.
279
00:18:22,208 --> 00:18:24,540
ඔබ මට හරියටම පැහැදිලි කළ යුතුයි ,
280
00:18:24,625 --> 00:18:28,415
ඔබ එහි පෙනී සිටියේ කෙසේද ?
281
00:18:28,500 --> 00:18:30,415
ඔබ කෙලින්ම පැමිණියේ
කාලාන්තරයෙන්ද?
282
00:18:30,540 --> 00:18:33,083
නැහැ, මම අතීතයේ සිටියා.
283
00:18:34,125 --> 00:18:36,083
අතීතයේදී ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද ? කොහෙද?
284
00:18:36,165 --> 00:18:38,625
- මෙන්න, පසුගිය ටී.වී.ඒ.
- නැත, අතීත TVA නොමැත.
285
00:18:38,708 --> 00:18:41,790
- මෙතන වෙලාව එහෙම වැඩ කරන්නේ නැහැ.
- එය සිදු වේ, එය මට සිදු වේ.
286
00:18:41,875 --> 00:18:44,083
- ඒක කරන්න බැරි දෙයක්. නැත, එය නොවේ.
- එය හැකි ය.
287
00:18:50,250 --> 00:18:51,875
- ඔබ එය දුටුවාද?
- ඔව්, මම ඒක දැක්කා.
288
00:18:51,958 --> 00:18:54,125
ඔව්? එය කුමක්ද
... එය පෙනෙන්නේ කෙසේද?
289
00:18:54,250 --> 00:18:57,165
ඒක පේනවා... මම කිව්වේ
කොහොමද ඒක දැනෙන්නේ?
290
00:18:57,790 --> 00:19:01,000
ඒක එච්චර නරක නැහැ.
291
00:19:02,083 --> 00:19:04,415
ඇත්තටම? මම කිව්වේ, ඒක පේනවා ...
292
00:19:04,540 --> 00:19:07,583
මම හිතන්නේ එය
එතරම් නරක නැත,
293
00:19:07,665 --> 00:19:09,333
නමුත් අපි අනිවාර්යයෙන්ම
ඔබේ උදව් ලබා ගත යුතුයි.
294
00:19:09,458 --> 00:19:10,958
මට මිස් මිනිට්ස්ට කතා කරන්න දෙන්න.
295
00:19:11,040 --> 00:19:13,000
- නැහැ, ඔබට ඇයව විශ්වාස කරන්න බැහැ.
- කුමක් ද?
296
00:19:13,083 --> 00:19:15,125
- ඔයාට විශ්වාස ද?
- හොඳටම විශ්වාසයි.
297
00:19:15,208 --> 00:19:18,540
කාලය අවසානයේ ඇය ඔහු සමඟ සිටියාය .
298
00:19:20,000 --> 00:19:22,458
නැහැ, අපි
ඔබව පරීක්ෂා කරවා ගත යුතුයි.
299
00:19:22,540 --> 00:19:25,458
ඔව්, අපි ඔබව
අළුත්වැඩියා කිරීම් සහ දියුණුව මගින් ගෙන යමු. ඉදිරියට එන්න.
300
00:19:25,540 --> 00:19:28,101
- ඔවුන් ඔබ දෙස බලනු ඇත.
- ඒක කොහෙද? මට ආපහු එන්න ඕන.
301
00:19:28,165 --> 00:19:29,290
ඉදිරියට එන්න.
302
00:19:29,375 --> 00:19:32,540
මෙතන තියෙන ලොකුම ප්රශ්නය අපි විසඳන්න ඕන .
303
00:19:32,625 --> 00:19:35,250
- ඔහු ඉතිරි.
- මට තේරෙනවා, අපි ඒකට එන්නම්.
304
00:19:35,333 --> 00:19:37,875
ඒක කරන්න නම් මට
ලොකි හූ රිමේන්ස් කෙනෙක් ඕන.
305
00:19:37,958 --> 00:19:39,833
අතුරුදහන් වීම ගැන අපි ඔබට ආමන්ත්රණය කළ යුතුයි
.
306
00:19:39,915 --> 00:19:42,208
කුමක් ද? මම දිගටම අතුරුදහන් වෙන්නේ නැහැ
. අපිට වෙලාවක් නෑ...
307
00:19:42,290 --> 00:19:43,415
ලෝකී...
308
00:19:46,083 --> 00:19:47,250
ඔබ අතුරුදහන් විය.
309
00:19:47,333 --> 00:19:49,915
එය භයානක නිසා මට එය දෙස බලා සිටිය නොහැක .
310
00:19:50,000 --> 00:19:52,415
කුමක් ද? මම හිතුවේ ඔයා
කිව්වා ඒක එච්චර නරක නැහැ කියලා.
311
00:19:52,500 --> 00:19:53,583
මම බොරු කිව්වා.
312
00:19:53,665 --> 00:19:56,000
එය භයානකයි,
ඔබ ඉපදෙමින් හෝ මිය යන බවක් පෙනේ
313
00:19:56,083 --> 00:19:57,290
හෝ දෙකම එකවර.
314
00:19:57,375 --> 00:19:59,125
- ඒක මාව අවුල් කරනවා.
- ඒකට කමක් නැහැ.
315
00:19:59,208 --> 00:20:00,415
එය ඇත්තෙන්ම වේදනාකාරී බව පෙනේ.
316
00:20:00,500 --> 00:20:03,708
- ඒක එච්චර නරක නැහැ. මට එය හැසිරවිය හැකිය.
- ඉදිරියට එන්න. එය පෙනෙන්නේ කෙසේද?
317
00:20:08,625 --> 00:20:11,583
හරි, සහ සිල්වි ඔබව
කාල දොර හරහා අතීතයට පයින් ගසයි,
318
00:20:11,665 --> 00:20:13,208
මේ සියල්ල කෙසේ හෝ ආරම්භ කළාද?
319
00:20:13,290 --> 00:20:16,375
මම දන්නේ මම අතීතයේ හිටියා විතරයි.
320
00:20:16,458 --> 00:20:19,790
TemPad හි රැඳී ඇත්තේ ඔහුයි,
එබැවින් එය එසේ විය හැකිය.
321
00:20:19,875 --> 00:20:22,125
ඉන්න, ඒ ඔයා කිව්වේ
මගේ මතකය පිහදාලා කියලා?
322
00:20:22,208 --> 00:20:23,250
ඔව්. ඔහු ඉතිරි වේ.
323
00:20:23,333 --> 00:20:25,583
ඔබ ඔහුට කතා කරන්නේ එයද
, නැතහොත් ඔහුගේ නමද?
324
00:20:25,665 --> 00:20:26,833
එහෙම තමයි එයාව හඳුන්වා දීලා තියෙන්නේ.
325
00:20:26,915 --> 00:20:29,625
ඒක අහංකාරයි. ඒක හරියට
"Last Man Standing" කියලා ඔබ හඳුන්වනවා වගේ.
326
00:20:29,708 --> 00:20:31,333
ඔබට එය උපස්ථ කළ හැකි නම් එය අහංකාරද ?
327
00:20:31,415 --> 00:20:33,040
- ඔහුට එය උපස්ථ කළ හැකිද?
- ඔව්.
328
00:20:33,125 --> 00:20:34,250
ඒක බයයි.
329
00:20:34,333 --> 00:20:37,040
- ඔවුන්ගෙන් මිලියනයක් සිතන්න.
- මම කැමති නැහැ.
330
00:20:38,208 --> 00:20:39,415
ඔයා මාව කොහෙද එක්කගෙන යන්නේ?
331
00:20:39,500 --> 00:20:41,833
කමක් නෑ, පැටලිච්ච පාරෙන් ටිකක් ඈත .
332
00:20:42,333 --> 00:20:44,915
මගේ මතකය පිස දැමූ බවක් මට මතක නැත
.
333
00:20:45,040 --> 00:20:48,875
- ඔයා දන්නවද ඔයා කොහෙද යන්නේ කියලා?
- ඔව්, ඒක මෙතන තමයි.
334
00:20:55,875 --> 00:20:58,165
මම මෙතනට ඇවිත් ටික දවසක් වෙනවා .
335
00:20:58,915 --> 00:21:01,458
ඇත්ත වශයෙන්ම, මම කිසි දිනෙක මෙහි බැස ඇති බව මට විශ්වාස නැත .
336
00:21:05,790 --> 00:21:08,500
ඔහ්, හේයි, R & A වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
337
00:21:08,625 --> 00:21:10,790
යහපත. අපි ඉන්නේ නියම තැන.
338
00:21:10,875 --> 00:21:14,040
අපට ඔබ විසින් ධාවනය කිරීමට අවශ්ය වූ තත්වයක් අපට තිබේ .
339
00:21:14,750 --> 00:21:15,875
මොබියස්!
340
00:21:16,665 --> 00:21:17,708
වාව්.
341
00:21:17,790 --> 00:21:19,040
ඔබව නැවත දැකීම සතුටක්.
342
00:21:20,208 --> 00:21:22,540
ඔබ දැකීමත් සතුටක්. ඔව්, මම...
343
00:21:23,458 --> 00:21:25,958
ලොකී, මට
ඔබව හඳුන්වා දීමට අවශ්යයි ...
344
00:21:28,290 --> 00:21:29,583
මම Ouroboros.
345
00:21:30,415 --> 00:21:31,750
- ඔබව හමුවීම සතුටක්, ලොකී.
- සමාවන්න.
346
00:21:31,833 --> 00:21:32,833
Ouroboros.
347
00:21:32,915 --> 00:21:34,625
- Ouroboros, හායි.
- නමුත් ඔහු මට OB කියනවා
348
00:21:34,708 --> 00:21:36,625
ඔව්, මම එයාට කියන්නේ OB කියලා
349
00:21:36,708 --> 00:21:38,500
ඒක මට තියෙන අන්වර්ථ නාමයක්. ඔව්.
350
00:21:38,583 --> 00:21:39,833
වාව්.
351
00:21:39,958 --> 00:21:41,165
කොපමණ කාලයක් ගත වී තිබේද?
352
00:21:41,250 --> 00:21:44,833
කොපමණ කාලයක් ගත වී තිබේද? ආ...
353
00:21:45,583 --> 00:21:47,375
තුන් හතරක් වෙන්න පුලුවන්ද...
354
00:21:47,458 --> 00:21:50,165
- අවුරුදු හාරසියයක්.
- කුමක් ද?
355
00:21:50,250 --> 00:21:52,833
- දාහක් වගේ දැනෙනවා නේද?
- ඔව්.
356
00:21:52,915 --> 00:21:56,625
මතක තියාගනින් ඔයා බැස්සේ වැරදි තට්ටුවකින්
මම ඔයාට කිව්වා ඒක වැරදි තට්ටුවක් කියලා...
357
00:21:56,708 --> 00:21:58,333
ඉන්න, ඒක හරි! ඔව්!
358
00:21:58,415 --> 00:22:00,458
මම ටිකක් හිටියා
. එයා මාව බාරගත්තා...
359
00:22:00,625 --> 00:22:02,333
- ඔබ නැවතුණා ...
- නැහැ, ඔබ වහාම ගියා.
360
00:22:05,708 --> 00:22:07,333
හොඳයි, මම ආපහු ආවා.
361
00:22:07,415 --> 00:22:09,208
ඔව් ඔයා තමයි.
362
00:22:09,290 --> 00:22:11,500
විශ්වාස කළත් නැතත්, ඔහු
මගේ අවසාන අමුත්තා විය.
363
00:22:11,750 --> 00:22:13,000
වාව්.
364
00:22:13,415 --> 00:22:16,333
- නැවත එක්විය. අවුරුදු හාරසියයක්.
- ඔව්.
365
00:22:17,625 --> 00:22:18,625
- ඒක හරි.
- ඔව්.
366
00:22:18,708 --> 00:22:21,375
- හේයි, අනිත් කට්ටිය කොහොමද?
- වෙන මොනවද යාලුවනේ?
367
00:22:22,165 --> 00:22:23,750
- වෙන මොනවද යාලුවනේ?
- ඒක OB විතරයි
368
00:22:23,833 --> 00:22:26,125
- ඒක OB විතරයි
- ඔව්. OB
369
00:22:28,375 --> 00:22:30,708
- ඔහ්. රැඳී සිටින්න.
- ඉන්න, OB හරි.
370
00:22:30,790 --> 00:22:35,000
මම විවේකයක් ගත්තොත් වැඩ ඇණවුම් ඇත්තටම ගොඩගැසෙනවා , ඒ නිසා මම එය දිගටම කරගෙන යනවා.
371
00:22:35,083 --> 00:22:36,958
සදහටම. නින්දක් නැත.
372
00:22:40,458 --> 00:22:42,625
OB, අපට ඔබ වෙනුවෙන් ඉක්මන් ප්රශ්නයක් ඇත .
373
00:22:48,915 --> 00:22:50,415
කණ්ඩායමක කොටසක් වීම විශිෂ්ටයි.
374
00:22:53,415 --> 00:22:55,250
ඉතින්, කණ්ඩායම එහි වැඩ කරන්නේ කෙසේද ?
375
00:22:55,333 --> 00:22:57,290
හරි නියමයි.
ඔව්. මම කිව්වේ, හොඳයි ...
376
00:22:58,040 --> 00:23:01,000
කාලය රකින්නන් ගැන ඔබ දන්නවා
සහ ඔබ දන්නවා ...
377
00:23:02,790 --> 00:23:04,833
එම! ඒක තමයි
වෙලා තියෙන්නේ.
378
00:23:04,915 --> 00:23:06,625
වාව්. කාලය ලිස්සා යනවා.
379
00:23:06,708 --> 00:23:09,290
- මොකක්ද, ඔයා... වෙලාව... ඔයා ඒක දන්නවද?
- ඔව්.
380
00:23:09,375 --> 00:23:10,708
- ඔබ එය දැක තිබේද?
- ඔව්.
381
00:23:10,790 --> 00:23:12,208
- ඔබට එය නිවැරදි කළ හැකිද?
- නැත.
382
00:23:12,958 --> 00:23:14,958
TVA එකේ වෙලාව ලිස්සන්න බෑ .
383
00:23:15,040 --> 00:23:16,915
මම දන්නවා, නමුත් අපි
එය සිදු වෙනවා දුටුවා.
384
00:23:18,125 --> 00:23:21,583
ඔව්. මට
එය සමථයකට පත් කිරීමේ ගැටලුවක් තිබේ.
385
00:23:27,375 --> 00:23:28,665
Ouroboros.
386
00:23:29,040 --> 00:23:31,333
අහ්, මම ඔයාට "OB" කියලා කතා කරන්නද?
387
00:23:34,083 --> 00:23:35,125
මම එයට කැමතියි.
388
00:23:35,208 --> 00:23:37,708
- අහ්, මම ඔයාව දන්නවද?
- ඔව්.
389
00:23:37,790 --> 00:23:39,875
අනාගතයේ දි. හොඳයි,
එය ඔබේ අනාගතයයි.
390
00:23:39,958 --> 00:23:41,833
මගේ වර්තමානය. එය සංකීර්ණයි.
391
00:23:41,915 --> 00:23:43,290
මාව ඇදගෙන ගියා
392
00:23:43,375 --> 00:23:45,415
- TVA හි විවිධ වේලාවන් ...
- කාලය ලිස්සා යාම.
393
00:23:45,500 --> 00:23:46,915
එම!
394
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
මමTVA එකේ කාලය ලිස්සා යනවා ...
395
00:23:49,083 --> 00:23:50,790
TVA එකේ වෙලාව ලිස්සන්න බෑ .
396
00:23:50,875 --> 00:23:52,333
- නමුත් එය සිදු වූ බව ඔබ දුටුවා.
- ඔව්.
397
00:23:52,415 --> 00:23:54,415
මට
එය සමථයකට පත් කිරීමේ ගැටලුවක් තිබේ.
398
00:23:55,500 --> 00:23:59,125
ඔබේ මිතුරා කාලය
ලිස්සා යන බවක් පෙනෙන්නට තිබුණත් එය වෙනත් දෙයක් විය යුතුය.
399
00:23:59,208 --> 00:24:01,833
මම මීට පෙර කවදාවත් ඒ වගේ සමීප දෙයක් දැකලා නැහැ .
400
00:24:03,165 --> 00:24:04,165
ඉන්න.
401
00:24:04,875 --> 00:24:06,208
නැත.
402
00:24:06,290 --> 00:24:08,000
එක කාලයක් තිබුණා.
403
00:24:08,083 --> 00:24:09,833
අර මෙතන හිටපු මිනිහා?
ඔහුගේ නම කුමක්ද?
404
00:24:09,915 --> 00:24:11,165
- ලොකී?
- ඔව්.
405
00:24:11,250 --> 00:24:13,958
බොහෝ කලකට පෙර,
කාලය ලිස්සා යාම ගැන පැමිණිලි කරමින් ඔහු මා වෙත පැමිණියේය.
406
00:24:14,540 --> 00:24:17,750
- මට ඒක මතක නැත්තේ කොහොමද?
- ඉන්න, ඔහු ඔබට අතීතයේදී කතා කරනවාද?
407
00:24:17,833 --> 00:24:19,250
සහ ඔබට එය මතකද?
408
00:24:19,333 --> 00:24:22,000
වාව්. ඒක නියම තේරුමක්.
409
00:24:22,125 --> 00:24:24,290
- ඒ තර්කයේ කිසිම වරදක් නැහැ.
- ඔව්.
410
00:24:24,375 --> 00:24:27,250
- TVA හි කාලය ලිස්සා යාමේ හැකියාව ඇත.
- ඔව්. ඔබට මතකද.
411
00:24:27,333 --> 00:24:28,958
- ඔබ ඔහුට කීවේ කුමක්ද?
- මම ඔහුට කිව්වා ...
412
00:24:29,040 --> 00:24:30,040
ඒක කරන්න බැරි දෙයක්.
413
00:24:30,125 --> 00:24:33,708
ඒක කරන්න බැරි දෙයක් නෙවෙයි මොකද
මම ඉස්සරහට ඔයා එක්ක විතරක් හිටියා.
414
00:24:33,790 --> 00:24:35,708
ම්ම්ම්... මම හිතන්නේ මට
ඒක මතක ඇති.
415
00:24:35,790 --> 00:24:37,958
ඔව්, නමුත් ඔබට එය තවමත් සිදුවී නැත .
416
00:24:38,040 --> 00:24:39,583
- ඔයාට පේනවද?
- හොඳ කරුණක්.
417
00:24:39,665 --> 00:24:43,165
ඉදිරියේදී මේ සංවාදයේ යෙදෙනවා නම් පහසුයි
418
00:24:43,250 --> 00:24:44,415
මෙය අතීතය විය.
419
00:24:44,500 --> 00:24:48,540
අපි හිටියා. මේකයි කමක් නෑ.
420
00:24:48,625 --> 00:24:50,375
OB, බලන්න,තර්කය සඳහා,
421
00:24:51,165 --> 00:24:54,875
අපි කියමු,TVA හි කාලය ලිස්සා යාමට හැකි නම්,
422
00:24:54,958 --> 00:24:56,290
- කොහොමද එකක්...
- ඒක නෙවෙයි.
423
00:24:57,125 --> 00:24:58,165
මට ඒක තේරෙනවා.
424
00:24:58,583 --> 00:25:02,500
නමුත් න්යායාත්මකව, TVA හි කාලය ලිස්සා යාමට හැකි නම් ,
425
00:25:02,583 --> 00:25:04,415
කෙනෙකුට එයට පිළියමක් යෙදිය හැක්කේ කෙසේද?
426
00:25:04,500 --> 00:25:07,500
පළමුව,
ඔබට අවසන් වීමට අවශ්ය වේලාවේ සිටින කෙනෙක්
427
00:25:07,583 --> 00:25:10,125
Temporal Aura Extractor එකක් අවශ්ය වේ .
428
00:25:10,208 --> 00:25:13,083
- ඔබට ඒවායින් එකක් තිබේද?
- මම නැහැ.
429
00:25:16,375 --> 00:25:17,415
හා! මට එය තේරුණා.
430
00:25:19,500 --> 00:25:21,415
එක Tempral Aura Extractor එකක්.
431
00:25:21,500 --> 00:25:22,583
මහා.
432
00:25:22,665 --> 00:25:25,375
මගේ මිතුරා මොබියස් එනතුරු ඔබට එය අල්ලාගෙන සිටිය හැකිද ?
433
00:25:25,458 --> 00:25:27,915
නෑ ඉන්න.
434
00:25:28,790 --> 00:25:29,875
ඔව්?
435
00:25:30,875 --> 00:25:33,125
ඇත්තටම මට මෙතන තියෙන්නේ
Extractor එකක්.
436
00:25:36,165 --> 00:25:37,915
එක Tempral Aura Extractor එකක්.
437
00:25:38,000 --> 00:25:41,333
සහ ඔබ මගේ මිතුරා සමඟ එවැනි දෙයක් භාවිතා කරන්නේ කෙසේදැයි සාකච්ඡා කිරීමට සිදු වූවාද ?
438
00:25:41,415 --> 00:25:43,290
ඔබ තාවකාලික රෙදිපිළි වෙත යා යුතුය ,
439
00:25:43,375 --> 00:25:46,583
එබැවින් Extractor හට Lokiව
කාල ප්රවාහයෙන් කෙලින්ම ඇද ගත හැක.
440
00:25:46,665 --> 00:25:48,875
ඉන්න, ඉතින්, මට Temporal Loom එකට යන්න ඕන
441
00:25:48,958 --> 00:25:52,415
ඉතින් Extractor එකට
Lokiව කාල ප්රවාහයෙන් අයින් කරන්න පුලුවන්ද?
442
00:25:52,500 --> 00:25:54,665
- නමුත් එය භයානක විය හැකිය.
- කොතරම් භයානකද?
443
00:25:54,750 --> 00:25:56,290
ඔබ ඒ ගැන ඉක්මන් නම් නරක නැත .
444
00:25:56,375 --> 00:25:58,665
- ඒ ගැන ඉක්මන් විය යුතුයි.
- ඔබ එහි වැඩි කාලයක් ගත කරන්නේ නම්,
445
00:25:58,750 --> 00:26:02,333
තාවකාලික ශක්තිය
ඔබෙන් සම ඉවත් කරනු ඇත.
446
00:26:02,415 --> 00:26:03,833
ඉන්න, ඔයා කිව්වා "නරක නෑ"
447
00:26:03,915 --> 00:26:06,333
ඔබ
මගේ සම ගැලවී යාම ගැන කතා කරනවා.
448
00:26:06,415 --> 00:26:08,915
Loki කරන්න තියෙන දේට සාපේක්ෂව නරක නැහැ .
449
00:26:09,000 --> 00:26:10,125
ඇයි ලොකීට මොකක්ද කරන්න තියෙන්නේ?
450
00:26:10,208 --> 00:26:14,040
කාලය සහ අවකාශයේ සෑම ත්රෙඩ් එකකින්ම ප්රචණ්ඩ ලෙස මා ඉරා දමන්නද ?
451
00:26:14,125 --> 00:26:16,500
- සියල්ල එකවර?
- ඒ කියන්නේ ඔබම කප්පාදු කරන්න.
452
00:26:17,000 --> 00:26:19,540
- ඇයි?
- යමක් කප්පාදු කළ විට,
453
00:26:19,625 --> 00:26:21,165
එය කාලයෙන් නිකුත් වේ,
454
00:26:21,250 --> 00:26:23,375
ඉතින් බලාපොරොත්තුව
ඔබ කප්පාදු කිරීමෙන් පසුව,
455
00:26:23,458 --> 00:26:25,458
නිස්සාරකය
ඔබව වර්තමානයට ඇද දමයි.
456
00:26:27,625 --> 00:26:28,875
ඇත්ත වශයෙන්.
457
00:26:29,915 --> 00:26:30,915
ඔව්.
458
00:26:32,125 --> 00:26:34,083
අම්මෝ.. එතකොට
ඒක කරන්නේ නැත්නම්?
459
00:26:34,165 --> 00:26:37,750
ඔබ කළු කුහරයකට වැටුණොත්
ඔබ ස්පැගටි බවට පත්වන ආකාරය ගැන ඔබ අසා තිබේද?
460
00:26:38,208 --> 00:26:39,500
- නෑ
- හොඳයි.
461
00:26:40,000 --> 00:26:42,500
ඔබ ඒ ගැන අඩුවෙන් දන්නා තරමට වඩා හොඳය.
462
00:26:46,915 --> 00:26:48,165
ඒකට සාප වේවා!
463
00:26:48,250 --> 00:26:49,790
හේයි, ලොකී ආපහු ආවා.
464
00:26:49,875 --> 00:26:51,915
මම හිතන්නේ ඔයාලා දෙන්න යන්න ලෑස්තියි කියලා.
465
00:26:52,000 --> 00:26:54,833
ඉන්න, මම මගේ සම ඉවත් කිරීමට සූදානම්ද ? මම දන්නේ නැහැ.
466
00:26:54,915 --> 00:26:57,458
සෑම ත්රෙඩ් එකකින්ම මා ඉරා දැමීමට මම සූදානම්ද ?
467
00:26:57,540 --> 00:26:59,083
මම එය ලබා ගැනීමට කැමතියි.
468
00:26:59,208 --> 00:27:01,375
ඔබ විසුරුවා හැර කිසි විටෙකත් නැවත එකලස් නොකිරීමට කැමතිද
?
469
00:27:01,458 --> 00:27:02,790
ඔබේ සම ගැලවී ගියාට වඩා?
470
00:27:02,875 --> 00:27:04,625
අඩුම තරමේ ඔබට ජීවත් වෙන්න පුළුවන්.
471
00:27:04,708 --> 00:27:07,125
සජීවි?
සම නැති ජීවන තත්ත්වය කුමක්ද ?
472
00:27:07,208 --> 00:27:08,583
වෙනත් මාර්ගයක් තිබිය යුතුය.
473
00:27:12,915 --> 00:27:16,540
- හහ්. දවස පුරාම ඒක කළා.
- නැහැ, එය පහන නොවේ.
474
00:27:16,625 --> 00:27:18,750
TVA හරහා අපට බලය වැඩි වෙමින් පවතී .
475
00:27:21,833 --> 00:27:23,708
ඔයා කීවේ කුමක් ද?
476
00:27:37,375 --> 00:27:39,125
ඉතින්, කාල රේඛාව
දැන් අතු බෙදී තිබේද?
477
00:27:39,208 --> 00:27:41,790
මම ඔට්ටු අල්ලනවා බලය වැඩිවීමට හේතුව එයයි .
478
00:27:41,875 --> 00:27:44,458
- සමහර විට ඔබේ කාලය ගිලිහී යයි.
- ඇත්තටම? කෙසේද?
479
00:27:44,540 --> 00:27:46,958
උඩ තට්ටුවේ දේවල් අවුල්.
මෙය වඩා වැදගත් වේ.
480
00:27:47,040 --> 00:27:48,250
එය වේ.
481
00:27:48,333 --> 00:27:50,665
අතු බෙදීම
තාවකාලික ලූම් අධික ලෙස පටවයි.
482
00:27:50,833 --> 00:27:52,250
- Temporal Loom?
- ඒක නරකයි.
483
00:27:52,333 --> 00:27:53,750
ඔබ දන්නවා, තාවකාලික ලූම්.
484
00:27:53,833 --> 00:27:56,750
- එය TVA මාර්ගෝපදේශ පොතේ ඇත.
- මොකක්ද?
485
00:27:58,000 --> 00:27:59,875
TVA එකේ හැම මේසයකම එකක් තියෙනවා .
486
00:28:00,708 --> 00:28:03,583
එය සෑම
යාන්ත්රික වර්ගීකරණයකම සවිස්තරාත්මක දර්ශකයකි
487
00:28:03,665 --> 00:28:05,625
සහ
සෑම අංශයකම නඩත්තු දින චර්යාව,
488
00:28:05,708 --> 00:28:09,000
සෑම උපාංගයකම, සහ
TVA හි සෑම පරිගණක වැඩසටහනක් තුළම.
489
00:28:09,665 --> 00:28:13,708
මමම ලිව්වා.
490
00:28:13,790 --> 00:28:16,958
හරි, OB, මේ කෑල්ල
මෙතනින් ආවා.
491
00:28:17,083 --> 00:28:18,540
ඒක වැදගත්ද? මම සිතනවා...
492
00:28:18,541 --> 00:28:20,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
493
00:28:20,541 --> 00:28:22,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
494
00:28:22,541 --> 00:28:24,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
495
00:28:24,541 --> 00:28:26,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
496
00:28:26,541 --> 00:28:28,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
497
00:28:28,541 --> 00:28:30,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
498
00:28:30,541 --> 00:28:32,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
499
00:28:32,541 --> 00:28:34,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
500
00:28:34,541 --> 00:28:36,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
501
00:28:36,541 --> 00:28:38,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
502
00:28:38,541 --> 00:28:40,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
503
00:28:40,541 --> 00:28:42,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
504
00:28:42,541 --> 00:28:44,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
505
00:28:44,541 --> 00:28:46,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
506
00:28:46,541 --> 00:28:48,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
507
00:28:48,541 --> 00:28:50,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
508
00:28:50,541 --> 00:28:52,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
509
00:28:52,541 --> 00:28:54,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
510
00:28:54,541 --> 00:28:56,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
511
00:28:56,541 --> 00:28:58,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
512
00:28:58,541 --> 00:29:00,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
513
00:29:00,541 --> 00:29:02,540
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
514
00:29:07,083 --> 00:29:09,875
Temporal Loom
යනු TVA හි හදවතයි.
515
00:29:09,958 --> 00:29:13,625
අමු කාලය භෞතික කාලරාමුවට පිරිපහදු කරන ස්ථානය එයයි .
516
00:29:20,375 --> 00:29:24,250
තවද එය අලුතින් අතු විශාල ප්රමාණයක් එකට විවීම සඳහා ඉදිකරන ලද්දක් නොවේ .
517
00:29:24,333 --> 00:29:25,583
ඒ නිසා එය අධික ලෙස පැටවෙනවා.
518
00:29:28,415 --> 00:29:30,125
මම කවදාවත් මේ වගේ දැකලා නැහැ.
519
00:29:30,958 --> 00:29:32,625
එය ව්යසනයක් ලෙස පෙනේ.
520
00:29:33,333 --> 00:29:34,833
එය ව්යසනයකි.
521
00:29:41,125 --> 00:29:44,040
ඔයා වැඩිය මෙතනට බහින්න එපා , මම හිතන්නේ.
522
00:29:44,125 --> 00:29:45,333
මට කවදාවත් කරන්න වුණේ නැහැ.
523
00:29:45,415 --> 00:29:47,290
මිස් මිනිට්ස්
හැමදේම බලාගත්තා.
524
00:29:47,375 --> 00:29:49,750
මම
වසර සිය ගණනකට වරක් රෝග විනිශ්චය කළා.
525
00:29:49,833 --> 00:29:52,750
ඉතින්, OB, අපි මොකද කරන්නේ?
අපි එය නතර කරන්නේ කෙසේද ? දියවීම?
526
00:29:53,540 --> 00:29:55,333
අපි ඒ අමතර අතු කප්පාදු කළ යුතුයි .
527
00:29:55,415 --> 00:29:59,290
ඒ කියන්නේ ගණන් කළ නොහැකි මිනිසුන්ගේ මරණයයි
. අපිට ඒක කරන්න බෑ.
528
00:30:00,165 --> 00:30:03,250
එවිට මට
TVA ආරක්ෂා කිරීමට පිපිරුම් දොරවල් වසා දැමීමට අවශ්ය වනු ඇත,
529
00:30:03,333 --> 00:30:05,958
එම ශාඛා හැසිරවීමට එය නැවත සකස් කරන්නේ කෙසේදැයි මම සොයා බලන අතරතුර .
530
00:30:06,040 --> 00:30:08,750
- කාලය ලිස්සා යාම ගැන කුමක් කිව හැකිද?
- එම දොරවල් වැසූ පසු,
531
00:30:08,833 --> 00:30:12,333
අපට ඔබව නැවත සමමුහුර්ත කිරීමට නොහැකි වනු ඇත
, එබැවින්, එය දැන් හෝ කිසිදා නොවේ.
532
00:30:12,415 --> 00:30:13,458
කුමක් ද?
533
00:30:18,375 --> 00:30:19,375
හරි හරී.
534
00:30:19,458 --> 00:30:20,500
- දැන්!
- ඉන්න!
535
00:30:20,583 --> 00:30:23,000
එය දැන්, නමුත් දැන්
ටිකක් නොවේ.
536
00:30:23,083 --> 00:30:24,958
අපි තවමත් Mobius තත්ත්වයට පත් කළ යුතුයි .
537
00:30:25,040 --> 00:30:26,290
නමුත් පළමුව ...
538
00:30:27,415 --> 00:30:30,040
Mobius, Loki ගේ කාලය ලිස්සා යාම නිවැරදි කිරීමට ,
539
00:30:30,125 --> 00:30:33,290
ඔබ එහි ගොස්
නිස්සාරකය දියත් කරනු ඇත,
540
00:30:33,375 --> 00:30:38,000
එය මට පිපිරුම් දොරවල් වැසීමට අවශ්ය වීමට පෙර කාල ප්රවාහයෙන් ලොකිව ඇද දමයි .
541
00:30:38,083 --> 00:30:40,958
Loki, මෙම ටයිමරය
Loom වෙත සමමුහුර්ත කර ඇත.
542
00:30:42,250 --> 00:30:46,875
මෙය කොළ පැහැයට හැරුණු පසු මොහොතකින් ඔබ කප්පාදු කිරීමට ඔබ රැඳී සිටිනු ඇත .
543
00:30:47,540 --> 00:30:51,000
කොළ පාට කියන්නේ Mobius සාර්ථක වුණා.
544
00:30:51,083 --> 00:30:53,583
කොළ යනු කප්පාදු යන්නයි.
545
00:30:53,708 --> 00:30:58,165
ඔබ ප්රමාද වැඩි නම්, ඔබ
සදහටම කාලයට අහිමි වනු ඇත
546
00:30:58,250 --> 00:31:00,958
සහ Mobius
ඔහුගේ සම සම්පූර්ණයෙන්ම අහිමි වනු ඇත.
547
00:31:02,000 --> 00:31:04,208
හරි, ඔයාට පැයක් විතර තියෙනවා.
548
00:31:06,875 --> 00:31:08,415
ඔබට විනාඩි පහක් පමණ ඇත.
549
00:31:08,500 --> 00:31:10,750
කොහොම හරි මම
හැමදේම ලෑස්ති කරන්නම්.
550
00:31:10,833 --> 00:31:11,875
හරි හරී.
551
00:31:13,333 --> 00:31:15,583
ඩොක්ස් සහ ඇගේ කාර්ය මණ්ඩලය
අවි ගබඩාව වටලයි.
552
00:31:15,665 --> 00:31:18,165
එයාලා සිල්වි පස්සෙන් යනවා.
ඔවුන්ගේ එකම නායකත්වය එයයි.
553
00:31:18,290 --> 00:31:21,415
හෝව්, හෝව්, හෝව්. ඔයා මොකද
කරන්නේ? ඔයා කොහේද යන්නේ?
554
00:31:21,500 --> 00:31:22,540
- සිල්වි, ඩොක්ස්...
- නෑ!
555
00:31:22,625 --> 00:31:24,165
මේ සඳහා අපට ඇත්තේ එක පහරකි.
556
00:31:24,250 --> 00:31:25,750
මම ඩොක්ස් හසුරුවන්නෙමි.
557
00:31:27,165 --> 00:31:28,165
වාසනාව.
558
00:31:31,250 --> 00:31:33,540
මොබියස්, මම නම් ...
559
00:31:35,250 --> 00:31:37,458
- මම එය ආපසු නොදුන්නේ නම්, මම ...
- ඔබ එය නැවත සාදනු ඇත.
560
00:31:37,540 --> 00:31:40,875
හරි, නමුත් මම මේ
දේ භාවිතා කරන විට, මම එය නැවත ලබා නොගන්නෙමි ...
561
00:31:54,458 --> 00:31:56,458
ඔහු එය නැවත ලබා දෙනු ඇත.
562
00:32:27,665 --> 00:32:28,875
එය අනාගතයයි.
563
00:32:36,500 --> 00:32:37,750
ටයිම්ස්ටික්.
564
00:32:39,250 --> 00:32:40,375
මෙම දොරවල් විවෘත වූ පසු,
565
00:32:40,458 --> 00:32:43,040
තාවකාලික විකිරණ
ඔබේ ඇඳුම වයස්ගත වීමට පටන් ගනී,
566
00:32:43,125 --> 00:32:44,333
ඒ නිසා කල්ලියෙන් බැස යන්න,
567
00:32:44,415 --> 00:32:46,583
Temporal
Aura Extractor එක තැනට අගුලු දමන්න,
568
00:32:46,665 --> 00:32:48,750
මම ඔබට කියන මොහොතේ එය නැවත මෙහි කුර කරන්න .
569
00:32:48,833 --> 00:32:51,125
- මම කොහොමද මේකේ කුර කරන්නේ?
- ඔයාට කරන්න වෙනවා.
570
00:32:52,125 --> 00:32:53,708
නැත්තම් මොකද්ද?
571
00:32:53,833 --> 00:32:55,958
නැතහොත් පිපිරුම් දොරවල්
වසා ඔබව අගුලු දමනු ඇත.
572
00:32:56,040 --> 00:32:58,665
එවිට, ඔබේ ඇඳුම
වයසට යනු ඇත, ඔබ වයසට යනු ඇත,
573
00:32:58,750 --> 00:33:02,458
එවිට ඔබ බොහෝ වියපත් වනු ඇත, ඔබේ සම සියල්ලම
ගැලවී ගොස් ඔබ මිය යනු ඇත.
574
00:33:06,500 --> 00:33:08,165
මේක crack වෙලාද?
575
00:33:11,458 --> 00:33:13,833
ඔයා හොඳයි.
576
00:33:13,915 --> 00:33:17,000
ඔබ කවදාවත් දැක නැති ආකාරයේ කුර ටිකක් බලන්න සූදානම් වෙන්න .
577
00:33:18,083 --> 00:33:19,083
හරි හරී.
578
00:34:12,875 --> 00:34:17,000
සියලුම පිරිස්, ඔබගේ
ළඟම ඇති Time Door ඉවත් කිරීමේ ස්ථානයට වාර්තා කරන්න.
579
00:34:17,083 --> 00:34:18,916
ටයිම්ස්ටික්.
580
00:34:19,041 --> 00:34:22,250
TVA කේතය 1127.
581
00:34:22,333 --> 00:34:26,416
සියලුම පිරිස්, ඔබගේ
ළඟම ඇති Time Door ඉවත් කිරීමේ ස්ථානයට වාර්තා කරන්න.
582
00:34:42,625 --> 00:34:46,458
සියලුම පිරිස්, ඔබගේ
ළඟම ඇති Time Door ඉවත් කිරීමේ ස්ථානයට වාර්තා කරන්න.
583
00:34:46,541 --> 00:34:48,250
ඉදිරියට එන්න. ටයිම්ස්ටික්.
584
00:34:50,458 --> 00:34:53,333
TVA කේතය 1127.
585
00:34:53,416 --> 00:34:54,708
තව කල් තියෙනවා.
586
00:34:54,791 --> 00:34:58,875
සියලුම පිරිස්, ඔබගේ
ළඟම ඇති Time Door ඉවත් කිරීමේ ස්ථානයට වාර්තා කරන්න.
587
00:35:20,958 --> 00:35:22,000
ඒකට සාප වේවා!
588
00:35:24,375 --> 00:35:25,500
යන්න.
589
00:35:34,750 --> 00:35:35,791
නැත.
590
00:35:43,625 --> 00:35:46,375
මොබියස්, මට දැන් පිපිරුම් දොරවල් වහන්න ඕන
591
00:35:46,458 --> 00:35:48,750
ලූම් සවි කිරීමට කිසියම් බලාපොරොත්තුවක් ඇති කර ගැනීමට .
592
00:35:48,833 --> 00:35:51,333
එයාට තව කල් දෙන්න.
ඔහුට තවමත් එය කළ හැකිය.
593
00:35:55,000 --> 00:35:57,500
Mobius, අපිට තත්පර 30ක් තියෙනවා.
594
00:36:24,375 --> 00:36:25,500
පහ.
595
00:36:26,500 --> 00:36:27,541
සිව්.
596
00:36:29,250 --> 00:36:30,291
තුන්.
597
00:36:32,041 --> 00:36:33,166
තුන්.
598
00:36:34,458 --> 00:36:35,750
තුන්.
599
00:36:35,833 --> 00:36:37,791
නෑ තවම නෑ.
600
00:36:37,916 --> 00:36:38,958
තවමත් නෑ!
601
00:36:39,041 --> 00:36:40,666
ඔහුට වැඩි කාලයක් දෙන්න!
602
00:36:40,750 --> 00:36:42,041
සමාවන්න.
603
00:36:52,500 --> 00:36:54,791
නෑ නෑ.
604
00:36:58,791 --> 00:37:02,250
මොබියස්, මට සවන් දෙන්න.
605
00:37:03,041 --> 00:37:05,791
ඔහු වෙනුවෙන් ඔබට කළ හැකි කිසිවක් නැත .
606
00:37:05,875 --> 00:37:08,708
ඔහු කාලය අහිමි වී ඇත.
607
00:37:28,250 --> 00:37:30,791
එයා ඒක හදන්න යන්නේ නැහැ.
608
00:37:39,625 --> 00:37:42,541
ඔන්න ඔහේ ඉන්නවා!
609
00:38:23,666 --> 00:38:24,875
අපි සිල්විව හොයාගන්න ඕන.
610
00:38:40,000 --> 00:38:42,041
ඔවුන් කොහෙද යන්නේ?
611
00:38:46,458 --> 00:38:48,125
මේ සියල්ල සිල්වි වෙනුවෙන්ද?
612
00:38:51,833 --> 00:38:53,125
මම එය මිලදී ගන්නේ නැහැ.
613
00:42:01,125 --> 00:42:02,166
මම මෙය කරන්නේ කෙසේද?
614
00:42:02,583 --> 00:42:03,583
ඔයා කැමති කුමකට ද?
615
00:42:03,666 --> 00:42:05,500
ලේනුන් නොවේ,
පොස්සම් නොවේ, මීයන් නොවේ.
616
00:42:05,583 --> 00:42:08,458
දැනටමත් මිය ගොස් ඇති දෙයක්
සහ මුහුණක් නොමැති දෙයක්.
617
00:42:08,541 --> 00:42:09,625
කරුණාකර.
618
00:42:10,875 --> 00:42:13,166
ඔබට අපගේ නව
චිකන් මැක්නගට්ස් උත්සාහ කළ හැකිය,
619
00:42:13,291 --> 00:42:16,375
ඒ වගේම අපිට Big
Mac එකක් තියෙනවා, Filet-O-Fish,
620
00:42:16,458 --> 00:42:19,708
සහ හැම්බර්ගර්, චීස්බර්ගර්.
621
00:42:19,833 --> 00:42:23,750
ඔබට චීස් සමඟ හෝ නැතිව උත්සාහ කළ හැකි Quarter Pounder වලට මම බෙහෙවින් කැමතියි .
622
00:42:30,708 --> 00:42:32,250
මට හැම දෙයක්ම උත්සාහ කරන්න ඕන.
623
00:42:34,916 --> 00:42:35,916
හරි හරී.
624
00:42:36,016 --> 00:42:38,016
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
625
00:42:38,017 --> 00:42:39,066
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
626
00:42:39,067 --> 00:42:40,116
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
627
00:42:40,117 --> 00:42:41,166
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
628
00:42:41,167 --> 00:42:42,216
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
629
00:42:42,217 --> 00:42:43,265
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
630
00:42:43,266 --> 00:42:44,316
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
631
00:42:44,317 --> 00:42:45,366
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
632
00:42:45,367 --> 00:42:46,415
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
633
00:42:46,416 --> 00:42:47,465
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
634
00:42:47,466 --> 00:42:48,515
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.