1 00:00:03,040 --> 00:00:06,000 පූජනීය කාලරාමුවට එරෙහි අපරාධ සම්බන්ධයෙන් මම ඔබව මෙයින් අත්අඩංගුවට ගන්නෙමි . 2 00:00:06,083 --> 00:00:08,333 ඔබ ආයාචනා කරන්නේ කෙසේද? 3 00:00:11,416 --> 00:00:14,708 බොහෝ කලකට පෙර, සියල්ල දන්නා කාල රකින්නන් බිහි විය. 4 00:00:14,791 --> 00:00:18,375 පූජනීය කාලරාමුව නිර්මාණය කිරීම සහ සංවිධානය කිරීම . 5 00:00:18,500 --> 00:00:21,375 සමහර විට ඔබ වැනි අයමාර්ගයෙන් ඉවතට හැරේ. 6 00:00:21,457 --> 00:00:23,875 ඒවට අපි කියන්නේ ප්‍රභේද කියලා. 7 00:00:23,957 --> 00:00:25,416 මම නියෝජිත මොබියස්, මාර්ගයෙන්. 8 00:00:25,500 --> 00:00:27,457 - ඔබ කොපමණ කාලයක් මෙහි පැමිණ තිබේද? - මම දන්නේ නැහැ. 9 00:00:27,541 --> 00:00:30,500 කියන්න අමාරුයි.TVA හි කාලය වෙනස් ලෙස ගෙවී යයි . 10 00:00:30,582 --> 00:00:31,875 මට ආපහු යන්න බෑ නේද? 11 00:00:32,957 --> 00:00:37,332 මට ඔබට ගැලවීම ලබා දිය නොහැක, නමුත් සමහර විට මට ඔබට වඩා හොඳ දෙයක් පිරිනැමිය හැකිය. 12 00:00:37,415 --> 00:00:40,000 පලාගිය ප්‍රභේදයක්අපේ මිනිට්මන්වරුන් මරා දමයි. 13 00:00:40,082 --> 00:00:43,082 අපි දඩයම් කරන ප්‍රභේදයඔබයි. 14 00:00:43,165 --> 00:00:45,582 - මේ මිනිසා විශ්වාස කිරීම හොඳ අදහසක් නොවේ. - මට ඔහුව හසුරුවන්න පුළුවන්. 15 00:00:45,665 --> 00:00:47,290 කාලය-රකින්නන් ඔබව නිර්මාණය කළේ නැත. 16 00:00:47,375 --> 00:00:49,082 ඔවුන් ඔබව ටයිම් ලයින් එකෙන් පැහැර ගත්තා! 17 00:00:49,250 --> 00:00:50,665 ඔබ TVA ට පක්ෂපාත නොවීය. 18 00:00:50,750 --> 00:00:52,665 ඔබ සිටියේ කාල රකින්නන්ගේ කුටියේය. 19 00:00:52,750 --> 00:00:54,582 - ඒවා සැබෑ නොවීය. - ඇයි ඔයා හිතුවේ 20 00:00:54,665 --> 00:00:56,707 - එය යමක් වෙනස් කරයිද? - එය සියල්ල වෙනස් කරයි! 21 00:00:56,832 --> 00:00:59,000 Lamentis, The Void. 22 00:00:59,125 --> 00:01:02,625 ඔබ මෙහි පැමිණීමට ගත් සෑම පියවරක්ම, 23 00:01:02,707 --> 00:01:06,415 මම පාර හැදුවා. 24 00:01:06,500 --> 00:01:09,790 ඔබ මාව මරා මේ සියල්ල විනාශ කර, ඔබට සිටින්නේ එක යක්ෂයෙක් නොවේ, 25 00:01:09,875 --> 00:01:11,415 ඔබට අසීමිත ප්‍රමාණයක් ඇත. 26 00:01:11,500 --> 00:01:15,915 නැතහොත් ඔබ භාරගෙන එහි පාලකයන් ලෙස TVA වෙත ආපසු යන්න. 27 00:01:16,000 --> 00:01:18,375 - ඔහු ඇත්ත කියනවා නම්? - ඔහු බොරුකාරයෙක්, ලොකී. 28 00:01:21,250 --> 00:01:23,665 මම ඉක්මනින්ම හමුවෙමු. 29 00:01:23,750 --> 00:01:24,790 කෙනෙක් එනවා. 30 00:01:24,875 --> 00:01:27,832 ඉතා භයානක පුද්ගලයෙකුගේ අසංඛ්‍යාත විවිධ අනුවාදයන් . 31 00:01:27,915 --> 00:01:30,165 අනික උන් ඔක්කොම යුද්දෙට සෙට් වෙලා. අපි සූදානම් විය යුතුයි. 32 00:01:30,250 --> 00:01:32,165 එය සැහැල්ලුවෙන් සිතන්න. ඔබ කුමන අංශයෙන්ද? 33 00:01:32,250 --> 00:01:35,625 - කුමක් ද? ඔයා මොනවද කියවන්නේ? - ඔයා කව්ද? ඔයාගේ නම කුමක් ද? 34 00:01:35,707 --> 00:01:38,125 දැන් බිම සපත්තු . ලේඛනාගාර. 35 00:01:50,125 --> 00:01:52,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 36 00:01:52,126 --> 00:01:54,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 37 00:01:54,126 --> 00:01:56,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 38 00:01:56,126 --> 00:01:58,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 39 00:01:58,126 --> 00:02:00,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 40 00:02:00,126 --> 00:02:02,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 41 00:02:02,126 --> 00:02:04,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 42 00:02:04,126 --> 00:02:06,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 43 00:02:06,126 --> 00:02:08,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 44 00:02:08,126 --> 00:02:10,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 45 00:02:10,126 --> 00:02:12,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 46 00:02:12,126 --> 00:02:14,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 47 00:02:14,126 --> 00:02:16,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 48 00:02:16,126 --> 00:02:18,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 49 00:02:18,126 --> 00:02:20,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 50 00:02:20,126 --> 00:02:22,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 51 00:02:22,126 --> 00:02:24,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 52 00:02:24,126 --> 00:02:26,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 53 00:02:26,126 --> 00:02:28,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 54 00:02:28,126 --> 00:02:30,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 55 00:02:30,126 --> 00:02:32,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 56 00:02:32,126 --> 00:02:34,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 57 00:02:34,126 --> 00:02:36,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 58 00:02:36,126 --> 00:02:38,125 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 59 00:02:53,750 --> 00:02:56,250 එය එතැනම තබා ගන්න, ප්‍රභේදය! 60 00:02:56,332 --> 00:02:57,750 මොනවද වෙන්නේ? 61 00:02:57,832 --> 00:02:59,790 මොබියස්, මේ මම. 62 00:02:59,915 --> 00:03:01,707 මම ඔයාව දන්නේ නැහැ. 63 00:03:05,625 --> 00:03:06,625 හේයි! 64 00:03:36,832 --> 00:03:39,040 ඔබේ මනස සන්සුන් කර විවේක ගන්න. 65 00:03:53,750 --> 00:03:56,540 මම සනීපෙන්. මම සනීපෙන්. 66 00:03:56,875 --> 00:03:58,125 උදෑසන! 67 00:04:07,290 --> 00:04:08,375 ඇය හොඳින් සිටිනු ඇත. 68 00:04:25,500 --> 00:04:27,040 පස්වන මට්ටමේ ආක්‍රමණිකයා. 69 00:04:27,125 --> 00:04:30,625 ඔහු තැපැල් කරත්තයකට නැඟී පහළ මට්ටමට බැස ඇත. 70 00:04:31,375 --> 00:04:32,415 කේසි. 71 00:04:34,832 --> 00:04:36,457 අපි එකිනෙකා හමුවී තිබේද? 72 00:04:36,540 --> 00:04:40,457 කේසි, මට උදව් කරන්න. කරුණාකර මට කියන්න, සිදුවන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවා. 73 00:04:40,540 --> 00:04:42,040 ඔයාට මාව මතක නැද්ද? 74 00:04:45,457 --> 00:04:47,500 මම එයාව ගත්තා. මම අනවසරයෙන් ඇතුළු වූවා. 75 00:04:47,582 --> 00:04:48,750 මම අනවසරයෙන් ඇතුළු වූවා! 76 00:05:05,165 --> 00:05:06,165 ලොකී. 77 00:05:06,833 --> 00:05:07,915 කුමක් ද? 78 00:05:08,000 --> 00:05:11,290 තත්පරයකට පෙර, ඔබ මාව දැන සිටියේ නැත. 79 00:05:12,208 --> 00:05:14,583 කේසි. කේසි. 80 00:05:16,957 --> 00:05:20,207 කේසි, භයානක දෙයක් සිදුවෙමින් පවතී. 81 00:05:20,915 --> 00:05:22,165 මාව ඇදගෙන යනවා... 82 00:05:25,332 --> 00:05:26,750 ඉන්න, නැහැ. 83 00:05:31,875 --> 00:05:33,375 ඒක හැමදාම තිබුණාද? 84 00:05:33,457 --> 00:05:36,500 ඉරිතැලීම? මට මතක ඇති තාක් කල් ඒක තිබුණා . 85 00:05:36,582 --> 00:05:37,750 මම අතීතයේ සිටියෙමි. 86 00:05:39,790 --> 00:05:42,540 මොබියස් කොහෙද? B-15? 87 00:05:46,540 --> 00:05:49,707 ඔවුන් බොහෝ විට ඇතුලේ, ආහ්, 88 00:05:49,790 --> 00:05:53,540 Chrono Bay Three, ඉතින් ... 89 00:05:56,665 --> 00:05:57,665 ලොකී? 90 00:06:19,665 --> 00:06:23,000 දැන් මොකක්ද? 91 00:06:23,082 --> 00:06:25,332 දැන්, ශාඛා දිගටම වර්ධනය වේ 92 00:06:25,415 --> 00:06:29,000 සහ අපි TVA හි ජනතාවට මෙම ස්ථානය පිළිබඳ සත්‍යය කියන්නෙමු. 93 00:06:29,082 --> 00:06:31,250 ඔබ සිතන්නේ මිනිසුන් එය ඇසීමට සූදානම් වනු ඇති බවයි? 94 00:06:33,875 --> 00:06:36,250 මිනිසුන්ට කාල රේඛාව මත ජීවිත ඇත, Mobius. 95 00:06:36,332 --> 00:06:37,457 ඔව් මම දන්නවා. 96 00:06:37,540 --> 00:06:39,707 ඔවුන්ට ඒ ජීවිත ගත කිරීමට අවස්ථාව තිබිය යුතුයි . 97 00:06:39,790 --> 00:06:40,957 ඒ ගැන සිතන්න. 98 00:06:41,040 --> 00:06:44,332 ඒයි, ඔයා කරපු හැම දෙයක්ම වැරදියි, ඔයාගේ දෙවිවරු ඔක්කොම මැරිලා. 99 00:06:44,415 --> 00:06:46,582 මිනිස්සු ඒක ගන්නේ කොහොමද? 100 00:06:46,750 --> 00:06:50,750 අපි ඒකට ෂොට් එකක් දෙන්න ඕන. 101 00:06:50,832 --> 00:06:54,375 හේයි, මොබියස්, ලොකි ඔයාව හොය හොය හිටියා. 102 00:06:54,457 --> 00:06:55,540 ලොකී මෙහේද? 103 00:06:55,625 --> 00:06:58,250 - ඔහු, පසුව ඔහු අතුරුදහන් විය. - මට තේරෙන්නේ නැහැ. 104 00:06:58,332 --> 00:07:00,208 ඔහු මා ඉදිරිපිටම අතුරුදහන් විය. 105 00:07:00,290 --> 00:07:01,750 ඔහු වේදනාවෙන් සිටින බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. 106 00:07:01,833 --> 00:07:03,875 සමහර විට මිස් මිනිට්ස් ඔහුව සොයා ගත හැක. 107 00:07:05,375 --> 00:07:06,375 ඔයා එයාව දැක්කා විතරද? 108 00:07:06,458 --> 00:07:07,540 මම කලා. 109 00:07:07,625 --> 00:07:09,208 මිස් මිනිත්තු? ඒක වැඩ කරන්නේ නෑ. 110 00:07:09,290 --> 00:07:10,833 හේයි, මට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 111 00:07:12,915 --> 00:07:14,833 මට ඔබට යමක් උදව් කළ හැකිද , X-5? 112 00:07:14,915 --> 00:07:17,750 අපි ඔයාව නිතර මෙහේ ඉන්නවා දකින්නේ නැහැ . 113 00:07:17,832 --> 00:07:22,000 මෙන්න මේක. මෙය පූජනීය කාලරේඛාවේ තිබේද? 114 00:07:22,707 --> 00:07:24,415 විනෝදජනක පෙනුමක් ඇති නිසා. 115 00:07:25,415 --> 00:07:28,832 ජෙට් ස්කීස්, සී ඩූස්. 116 00:07:30,665 --> 00:07:32,500 මේ අයගෙන් එක්කෙනෙක් ඔබේ නම හඳුන්වන්නේ මොබියස්ද? 117 00:07:32,582 --> 00:07:35,540 හොඳයි, මම ඇමතුම ගැන දන්නේ නැහැ , 118 00:07:36,207 --> 00:07:38,082 සමහර විට මෘදු ලෙස මුමුණයි. 119 00:07:39,290 --> 00:07:42,415 "මොබියස්! අපිව ටිකක් කැරකෙන්න අරන් යන්න එන්න." 120 00:07:42,500 --> 00:07:44,165 Jet Skis ගැන හාස්‍යජනක දේ, 121 00:07:44,250 --> 00:07:46,957 හැමෝම හිතන්නේ ඒක පුද්ගලික ජල යාත්‍රාවක් කියලයි. 122 00:07:47,040 --> 00:07:49,415 සහ එය ඇත්ත වශයෙන්ම වෙළඳ නාමයක්, Kleenex මෙන්ම. 123 00:07:49,500 --> 00:07:53,082 මොබියස්, මට කමක් නැහැ. 124 00:07:53,165 --> 00:07:54,165 ඇයි ඇහුවේ? 125 00:07:54,250 --> 00:07:56,832 රෙන්ස්ලේයර් අතුරුදහන් වීමත් සමඟ නව විනිසුරු මඩුල්ලක් ඇත. 126 00:07:56,915 --> 00:07:59,207 ඉතින්, ජෙනරාල් ඩොක්ස් සහ විනිසුරු ගැම්බල් 127 00:07:59,290 --> 00:08:02,375 ඔයාලා දෙන්නා War Room එකේ ඉන්නවා දකින්න කැමතියි . 128 00:08:02,458 --> 00:08:04,665 මට පුදුමයි ඒ මොකක් ගැනද කියලා, හාහ්? 129 00:08:22,915 --> 00:08:25,540 මොබියස්. ඔහු කොහේ ද? 130 00:08:27,375 --> 00:08:28,375 එයා ඉන්නේ War Room එකේ. 131 00:08:45,000 --> 00:08:47,375 අපි දැන් විනිසුරු මඩුල්ලට උත්තර දෙනවා? 132 00:08:47,457 --> 00:08:51,125 - හරි, එයාලට කටකතා ඇහෙන්න ඇති... - මැරයෝ... 133 00:08:51,207 --> 00:08:52,250 කුමක් ද? 134 00:08:52,332 --> 00:08:54,832 කිසිවක් නැත. අපි ඔවුන්ව එයට ලිහිල් කරමු. 135 00:08:54,915 --> 00:08:57,316 - අපි ඔවුන්ට ඇත්ත කියන්නෙමු. - එකඟයි, නමුත් මෘදු ලෙස. 136 00:08:59,040 --> 00:09:01,332 - එය කුමක් ද? - මම දන්නේ නැහැ. 137 00:09:08,250 --> 00:09:10,082 මොබියස්, මම මගේ රැකියාව කරමින් සිටියා. 138 00:09:10,166 --> 00:09:12,166 ඔයා කියන්නේ මාව කප්පාදු කරනවා කියලා. 139 00:09:12,291 --> 00:09:14,916 ඔව්, හොඳයි, මම හිතන්නේ ඔබ නියෝග අනුගමනය කළා විතරයි. 140 00:09:15,000 --> 00:09:18,625 ඇත්තටම රෙන්ස්ලේයර් තමයි මට සමාව දෙන්න ඕනේ. 141 00:09:18,707 --> 00:09:20,166 එහි ඇති මනෝභාවය කෙබඳුද? 142 00:10:12,666 --> 00:10:14,291 ඔබ සියලු ප්‍රභේදයන් වේ! 143 00:10:14,375 --> 00:10:16,666 TVA එකේ වැඩ කරන හැමෝම. 144 00:10:17,166 --> 00:10:20,832 කාලය-රකින්නන් ඔබව නිර්මාණය කළේ නැත. ඔවුන් ඔබව ටයිම් ලයින් එකෙන් පැහැර ගත්තා 145 00:10:20,916 --> 00:10:22,791 සහ ඔබේ මතකයන් මකා දැමුවා. 146 00:10:25,291 --> 00:10:27,791 මායාව හරහා ඇයට ප්‍රවේශ විය හැකි මතකයන් . 147 00:10:30,875 --> 00:10:36,540 ඉතින්, මීට පෙර, ඔබට අතීතයක් තිබුණා, සමහරවිට ඔබට පවුලක්, ජීවිතයක් තිබුණා. 148 00:10:44,125 --> 00:10:47,415 අතු වැඩෙමින් තිබේ. ඔවුන් රතු රේඛාව පසු කර ඇත. 149 00:10:47,500 --> 00:10:49,957 ඔබ කප්පාදුව නතර කිරීමට නියෝගයක් නිකුත් කළා. 150 00:10:50,040 --> 00:10:51,790 අපට පැහැදිලි කිරීමට අවශ්‍ය වන්නේ මොහොතක් පමණි. 151 00:10:51,875 --> 00:10:53,500 මයික්‍රෆෝනයට, හන්ටර්. 152 00:10:53,582 --> 00:10:56,625 අපි මේක කරන්නේ පොතෙන් සහ වාර්තාවෙන්. 153 00:10:56,707 --> 00:10:59,457 අපට පැහැදිලි කිරීමට අවශ්‍ය වන්නේ මොහොතක් පමණි. 154 00:10:59,540 --> 00:11:01,207 එය අර්ථවත් කරන්න. 155 00:11:26,541 --> 00:11:28,916 ඔයා හරි පුදුම කෙනෙක්. 156 00:11:31,000 --> 00:11:32,915 ඔබ සමඟ නායකත්වය දීමට මම ආඩම්බර වෙමි . 157 00:11:35,457 --> 00:11:37,750 ඔබ මේ යුද්ධයේ වෙනසක් කළා. 158 00:11:39,832 --> 00:11:42,582 මගේ කණ්ඩායමේ සිටීම ගැන ඔබට ස්තුතියි. 159 00:11:56,290 --> 00:11:57,540 අපි වෙනුවෙන්. 160 00:11:57,625 --> 00:11:59,875 සියලු කාලය සඳහා. 161 00:11:59,957 --> 00:12:01,125 සැමවිටම. 162 00:12:01,750 --> 00:12:05,832 Ravonna Renslayer, ඔයා හරි පුදුම කෙනෙක්. 163 00:12:06,791 --> 00:12:09,041 ඔබ සමඟ නායකත්වය දීමට මම ආඩම්බර වෙමි . 164 00:12:09,125 --> 00:12:13,291 තවද ඔබ අතු කප්පාදු කිරීම නවත්වන ලෙස ඉල්ලා සිටියේ කාගේ අධිකාරිය යටතේද? 165 00:12:13,375 --> 00:12:15,750 අපට නිසි ප්‍රොටෝකෝලය සඳහා වෙලාවක් තිබුණේ නැත . 166 00:12:15,832 --> 00:12:19,416 තේරෙන්නේ නැද්ද? අපි හැමෝම ප්‍රභේද! 167 00:12:19,500 --> 00:12:20,957 D-90 සාක්ෂි දුන්නේය 168 00:12:21,041 --> 00:12:24,041 එයා timeline එකට ගිහින් Renslayer's Variant එක දැක්කා කියලා. 169 00:12:24,457 --> 00:12:28,291 එය නිසැකවම B-15 පවසන දේ සනාථ කරනු ඇත. 170 00:12:28,375 --> 00:12:29,416 ඒක හරි. 171 00:12:29,500 --> 00:12:31,457 රෙන්ස්ලේයර්ට කාලරාමුව මත ජීවිතයක් තිබුණි . 172 00:12:31,541 --> 00:12:33,790 - වාර්තාවේ, 15. - වාර්තාව සමඟ අපායට. 173 00:12:34,832 --> 00:12:37,000 ඔබට කාල රේඛාව මත ජීවිතයක් තිබුණා. 174 00:12:38,250 --> 00:12:39,332 ඔබත් එහෙමයි. 175 00:12:40,540 --> 00:12:41,625 මමත් එහෙමයි. 176 00:12:41,707 --> 00:12:44,540 බලන්න, අපිටත් ඒවා තිබුණ නිසා අපිට කරදර එනවා . 177 00:12:44,625 --> 00:12:48,375 නමුත් කාල රේඛාව අතු බෙදී ඇති බව ද පිළිගනිමු . 178 00:12:48,457 --> 00:12:49,707 අහස කඩා වැටිලා නෑ අපි... 179 00:12:49,790 --> 00:12:51,290 ඔබ බලන්නේ කුමන අහස දෙසද? 180 00:12:51,375 --> 00:12:55,040 ඔබ මේ රොබෝ හිස මේසය මත දකිනවාද ? 181 00:12:55,125 --> 00:12:58,415 අහස කඩා වැටෙනවා, මොබියස්. මෙය සියල්ල වෙනස් කරයි! 182 00:12:58,500 --> 00:12:59,790 මෙය කිසිවක් වෙනස් නොවේ. 183 00:13:01,291 --> 00:13:04,457 අපි කාලරේඛා ශාඛාවට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ . මට සමාවෙන්න, හන්ටර්. 184 00:13:04,541 --> 00:13:08,666 අපි එය ආරක්ෂා නොකරන්නේ නම්, ඔබ යෝජනා කරන්නේ කුමක්ද? 185 00:13:08,750 --> 00:13:12,750 ආරක්ෂා කරන්නද? ඒකද අපි කරන්නේ කියලා ඔයා හිතනවද? 186 00:13:14,000 --> 00:13:15,750 සියලුම ගෞරවයෙන්, මහණෙනි, 187 00:13:15,832 --> 00:13:19,500 අපි ආරක්ෂා කළේ නැහැ, අපි විනාශ කළා. 188 00:13:20,457 --> 00:13:23,000 ඒ අතුවල ජීවිත තියෙන මිනිස්සු ඉන්නවා , 189 00:13:23,082 --> 00:13:25,375 අපි අපරාධ කළා 190 00:13:25,457 --> 00:13:27,166 - අපි කප්පාදු කරන සෑම අවස්ථාවකම. - කුරිරුකම්? 191 00:13:27,250 --> 00:13:29,082 - ඔව්. - ඔබේ ස්වරයෙන් ප්‍රවේශම් වන්න. 192 00:13:29,166 --> 00:13:32,957 ඔබට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් එය අමතන්න, නමුත් කුමක්ද යන්න තේරුම් ගැනීමට අපට මොහොතක් ගත යුතුය... 193 00:13:33,040 --> 00:13:35,625 - අපිට මොහොතක් නැහැ. - ඔබ ඔබේ ස්ථාවරය පැහැදිලි කර ඇත. 194 00:13:35,707 --> 00:13:37,375 ඉතින් අපිට දැන් ප්‍රොටෝකෝල් කරන්න වෙලාවක් නැද්ද ? 195 00:13:37,457 --> 00:13:39,707 ඔබ ඔබේ ස්ථාවරය පැහැදිලි කර ඇත, හන්ටර්. 196 00:13:50,625 --> 00:13:55,790 මගේ ජීවිත කාලය පුරාම මම එකම තීන්දුවක් දුන්නා. 197 00:13:55,875 --> 00:13:57,165 වරදකරු. 198 00:13:57,250 --> 00:14:00,041 කාල රකින්නෝ එය එසේ සැලකූහ. 199 00:14:00,125 --> 00:14:04,375 නෝනා මම දන්නවා ඒක කොච්චර අමාරුද කියලා 200 00:14:04,457 --> 00:14:07,250 ඔබ විශ්වාස කළ සෑම දෙයකටම පිටුපෑමට . 201 00:14:09,000 --> 00:14:13,916 නමුත් TVA වෙනස් විය යුතු අතර එය දැන් ආරම්භ විය යුතුය. 202 00:14:14,041 --> 00:14:16,332 ඒ අතු කප්පාදු කරන්න අපිට ආපහු යන්න බැහැ . 203 00:14:20,125 --> 00:14:22,207 මට ඕන දෙයක් කරන්න පුළුවන්. 204 00:14:29,416 --> 00:14:30,457 කිසිවක්. 205 00:14:32,332 --> 00:14:36,540 වහාම ක්‍රියාත්මක වන පරිදි කප්පාදු කිරීම නැවැත්වීමට TVAට කියන්න . 206 00:14:39,875 --> 00:14:41,207 ලොකී? 207 00:14:41,290 --> 00:14:43,290 - මොබියස්. ඔයා මාව දන්නවා. - ඔයා කොහෙද හිටියේ? 208 00:14:43,375 --> 00:14:44,665 - හේයි. - මට උපකාර කරන්න. 209 00:14:44,750 --> 00:14:46,125 - හේයි! - මොකක්ද දැන් වුණේ? 210 00:14:46,207 --> 00:14:48,500 - මොහොතකට පෙර, ඔබ මාව දැන සිටියේ නැත. - බිම හිටගන්න! 211 00:14:48,582 --> 00:14:51,125 - ඔබ මාව අඳුනන බව මට කියන්න. ඔයා මාව දන්නව ද? - ඔව්. 212 00:14:51,207 --> 00:14:52,790 හැමෝම, නැගිටින්න! 213 00:14:54,040 --> 00:14:56,000 - ඉදිරියට එන්න. මෙහේ එන්න. - මොබියස්. අපි එයාව හොයාගත්තා. 214 00:14:56,082 --> 00:14:57,875 - WHO? - ඔහුව. 215 00:15:01,207 --> 00:15:02,207 ලොකී? 216 00:15:05,875 --> 00:15:07,457 ආපසු එන්න! 217 00:15:24,000 --> 00:15:28,082 ඒක තමයි මේ තැන හැදුවේ! ඒ ඔබේ ජීවිතය සොරාගත් තැනැත්තා! 218 00:15:28,707 --> 00:15:30,625 ඒක තමයි ආපහු එන්නේ! 219 00:15:30,707 --> 00:15:31,707 හරි හරී. 220 00:15:32,707 --> 00:15:35,125 පහසුයි, එය පහළට දමන්න. 221 00:15:35,207 --> 00:15:37,290 - එය බිම තබන්න. - ඇය ඔහුව මරන්නයි හිටියේ. 222 00:15:37,375 --> 00:15:38,790 - කවුද, සිල්වි? - මොබියස්, ඔව්. 223 00:15:38,875 --> 00:15:39,915 සිල්වි? ඇය කොහෙද? 224 00:15:40,000 --> 00:15:42,500 - මම දන්නේ නැහැ. - ඒකට කමක් නැහැ. ඒකට කමක් නැහැ. 225 00:15:42,582 --> 00:15:44,375 - එන්න. - ඇය මට ටයිම් ඩෝර් එකෙන් පයින් ගැහුවා. 226 00:15:55,790 --> 00:15:59,082 කාල රකින්නන් ව්‍යාජ ය, නමුත් ඔවුන්ගේ අනතුරු ඇඟවීම් සැබෑ විය. 227 00:16:00,291 --> 00:16:02,125 මට නම් හරිම සරලයි වගේ. 228 00:16:03,082 --> 00:16:04,625 ඔබට මා කුමක් කිරීමට අවශ්‍යද? 229 00:16:04,707 --> 00:16:07,707 කාලය අවසානයේ සිදුවූයේ කුමක්දැයි අප දැනගත යුතුය . 230 00:16:07,791 --> 00:16:08,916 සිල්විව හොයාගන්න. 231 00:16:09,000 --> 00:16:11,750 එයා නිසා තමයි අපි මේ අවුලෙන් ඉන්නේ. 232 00:16:17,707 --> 00:16:19,791 ඇය කවුද? ඇයට සිල්වි සමඟ අවශ්‍ය කුමක්ද ? 233 00:16:19,875 --> 00:16:21,832 ජෙනරල් ඩොක්ස්. කලබල වෙන්න එපා . ඔයාට හරි ද? 234 00:16:21,916 --> 00:16:24,332 - වලාකුළු රාක්ෂයාට සිදු වූයේ කුමක්ද? - අලිත්? 235 00:16:24,416 --> 00:16:25,707 අලියෝත් අවධානය වෙනතකට යොමු කිරීමක් විය. 236 00:16:25,791 --> 00:16:27,457 ඔහු මුර බල්ලෙක් විය. අපි එයාව හොයාගත්තා. 237 00:16:27,541 --> 00:16:29,125 කාලය අවසානයේ බලකොටුවක්. 238 00:16:29,207 --> 00:16:31,916 - ඒත් කෝ සිල්වි? - මම දන්නේ නැහැ, ඇය තවමත් ඉන්නවා. 239 00:16:32,000 --> 00:16:33,415 මට සිතීමට කාලය අවශ්‍ය විය. 240 00:16:33,500 --> 00:16:35,957 එය කළ නොහැකි තේරීමක් වූ නමුත් ඇය එතරම් විශ්වාසවන්ත බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. 241 00:16:36,040 --> 00:16:37,750 ඇයට ප්‍රතිවිපාක ලබා දෙන්නේ කෙසේද ? 242 00:16:37,832 --> 00:16:40,457 - මට සිතීමට කාලය අවශ්‍ය විය. - හරි, වේගය අඩු කරන්න, ලොකී. 243 00:16:40,540 --> 00:16:42,832 ඔබට සිතීමට කාලය අවශ්‍ය විය , එබැවින් අපි සිතමු. 244 00:16:42,915 --> 00:16:46,290 ඒකට කමක් නැහැ. 245 00:16:46,375 --> 00:16:47,500 මොබියස්, 246 00:16:49,915 --> 00:16:52,165 අපි කාලය අවසානයේ මිනිසා වෙත පැමිණියෙමු , 247 00:16:53,625 --> 00:16:54,875 ඔහු අර්ථවත් කළේය. 248 00:16:55,625 --> 00:16:58,207 අපි හිතුවේ කාලරේඛාව නිදහස් කිරීම ගැන, 249 00:16:58,290 --> 00:17:01,916 නමුත් එය ගෙන එන්නේ තවත් නපුරුකම, වැඩි ප්‍රචණ්ඩත්වය, වැඩි යුද්ධයක් පමණි. 250 00:17:02,000 --> 00:17:03,457 ඔහුගෙන් තවත්. එයාලා එනවා. 251 00:17:03,541 --> 00:17:04,875 - ඔවුන් සියල්ලෝම එනවා. - WHO? 252 00:17:04,958 --> 00:17:07,290 - "ඔයා ආවේ යක්ෂයාව මරන්න." - මට තේරෙන්නේ නැහැ. 253 00:17:08,040 --> 00:17:09,583 සමහර විට ඔහු විය. 254 00:17:09,665 --> 00:17:14,165 නමුත් සමහර විට ඔහු එසේ නොවේ. ඔහු බව ඇයට ඒත්තු ගියේය. 255 00:17:16,750 --> 00:17:20,458 අපි සටන් කළා, මොබියස්, ඇය මට ටයිම් ඩෝර් එකෙන් පයින් ගැහුවා. 256 00:17:20,583 --> 00:17:23,165 හොඳයි, මම අහන්නේ කවුද දිනුවේ කියලා, නමුත් ... 257 00:17:24,708 --> 00:17:25,833 එය දිනුම් ඇදීමක් විය. 258 00:17:26,790 --> 00:17:30,083 ඔබ දෙදෙනාම එකවර ටයිම් ඩෝර්ස් හරහා එකිනෙකාට පයින් ගැසුවාද ? 259 00:17:30,165 --> 00:17:32,750 නැත. මම ඇය සමඟ සටන් නොකිරීමට ක්රියාශීලීව උත්සාහ කළෙමි . 260 00:17:32,833 --> 00:17:34,833 මම ඇයව නවත්වන්න උත්සාහ කළා. ඇය ඔහුව මරන්නයි හිටියේ. 261 00:17:34,915 --> 00:17:36,250 නවත්වන්න. සන්සුන් වන්න. ඒක අමතක කරන්න. 262 00:17:36,333 --> 00:17:39,915 බලන්න, රෙන්ස්ලේයර් මාවත් සමහර පියවරවලින් පයින් ගැසුවා . සවන් දෙන්න, සන්සුන් වන්න. 263 00:17:40,000 --> 00:17:42,500 මම ගොඩක් උත්සාහ කළා නම් හොඳයි, මට තව කාලයක් තිබුණා නම් හොඳයි. 264 00:17:42,583 --> 00:17:45,040 එහෙම කරන්න එපා . අප දන්නා දේ කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න. 265 00:17:46,083 --> 00:17:47,083 එම. 266 00:17:48,333 --> 00:17:51,665 ඒක තමයි අපි දන්නේ. යුද්ධය. ඒ වගේම ඒක එන ගමන්. 267 00:17:52,208 --> 00:17:54,625 සමහර විට ඒක ඇත්ත වෙන්න ඇති, එයා කරන හැම දෙයක්ම, කප්පාදුව, 268 00:17:54,708 --> 00:17:56,375 පූජනීය කාලරාමුව සංරක්ෂණය කිරීම . 269 00:17:56,458 --> 00:17:58,125 එය ඔහු තවත් වැලැක්වීමයි. 270 00:17:58,208 --> 00:17:59,915 සරල තේරීමක්, වෙනත් මාර්ගයක් නොතිබුණි . 271 00:18:00,000 --> 00:18:02,375 - ඒ ඔයා අපිට එතන පෙන්නුවේ කවුද? - ඔහු ඉතිරි. 272 00:18:02,458 --> 00:18:04,040 මේ ඔහුගේ රාජධානියයි. 273 00:18:04,125 --> 00:18:06,958 ඔහු කිව්වා ඔහු අපිව ආරක්ෂා කරනවා, නමුත් ඔබ එය විශ්වාස කරන්නේ කෙසේද? 274 00:18:07,040 --> 00:18:10,375 - ඔහු මෙම ස්ථානය ඉදි කළේය. - නෑ, මට ඒක මතක නැත්තේ කොහොමද? 275 00:18:10,458 --> 00:18:12,583 - කොහොමද ඔහු ... - ඔහු ඔබේ මතකයන් පිස දැමූ නිසා. 276 00:18:12,665 --> 00:18:14,958 ඔහු පැහැදිලිවම එය එක් වරකට වඩා කර ඇත. 277 00:18:16,750 --> 00:18:18,625 - ඔවුන් අපට සවන් දිය යුතුයි. - හේයි! 278 00:18:18,708 --> 00:18:22,125 මාව විශ්වාස කරන්න, ඔවුන් ඔබට ඇහුම්කන් දුන්නා, හරිද? අපිට ඔයාව හයියෙන් සහ පැහැදිලිව ඇහුණා. 279 00:18:22,208 --> 00:18:24,540 ඔබ මට හරියටම පැහැදිලි කළ යුතුයි , 280 00:18:24,625 --> 00:18:28,415 ඔබ එහි පෙනී සිටියේ කෙසේද ? 281 00:18:28,500 --> 00:18:30,415 ඔබ කෙලින්ම පැමිණියේ කාලාන්තරයෙන්ද? 282 00:18:30,540 --> 00:18:33,083 නැහැ, මම අතීතයේ සිටියා. 283 00:18:34,125 --> 00:18:36,083 අතීතයේදී ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද ? කොහෙද? 284 00:18:36,165 --> 00:18:38,625 - මෙන්න, පසුගිය ටී.වී.ඒ. - නැත, අතීත TVA නොමැත. 285 00:18:38,708 --> 00:18:41,790 - මෙතන වෙලාව එහෙම වැඩ කරන්නේ නැහැ. - එය සිදු වේ, එය මට සිදු වේ. 286 00:18:41,875 --> 00:18:44,083 - ඒක කරන්න බැරි දෙයක්. නැත, එය නොවේ. - එය හැකි ය. 287 00:18:50,250 --> 00:18:51,875 - ඔබ එය දුටුවාද? - ඔව්, මම ඒක දැක්කා. 288 00:18:51,958 --> 00:18:54,125 ඔව්? එය කුමක්ද ... එය පෙනෙන්නේ කෙසේද? 289 00:18:54,250 --> 00:18:57,165 ඒක පේනවා... මම කිව්වේ කොහොමද ඒක දැනෙන්නේ? 290 00:18:57,790 --> 00:19:01,000 ඒක එච්චර නරක නැහැ. 291 00:19:02,083 --> 00:19:04,415 ඇත්තටම? මම කිව්වේ, ඒක පේනවා ... 292 00:19:04,540 --> 00:19:07,583 මම හිතන්නේ එය එතරම් නරක නැත, 293 00:19:07,665 --> 00:19:09,333 නමුත් අපි අනිවාර්යයෙන්ම ඔබේ උදව් ලබා ගත යුතුයි. 294 00:19:09,458 --> 00:19:10,958 මට මිස් මිනිට්ස්ට කතා කරන්න දෙන්න. 295 00:19:11,040 --> 00:19:13,000 - නැහැ, ඔබට ඇයව විශ්වාස කරන්න බැහැ. - කුමක් ද? 296 00:19:13,083 --> 00:19:15,125 - ඔයාට විශ්වාස ද? - හොඳටම විශ්වාසයි. 297 00:19:15,208 --> 00:19:18,540 කාලය අවසානයේ ඇය ඔහු සමඟ සිටියාය . 298 00:19:20,000 --> 00:19:22,458 නැහැ, අපි ඔබව පරීක්ෂා කරවා ගත යුතුයි. 299 00:19:22,540 --> 00:19:25,458 ඔව්, අපි ඔබව අළුත්වැඩියා කිරීම් සහ දියුණුව මගින් ගෙන යමු. ඉදිරියට එන්න. 300 00:19:25,540 --> 00:19:28,101 - ඔවුන් ඔබ දෙස බලනු ඇත. - ඒක කොහෙද? මට ආපහු එන්න ඕන. 301 00:19:28,165 --> 00:19:29,290 ඉදිරියට එන්න. 302 00:19:29,375 --> 00:19:32,540 මෙතන තියෙන ලොකුම ප්‍රශ්නය අපි විසඳන්න ඕන . 303 00:19:32,625 --> 00:19:35,250 - ඔහු ඉතිරි. - මට තේරෙනවා, අපි ඒකට එන්නම්. 304 00:19:35,333 --> 00:19:37,875 ඒක කරන්න නම් මට ලොකි හූ රිමේන්ස් කෙනෙක් ඕන. 305 00:19:37,958 --> 00:19:39,833 අතුරුදහන් වීම ගැන අපි ඔබට ආමන්ත්‍රණය කළ යුතුයි . 306 00:19:39,915 --> 00:19:42,208 කුමක් ද? මම දිගටම අතුරුදහන් වෙන්නේ නැහැ . අපිට වෙලාවක් නෑ... 307 00:19:42,290 --> 00:19:43,415 ලෝකී... 308 00:19:46,083 --> 00:19:47,250 ඔබ අතුරුදහන් විය. 309 00:19:47,333 --> 00:19:49,915 එය භයානක නිසා මට එය දෙස බලා සිටිය නොහැක . 310 00:19:50,000 --> 00:19:52,415 කුමක් ද? මම හිතුවේ ඔයා කිව්වා ඒක එච්චර නරක නැහැ කියලා. 311 00:19:52,500 --> 00:19:53,583 මම බොරු කිව්වා. 312 00:19:53,665 --> 00:19:56,000 එය භයානකයි, ඔබ ඉපදෙමින් හෝ මිය යන බවක් පෙනේ 313 00:19:56,083 --> 00:19:57,290 හෝ දෙකම එකවර. 314 00:19:57,375 --> 00:19:59,125 - ඒක මාව අවුල් කරනවා. - ඒකට කමක් නැහැ. 315 00:19:59,208 --> 00:20:00,415 එය ඇත්තෙන්ම වේදනාකාරී බව පෙනේ. 316 00:20:00,500 --> 00:20:03,708 - ඒක එච්චර නරක නැහැ. මට එය හැසිරවිය හැකිය. - ඉදිරියට එන්න. එය පෙනෙන්නේ කෙසේද? 317 00:20:08,625 --> 00:20:11,583 හරි, සහ සිල්වි ඔබව කාල දොර හරහා අතීතයට පයින් ගසයි, 318 00:20:11,665 --> 00:20:13,208 මේ සියල්ල කෙසේ හෝ ආරම්භ කළාද? 319 00:20:13,290 --> 00:20:16,375 මම දන්නේ මම අතීතයේ හිටියා විතරයි. 320 00:20:16,458 --> 00:20:19,790 TemPad හි රැඳී ඇත්තේ ඔහුයි, එබැවින් එය එසේ විය හැකිය. 321 00:20:19,875 --> 00:20:22,125 ඉන්න, ඒ ඔයා කිව්වේ මගේ මතකය පිහදාලා කියලා? 322 00:20:22,208 --> 00:20:23,250 ඔව්. ඔහු ඉතිරි වේ. 323 00:20:23,333 --> 00:20:25,583 ඔබ ඔහුට කතා කරන්නේ එයද , නැතහොත් ඔහුගේ නමද? 324 00:20:25,665 --> 00:20:26,833 එහෙම තමයි එයාව හඳුන්වා දීලා තියෙන්නේ. 325 00:20:26,915 --> 00:20:29,625 ඒක අහංකාරයි. ඒක හරියට "Last Man Standing" කියලා ඔබ හඳුන්වනවා වගේ. 326 00:20:29,708 --> 00:20:31,333 ඔබට එය උපස්ථ කළ හැකි නම් එය අහංකාරද ? 327 00:20:31,415 --> 00:20:33,040 - ඔහුට එය උපස්ථ කළ හැකිද? - ඔව්. 328 00:20:33,125 --> 00:20:34,250 ඒක බයයි. 329 00:20:34,333 --> 00:20:37,040 - ඔවුන්ගෙන් මිලියනයක් සිතන්න. - මම කැමති නැහැ. 330 00:20:38,208 --> 00:20:39,415 ඔයා මාව කොහෙද එක්කගෙන යන්නේ? 331 00:20:39,500 --> 00:20:41,833 කමක් නෑ, පැටලිච්ච පාරෙන් ටිකක් ඈත . 332 00:20:42,333 --> 00:20:44,915 මගේ මතකය පිස දැමූ බවක් මට මතක නැත . 333 00:20:45,040 --> 00:20:48,875 - ඔයා දන්නවද ඔයා කොහෙද යන්නේ කියලා? - ඔව්, ඒක මෙතන තමයි. 334 00:20:55,875 --> 00:20:58,165 මම මෙතනට ඇවිත් ටික දවසක් වෙනවා . 335 00:20:58,915 --> 00:21:01,458 ඇත්ත වශයෙන්ම, මම කිසි දිනෙක මෙහි බැස ඇති බව මට විශ්වාස නැත . 336 00:21:05,790 --> 00:21:08,500 ඔහ්, හේයි, R & A වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 337 00:21:08,625 --> 00:21:10,790 යහපත. අපි ඉන්නේ නියම තැන. 338 00:21:10,875 --> 00:21:14,040 අපට ඔබ විසින් ධාවනය කිරීමට අවශ්‍ය වූ තත්වයක් අපට තිබේ . 339 00:21:14,750 --> 00:21:15,875 මොබියස්! 340 00:21:16,665 --> 00:21:17,708 වාව්. 341 00:21:17,790 --> 00:21:19,040 ඔබව නැවත දැකීම සතුටක්. 342 00:21:20,208 --> 00:21:22,540 ඔබ දැකීමත් සතුටක්. ඔව්, මම... 343 00:21:23,458 --> 00:21:25,958 ලොකී, මට ඔබව හඳුන්වා දීමට අවශ්‍යයි ... 344 00:21:28,290 --> 00:21:29,583 මම Ouroboros. 345 00:21:30,415 --> 00:21:31,750 - ඔබව හමුවීම සතුටක්, ලොකී. - සමාවන්න. 346 00:21:31,833 --> 00:21:32,833 Ouroboros. 347 00:21:32,915 --> 00:21:34,625 - Ouroboros, හායි. - නමුත් ඔහු මට OB කියනවා 348 00:21:34,708 --> 00:21:36,625 ඔව්, මම එයාට කියන්නේ OB කියලා 349 00:21:36,708 --> 00:21:38,500 ඒක මට තියෙන අන්වර්ථ නාමයක්. ඔව්. 350 00:21:38,583 --> 00:21:39,833 වාව්. 351 00:21:39,958 --> 00:21:41,165 කොපමණ කාලයක් ගත වී තිබේද? 352 00:21:41,250 --> 00:21:44,833 කොපමණ කාලයක් ගත වී තිබේද? ආ... 353 00:21:45,583 --> 00:21:47,375 තුන් හතරක් වෙන්න පුලුවන්ද... 354 00:21:47,458 --> 00:21:50,165 - අවුරුදු හාරසියයක්. - කුමක් ද? 355 00:21:50,250 --> 00:21:52,833 - දාහක් වගේ දැනෙනවා නේද? - ඔව්. 356 00:21:52,915 --> 00:21:56,625 මතක තියාගනින් ඔයා බැස්සේ වැරදි තට්ටුවකින් මම ඔයාට කිව්වා ඒක වැරදි තට්ටුවක් කියලා... 357 00:21:56,708 --> 00:21:58,333 ඉන්න, ඒක හරි! ඔව්! 358 00:21:58,415 --> 00:22:00,458 මම ටිකක් හිටියා . එයා මාව බාරගත්තා... 359 00:22:00,625 --> 00:22:02,333 - ඔබ නැවතුණා ... - නැහැ, ඔබ වහාම ගියා. 360 00:22:05,708 --> 00:22:07,333 හොඳයි, මම ආපහු ආවා. 361 00:22:07,415 --> 00:22:09,208 ඔව් ඔයා තමයි. 362 00:22:09,290 --> 00:22:11,500 විශ්වාස කළත් නැතත්, ඔහු මගේ අවසාන අමුත්තා විය. 363 00:22:11,750 --> 00:22:13,000 වාව්. 364 00:22:13,415 --> 00:22:16,333 - නැවත එක්විය. අවුරුදු හාරසියයක්. - ඔව්. 365 00:22:17,625 --> 00:22:18,625 - ඒක හරි. - ඔව්. 366 00:22:18,708 --> 00:22:21,375 - හේයි, අනිත් කට්ටිය කොහොමද? - වෙන මොනවද යාලුවනේ? 367 00:22:22,165 --> 00:22:23,750 - වෙන මොනවද යාලුවනේ? - ඒක OB විතරයි 368 00:22:23,833 --> 00:22:26,125 - ඒක OB විතරයි - ඔව්. OB 369 00:22:28,375 --> 00:22:30,708 - ඔහ්. රැඳී සිටින්න. - ඉන්න, OB හරි. 370 00:22:30,790 --> 00:22:35,000 මම විවේකයක් ගත්තොත් වැඩ ඇණවුම් ඇත්තටම ගොඩගැසෙනවා , ඒ නිසා මම එය දිගටම කරගෙන යනවා. 371 00:22:35,083 --> 00:22:36,958 සදහටම. නින්දක් නැත. 372 00:22:40,458 --> 00:22:42,625 OB, අපට ඔබ වෙනුවෙන් ඉක්මන් ප්‍රශ්නයක් ඇත . 373 00:22:48,915 --> 00:22:50,415 කණ්ඩායමක කොටසක් වීම විශිෂ්ටයි. 374 00:22:53,415 --> 00:22:55,250 ඉතින්, කණ්ඩායම එහි වැඩ කරන්නේ කෙසේද ? 375 00:22:55,333 --> 00:22:57,290 හරි නියමයි. ඔව්. මම කිව්වේ, හොඳයි ... 376 00:22:58,040 --> 00:23:01,000 කාලය රකින්නන් ගැන ඔබ දන්නවා සහ ඔබ දන්නවා ... 377 00:23:02,790 --> 00:23:04,833 එම! ඒක තමයි වෙලා තියෙන්නේ. 378 00:23:04,915 --> 00:23:06,625 වාව්. කාලය ලිස්සා යනවා. 379 00:23:06,708 --> 00:23:09,290 - මොකක්ද, ඔයා... වෙලාව... ඔයා ඒක දන්නවද? - ඔව්. 380 00:23:09,375 --> 00:23:10,708 - ඔබ එය දැක තිබේද? - ඔව්. 381 00:23:10,790 --> 00:23:12,208 - ඔබට එය නිවැරදි කළ හැකිද? - නැත. 382 00:23:12,958 --> 00:23:14,958 TVA එකේ වෙලාව ලිස්සන්න බෑ . 383 00:23:15,040 --> 00:23:16,915 මම දන්නවා, නමුත් අපි එය සිදු වෙනවා දුටුවා. 384 00:23:18,125 --> 00:23:21,583 ඔව්. මට එය සමථයකට පත් කිරීමේ ගැටලුවක් තිබේ. 385 00:23:27,375 --> 00:23:28,665 Ouroboros. 386 00:23:29,040 --> 00:23:31,333 අහ්, මම ඔයාට "OB" කියලා කතා කරන්නද? 387 00:23:34,083 --> 00:23:35,125 මම එයට කැමතියි. 388 00:23:35,208 --> 00:23:37,708 - අහ්, මම ඔයාව දන්නවද? - ඔව්. 389 00:23:37,790 --> 00:23:39,875 අනාගතයේ දි. හොඳයි, එය ඔබේ අනාගතයයි. 390 00:23:39,958 --> 00:23:41,833 මගේ වර්තමානය. එය සංකීර්ණයි. 391 00:23:41,915 --> 00:23:43,290 මාව ඇදගෙන ගියා 392 00:23:43,375 --> 00:23:45,415 - TVA හි විවිධ වේලාවන් ... - කාලය ලිස්සා යාම. 393 00:23:45,500 --> 00:23:46,915 එම! 394 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 මමTVA එකේ කාලය ලිස්සා යනවා ... 395 00:23:49,083 --> 00:23:50,790 TVA එකේ වෙලාව ලිස්සන්න බෑ . 396 00:23:50,875 --> 00:23:52,333 - නමුත් එය සිදු වූ බව ඔබ දුටුවා. - ඔව්. 397 00:23:52,415 --> 00:23:54,415 මට එය සමථයකට පත් කිරීමේ ගැටලුවක් තිබේ. 398 00:23:55,500 --> 00:23:59,125 ඔබේ මිතුරා කාලය ලිස්සා යන බවක් පෙනෙන්නට තිබුණත් එය වෙනත් දෙයක් විය යුතුය. 399 00:23:59,208 --> 00:24:01,833 මම මීට පෙර කවදාවත් ඒ වගේ සමීප දෙයක් දැකලා නැහැ . 400 00:24:03,165 --> 00:24:04,165 ඉන්න. 401 00:24:04,875 --> 00:24:06,208 නැත. 402 00:24:06,290 --> 00:24:08,000 එක කාලයක් තිබුණා. 403 00:24:08,083 --> 00:24:09,833 අර මෙතන හිටපු මිනිහා? ඔහුගේ නම කුමක්ද? 404 00:24:09,915 --> 00:24:11,165 - ලොකී? - ඔව්. 405 00:24:11,250 --> 00:24:13,958 බොහෝ කලකට පෙර, කාලය ලිස්සා යාම ගැන පැමිණිලි කරමින් ඔහු මා වෙත පැමිණියේය. 406 00:24:14,540 --> 00:24:17,750 - මට ඒක මතක නැත්තේ කොහොමද? - ඉන්න, ඔහු ඔබට අතීතයේදී කතා කරනවාද? 407 00:24:17,833 --> 00:24:19,250 සහ ඔබට එය මතකද? 408 00:24:19,333 --> 00:24:22,000 වාව්. ඒක නියම තේරුමක්. 409 00:24:22,125 --> 00:24:24,290 - ඒ තර්කයේ කිසිම වරදක් නැහැ. - ඔව්. 410 00:24:24,375 --> 00:24:27,250 - TVA හි කාලය ලිස්සා යාමේ හැකියාව ඇත. - ඔව්. ඔබට මතකද. 411 00:24:27,333 --> 00:24:28,958 - ඔබ ඔහුට කීවේ කුමක්ද? - මම ඔහුට කිව්වා ... 412 00:24:29,040 --> 00:24:30,040 ඒක කරන්න බැරි දෙයක්. 413 00:24:30,125 --> 00:24:33,708 ඒක කරන්න බැරි දෙයක් නෙවෙයි මොකද මම ඉස්සරහට ඔයා එක්ක විතරක් හිටියා. 414 00:24:33,790 --> 00:24:35,708 ම්ම්ම්... මම හිතන්නේ මට ඒක මතක ඇති. 415 00:24:35,790 --> 00:24:37,958 ඔව්, නමුත් ඔබට එය තවමත් සිදුවී නැත . 416 00:24:38,040 --> 00:24:39,583 - ඔයාට පේනවද? - හොඳ කරුණක්. 417 00:24:39,665 --> 00:24:43,165 ඉදිරියේදී මේ සංවාදයේ යෙදෙනවා නම් පහසුයි 418 00:24:43,250 --> 00:24:44,415 මෙය අතීතය විය. 419 00:24:44,500 --> 00:24:48,540 අපි හිටියා. මේකයි කමක් නෑ. 420 00:24:48,625 --> 00:24:50,375 OB, බලන්න,තර්කය සඳහා, 421 00:24:51,165 --> 00:24:54,875 අපි කියමු,TVA හි කාලය ලිස්සා යාමට හැකි නම්, 422 00:24:54,958 --> 00:24:56,290 - කොහොමද එකක්... - ඒක නෙවෙයි. 423 00:24:57,125 --> 00:24:58,165 මට ඒක තේරෙනවා. 424 00:24:58,583 --> 00:25:02,500 නමුත් න්‍යායාත්මකව, TVA හි කාලය ලිස්සා යාමට හැකි නම් , 425 00:25:02,583 --> 00:25:04,415 කෙනෙකුට එයට පිළියමක් යෙදිය හැක්කේ කෙසේද? 426 00:25:04,500 --> 00:25:07,500 පළමුව, ඔබට අවසන් වීමට අවශ්‍ය වේලාවේ සිටින කෙනෙක් 427 00:25:07,583 --> 00:25:10,125 Temporal Aura Extractor එකක් අවශ්‍ය වේ . 428 00:25:10,208 --> 00:25:13,083 - ඔබට ඒවායින් එකක් තිබේද? - මම නැහැ. 429 00:25:16,375 --> 00:25:17,415 හා! මට එය තේරුණා. 430 00:25:19,500 --> 00:25:21,415 එක Tempral Aura Extractor එකක්. 431 00:25:21,500 --> 00:25:22,583 මහා. 432 00:25:22,665 --> 00:25:25,375 මගේ මිතුරා මොබියස් එනතුරු ඔබට එය අල්ලාගෙන සිටිය හැකිද ? 433 00:25:25,458 --> 00:25:27,915 නෑ ඉන්න. 434 00:25:28,790 --> 00:25:29,875 ඔව්? 435 00:25:30,875 --> 00:25:33,125 ඇත්තටම මට මෙතන තියෙන්නේ Extractor එකක්. 436 00:25:36,165 --> 00:25:37,915 එක Tempral Aura Extractor එකක්. 437 00:25:38,000 --> 00:25:41,333 සහ ඔබ මගේ මිතුරා සමඟ එවැනි දෙයක් භාවිතා කරන්නේ කෙසේදැයි සාකච්ඡා කිරීමට සිදු වූවාද ? 438 00:25:41,415 --> 00:25:43,290 ඔබ තාවකාලික රෙදිපිළි වෙත යා යුතුය , 439 00:25:43,375 --> 00:25:46,583 එබැවින් Extractor හට Lokiව කාල ප්‍රවාහයෙන් කෙලින්ම ඇද ගත හැක. 440 00:25:46,665 --> 00:25:48,875 ඉන්න, ඉතින්, මට Temporal Loom එකට යන්න ඕන 441 00:25:48,958 --> 00:25:52,415 ඉතින් Extractor එකට Lokiව කාල ප්‍රවාහයෙන් අයින් කරන්න පුලුවන්ද? 442 00:25:52,500 --> 00:25:54,665 - නමුත් එය භයානක විය හැකිය. - කොතරම් භයානකද? 443 00:25:54,750 --> 00:25:56,290 ඔබ ඒ ගැන ඉක්මන් නම් නරක නැත . 444 00:25:56,375 --> 00:25:58,665 - ඒ ගැන ඉක්මන් විය යුතුයි. - ඔබ එහි වැඩි කාලයක් ගත කරන්නේ නම්, 445 00:25:58,750 --> 00:26:02,333 තාවකාලික ශක්තිය ඔබෙන් සම ඉවත් කරනු ඇත. 446 00:26:02,415 --> 00:26:03,833 ඉන්න, ඔයා කිව්වා "නරක නෑ" 447 00:26:03,915 --> 00:26:06,333 ඔබ මගේ සම ගැලවී යාම ගැන කතා කරනවා. 448 00:26:06,415 --> 00:26:08,915 Loki කරන්න තියෙන දේට සාපේක්ෂව නරක නැහැ . 449 00:26:09,000 --> 00:26:10,125 ඇයි ලොකීට මොකක්ද කරන්න තියෙන්නේ? 450 00:26:10,208 --> 00:26:14,040 කාලය සහ අවකාශයේ සෑම ත්‍රෙඩ් එකකින්ම ප්‍රචණ්ඩ ලෙස මා ඉරා දමන්නද ? 451 00:26:14,125 --> 00:26:16,500 - සියල්ල එකවර? - ඒ කියන්නේ ඔබම කප්පාදු කරන්න. 452 00:26:17,000 --> 00:26:19,540 - ඇයි? - යමක් කප්පාදු කළ විට, 453 00:26:19,625 --> 00:26:21,165 එය කාලයෙන් නිකුත් වේ, 454 00:26:21,250 --> 00:26:23,375 ඉතින් බලාපොරොත්තුව ඔබ කප්පාදු කිරීමෙන් පසුව, 455 00:26:23,458 --> 00:26:25,458 නිස්සාරකය ඔබව වර්තමානයට ඇද දමයි. 456 00:26:27,625 --> 00:26:28,875 ඇත්ත වශයෙන්. 457 00:26:29,915 --> 00:26:30,915 ඔව්. 458 00:26:32,125 --> 00:26:34,083 අම්මෝ.. එතකොට ඒක කරන්නේ නැත්නම්? 459 00:26:34,165 --> 00:26:37,750 ඔබ කළු කුහරයකට වැටුණොත් ඔබ ස්පැගටි බවට පත්වන ආකාරය ගැන ඔබ අසා තිබේද? 460 00:26:38,208 --> 00:26:39,500 - නෑ - හොඳයි. 461 00:26:40,000 --> 00:26:42,500 ඔබ ඒ ගැන අඩුවෙන් දන්නා තරමට වඩා හොඳය. 462 00:26:46,915 --> 00:26:48,165 ඒකට සාප වේවා! 463 00:26:48,250 --> 00:26:49,790 හේයි, ලොකී ආපහු ආවා. 464 00:26:49,875 --> 00:26:51,915 මම හිතන්නේ ඔයාලා දෙන්න යන්න ලෑස්තියි කියලා. 465 00:26:52,000 --> 00:26:54,833 ඉන්න, මම මගේ සම ඉවත් කිරීමට සූදානම්ද ? මම දන්නේ නැහැ. 466 00:26:54,915 --> 00:26:57,458 සෑම ත්‍රෙඩ් එකකින්ම මා ඉරා දැමීමට මම සූදානම්ද ? 467 00:26:57,540 --> 00:26:59,083 මම එය ලබා ගැනීමට කැමතියි. 468 00:26:59,208 --> 00:27:01,375 ඔබ විසුරුවා හැර කිසි විටෙකත් නැවත එකලස් නොකිරීමට කැමතිද ? 469 00:27:01,458 --> 00:27:02,790 ඔබේ සම ගැලවී ගියාට වඩා? 470 00:27:02,875 --> 00:27:04,625 අඩුම තරමේ ඔබට ජීවත් වෙන්න පුළුවන්. 471 00:27:04,708 --> 00:27:07,125 සජීවි? සම නැති ජීවන තත්ත්වය කුමක්ද ? 472 00:27:07,208 --> 00:27:08,583 වෙනත් මාර්ගයක් තිබිය යුතුය. 473 00:27:12,915 --> 00:27:16,540 - හහ්. දවස පුරාම ඒක කළා. - නැහැ, එය පහන නොවේ. 474 00:27:16,625 --> 00:27:18,750 TVA හරහා අපට බලය වැඩි වෙමින් පවතී . 475 00:27:21,833 --> 00:27:23,708 ඔයා කීවේ කුමක් ද? 476 00:27:37,375 --> 00:27:39,125 ඉතින්, කාල රේඛාව දැන් අතු බෙදී තිබේද? 477 00:27:39,208 --> 00:27:41,790 මම ඔට්ටු අල්ලනවා බලය වැඩිවීමට හේතුව එයයි . 478 00:27:41,875 --> 00:27:44,458 - සමහර විට ඔබේ කාලය ගිලිහී යයි. - ඇත්තටම? කෙසේද? 479 00:27:44,540 --> 00:27:46,958 උඩ තට්ටුවේ දේවල් අවුල්. මෙය වඩා වැදගත් වේ. 480 00:27:47,040 --> 00:27:48,250 එය වේ. 481 00:27:48,333 --> 00:27:50,665 අතු බෙදීම තාවකාලික ලූම් අධික ලෙස පටවයි. 482 00:27:50,833 --> 00:27:52,250 - Temporal Loom? - ඒක නරකයි. 483 00:27:52,333 --> 00:27:53,750 ඔබ දන්නවා, තාවකාලික ලූම්. 484 00:27:53,833 --> 00:27:56,750 - එය TVA මාර්ගෝපදේශ පොතේ ඇත. - මොකක්ද? 485 00:27:58,000 --> 00:27:59,875 TVA එකේ හැම මේසයකම එකක් තියෙනවා . 486 00:28:00,708 --> 00:28:03,583 එය සෑම යාන්ත්‍රික වර්ගීකරණයකම සවිස්තරාත්මක දර්ශකයකි 487 00:28:03,665 --> 00:28:05,625 සහ සෑම අංශයකම නඩත්තු දින චර්යාව, 488 00:28:05,708 --> 00:28:09,000 සෑම උපාංගයකම, සහ TVA හි සෑම පරිගණක වැඩසටහනක් තුළම. 489 00:28:09,665 --> 00:28:13,708 මමම ලිව්වා. 490 00:28:13,790 --> 00:28:16,958 හරි, OB, මේ කෑල්ල මෙතනින් ආවා. 491 00:28:17,083 --> 00:28:18,540 ඒක වැදගත්ද? මම සිතනවා... 492 00:28:18,541 --> 00:28:20,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 493 00:28:20,541 --> 00:28:22,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 494 00:28:22,541 --> 00:28:24,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 495 00:28:24,541 --> 00:28:26,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 496 00:28:26,541 --> 00:28:28,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 497 00:28:28,541 --> 00:28:30,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 498 00:28:30,541 --> 00:28:32,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 499 00:28:32,541 --> 00:28:34,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 500 00:28:34,541 --> 00:28:36,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 501 00:28:36,541 --> 00:28:38,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 502 00:28:38,541 --> 00:28:40,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 503 00:28:40,541 --> 00:28:42,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 504 00:28:42,541 --> 00:28:44,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 505 00:28:44,541 --> 00:28:46,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 506 00:28:46,541 --> 00:28:48,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 507 00:28:48,541 --> 00:28:50,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 508 00:28:50,541 --> 00:28:52,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 509 00:28:52,541 --> 00:28:54,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 510 00:28:54,541 --> 00:28:56,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 511 00:28:56,541 --> 00:28:58,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 512 00:28:58,541 --> 00:29:00,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 513 00:29:00,541 --> 00:29:02,540 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 514 00:29:07,083 --> 00:29:09,875 Temporal Loom යනු TVA හි හදවතයි. 515 00:29:09,958 --> 00:29:13,625 අමු කාලය භෞතික කාලරාමුවට පිරිපහදු කරන ස්ථානය එයයි . 516 00:29:20,375 --> 00:29:24,250 තවද එය අලුතින් අතු විශාල ප්‍රමාණයක් එකට විවීම සඳහා ඉදිකරන ලද්දක් නොවේ . 517 00:29:24,333 --> 00:29:25,583 ඒ නිසා එය අධික ලෙස පැටවෙනවා. 518 00:29:28,415 --> 00:29:30,125 මම කවදාවත් මේ වගේ දැකලා නැහැ. 519 00:29:30,958 --> 00:29:32,625 එය ව්යසනයක් ලෙස පෙනේ. 520 00:29:33,333 --> 00:29:34,833 එය ව්යසනයකි. 521 00:29:41,125 --> 00:29:44,040 ඔයා වැඩිය මෙතනට බහින්න එපා , මම හිතන්නේ. 522 00:29:44,125 --> 00:29:45,333 මට කවදාවත් කරන්න වුණේ නැහැ. 523 00:29:45,415 --> 00:29:47,290 මිස් මිනිට්ස් හැමදේම බලාගත්තා. 524 00:29:47,375 --> 00:29:49,750 මම වසර සිය ගණනකට වරක් රෝග විනිශ්චය කළා. 525 00:29:49,833 --> 00:29:52,750 ඉතින්, OB, අපි මොකද කරන්නේ? අපි එය නතර කරන්නේ කෙසේද ? දියවීම? 526 00:29:53,540 --> 00:29:55,333 අපි ඒ අමතර අතු කප්පාදු කළ යුතුයි . 527 00:29:55,415 --> 00:29:59,290 ඒ කියන්නේ ගණන් කළ නොහැකි මිනිසුන්ගේ මරණයයි . අපිට ඒක කරන්න බෑ. 528 00:30:00,165 --> 00:30:03,250 එවිට මට TVA ආරක්ෂා කිරීමට පිපිරුම් දොරවල් වසා දැමීමට අවශ්‍ය වනු ඇත, 529 00:30:03,333 --> 00:30:05,958 එම ශාඛා හැසිරවීමට එය නැවත සකස් කරන්නේ කෙසේදැයි මම සොයා බලන අතරතුර . 530 00:30:06,040 --> 00:30:08,750 - කාලය ලිස්සා යාම ගැන කුමක් කිව හැකිද? - එම දොරවල් වැසූ පසු, 531 00:30:08,833 --> 00:30:12,333 අපට ඔබව නැවත සමමුහුර්ත කිරීමට නොහැකි වනු ඇත , එබැවින්, එය දැන් හෝ කිසිදා නොවේ. 532 00:30:12,415 --> 00:30:13,458 කුමක් ද? 533 00:30:18,375 --> 00:30:19,375 හරි හරී. 534 00:30:19,458 --> 00:30:20,500 - දැන්! - ඉන්න! 535 00:30:20,583 --> 00:30:23,000 එය දැන්, නමුත් දැන් ටිකක් නොවේ. 536 00:30:23,083 --> 00:30:24,958 අපි තවමත් Mobius තත්ත්වයට පත් කළ යුතුයි . 537 00:30:25,040 --> 00:30:26,290 නමුත් පළමුව ... 538 00:30:27,415 --> 00:30:30,040 Mobius, Loki ගේ කාලය ලිස්සා යාම නිවැරදි කිරීමට , 539 00:30:30,125 --> 00:30:33,290 ඔබ එහි ගොස් නිස්සාරකය දියත් කරනු ඇත, 540 00:30:33,375 --> 00:30:38,000 එය මට පිපිරුම් දොරවල් වැසීමට අවශ්‍ය වීමට පෙර කාල ප්‍රවාහයෙන් ලොකිව ඇද දමයි . 541 00:30:38,083 --> 00:30:40,958 Loki, මෙම ටයිමරය Loom වෙත සමමුහුර්ත කර ඇත. 542 00:30:42,250 --> 00:30:46,875 මෙය කොළ පැහැයට හැරුණු පසු මොහොතකින් ඔබ කප්පාදු කිරීමට ඔබ රැඳී සිටිනු ඇත . 543 00:30:47,540 --> 00:30:51,000 කොළ පාට කියන්නේ Mobius සාර්ථක වුණා. 544 00:30:51,083 --> 00:30:53,583 කොළ යනු කප්පාදු යන්නයි. 545 00:30:53,708 --> 00:30:58,165 ඔබ ප්‍රමාද වැඩි නම්, ඔබ සදහටම කාලයට අහිමි වනු ඇත 546 00:30:58,250 --> 00:31:00,958 සහ Mobius ඔහුගේ සම සම්පූර්ණයෙන්ම අහිමි වනු ඇත. 547 00:31:02,000 --> 00:31:04,208 හරි, ඔයාට පැයක් විතර තියෙනවා. 548 00:31:06,875 --> 00:31:08,415 ඔබට විනාඩි පහක් පමණ ඇත. 549 00:31:08,500 --> 00:31:10,750 කොහොම හරි මම හැමදේම ලෑස්ති ​​කරන්නම්. 550 00:31:10,833 --> 00:31:11,875 හරි හරී. 551 00:31:13,333 --> 00:31:15,583 ඩොක්ස් සහ ඇගේ කාර්ය මණ්ඩලය අවි ගබඩාව වටලයි. 552 00:31:15,665 --> 00:31:18,165 එයාලා සිල්වි පස්සෙන් යනවා. ඔවුන්ගේ එකම නායකත්වය එයයි. 553 00:31:18,290 --> 00:31:21,415 හෝව්, හෝව්, හෝව්. ඔයා මොකද කරන්නේ? ඔයා කොහේද යන්නේ? 554 00:31:21,500 --> 00:31:22,540 - සිල්වි, ඩොක්ස්... - නෑ! 555 00:31:22,625 --> 00:31:24,165 මේ සඳහා අපට ඇත්තේ එක පහරකි. 556 00:31:24,250 --> 00:31:25,750 මම ඩොක්ස් හසුරුවන්නෙමි. 557 00:31:27,165 --> 00:31:28,165 වාසනාව. 558 00:31:31,250 --> 00:31:33,540 මොබියස්, මම නම් ... 559 00:31:35,250 --> 00:31:37,458 - මම එය ආපසු නොදුන්නේ නම්, මම ... - ඔබ එය නැවත සාදනු ඇත. 560 00:31:37,540 --> 00:31:40,875 හරි, නමුත් මම මේ දේ භාවිතා කරන විට, මම එය නැවත ලබා නොගන්නෙමි ... 561 00:31:54,458 --> 00:31:56,458 ඔහු එය නැවත ලබා දෙනු ඇත. 562 00:32:27,665 --> 00:32:28,875 එය අනාගතයයි. 563 00:32:36,500 --> 00:32:37,750 ටයිම්ස්ටික්. 564 00:32:39,250 --> 00:32:40,375 මෙම දොරවල් විවෘත වූ පසු, 565 00:32:40,458 --> 00:32:43,040 තාවකාලික විකිරණ ඔබේ ඇඳුම වයස්ගත වීමට පටන් ගනී, 566 00:32:43,125 --> 00:32:44,333 ඒ නිසා කල්ලියෙන් බැස යන්න, 567 00:32:44,415 --> 00:32:46,583 Temporal Aura Extractor එක තැනට අගුලු දමන්න, 568 00:32:46,665 --> 00:32:48,750 මම ඔබට කියන මොහොතේ එය නැවත මෙහි කුර කරන්න . 569 00:32:48,833 --> 00:32:51,125 - මම කොහොමද මේකේ කුර කරන්නේ? - ඔයාට කරන්න වෙනවා. 570 00:32:52,125 --> 00:32:53,708 නැත්තම් මොකද්ද? 571 00:32:53,833 --> 00:32:55,958 නැතහොත් පිපිරුම් දොරවල් වසා ඔබව අගුලු දමනු ඇත. 572 00:32:56,040 --> 00:32:58,665 එවිට, ඔබේ ඇඳුම වයසට යනු ඇත, ඔබ වයසට යනු ඇත, 573 00:32:58,750 --> 00:33:02,458 එවිට ඔබ බොහෝ වියපත් වනු ඇත, ඔබේ සම සියල්ලම ගැලවී ගොස් ඔබ මිය යනු ඇත. 574 00:33:06,500 --> 00:33:08,165 මේක crack වෙලාද? 575 00:33:11,458 --> 00:33:13,833 ඔයා හොඳයි. 576 00:33:13,915 --> 00:33:17,000 ඔබ කවදාවත් දැක නැති ආකාරයේ කුර ටිකක් බලන්න සූදානම් වෙන්න . 577 00:33:18,083 --> 00:33:19,083 හරි හරී. 578 00:34:12,875 --> 00:34:17,000 සියලුම පිරිස්, ඔබගේ ළඟම ඇති Time Door ඉවත් කිරීමේ ස්ථානයට වාර්තා කරන්න. 579 00:34:17,083 --> 00:34:18,916 ටයිම්ස්ටික්. 580 00:34:19,041 --> 00:34:22,250 TVA කේතය 1127. 581 00:34:22,333 --> 00:34:26,416 සියලුම පිරිස්, ඔබගේ ළඟම ඇති Time Door ඉවත් කිරීමේ ස්ථානයට වාර්තා කරන්න. 582 00:34:42,625 --> 00:34:46,458 සියලුම පිරිස්, ඔබගේ ළඟම ඇති Time Door ඉවත් කිරීමේ ස්ථානයට වාර්තා කරන්න. 583 00:34:46,541 --> 00:34:48,250 ඉදිරියට එන්න. ටයිම්ස්ටික්. 584 00:34:50,458 --> 00:34:53,333 TVA කේතය 1127. 585 00:34:53,416 --> 00:34:54,708 තව කල් තියෙනවා. 586 00:34:54,791 --> 00:34:58,875 සියලුම පිරිස්, ඔබගේ ළඟම ඇති Time Door ඉවත් කිරීමේ ස්ථානයට වාර්තා කරන්න. 587 00:35:20,958 --> 00:35:22,000 ඒකට සාප වේවා! 588 00:35:24,375 --> 00:35:25,500 යන්න. 589 00:35:34,750 --> 00:35:35,791 නැත. 590 00:35:43,625 --> 00:35:46,375 මොබියස්, මට දැන් පිපිරුම් දොරවල් වහන්න ඕන 591 00:35:46,458 --> 00:35:48,750 ලූම් සවි කිරීමට කිසියම් බලාපොරොත්තුවක් ඇති කර ගැනීමට . 592 00:35:48,833 --> 00:35:51,333 එයාට තව කල් දෙන්න. ඔහුට තවමත් එය කළ හැකිය. 593 00:35:55,000 --> 00:35:57,500 Mobius, අපිට තත්පර 30ක් තියෙනවා. 594 00:36:24,375 --> 00:36:25,500 පහ. 595 00:36:26,500 --> 00:36:27,541 සිව්. 596 00:36:29,250 --> 00:36:30,291 තුන්. 597 00:36:32,041 --> 00:36:33,166 තුන්. 598 00:36:34,458 --> 00:36:35,750 තුන්. 599 00:36:35,833 --> 00:36:37,791 නෑ තවම නෑ. 600 00:36:37,916 --> 00:36:38,958 තවමත් නෑ! 601 00:36:39,041 --> 00:36:40,666 ඔහුට වැඩි කාලයක් දෙන්න! 602 00:36:40,750 --> 00:36:42,041 සමාවන්න. 603 00:36:52,500 --> 00:36:54,791 නෑ නෑ. 604 00:36:58,791 --> 00:37:02,250 මොබියස්, මට සවන් දෙන්න. 605 00:37:03,041 --> 00:37:05,791 ඔහු වෙනුවෙන් ඔබට කළ හැකි කිසිවක් නැත . 606 00:37:05,875 --> 00:37:08,708 ඔහු කාලය අහිමි වී ඇත. 607 00:37:28,250 --> 00:37:30,791 එයා ඒක හදන්න යන්නේ නැහැ. 608 00:37:39,625 --> 00:37:42,541 ඔන්න ඔහේ ඉන්නවා! 609 00:38:23,666 --> 00:38:24,875 අපි සිල්විව හොයාගන්න ඕන. 610 00:38:40,000 --> 00:38:42,041 ඔවුන් කොහෙද යන්නේ? 611 00:38:46,458 --> 00:38:48,125 මේ සියල්ල සිල්වි වෙනුවෙන්ද? 612 00:38:51,833 --> 00:38:53,125 මම එය මිලදී ගන්නේ නැහැ. 613 00:42:01,125 --> 00:42:02,166 මම මෙය කරන්නේ කෙසේද? 614 00:42:02,583 --> 00:42:03,583 ඔයා කැමති කුමකට ද? 615 00:42:03,666 --> 00:42:05,500 ලේනුන් නොවේ, පොස්සම් නොවේ, මීයන් නොවේ. 616 00:42:05,583 --> 00:42:08,458 දැනටමත් මිය ගොස් ඇති දෙයක් සහ මුහුණක් නොමැති දෙයක්. 617 00:42:08,541 --> 00:42:09,625 කරුණාකර. 618 00:42:10,875 --> 00:42:13,166 ඔබට අපගේ නව චිකන් මැක්නගට්ස් උත්සාහ කළ හැකිය, 619 00:42:13,291 --> 00:42:16,375 ඒ වගේම අපිට Big Mac එකක් තියෙනවා, Filet-O-Fish, 620 00:42:16,458 --> 00:42:19,708 සහ හැම්බර්ගර්, චීස්බර්ගර්. 621 00:42:19,833 --> 00:42:23,750 ඔබට චීස් සමඟ හෝ නැතිව උත්සාහ කළ හැකි Quarter Pounder වලට මම බෙහෙවින් කැමතියි . 622 00:42:30,708 --> 00:42:32,250 මට හැම දෙයක්ම උත්සාහ කරන්න ඕන. 623 00:42:34,916 --> 00:42:35,916 හරි හරී. 624 00:42:36,016 --> 00:42:38,016 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 625 00:42:38,017 --> 00:42:39,066 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 626 00:42:39,067 --> 00:42:40,116 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 627 00:42:40,117 --> 00:42:41,166 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 628 00:42:41,167 --> 00:42:42,216 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 629 00:42:42,217 --> 00:42:43,265 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 630 00:42:43,266 --> 00:42:44,316 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 631 00:42:44,317 --> 00:42:45,366 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 632 00:42:45,367 --> 00:42:46,415 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 633 00:42:46,416 --> 00:42:47,465 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි. 634 00:42:47,466 --> 00:42:48,515 උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්‍රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.