1
00:00:02,041 --> 00:00:04,958
That's who built this place.
That's who's coming back.
2
00:00:04,958 --> 00:00:06,875
She was going to kill him.
Sylvie?
3
00:00:06,875 --> 00:00:08,458
- Where is she?
- I don't know.
4
00:00:14,250 --> 00:00:16,541
The branching is overloading
the Temporal Loom.
5
00:00:16,541 --> 00:00:18,208
- Temporal Loom?
- That's bad.
6
00:00:18,208 --> 00:00:20,833
- We need to prune those extra branches.
- We can't do that.
7
00:00:20,833 --> 00:00:23,625
There are people with lives
on those branches.
8
00:00:23,625 --> 00:00:25,166
You had a life on the timeline.
9
00:00:25,166 --> 00:00:27,833
And so did you. We're all Variants.
10
00:00:27,833 --> 00:00:30,875
- This changes everything.
- This changes nothing.
11
00:00:31,375 --> 00:00:33,791
HUNTER D-90:
Dox and her crew are raiding the armory.
12
00:00:36,541 --> 00:00:37,958
There you are!
13
00:00:39,541 --> 00:00:40,666
There's our Variant.
14
00:00:40,666 --> 00:00:41,833
Renslayer.
15
00:00:41,833 --> 00:00:44,875
I don't have friends.
I don't have anyone.
16
00:00:44,875 --> 00:00:46,000
I won't let you down.
17
00:00:47,625 --> 00:00:50,208
- Sylvie, stop. Stop.
- What're you doing?
18
00:00:50,208 --> 00:00:52,000
I just want you to be okay.
19
00:00:53,583 --> 00:00:54,625
But I'm not you.
20
00:00:58,833 --> 00:01:01,000
We need to know what happened
at the end of time.
21
00:01:02,083 --> 00:01:03,166
Find Sylvie.
22
00:01:03,916 --> 00:01:05,583
What would you like?
23
00:01:05,583 --> 00:01:07,458
I wanna try everything.
24
00:01:49,500 --> 00:01:50,625
{\an8}Thoughts?
25
00:01:51,750 --> 00:01:54,250
{\an8}- Sylvie's not here.
- We just got here.
26
00:01:54,250 --> 00:01:56,166
{\an8}- It doesn't feel right.
- I know, but why?
27
00:01:56,166 --> 00:01:57,333
{\an8}- It's too safe.
- Okay.
28
00:01:57,333 --> 00:02:00,125
{\an8}It's not a war zone, not an apocalypse.
It's not her style.
29
00:02:00,125 --> 00:02:02,833
Maybe she's changing tack.
We got a hit on a TemPad
30
00:02:02,833 --> 00:02:05,500
that belonged to Hunter X-5
before it went dark.
31
00:02:05,500 --> 00:02:07,833
If the TemPad went dark,
then she found him first.
32
00:02:07,833 --> 00:02:09,791
- No question.
- Yeah, I don't disagree.
33
00:02:10,916 --> 00:02:13,291
But you said you want to find
Sylvie, right?
34
00:02:13,291 --> 00:02:15,625
With Dox and X-5
not responding,
35
00:02:15,625 --> 00:02:16,708
this is our only lead.
36
00:02:27,500 --> 00:02:29,083
Yes! Yeah!
37
00:02:34,708 --> 00:02:36,166
X-5 is an actor now?
38
00:02:36,166 --> 00:02:37,791
Or he's undercover.
39
00:02:37,791 --> 00:02:40,041
Looks pretty real to me.
40
00:02:40,541 --> 00:02:41,541
Hey!
41
00:02:42,125 --> 00:02:44,541
How are the kids? How are you?
42
00:02:45,458 --> 00:02:48,041
How do you feel about
your meteoric rise to fame?
43
00:02:48,041 --> 00:02:50,083
I don't know how I feel, but I look good.
44
00:02:50,083 --> 00:02:51,250
Come on, look at this.
45
00:02:51,250 --> 00:02:53,166
Pretty darn good.
46
00:02:53,833 --> 00:02:55,958
Are the Brigitte Bardot rumors true?
47
00:02:55,958 --> 00:02:59,166
Ooh, Ron.
Ron, you cannot ask me about that.
48
00:02:59,166 --> 00:03:00,708
What are you doing? I'm on a date.
49
00:03:00,708 --> 00:03:03,125
Well, buddy, that stays in the vault.
In the vault.
50
00:03:03,125 --> 00:03:05,750
You.
Will there be a Zaniac Two?
51
00:03:05,750 --> 00:03:07,500
You know, a sequel for the fans?
52
00:03:09,666 --> 00:03:10,708
Mobius! Whoa!
53
00:03:10,708 --> 00:03:13,458
Nice to see you haven't forgotten
about the little people.
54
00:03:13,458 --> 00:03:15,333
I used to work with this guy.
55
00:03:15,333 --> 00:03:17,625
- You look great.
- Oh, thank you very much.
56
00:03:17,625 --> 00:03:19,875
You look pretty good.
We're gonna need to catch up.
57
00:03:19,875 --> 00:03:22,416
- Afterwards, all right?
- Well, let's catch up now, maybe.
58
00:03:24,166 --> 00:03:25,750
- What are you doing down here?
- Hi.
59
00:03:25,750 --> 00:03:28,541
- Hey. Hey. Hey!
- Everything all right?
60
00:03:28,541 --> 00:03:29,916
Everything's great.
61
00:03:30,875 --> 00:03:32,666
I'm actually really glad to see you both.
62
00:03:32,666 --> 00:03:35,833
I need to catch you guys up
on what's going on here.
63
00:03:35,833 --> 00:03:37,416
- Sure.
- But I think first
64
00:03:37,416 --> 00:03:39,958
we could all use a drink?
What are you drinking?
65
00:03:39,958 --> 00:03:42,583
- Surprise me.
- Okay, how about you?
66
00:03:43,083 --> 00:03:46,625
- Oh, I'm fine.
- All right. We'll do whiskies.
67
00:03:48,125 --> 00:03:50,833
It's okay to have a drink while we're
down here because we're still working.
68
00:03:50,833 --> 00:03:52,666
- Is he running now?
- He is running.
69
00:03:56,500 --> 00:03:59,666
Oh, my God, it's Brad Wolfe.
Can I get your autograph?
70
00:03:59,666 --> 00:04:02,125
Anything for a fan... Hey, hey!
71
00:04:05,500 --> 00:04:07,083
You okay?
72
00:04:12,958 --> 00:04:14,083
Oi!
73
00:04:16,291 --> 00:04:18,583
Brad. Brad. Hold it!
74
00:04:18,708 --> 00:04:20,500
Stop! Come here.
75
00:04:23,583 --> 00:04:26,041
Come on, Mobius.
You're gonna ruin my life here.
76
00:04:26,041 --> 00:04:27,208
Your life here?
77
00:04:37,458 --> 00:04:38,541
You still glad we're here?
78
00:05:11,666 --> 00:05:12,708
Come on!
79
00:05:14,125 --> 00:05:17,791
Come on, X-5, did you really think
you could outrun me?
80
00:05:20,125 --> 00:05:21,291
Yeah.
81
00:05:46,000 --> 00:05:47,041
Oi!
82
00:05:47,041 --> 00:05:49,375
Where's the rude boy off to?
83
00:05:49,958 --> 00:05:52,291
Where is the fancy lad going off to, then?
84
00:05:52,291 --> 00:05:55,625
Did you lose your tickets to the opera?
Did ya? Oh, goodness!
85
00:05:55,625 --> 00:05:57,333
- All right. Oh, God!
- Where you going?
86
00:05:58,458 --> 00:05:59,791
- Okay.
- Oh, yeah.
87
00:05:59,791 --> 00:06:01,833
He came down
the wrong street tonight.
88
00:06:01,833 --> 00:06:04,041
Let's just hold on a second.
All right? Relax.
89
00:06:04,041 --> 00:06:06,333
Back off. Hey. Back off.
Whoa!
90
00:06:06,333 --> 00:06:08,583
Hey! Back off.
91
00:06:10,000 --> 00:06:11,708
Oh, you're the tough guy, huh?
92
00:06:16,333 --> 00:06:19,500
- So unsophisticated, X-5.
- Of course.
93
00:06:20,166 --> 00:06:21,541
You're doing your own stunts now?
94
00:06:22,083 --> 00:06:24,250
Real cute, real cute.
95
00:06:28,041 --> 00:06:30,000
You quit with the magic and fight fair.
96
00:06:31,291 --> 00:06:32,500
Oh, shoot!
97
00:06:33,625 --> 00:06:35,500
It's not a fair fight.
98
00:07:01,500 --> 00:07:02,875
I didn't do anything wrong.
99
00:07:03,375 --> 00:07:05,583
Yeah, but why'd you run?
100
00:07:05,583 --> 00:07:08,791
A little over the top, don't you think,
all the shadow play?
101
00:07:12,375 --> 00:07:13,750
I thought it was spot on.
102
00:07:41,208 --> 00:07:44,125
All available analysts
report to Chronomonitor...
103
00:07:44,125 --> 00:07:46,291
- Suits you.
- You must love this.
104
00:07:46,291 --> 00:07:48,708
It's tighter than you think
it's gonna be, isn't it?
105
00:07:48,708 --> 00:07:50,625
Yeah. I'll get you a looser one next time.
106
00:07:50,625 --> 00:07:52,375
- What is this?
- That's a TemPad.
107
00:07:52,375 --> 00:07:55,250
- What did you do?
- I put colorful buttons on it for you.
108
00:07:55,250 --> 00:07:59,208
You will tell us if you found Sylvie
when you've had time in holding.
109
00:07:59,208 --> 00:08:00,833
Right. 'Cause I'm a criminal, right?
110
00:08:00,833 --> 00:08:02,375
Okay, come on, get in there.
111
00:08:03,416 --> 00:08:04,416
Come on!
112
00:08:05,833 --> 00:08:06,875
Keep moving.
113
00:08:08,541 --> 00:08:10,166
I see X-5 didn't go quietly.
114
00:08:10,166 --> 00:08:12,625
Quietly is not his strong suit.
115
00:08:12,625 --> 00:08:15,541
But he will talk
once he's had time to marinate.
116
00:08:15,541 --> 00:08:18,083
- What about this?
- Have O.B. check it out.
117
00:08:27,541 --> 00:08:30,000
O.B.? Hello?
118
00:08:31,833 --> 00:08:32,916
Ouroboros?
119
00:08:36,625 --> 00:08:38,250
Oh, man, I'm good.
120
00:08:38,250 --> 00:08:41,125
Okay, I've gotta weave
these two wires together, and...
121
00:08:41,125 --> 00:08:42,750
I've gotta make this neat and tight,
122
00:08:42,750 --> 00:08:44,000
- so it holds fast.
- Ah. O.B.?
123
00:08:44,000 --> 00:08:46,458
Oh! Hey, guys.
124
00:08:46,666 --> 00:08:51,041
- Uh... How are things going?
- Well, the Loom is in rough shape.
125
00:08:51,041 --> 00:08:53,458
But I'm trying to figure out
a retrofit device
126
00:08:53,458 --> 00:08:55,208
to handle all those new branches.
127
00:08:55,208 --> 00:08:56,833
He's got it covered.
128
00:08:56,833 --> 00:09:00,041
O.B., could I get you to take a look
at this TemPad?
129
00:09:02,958 --> 00:09:04,416
Let me see.
130
00:09:06,000 --> 00:09:07,750
Ah. Interesting.
131
00:09:08,250 --> 00:09:10,208
Yeah, I can definitely get into it.
132
00:09:10,875 --> 00:09:14,083
Do you think this is a higher priority
than preventing a Temporal meltdown?
133
00:09:14,083 --> 00:09:15,708
- Oh, no.
- No. I'd stay focused
134
00:09:15,708 --> 00:09:17,583
- on the Temporal meltdown.
- I agree.
135
00:09:18,166 --> 00:09:20,083
Seems prudent. Okay.
136
00:09:20,500 --> 00:09:23,958
Everything you need to know about this,
I wrote about it in here.
137
00:09:29,833 --> 00:09:31,791
Any hits on Renslayer's TemPad?
138
00:09:31,958 --> 00:09:33,000
Will do.
139
00:09:33,000 --> 00:09:35,750
- The Renslayer trace?
- Why are you whispering?
140
00:09:35,750 --> 00:09:37,291
It's a secret mission, right?
141
00:09:38,041 --> 00:09:39,791
Renslayer killed C-20,
142
00:09:39,791 --> 00:09:42,333
attempted to kill Mobius,
threw me in Time Jail
143
00:09:42,333 --> 00:09:44,375
and tried to take over the TVA.
144
00:09:44,375 --> 00:09:46,833
Why would tracking her TemPad be a secret?
145
00:09:47,916 --> 00:09:50,083
- Right.
- Right.
146
00:09:50,208 --> 00:09:53,125
Right. But no, no hits.
147
00:09:53,125 --> 00:09:57,416
With Miss Minutes down,
the analysts are running traces manually.
148
00:09:57,416 --> 00:09:59,291
And with all the extra branches,
149
00:09:59,291 --> 00:10:01,958
it's like trying to find
a needle in a haystack.
150
00:10:01,958 --> 00:10:04,458
But I did find something else.
151
00:10:05,208 --> 00:10:08,375
Renslayer erased the data from her TemPad,
152
00:10:08,375 --> 00:10:11,625
but I was able to piece together
who sent the last message.
153
00:10:12,541 --> 00:10:13,625
Who?
154
00:10:13,625 --> 00:10:15,375
I'll screw this back in, right?
155
00:10:15,375 --> 00:10:17,166
That's what it said on page seven.
156
00:10:17,166 --> 00:10:19,541
No. Section 42 should match
with the system manager.
157
00:10:19,541 --> 00:10:20,833
Is that with the red light?
158
00:10:20,833 --> 00:10:22,625
- We've tried that.
- Well, try it again.
159
00:10:22,625 --> 00:10:24,541
You didn't have
that pressed back, did you?
160
00:10:24,541 --> 00:10:25,916
It's too complicated.
161
00:10:25,916 --> 00:10:27,625
Am I on the wrong page or...
162
00:10:27,625 --> 00:10:29,541
I was just seeing upside down.
163
00:10:29,541 --> 00:10:31,750
- I can't focus. It's like gibberish.
- Mobius.
164
00:10:31,750 --> 00:10:34,166
Here's what'll help focus.
If we don't work this out,
165
00:10:34,166 --> 00:10:36,833
this place is gonna be destroyed.
Temporal meltdown or not.
166
00:10:36,833 --> 00:10:39,666
- Okay, I'll tell them.
- Casey, tell them what you just told me.
167
00:10:39,666 --> 00:10:41,666
Miss Minutes is helping Renslayer.
168
00:10:42,416 --> 00:10:44,875
- What?
- That explains the radio silence.
169
00:10:45,125 --> 00:10:46,958
- Mmm-hmm.
- Hang on.
170
00:10:48,583 --> 00:10:50,291
Um, when I was in the past,
171
00:10:51,375 --> 00:10:52,541
I heard something.
172
00:10:52,541 --> 00:10:56,750
An old conversation between Renslayer
and He Who Remains.
173
00:10:57,333 --> 00:10:58,833
It sounded like they were partners.
174
00:10:58,833 --> 00:11:02,458
She really is... Full of surprises.
175
00:11:02,458 --> 00:11:04,500
You can say that again.
176
00:11:04,500 --> 00:11:06,708
Where are they, Renslayer, Miss Minutes?
177
00:11:06,708 --> 00:11:08,500
Not sure, but I'll keep searching.
178
00:11:08,500 --> 00:11:10,875
If there's a hit on the TemPad,
I'll let you know.
179
00:11:10,875 --> 00:11:12,416
But it'll take some time, so...
180
00:11:13,875 --> 00:11:16,250
- How are things going here?
- No, not that great.
181
00:11:16,250 --> 00:11:17,708
It's all right. We'll get there.
182
00:11:17,708 --> 00:11:19,916
- When were you gonna tell us about...
- What is that?
183
00:11:19,916 --> 00:11:21,791
It's just a rigged TemPad.
184
00:11:21,791 --> 00:11:24,416
- What does it do?
- That's what we're trying to work out.
185
00:11:24,416 --> 00:11:26,625
X-5 says it somehow
blocks TVA tracking.
186
00:11:26,625 --> 00:11:28,250
That's not what it does.
187
00:11:29,750 --> 00:11:31,000
Sure.
188
00:11:31,583 --> 00:11:33,750
Yeah. Haven't you read the TVA Guidebook?
189
00:11:33,750 --> 00:11:37,291
I mean, I haven't memorized it, but...
Uh-huh.
190
00:11:37,291 --> 00:11:40,791
It'll take me a while to analyze
the modifications,
191
00:11:40,791 --> 00:11:44,500
but this definitely doesn't block
any trackers, that's for sure.
192
00:11:45,166 --> 00:11:46,916
That's where we'll start with X-5.
193
00:11:48,375 --> 00:11:50,458
Let's take a run at Brad Wolfe.
194
00:11:50,458 --> 00:11:53,416
- Let's take a big run at him.
- Thank you.
195
00:11:58,666 --> 00:12:01,250
Okay, keep it simple. Where's Dox?
196
00:12:01,250 --> 00:12:04,125
Where's Sylvie?
And what did he do to that TemPad?
197
00:12:04,125 --> 00:12:06,458
That's all we need to find out. Okay?
198
00:12:06,458 --> 00:12:09,041
But of course, Brad knows us,
and he knows our tactics.
199
00:12:09,041 --> 00:12:11,583
But that's what makes for
an interesting chess match.
200
00:12:11,583 --> 00:12:14,041
Okay, most of all, Brad's an asshole.
201
00:12:14,041 --> 00:12:17,625
So, don't let him get under your skin,
all right? Okay? Loki?
202
00:12:17,625 --> 00:12:18,708
What?
203
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
Come on.
204
00:12:24,250 --> 00:12:27,708
Oh, welcome back. Why don't you go ahead
and take this Time Collar off
205
00:12:27,708 --> 00:12:30,083
and start treating me like
somebody who outranks you?
206
00:12:30,083 --> 00:12:32,500
- I don't work here.
- Oh, that's a good point.
207
00:12:32,500 --> 00:12:34,166
You should stop talking.
208
00:12:34,166 --> 00:12:38,166
Hey, what were you doing down there
on the Sacred Timeline?
209
00:12:38,958 --> 00:12:41,458
- Making movies.
- Don't waste our time, X-5.
210
00:12:41,458 --> 00:12:45,125
- It's Brad. Bradley.
- Right, Brad.
211
00:12:45,125 --> 00:12:47,583
Let's cut to the chase, shall we?
212
00:12:47,583 --> 00:12:49,458
What did you do to this TemPad?
213
00:12:51,208 --> 00:12:54,375
- Answer the question.
- It blocks your trackers.
214
00:12:54,375 --> 00:12:56,708
- No, it doesn't.
- Yeah, no shit.
215
00:12:56,708 --> 00:12:59,750
- What is it designed for, X-5?
- It's Brad.
216
00:12:59,750 --> 00:13:01,833
Under whose authority
are you holding me here?
217
00:13:01,833 --> 00:13:05,083
Looking around, I do not see anyone
ranking high to make that call.
218
00:13:05,083 --> 00:13:08,791
I don't need approval to detain a hunter
that abandoned his post.
219
00:13:08,791 --> 00:13:11,083
Oh, that's good. That's good.
220
00:13:11,083 --> 00:13:13,208
But weren't you the one
blabbering on and on
221
00:13:13,208 --> 00:13:15,333
about how we all had lives
on the timeline?
222
00:13:15,333 --> 00:13:19,041
Well, I went down and got my life.
What exactly are you mad at me about?
223
00:13:19,041 --> 00:13:20,291
There are lives at stake.
224
00:13:23,250 --> 00:13:24,583
There are lives at stake?
225
00:13:28,083 --> 00:13:29,958
Oh, you've got some nerve.
226
00:13:31,458 --> 00:13:33,125
"There are lives at stake."
227
00:13:35,666 --> 00:13:37,791
Everyone here knows
what you're doing, you know?
228
00:13:38,875 --> 00:13:42,375
You're just trying to make up
for all the terrible,
229
00:13:42,375 --> 00:13:46,250
awful shit you've done in your life,
you pathetic little man.
230
00:13:46,250 --> 00:13:49,333
- Okay, that's enough.
- No, no, Mobius. No, it's...
231
00:13:50,833 --> 00:13:52,541
It's riveting.
232
00:13:52,541 --> 00:13:54,958
- Keep going. I want to hear more.
- Good.
233
00:13:56,625 --> 00:13:59,833
See, everything you and Sylvie have
ever done to try to help,
234
00:14:00,750 --> 00:14:03,375
- has only ever made it worse.
- Is that right?
235
00:14:03,875 --> 00:14:05,166
See, I've read your file.
236
00:14:06,291 --> 00:14:09,166
It's you. You're the problem.
237
00:14:10,000 --> 00:14:13,041
Every time we've ever found a you.
238
00:14:13,041 --> 00:14:15,791
Problem is, you think you're special,
but you're not.
239
00:14:15,791 --> 00:14:18,791
So, it doesn't matter
what outfit you put on,
240
00:14:18,791 --> 00:14:21,583
play dress up or what little lies
you tell your friends
241
00:14:21,583 --> 00:14:23,625
or even the lies you tell yourself.
242
00:14:23,625 --> 00:14:27,583
At the end of the day,
you just make everything worse.
243
00:14:29,041 --> 00:14:31,375
For Mobius, for B-15,
244
00:14:32,333 --> 00:14:33,541
for your mother.
245
00:14:35,916 --> 00:14:37,833
'Cause that's what you do.
246
00:14:39,125 --> 00:14:42,250
You lose. You're a loser.
247
00:14:42,250 --> 00:14:43,875
Loki.
248
00:14:43,875 --> 00:14:47,000
Stop trying to be a hero, man.
249
00:14:49,208 --> 00:14:50,500
You're a villain.
250
00:14:51,458 --> 00:14:55,166
And you're good at it. Do that.
251
00:15:03,750 --> 00:15:05,125
Thank you, Brad...
252
00:15:06,708 --> 00:15:08,083
very much.
253
00:15:09,250 --> 00:15:11,208
I really am touched.
254
00:15:13,166 --> 00:15:15,166
You know, you're right.
255
00:15:15,166 --> 00:15:19,625
I have done some terrible, awful things.
256
00:15:20,541 --> 00:15:23,208
Yeah, maybe that is who I am,
and he knows.
257
00:15:25,083 --> 00:15:29,166
It's the real me. A loser.
258
00:15:31,375 --> 00:15:33,666
Always have been. Always will be.
259
00:15:36,458 --> 00:15:38,250
And perhaps I've been...
260
00:15:40,916 --> 00:15:43,000
- holding something back.
- Loki.
261
00:15:43,916 --> 00:15:48,916
Perhaps I've just been biding my time.
262
00:15:50,208 --> 00:15:55,333
Perhaps I've just been waiting
for a moment like this,
263
00:15:56,666 --> 00:15:59,625
so I can do terrible,
264
00:16:00,958 --> 00:16:04,125
awful things to you.
265
00:16:06,541 --> 00:16:08,750
So, let's try this one more time.
266
00:16:09,833 --> 00:16:13,583
Where is Sylvie?
267
00:16:17,500 --> 00:16:19,750
You're way too obsessed with her.
268
00:16:21,291 --> 00:16:22,666
He needs therapy.
269
00:16:22,666 --> 00:16:24,500
- I can recommend someone...
- Okay. Come on.
270
00:16:24,500 --> 00:16:26,541
...if you wanna work that out.
271
00:16:28,125 --> 00:16:30,541
Control your little pet, Mobius.
272
00:16:32,916 --> 00:16:34,333
That got a little tense.
273
00:16:35,750 --> 00:16:38,666
Hey, you wanna hear a good one?
Knock, knock.
274
00:16:39,916 --> 00:16:41,916
- HUNTER X-5: Who's there?
- Brad.
275
00:16:42,875 --> 00:16:45,333
- Brad, who?
- That's showbiz.
276
00:16:47,875 --> 00:16:49,875
And I don't want that to happen to you.
277
00:16:49,875 --> 00:16:52,125
So, play along with us,
answer our questions
278
00:16:52,125 --> 00:16:54,958
and we'll get you back there,
so they don't forget about you.
279
00:16:54,958 --> 00:16:56,583
How's that sound?
280
00:16:56,583 --> 00:16:58,750
- You would do that?
- I will.
281
00:16:58,750 --> 00:17:01,208
- You promise?
- I promise.
282
00:17:04,708 --> 00:17:08,208
You seeing this?
Mobius, you could be an actor.
283
00:17:09,833 --> 00:17:12,208
I'm not an actor, I'm an analyst.
But thank you.
284
00:17:12,208 --> 00:17:14,583
You're not an analyst.
I'm not a hunter.
285
00:17:15,208 --> 00:17:16,958
None of this is real.
286
00:17:16,958 --> 00:17:20,333
I mean, who even are you on the timeline,
do you know?
287
00:17:22,125 --> 00:17:23,125
Doesn't matter.
288
00:17:23,125 --> 00:17:25,541
I think it does matter because
none of this is real.
289
00:17:25,541 --> 00:17:28,708
- Well, okay.
- The TVA is not your real home.
290
00:17:28,708 --> 00:17:31,458
Mobius isn't even your real name.
291
00:17:31,583 --> 00:17:33,833
Well, it's what I answer to.
292
00:17:33,833 --> 00:17:37,375
Do you have any idea what kind of life
you might have left behind?
293
00:17:37,375 --> 00:17:40,583
Who might be waiting for you back there?
I mean, do you care?
294
00:17:40,583 --> 00:17:43,291
I mean, you know they took us.
295
00:17:43,291 --> 00:17:47,041
You know they took our lives,
and you're still here.
296
00:17:47,041 --> 00:17:50,625
I mean, it's kind of weird, man.
I mean, you need to wake up.
297
00:17:50,625 --> 00:17:52,541
- I'm awake.
- Yeah, no. You're asleep.
298
00:17:52,541 --> 00:17:54,875
- You need to wake up, Mobius.
- I'm awake.
299
00:17:54,875 --> 00:17:57,833
- And until you do, you're nothing.
- No.
300
00:17:57,833 --> 00:18:01,708
She is nothing. I don't know where to
start with that, but you're nothing here.
301
00:18:01,708 --> 00:18:05,500
And until you wake up,
you're just a nowhere man. You're a...
302
00:18:05,500 --> 00:18:08,500
You're a nowhere man!
You're a silly little man.
303
00:18:08,500 --> 00:18:10,333
- Whoa!
- Silly little man.
304
00:18:10,666 --> 00:18:11,666
Whoa!
305
00:18:12,625 --> 00:18:16,083
Mobius! Yes!
306
00:18:22,458 --> 00:18:24,083
What was that?
- Nothing.
307
00:18:24,083 --> 00:18:25,583
- You okay?
- I'm fine.
308
00:18:25,583 --> 00:18:27,416
- What happened back there?
- Nothing.
309
00:18:27,416 --> 00:18:29,625
- Didn't seem like nothing.
- It was tactical.
310
00:18:30,041 --> 00:18:32,000
- Seems like he got under your skin.
- Nope.
311
00:18:32,000 --> 00:18:34,750
He didn't get under my skin.
He got under your skin.
312
00:18:35,500 --> 00:18:38,500
Mobius, are you all right?
I've never seen you like this before.
313
00:18:38,500 --> 00:18:40,541
- Seen me like what?
- Okay, I'm not judging.
314
00:18:40,541 --> 00:18:44,666
Feels like you are. Look, I told you
I can play the heavy keys and I can...
315
00:18:44,666 --> 00:18:46,750
- Where are we?
- I was following you.
316
00:18:46,750 --> 00:18:48,625
No, I was following you.
317
00:18:49,875 --> 00:18:51,875
Mobius. You were clearly ahead of me.
318
00:18:55,958 --> 00:18:57,208
How about a slice of pie?
319
00:18:59,458 --> 00:19:01,916
- Key lime.
- Okay, great. Come on.
320
00:19:14,916 --> 00:19:16,500
Mmm.
321
00:19:20,041 --> 00:19:21,583
It's really good.
322
00:19:22,708 --> 00:19:23,708
It is.
323
00:19:30,333 --> 00:19:33,166
Listen. That wasn't tactical.
324
00:19:34,416 --> 00:19:35,541
I lost it.
325
00:19:37,583 --> 00:19:39,000
It's okay.
326
00:19:40,125 --> 00:19:41,875
- Look, it happens.
- Hmm.
327
00:19:43,458 --> 00:19:47,666
You know, sometimes a rage builds up
and you just gotta... let it out.
328
00:19:50,666 --> 00:19:52,041
Do you remember that time
329
00:19:52,041 --> 00:19:54,541
I was so angry with
my father and my brother,
330
00:19:54,541 --> 00:19:56,500
I went down to Earth
331
00:19:56,500 --> 00:19:59,666
and I held the whole of New York City
hostage with an alien army?
332
00:20:00,333 --> 00:20:02,666
Tried to use the Mind Stone on Tony Stark.
333
00:20:02,666 --> 00:20:05,125
It didn't work,
so I threw him off the building.
334
00:20:05,541 --> 00:20:07,666
I mean, let me tell you something.
335
00:20:08,416 --> 00:20:09,750
- Wasn't tactical.
- Yeah.
336
00:20:09,750 --> 00:20:11,041
I lost it.
337
00:20:12,416 --> 00:20:14,875
Sometimes our emotions
get the better of us.
338
00:20:14,875 --> 00:20:16,458
You can say that again.
339
00:20:18,875 --> 00:20:20,250
Let me ask you something.
340
00:20:21,791 --> 00:20:24,875
X-5, you know, he obviously
341
00:20:24,875 --> 00:20:26,750
touched a nerve, right?
342
00:20:28,250 --> 00:20:30,583
You've never wanted to visit
your place on the timeline?
343
00:20:33,333 --> 00:20:36,250
Look, that's the last thing
I should be thinking about.
344
00:20:36,250 --> 00:20:38,500
Are you-- Aren't you curious?
345
00:20:38,500 --> 00:20:41,125
Don't you want to see the life
you were supposed to live
346
00:20:41,125 --> 00:20:43,708
before they kidnapped you
and brought you into the TVA?
347
00:20:43,708 --> 00:20:46,041
- Not really.
- Why?
348
00:20:46,041 --> 00:20:48,666
- Because it's not my life.
- But it could have been.
349
00:20:48,666 --> 00:20:50,375
It isn't. This is.
350
00:20:51,041 --> 00:20:54,500
I'd like to thank the guy who kidnapped me
and brought me here.
351
00:20:54,500 --> 00:20:55,958
Got me this pie.
352
00:20:57,041 --> 00:20:58,625
If you never look, you'll never know.
353
00:20:59,500 --> 00:21:03,500
The TVA is the only life I've ever known.
I like it.
354
00:21:04,250 --> 00:21:08,541
Look, I understand that. I get it,
you know, you might think twice in case...
355
00:21:09,333 --> 00:21:11,291
it's something bad and you...
356
00:21:11,291 --> 00:21:14,375
Or something good.
Something bad, I can handle.
357
00:21:14,833 --> 00:21:16,000
What if it's something good?
358
00:21:16,000 --> 00:21:18,916
Do you think I wanna have that
rattling around in here?
359
00:21:19,750 --> 00:21:21,083
- Of course not.
- Sure.
360
00:21:35,083 --> 00:21:36,958
You know, X-5 isn't gonna talk.
361
00:21:37,625 --> 00:21:40,416
X-5 is gonna talk.
We just have to find a way in.
362
00:21:41,250 --> 00:21:43,208
All right. So what aren't we
asking this time?
363
00:21:43,208 --> 00:21:47,541
Look, X-5 is a good hunter, okay?
364
00:21:47,541 --> 00:21:49,750
He's very good at his job.
365
00:21:49,750 --> 00:21:53,666
So, does it really make sense that
he could spend all that time down there
366
00:21:53,666 --> 00:21:55,041
and not find Sylvie?
367
00:21:55,958 --> 00:21:59,500
Look, Sylvie spent her whole life hiding.
He didn't find her.
368
00:21:59,500 --> 00:22:02,500
Yes, but maybe he got
a little help from that TemPad.
369
00:22:02,500 --> 00:22:06,208
Okay. If he found her and walked away,
370
00:22:07,416 --> 00:22:09,916
then she didn't know he found her.
That makes sense.
371
00:22:09,916 --> 00:22:14,583
Think about it. He found her,
but maybe didn't turn her in
372
00:22:14,583 --> 00:22:18,083
because he wants to continue to live
his best life on the timeline.
373
00:22:18,083 --> 00:22:20,416
- He wants more time to be Brad Wolfe.
- Who wouldn't?
374
00:22:20,416 --> 00:22:21,833
Right.
375
00:22:21,833 --> 00:22:24,625
Now, we just have to find a way
to get him to admit it.
376
00:22:25,541 --> 00:22:27,916
He's the only one who knows
where Sylvie is.
377
00:22:27,916 --> 00:22:29,250
Just gotta make him talk.
378
00:22:29,250 --> 00:22:31,541
Well, come on. You're the God of Mischief.
379
00:22:32,500 --> 00:22:33,708
Right?
380
00:22:35,958 --> 00:22:37,958
Loom status unstable.
381
00:22:37,958 --> 00:22:39,916
Please take immediate action.
382
00:22:49,291 --> 00:22:51,666
Loom status unstable.
383
00:22:51,666 --> 00:22:54,041
Please take immediate action.
384
00:23:11,916 --> 00:23:14,541
Hmm.
385
00:23:22,958 --> 00:23:24,083
Oh, no.
386
00:23:41,291 --> 00:23:42,458
Hi.
387
00:23:45,500 --> 00:23:49,666
Hello, Loki. Ready for round two?
388
00:23:49,666 --> 00:23:53,708
I felt like I just,
need another session, you know?
389
00:23:53,708 --> 00:23:55,166
Get a few things off my chest.
390
00:23:56,833 --> 00:23:59,000
Gonna try the hardball tactics this time?
391
00:24:00,125 --> 00:24:02,333
- Something like that.
- Okay.
392
00:24:25,916 --> 00:24:27,625
Where's B-15?
393
00:24:28,791 --> 00:24:30,916
She's not gonna be attending this session.
394
00:24:30,916 --> 00:24:33,333
Oh, I get it. So, you come in here
without B-15
395
00:24:33,333 --> 00:24:36,083
and I'm supposed to believe
you're gonna torture me, Mobius?
396
00:24:36,083 --> 00:24:37,958
Well, let's simplify everything.
397
00:24:37,958 --> 00:24:41,125
You have information that we need.
398
00:24:41,125 --> 00:24:43,250
You don't want to give it to us.
399
00:24:43,250 --> 00:24:45,750
So, how do we find common ground?
400
00:24:45,750 --> 00:24:49,666
- You are gettin' desperate.
- You're not wrong. He's not wrong.
401
00:24:49,666 --> 00:24:51,250
We're definitely getting desperate.
402
00:24:51,250 --> 00:24:54,708
And I'll be honest with you,
we're down to our last option.
403
00:24:54,708 --> 00:24:57,125
- And your last chance.
- This is cute.
404
00:24:57,125 --> 00:24:59,000
Which one of you came up with this script?
405
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Because you're a tough nut to crack,
406
00:25:01,000 --> 00:25:03,125
you've left us no choice
but to kind of ramp...
407
00:25:03,125 --> 00:25:05,291
Mobius, controller.
408
00:25:05,750 --> 00:25:08,500
Right, okay.
409
00:25:08,500 --> 00:25:12,083
We can't start the festivities
without that little baby. Stand by.
410
00:25:13,958 --> 00:25:14,958
Wow!
411
00:25:24,458 --> 00:25:27,708
Hey, open up.
412
00:25:29,500 --> 00:25:31,666
- Hey. Loki?
- Turns out,
413
00:25:31,666 --> 00:25:35,541
there is actually one other option.
414
00:25:35,541 --> 00:25:37,416
No, no! Hey!
415
00:25:38,541 --> 00:25:41,333
You sniffed us out, Brad.
416
00:25:41,333 --> 00:25:44,291
And I knew you would,
because you're a clever chap.
417
00:25:44,291 --> 00:25:47,666
So guess what?
I wrote a little script of my own.
418
00:25:47,666 --> 00:25:49,916
Loki. Loki, this isn't right. Open up!
419
00:25:51,083 --> 00:25:54,166
That thing does not work without
the controller, though, so...
420
00:25:55,500 --> 00:25:56,708
What're you gonna do?
421
00:25:59,041 --> 00:26:00,041
This one?
422
00:26:01,958 --> 00:26:05,541
Okay, great.
We're gonna have a little Q and A.
423
00:26:07,083 --> 00:26:11,166
Did you find Sylvie?
And if you did, where is she?
424
00:26:12,208 --> 00:26:17,208
Simple question, really, but doesn't mean
we can't enjoy ourselves as we go along.
425
00:26:18,833 --> 00:26:20,875
This one's plugged in.
426
00:26:20,875 --> 00:26:22,250
You almost got me.
427
00:26:23,541 --> 00:26:25,375
You have no idea how to work that thing.
428
00:26:27,833 --> 00:26:29,583
I'm not trying to be a hero, Brad.
429
00:26:30,958 --> 00:26:34,125
I'm a villain. Remember?
430
00:26:34,125 --> 00:26:35,750
No. Loki.
431
00:26:35,750 --> 00:26:38,666
This isn't the kind of mischief
I was talking about!
432
00:26:38,666 --> 00:26:41,750
Hey! Loki, you're not a villain.
You're not...
433
00:26:41,750 --> 00:26:43,625
Look at that.
434
00:26:44,416 --> 00:26:48,416
Um, earlier, I said some
really hurtful things,
435
00:26:48,958 --> 00:26:53,500
and I brought up your mother.
And I am really sorry about that.
436
00:26:53,500 --> 00:26:56,791
- Mobius! Hey, get in here!
- It's locked, Brad. It's locked!
437
00:27:01,458 --> 00:27:02,666
You need to put that down.
438
00:27:02,666 --> 00:27:05,083
That's... you don't know
what you're doing with that.
439
00:27:05,833 --> 00:27:07,000
What does this one do?
440
00:27:13,583 --> 00:27:17,041
Sorry.
Could've hurt yourself there.
441
00:27:17,041 --> 00:27:20,291
Hey, don't just touch random buttons
on that, okay?
442
00:27:20,291 --> 00:27:21,458
Mobius, get in here.
443
00:27:21,458 --> 00:27:23,500
There's a learning curve with this thing.
444
00:27:23,500 --> 00:27:24,958
Yeah. There is a learning curve.
445
00:27:24,958 --> 00:27:26,541
You could kill me with that.
446
00:27:26,541 --> 00:27:27,625
Could I?
447
00:27:35,666 --> 00:27:37,583
This is exciting.
448
00:27:37,583 --> 00:27:38,958
Turn it off.
449
00:27:40,583 --> 00:27:41,833
Loki, turn it off.
450
00:27:41,833 --> 00:27:45,625
Let me try this. Let me try this.
451
00:27:45,625 --> 00:27:48,083
Okay. Okay. All right.
452
00:27:48,083 --> 00:27:51,250
Sorry. That's only made it smaller.
453
00:27:51,250 --> 00:27:56,666
Now, look. I don't know where Dox
and the others are. Okay? I don't know.
454
00:27:56,666 --> 00:27:58,541
I don't if you know this,
455
00:27:58,541 --> 00:28:03,333
but I've done some terrible, awful things.
456
00:28:03,333 --> 00:28:05,625
Yeah, you have.
You're doing one right now.
457
00:28:05,625 --> 00:28:09,000
Have some perspective on yourself.
Okay!
458
00:28:09,708 --> 00:28:10,708
Okay.
459
00:28:11,458 --> 00:28:12,833
Okay.
460
00:28:12,833 --> 00:28:14,166
Trial and error.
461
00:28:14,166 --> 00:28:18,708
I swear I don't know
where they are.
462
00:28:18,708 --> 00:28:21,958
Brad. You're so convincing.
463
00:28:21,958 --> 00:28:25,541
I want to believe you, but you're just--
You're such a good actor.
464
00:28:25,541 --> 00:28:28,833
Look, I really,
I really don't know. I swear.
465
00:28:28,833 --> 00:28:30,166
You're so talented.
466
00:28:30,166 --> 00:28:32,750
- They did not tell me the plan.
- Please tell me the truth.
467
00:28:32,750 --> 00:28:35,708
- I know you're lying.
- Okay? Okay, okay.
468
00:28:35,708 --> 00:28:37,666
I lied. I lied, okay? I did.
469
00:28:37,666 --> 00:28:42,458
I was supposed to go look for Sylvie,
but then, I bailed, okay? I bailed.
470
00:28:42,458 --> 00:28:46,291
Right. So, they told you to go
after Sylvie and you bailed?
471
00:28:46,291 --> 00:28:47,625
Yeah.
472
00:28:47,625 --> 00:28:52,291
What's the penalty for a highly-decorated
field officer abandoning his mission?
473
00:28:52,833 --> 00:28:54,708
You and Dox, I don't buy it.
474
00:28:57,500 --> 00:29:01,666
Okay. Look, I swear, okay?
475
00:29:01,666 --> 00:29:04,291
I went down there,
and I went to get my life, okay?
476
00:29:04,291 --> 00:29:06,083
Because... none of this is real.
477
00:29:06,083 --> 00:29:09,250
Well, if none of this is real,
I guess you aren't either.
478
00:29:11,083 --> 00:29:12,875
Hey! Wait, wait, wait, wait, wait! Wait.
479
00:29:17,541 --> 00:29:21,625
Just tell me where Sylvie is, Brad.
480
00:29:21,625 --> 00:29:22,708
All right.
481
00:29:24,000 --> 00:29:25,833
I'll tell you where she is.
482
00:29:25,958 --> 00:29:27,708
She has a new life!
483
00:29:30,833 --> 00:29:32,500
There you go.
484
00:29:33,291 --> 00:29:34,625
Got there in the end.
485
00:29:36,583 --> 00:29:38,833
Why do you make it so hard
on yourself, Brad?
486
00:29:45,708 --> 00:29:49,083
One thing, you said
you bailed on the mission.
487
00:29:50,791 --> 00:29:54,000
Yeah, but I found her first.
She's on a branch.
488
00:29:56,875 --> 00:29:58,458
- He knows where Sylvie is.
- See?
489
00:29:58,458 --> 00:30:00,875
- Little bit of mischief.
- Only as good as your plan.
490
00:30:00,875 --> 00:30:02,625
Thank you. Let's go, Zaniac.
491
00:30:02,625 --> 00:30:05,666
- Are you telling me that was--
- Hell of a performance.
492
00:30:05,666 --> 00:30:07,791
If I tell you where she is,
you'll let me go?
493
00:30:07,791 --> 00:30:09,291
No. You're gonna show us.
494
00:30:13,916 --> 00:30:17,208
Hey, O.B., this is Casey.
I thought he could help.
495
00:30:17,208 --> 00:30:19,833
We're all gonna die!
- O.B.?
496
00:30:22,958 --> 00:30:24,458
We're all gonna die!
497
00:30:24,458 --> 00:30:26,750
Oh. Hey, nice to meet you.
498
00:30:26,750 --> 00:30:29,208
- We're all gonna die.
- What do you mean?
499
00:30:30,958 --> 00:30:32,333
The blast doors won't open.
500
00:30:33,000 --> 00:30:35,375
Did you try the C-12 bypass pathway?
501
00:30:35,375 --> 00:30:36,458
That won't work.
502
00:30:36,458 --> 00:30:39,458
- Are you sure?
- Of course. I wrote it.
503
00:30:42,333 --> 00:30:43,375
Wait...
504
00:30:45,458 --> 00:30:46,958
You're Ouroboros?
505
00:30:47,958 --> 00:30:51,375
- Yes.
- You wrote the TVA Guidebook.
506
00:30:51,375 --> 00:30:54,958
- You've read it?
- Read it? I practically memorized it.
507
00:30:57,041 --> 00:30:58,708
Will you sign mine for me?
508
00:30:58,708 --> 00:31:02,166
- Of course I will. Happy to do it.
- Yeah, just next to your picture.
509
00:31:02,166 --> 00:31:03,250
Hold on.
510
00:31:03,250 --> 00:31:05,166
You just said we were all gonna die.
511
00:31:05,166 --> 00:31:08,041
Oh, right. The containment doors
are locked,
512
00:31:08,041 --> 00:31:09,833
and only the person who designed it
513
00:31:09,833 --> 00:31:12,291
can open it with a live scan
of his temporal aura.
514
00:31:14,041 --> 00:31:15,416
He Who Remains.
515
00:31:16,250 --> 00:31:17,250
And he's dead.
516
00:31:18,000 --> 00:31:22,291
So without Miss Minutes to help us
override the lock, we're stuck.
517
00:31:22,291 --> 00:31:23,833
So, we have to convince
518
00:31:23,833 --> 00:31:26,958
a rogue artificial intelligence
to come back to work?
519
00:31:26,958 --> 00:31:29,833
Whatever we're doing, we gotta do it fast.
520
00:31:29,958 --> 00:31:31,708
The more those branches grow,
521
00:31:31,708 --> 00:31:34,166
the closer this thing
comes to melting down.
522
00:31:34,833 --> 00:31:36,166
I'll build the device,
523
00:31:36,166 --> 00:31:39,083
but you need to find a way in
or it won't matter.
524
00:31:45,208 --> 00:31:47,458
{\an8}- Brad, walk.
- Brad, I'm telling you right now,
525
00:31:47,458 --> 00:31:50,375
{\an8}if you're wasting our time,
you're going right back in the Gizmo.
526
00:31:50,375 --> 00:31:52,500
Would you like getting scrunched up
in the cube?
527
00:31:52,500 --> 00:31:55,416
Hey, hey, hey! Okay. All right.
Look, she's in there, all right.
528
00:31:55,416 --> 00:31:58,250
She's in there.
So, why don't you guys
529
00:31:58,250 --> 00:32:01,708
just head on in and remember that
I'm the one who brought you here,
530
00:32:01,708 --> 00:32:03,375
and a deal's a deal. All right?
531
00:32:03,375 --> 00:32:05,500
So, you go ahead,
I'm gonna head on back.
532
00:32:05,500 --> 00:32:08,125
Wait, wait, wait, wait.
Why are you so jumpy?
533
00:32:08,125 --> 00:32:11,000
- It's making me nervous.
- I'm not jumpy. I'm not nervous.
534
00:32:11,000 --> 00:32:13,625
- All right.
- Yeah, you're like, you wanna take off.
535
00:32:13,625 --> 00:32:17,333
I just don't wanna be around a Variant
who killed 400 of our co-workers.
536
00:32:17,333 --> 00:32:19,958
So I'm just gonna...
If you just open the door...
537
00:32:24,791 --> 00:32:26,083
What do you think?
538
00:32:27,125 --> 00:32:30,625
If she's here,
I have to find out what she knows.
539
00:32:32,041 --> 00:32:33,625
I'll do the talking. Be ready.
540
00:32:38,291 --> 00:32:41,000
Hey, can you refill the straw dispenser
when you get a sec?
541
00:32:41,000 --> 00:32:42,208
Already done it.
542
00:32:43,875 --> 00:32:45,041
Bill, order's up.
543
00:32:50,500 --> 00:32:51,708
Thanks, Sylvie.
544
00:33:08,166 --> 00:33:09,666
This feels tense.
545
00:33:09,666 --> 00:33:12,750
What do you say we leave them to it.
We head on back to the TVA.
546
00:33:12,750 --> 00:33:14,208
What are you talking about? No.
547
00:33:14,208 --> 00:33:16,583
I'm not going anywhere
until I get some apple pie.
548
00:33:16,583 --> 00:33:17,916
No, no, no, no, no.
549
00:33:32,791 --> 00:33:33,791
Hi.
550
00:33:37,416 --> 00:33:38,541
Hi.
551
00:33:43,166 --> 00:33:46,541
Listen, I haven't got all day.
You're gonna order something? Or, what?
552
00:33:46,541 --> 00:33:47,833
Can we talk?
553
00:33:50,583 --> 00:33:52,000
My break's in five minutes.
554
00:34:01,000 --> 00:34:02,666
It's a short break, so talk fast.
555
00:34:23,750 --> 00:34:26,750
Uh, I know I'm the last person
you want to see.
556
00:34:26,750 --> 00:34:27,916
Correct.
557
00:34:33,791 --> 00:34:34,791
I, uh...
558
00:34:37,041 --> 00:34:38,625
I haven't come here to make trouble.
559
00:34:38,625 --> 00:34:40,333
Then why are you here?
560
00:34:42,708 --> 00:34:46,916
Uh... this is gonna sound strange.
561
00:34:49,083 --> 00:34:51,583
But... there's been a problem.
562
00:34:53,625 --> 00:34:54,833
It's complicated.
563
00:34:57,583 --> 00:35:01,250
I've been pulled through time.
564
00:35:02,250 --> 00:35:05,291
Between the past and the present.
I was in the past...
565
00:35:05,291 --> 00:35:07,000
Oh, just get to the point, Loki.
566
00:35:07,000 --> 00:35:10,041
Sylvie, I was in the future and I saw you.
567
00:35:11,208 --> 00:35:15,291
The TVA is in danger. And you were there.
I need to know why.
568
00:35:15,291 --> 00:35:17,500
So you see the future now? Cool.
569
00:35:18,958 --> 00:35:20,333
It's not something I chose.
570
00:35:21,000 --> 00:35:24,916
Look, as much as I'd love to see
the TVA burnt to the ground,
571
00:35:24,916 --> 00:35:27,000
I have no intention of going back there.
572
00:35:28,583 --> 00:35:32,208
My life's here now, and I'm not running.
I'm happy.
573
00:35:32,208 --> 00:35:34,291
Explain what I saw, then.
574
00:35:34,291 --> 00:35:37,833
- I don't know. I don't care.
- It's the future. It's going to happen.
575
00:35:37,833 --> 00:35:39,208
Is it? Really?
576
00:35:39,208 --> 00:35:42,583
Because that sounds a lot like
the future's already been written.
577
00:35:42,583 --> 00:35:44,875
And we both know that it hasn't.
Not anymore.
578
00:35:45,500 --> 00:35:46,541
I made sure of that.
579
00:35:48,208 --> 00:35:50,500
Enchant me. You can see what I saw.
580
00:35:50,500 --> 00:35:53,166
I don't want to see.
I want nothing to do with this.
581
00:35:53,166 --> 00:35:54,291
I have no answers.
582
00:35:54,291 --> 00:35:57,958
If we don't work together, I can't
guarantee how long this will be here.
583
00:35:57,958 --> 00:35:59,750
- You have some nerve coming.
- Nerve?
584
00:36:01,125 --> 00:36:04,041
This is bigger than the TVA.
This is about everything.
585
00:36:05,625 --> 00:36:06,666
You like it here?
586
00:36:06,666 --> 00:36:09,333
You like this place? You've made a home?
587
00:36:10,041 --> 00:36:12,083
If what He Who Remains said is true,
588
00:36:12,083 --> 00:36:15,416
the TVA is the only defense.
589
00:36:15,416 --> 00:36:17,000
And if what I saw of you is true,
590
00:36:17,000 --> 00:36:20,541
then there's nothing that stands between
this world and utter destruction.
591
00:36:20,541 --> 00:36:22,833
Without the TVA,
all of this, everything...
592
00:36:24,833 --> 00:36:26,208
is gone.
593
00:36:26,208 --> 00:36:27,291
Mmm.
594
00:36:27,708 --> 00:36:30,125
I thought you were setting us up
for an ambush.
595
00:36:30,125 --> 00:36:33,625
Hell, you were just setting us
up for a great meal. Thank you.
596
00:36:33,625 --> 00:36:35,333
What is happening right now?
597
00:36:35,333 --> 00:36:38,791
They're going over every detail of
their relationship that's ever happened.
598
00:36:38,791 --> 00:36:40,750
Look. It's a complicated
relationship, okay?
599
00:36:40,750 --> 00:36:42,875
There's a lot to unpack
when you're basically
600
00:36:42,875 --> 00:36:45,000
- in a relationship with yourself.
- Yeah.
601
00:36:45,000 --> 00:36:47,541
They say opposites attract. No.
602
00:36:47,541 --> 00:36:48,791
What is this?
603
00:36:49,958 --> 00:36:50,958
God, it's weird.
604
00:36:51,416 --> 00:36:53,375
- But I brought you Sylvie. I did that.
- Yeah.
605
00:36:53,375 --> 00:36:55,000
I held up my end of the bargain.
606
00:36:55,000 --> 00:36:57,166
- You hold up your end of the bargain.
- I will.
607
00:36:57,166 --> 00:36:59,875
And you get me back
to the Sacred Timeline, like you said.
608
00:36:59,875 --> 00:37:02,666
Can we just talk for a second,
about how crazy life is?
609
00:37:02,666 --> 00:37:03,958
I mean, ten minutes ago,
610
00:37:03,958 --> 00:37:06,208
you were screaming at me,
"You're nothing!"
611
00:37:06,208 --> 00:37:09,583
And then I kind of freaked out
and basically tortured you.
612
00:37:09,583 --> 00:37:11,000
And now here we are,
613
00:37:11,000 --> 00:37:12,833
enjoying a meal like gentlemen.
614
00:37:12,833 --> 00:37:14,958
You slapped me in the face.
I won't forget...
615
00:37:14,958 --> 00:37:16,458
But I got you a shake. Okay?
616
00:37:17,833 --> 00:37:21,333
Look, just enjoy this.
Tell me about Zaniac.
617
00:37:21,333 --> 00:37:23,166
- What about it?
- I wanna know about it.
618
00:37:23,166 --> 00:37:24,958
- Oh, come on.
- Can... Please.
619
00:37:24,958 --> 00:37:27,791
- You don't care about my movie.
- Brad, I saw the poster.
620
00:37:27,791 --> 00:37:30,500
- It looked scary.
- It's not. It's not.
621
00:37:31,208 --> 00:37:33,916
It's not scary.
It's elevated thriller, all right?
622
00:37:33,916 --> 00:37:36,291
- It is? Yeah?
- It's cinema. Thank you very much.
623
00:37:36,291 --> 00:37:39,625
You can't see it. Get your own tickets.
Not hooking you up. Not after this.
624
00:37:39,625 --> 00:37:40,708
I will. I will.
625
00:37:41,750 --> 00:37:43,791
Look, why don't we just get this to go?
626
00:37:43,791 --> 00:37:45,625
How about that? It packs right up.
627
00:37:45,625 --> 00:37:48,708
Let's just get it to go
and we get up and we get out of here.
628
00:37:48,708 --> 00:37:51,166
- How about that?
- You're like a broken record.
629
00:37:51,166 --> 00:37:53,375
It's like, "Get me back
to the Sacred Timeline."
630
00:37:53,375 --> 00:37:55,666
Although now it's just,
"Get me out of here."
631
00:37:57,416 --> 00:37:58,791
Is this a setup?
632
00:38:00,083 --> 00:38:03,291
Hey. Hey. What's going on?
633
00:38:04,791 --> 00:38:06,166
Nothing.
634
00:38:08,208 --> 00:38:09,750
I've got to get back to work.
635
00:38:10,625 --> 00:38:12,583
You'll give everyone free will
and walk away?
636
00:38:12,583 --> 00:38:14,791
That's the way it works. You're welcome.
637
00:38:14,791 --> 00:38:18,875
He shows up again, his Variants,
what are you gonna do?
638
00:38:19,541 --> 00:38:20,958
Kill 'em.
639
00:38:20,958 --> 00:38:23,166
Sorry to interrupt.
I think Brad's got something
640
00:38:23,166 --> 00:38:25,083
that he might want to get off his chest.
641
00:38:25,083 --> 00:38:27,375
Zaniac's getting a sequel.
And you're both invited.
642
00:38:27,375 --> 00:38:29,958
- Hey, we can wait all day.
- No, we can't.
643
00:38:29,958 --> 00:38:32,041
We need to talk about this
back at the TVA.
644
00:38:32,041 --> 00:38:34,208
- No. We can talk here. Now.
- Now.
645
00:38:34,208 --> 00:38:37,458
Fine. If we stay here,
we're all gonna die.
646
00:38:38,041 --> 00:38:41,041
They're gonna die.
Orange shirt, she's gonna die.
647
00:38:41,041 --> 00:38:43,416
Most importantly, we are all gonna die.
648
00:38:43,416 --> 00:38:46,125
This is gone! Unless we...
649
00:38:47,000 --> 00:38:50,125
- All this for Sylvie?
- I don't buy it.
650
00:38:52,291 --> 00:38:55,083
- They're gonna bomb every branch.
- Yeah, including this one.
651
00:38:55,083 --> 00:38:57,250
- Where do we go?
- I'll show you.
652
00:38:57,958 --> 00:39:00,291
- B-15, incoming. Let's go.
- Great.
653
00:39:00,958 --> 00:39:02,958
Are we pruning timelines now?
654
00:39:02,958 --> 00:39:05,250
Targets are popping up
all over the branches.
655
00:39:05,250 --> 00:39:07,583
HUNTER B-15: We need to know
where this attack is coming from.
656
00:39:09,458 --> 00:39:12,166
What's happening?
HUNTER B-15: Mobius. What is going on?
657
00:39:12,166 --> 00:39:13,833
Dox wasn't looking for Sylvie.
658
00:39:13,833 --> 00:39:15,958
She's gonna prune all the new branches.
659
00:39:15,958 --> 00:39:19,625
She already is.
Mobius, she's gonna kill them all.
660
00:39:19,625 --> 00:39:21,083
No pattern to it.
661
00:39:21,083 --> 00:39:22,791
Start tracking those charges.
662
00:39:25,708 --> 00:39:28,791
How are you on supplies?
Low on reset charges.
663
00:39:28,791 --> 00:39:30,583
What are they doing with the Time Doors?
664
00:39:30,583 --> 00:39:32,541
Looks like they're connected
to the TemPads.
665
00:39:32,541 --> 00:39:35,041
Maybe that's why
Brad's was modified.
666
00:39:36,166 --> 00:39:38,166
They've pruned 30% of the branches.
667
00:39:38,166 --> 00:39:39,958
Is Mobius on the ground yet?
668
00:39:39,958 --> 00:39:42,583
HUNTER B-15:
Mobius, they're killing billions.
669
00:39:42,583 --> 00:39:44,125
Take Dox down now.
670
00:39:44,125 --> 00:39:45,875
Minutemen are carrying reset charges.
671
00:39:45,875 --> 00:39:48,583
That's how they're bombing
all the timelines at once.
672
00:39:48,583 --> 00:39:50,208
Connected to that control panel.
673
00:39:50,208 --> 00:39:52,041
That's our target.
674
00:39:52,166 --> 00:39:54,125
- I'll distract them.
- Okay.
675
00:40:00,833 --> 00:40:02,958
Our mission is compromised.
676
00:40:02,958 --> 00:40:04,708
Set off what you can!
677
00:40:10,083 --> 00:40:13,041
We have to stop this.
Can we disarm the charges?
678
00:40:13,041 --> 00:40:16,583
It's possible if we can track them,
but there's too many. I'm gonna call O.B.
679
00:40:23,000 --> 00:40:24,208
Over here!
680
00:40:24,458 --> 00:40:26,875
We're too late. Finish it!
681
00:40:40,625 --> 00:40:42,333
Don't overthink it.
682
00:40:57,208 --> 00:40:58,916
Is this all of Dox's loyalists?
683
00:40:59,583 --> 00:41:01,000
Everyone who didn't escape.
684
00:41:01,625 --> 00:41:03,458
HUNTER B-15: Mobius,
you should come back.
685
00:41:04,708 --> 00:41:06,125
Loki, we need to go.
686
00:41:41,416 --> 00:41:42,916
Those are people.
687
00:41:49,125 --> 00:41:50,833
Those are lives.
688
00:42:04,041 --> 00:42:07,416
Uh, guys,
I got a hit on Renslayer's TemPad.
689
00:42:34,500 --> 00:42:36,291
- Sylvie...
- Is this the best you lot can do?
690
00:42:37,125 --> 00:42:38,750
There was nothing we could do.
691
00:42:40,250 --> 00:42:41,541
Some defense.
692
00:42:43,791 --> 00:42:48,250
The TVA is the problem.
It's broken, it's rotten.
693
00:42:50,500 --> 00:42:53,000
I'm going home... if it's still there.
694
00:42:53,000 --> 00:42:55,375
Please, don't. It's harder...
695
00:42:58,625 --> 00:42:59,750
to stay.
696
00:43:42,041 --> 00:43:44,458
Um...
Hey, Sylvie. You okay?
697
00:43:45,750 --> 00:43:49,208
- Just wanted to check.
- Yeah, I'm good. Thanks.
698
00:43:50,208 --> 00:43:51,416
No problem.
699
00:43:52,083 --> 00:43:54,958
Um, do you think
you'll be in tomorrow, though?
700
00:43:55,916 --> 00:43:57,000
Yeah.
701
00:43:58,458 --> 00:44:02,166
- Cool, cool. Mmm-hmm.
- Jack?
702
00:44:02,333 --> 00:44:04,625
Is your mum on her way to pick you up?
703
00:44:04,625 --> 00:44:07,875
Yeah. She'll be here. I'm good.
704
00:44:10,708 --> 00:44:11,833
Good night.
705
00:44:11,833 --> 00:44:13,208
Bye-bye.