1
00:00:02,125 --> 00:00:03,125
OUROBOROS: Nós vamos morrer!
2
00:00:03,125 --> 00:00:04,208
B-15: Como assim?
3
00:00:04,208 --> 00:00:05,625
As portas de segurança não abrem.
4
00:00:05,833 --> 00:00:07,875
ANTERIORMENTE
5
00:00:07,875 --> 00:00:09,291
OUROBOROS: As portas estão trancadas.
6
00:00:09,583 --> 00:00:11,333
E só a pessoa que projetou pode abri-las
7
00:00:11,333 --> 00:00:13,458
com o escaneamento da aura temporal dela.
8
00:00:13,458 --> 00:00:14,708
Aquele Que Permanece.
9
00:00:14,708 --> 00:00:15,791
OUROBOROS: E ele morreu.
10
00:00:16,458 --> 00:00:20,125
O Tear Temporal não foi construído
pra tecer tantas ramificações.
11
00:00:20,583 --> 00:00:21,708
Então está sobrecarregado.
12
00:00:22,333 --> 00:00:24,041
Quanto mais as ramificações crescerem,
13
00:00:24,041 --> 00:00:25,750
mais perto essa coisa fica do colapso.
14
00:00:26,166 --> 00:00:27,666
(DESMORONANDO)
15
00:00:28,708 --> 00:00:30,416
SYLVIE: A AVT é o problema.
16
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
Ela tá quebrada.
17
00:00:32,000 --> 00:00:34,625
LOKI: Sylvie, sem a AVT,
tudo isso, todas as coisas...
18
00:00:35,291 --> 00:00:36,291
já eram.
19
00:00:38,125 --> 00:00:39,125
Achamos ele.
20
00:00:39,416 --> 00:00:40,833
- Ele é aterrorizante.
- Quem?
21
00:00:40,833 --> 00:00:42,041
LOKI: Aquele Que Permanece.
22
00:00:42,416 --> 00:00:44,833
Achávamos que tínhamos
que libertar a Linha do Tempo,
23
00:00:44,833 --> 00:00:47,291
mas isso vai trazer mais guerra,
mais dele.
24
00:00:47,541 --> 00:00:49,541
Estão vindo. Estão todos vindo!
25
00:00:49,791 --> 00:00:52,208
Se ele aparecer de novo,
as variantes dele, o que vai fazer?
26
00:00:52,833 --> 00:00:53,833
Matá-los.
27
00:00:53,833 --> 00:00:55,708
A Srta. Minutos está ajudando a Renslayer.
28
00:00:55,708 --> 00:00:57,583
Quem criou este lugar está em perigo.
29
00:00:58,291 --> 00:00:59,375
Preciso encontrá-lo.
30
00:00:59,875 --> 00:01:03,416
Tudo bem. Foi pra cá que você me arrastou
depois que roubou a minha vida.
31
00:01:03,750 --> 00:01:05,041
Qual era o meu evento nexus?
32
00:01:05,833 --> 00:01:07,083
Eu não me lembro.
33
00:01:07,416 --> 00:01:09,333
(MÚSICA DRAMÁTICA)
34
00:01:10,375 --> 00:01:12,708
CASEY: Eu captei um sinal do temp pad
da Renslayer.
35
00:01:14,916 --> 00:01:16,666
(MÚSICA CRESCE E ENCERRA)
36
00:01:20,500 --> 00:01:22,750
(MÚSICA-TEMA EM VERSÃO FAROESTE)
37
00:01:35,541 --> 00:01:36,916
(MÚSICA CONTINUA)
38
00:01:51,041 --> 00:01:53,125
(MÚSICA ENCERRA)
39
00:01:59,541 --> 00:02:00,541
(VOZERIO)
40
00:02:02,291 --> 00:02:03,291
(GALOPES)
41
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
(LATIDOS)
42
00:02:05,458 --> 00:02:06,583
MENINO: Aqui! Aqui!
43
00:02:07,666 --> 00:02:08,666
(LATIDOS)
44
00:02:09,666 --> 00:02:11,166
MENINO: Vem!
45
00:02:11,750 --> 00:02:13,083
HOMEM: Ei, cuidado!
46
00:02:16,875 --> 00:02:17,875
(EFEITO SONORO)
47
00:02:18,375 --> 00:02:19,375
(PATOS CROCITANDO)
48
00:02:21,791 --> 00:02:22,791
(RESMUNGA)
49
00:02:25,041 --> 00:02:26,041
{\an8}(RESMUNGA)
50
00:02:29,208 --> 00:02:32,416
{\an8}1868 - LINHA DO TEMPO SAGRADA
CHICAGO, ILLINOIS
51
00:02:33,500 --> 00:02:35,250
Esse não pode ser o lugar certo.
52
00:02:40,541 --> 00:02:41,541
Onde ela está?
53
00:02:53,791 --> 00:02:55,416
SRTA. MINUTOS: Por que demorou tanto?
54
00:02:56,166 --> 00:02:57,166
(SUSPIRA)
55
00:02:57,166 --> 00:02:58,458
O que eu tô fazendo aqui?
56
00:02:58,458 --> 00:03:00,583
Ah, não arranca a ceroula pela cabeça.
57
00:03:01,750 --> 00:03:04,125
Você me disse que eu ia
pra um lugar importante,
58
00:03:04,375 --> 00:03:06,333
que eu ia me encontrar
com alguém importante.
59
00:03:06,500 --> 00:03:07,708
Você trouxe o que te pedi?
60
00:03:07,833 --> 00:03:09,791
- Me responde!
- Uma coisa de cada vez.
61
00:03:09,791 --> 00:03:11,291
- Você tá com ele?
- (RENSLAYER SUSPIRA)
62
00:03:14,083 --> 00:03:15,458
SRTA. MINUTOS: Tá. Você é uma querida.
63
00:03:15,708 --> 00:03:18,083
Agora, tá vendo aquela janela ali?
64
00:03:18,666 --> 00:03:20,291
- Ahan.
- A pessoa importante
65
00:03:20,291 --> 00:03:21,541
com quem vai se encontrar,
66
00:03:21,916 --> 00:03:23,791
aquela no Fim do Tempo,
67
00:03:24,166 --> 00:03:27,458
ele me disse
que precisamos colocar esse pacote
68
00:03:27,458 --> 00:03:28,791
naquela janela.
69
00:03:31,083 --> 00:03:33,791
- Só isso?
- O que quer dizer com "só isso"?
70
00:03:33,791 --> 00:03:35,125
Esse é o plano dele,
71
00:03:35,125 --> 00:03:37,041
visando proteger todo o tempo.
72
00:03:37,333 --> 00:03:38,833
E por que ele não executou?
73
00:03:38,833 --> 00:03:40,291
(RELINCHO)
74
00:03:40,291 --> 00:03:41,375
Ele morreu.
75
00:03:41,625 --> 00:03:43,208
- O quê?
- Esse...
76
00:03:43,208 --> 00:03:44,666
foi o plano que ele elaborou
77
00:03:44,666 --> 00:03:46,916
quando soube
que o fim dele estava próximo.
78
00:03:47,416 --> 00:03:48,791
Se esconde. Alguém vai te ver!
79
00:03:49,125 --> 00:03:50,541
Você não é muito discreta, né?
80
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Tá bem.
81
00:03:52,916 --> 00:03:54,541
- (EFEITO SONORO)
- Melhor?
82
00:03:58,375 --> 00:03:59,375
Esse pacote...
83
00:04:00,625 --> 00:04:01,625
aquela janela.
84
00:04:02,166 --> 00:04:05,083
Neste exato momento no tempo. Sim.
85
00:04:06,291 --> 00:04:07,750
E o que ganho em troca?
86
00:04:08,416 --> 00:04:10,208
Quando ele voltar pra onde pertence,
87
00:04:10,583 --> 00:04:12,208
acima da AVT,
88
00:04:12,666 --> 00:04:13,916
você e eu
89
00:04:14,375 --> 00:04:16,666
ficaremos bem ao lado dele.
90
00:04:21,666 --> 00:04:23,791
(MÚSICA MELANCÓLICA)
91
00:04:27,375 --> 00:04:28,375
(PANCADA)
92
00:04:36,375 --> 00:04:38,333
(MÚSICA CONTINUA)
93
00:04:55,541 --> 00:05:00,000
AVT
94
00:05:00,000 --> 00:05:01,416
(MÚSICA CRESCE)
95
00:05:17,208 --> 00:05:18,208
(MÚSICA ENCERRA)
96
00:05:18,208 --> 00:05:20,041
ANUNCIANTE: Status do Tear: elevado.
97
00:05:20,791 --> 00:05:21,791
Mas como vamos entrar?
98
00:05:21,791 --> 00:05:23,041
ANUNCIANTE: Status do Tear...
99
00:05:23,041 --> 00:05:24,916
Sem a aura temporal
d'Aquele Que Permanece,
100
00:05:25,333 --> 00:05:27,291
- eu não sei.
- Quanto tempo temos?
101
00:05:28,000 --> 00:05:29,333
Ele está estável agora.
102
00:05:29,333 --> 00:05:32,041
Mas as ramificações que a Dox podou,
voltaram a crescer.
103
00:05:32,333 --> 00:05:34,250
Se não pudermos entrar
e aumentar o diâmetro
104
00:05:34,250 --> 00:05:35,875
do anel interno do Tear
105
00:05:36,250 --> 00:05:37,875
pra intensificar a transferência
106
00:05:38,000 --> 00:05:39,708
e liberar o nó de tempo não refinado...
107
00:05:39,708 --> 00:05:41,375
Espera. Simplifica.
108
00:05:42,208 --> 00:05:44,125
(SUSPIRA) Temos que aumentar
a capacidade
109
00:05:44,125 --> 00:05:46,500
do Tear de gerenciar
as novas ramificações.
110
00:05:47,125 --> 00:05:48,208
Senão ele vai falhar!
111
00:05:49,291 --> 00:05:50,833
E a AVT será destruída.
112
00:05:51,541 --> 00:05:52,541
E nós vamos morrer!
113
00:05:53,041 --> 00:05:54,208
Tem que haver outro jeito.
114
00:05:54,208 --> 00:05:55,750
Podemos hackear o sistema.
115
00:05:56,083 --> 00:05:58,250
Sério? Ah, mas que alívio!
116
00:05:58,250 --> 00:05:59,541
Não, eu estava sugerindo.
117
00:05:59,541 --> 00:06:01,333
- O quê?
- Ele quis dizer que era uma ideia.
118
00:06:01,333 --> 00:06:03,333
(ESTRONDOS)
119
00:06:03,333 --> 00:06:04,416
(MÚSICA TENSA)
120
00:06:04,541 --> 00:06:06,000
- Podemos?
- Não.
121
00:06:06,500 --> 00:06:07,500
Ainda vamos morrer.
122
00:06:07,958 --> 00:06:09,166
B-15: Ninguém vai morrer.
123
00:06:09,666 --> 00:06:11,750
Tem que ter uma opção viável.
124
00:06:12,250 --> 00:06:13,416
E a Srta. Minutos?
125
00:06:13,416 --> 00:06:15,041
Ela não pode abrir o acesso ao Tear?
126
00:06:15,041 --> 00:06:16,333
A Srta. Minutos poderia?
127
00:06:16,708 --> 00:06:17,708
Possivelmente.
128
00:06:17,833 --> 00:06:19,375
Ela tem acesso administrativo
129
00:06:19,375 --> 00:06:21,541
- a AVT inteira.
- Pode até ter acesso ao universo,
130
00:06:21,541 --> 00:06:24,333
não importa, já que ela sumiu
e está foragida.
131
00:06:24,333 --> 00:06:26,375
E como vamos encontrar um relógio renegado
132
00:06:26,375 --> 00:06:28,541
de desenho animado
que não quer ser encontrado?
133
00:06:30,291 --> 00:06:33,083
(ESTRONDOS AUMENTAM)
134
00:06:34,666 --> 00:06:37,166
Eu diria que,
o quanto antes encontrarmos, melhor.
135
00:06:37,958 --> 00:06:39,250
Sabemos que a Srta. Minutos
136
00:06:39,375 --> 00:06:40,875
mandou informações
pra Renslayer,
137
00:06:40,875 --> 00:06:42,291
e depois nunca mais a vimos.
138
00:06:42,291 --> 00:06:44,333
Os dois sinais
que detectamos dos temp pads...
139
00:06:44,458 --> 00:06:46,666
Achando a Renslayer,
achamos a Srta. Minutos.
140
00:06:47,083 --> 00:06:48,916
Vai ser um reencontro constrangedor.
141
00:06:48,916 --> 00:06:52,000
Cara a cara com a mulher
que tentou matar nós dois.
142
00:06:52,708 --> 00:06:54,041
Talvez ela já tenha esquecido.
143
00:06:54,333 --> 00:06:56,000
Vamos nos concentrar no relógio animado.
144
00:07:00,375 --> 00:07:01,375
(RELINCHO)
145
00:07:06,500 --> 00:07:07,500
(RELINCHO)
146
00:07:08,208 --> 00:07:10,708
OK, detectamos um sinal
do temp pad indo daqui,
147
00:07:10,708 --> 00:07:12,875
Chicago, 1868,
148
00:07:12,875 --> 00:07:15,375
para o mesmo ponto, 1893.
149
00:07:16,041 --> 00:07:17,916
Pra que você iria
pro mesmo ponto duas vezes?
150
00:07:17,916 --> 00:07:19,708
Eu não sei,
tô tentando conectar os pontos.
151
00:07:19,708 --> 00:07:21,666
Mas esse não é
um ponto crucial da história.
152
00:07:22,000 --> 00:07:23,833
Alguma grande personalidade surgiu aqui?
153
00:07:23,833 --> 00:07:24,916
Não.
154
00:07:25,041 --> 00:07:28,166
Teve o incêndio de Chicago,
mas foi em 1871.
155
00:07:30,041 --> 00:07:31,541
Vamos para 1893.
156
00:07:32,083 --> 00:07:33,875
O que está tramando, Ravonna?
157
00:07:40,541 --> 00:07:41,541
(EFEITO SONORO)
158
00:07:43,250 --> 00:07:44,791
LOKI: Não pode ser o mesmo lugar.
159
00:07:44,791 --> 00:07:45,875
MOBIUS: É isso. Isso!
160
00:07:46,208 --> 00:07:47,416
{\an8}Como foi que eu esqueci?
161
00:07:47,583 --> 00:07:48,791
{\an8}A Feira Mundial de Chicago.
162
00:07:48,791 --> 00:07:50,500
{\an8}Em 1893.
163
00:07:50,500 --> 00:07:51,583
{\an8}A Cidade Branca.
164
00:07:51,958 --> 00:07:53,833
{\an8}Edison. H. H. Holmes.
165
00:07:54,250 --> 00:07:55,500
{\an8}Isso, balões de ar quente!
166
00:07:56,708 --> 00:07:58,958
- Faz muito mais sentido como destino.
- Faz.
167
00:07:58,958 --> 00:08:03,125
Então elas foram para 1868 por engano
e depois foram 20 anos à frente?
168
00:08:03,125 --> 00:08:04,458
Era aqui que elas queriam estar?
169
00:08:04,458 --> 00:08:06,791
Não diria que a Renslayer cometeria
esse tipo de erro.
170
00:08:06,791 --> 00:08:08,041
Além disso, se a Srta. Minutos
171
00:08:08,041 --> 00:08:10,125
estava ajudando, com certeza
havia um propósito
172
00:08:10,125 --> 00:08:11,458
pra elas irem pra lá antes.
173
00:08:11,458 --> 00:08:12,916
Só temos que descobrir qual era.
174
00:08:13,208 --> 00:08:15,083
Se estiverem aqui,
vamos encontrá-las.
175
00:08:15,083 --> 00:08:16,166
"Se estiverem"?
176
00:08:16,916 --> 00:08:18,375
Só tem um jeito de descobrir.
177
00:08:19,166 --> 00:08:20,500
Como sugere que façamos isso?
178
00:08:21,416 --> 00:08:23,000
Bom, a gente começa procurando.
179
00:08:23,250 --> 00:08:25,125
O clássico trabalho de bater perna.
180
00:08:25,416 --> 00:08:27,958
Pistas, migalhas de pão.
Esse tipo de coisa.
181
00:08:28,291 --> 00:08:30,125
Dia do sino da liberdade começando
182
00:08:30,125 --> 00:08:31,208
em 4 de julho!
183
00:08:31,208 --> 00:08:32,291
GAROTO: Relógio Fantasma
184
00:08:32,291 --> 00:08:33,750
continua assustando Midway!
185
00:08:34,583 --> 00:08:35,583
Ei!
186
00:08:36,166 --> 00:08:37,166
Deixa eu ver isso.
187
00:08:38,875 --> 00:08:39,875
Toma.
188
00:08:40,458 --> 00:08:41,458
(VOZERIO)
189
00:08:45,791 --> 00:08:49,416
{\an8}Jornal de Chicago
190
00:08:51,833 --> 00:08:52,833
Do que você chamaria?
191
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Migalha de pão.
192
00:08:56,041 --> 00:08:57,041
Exato.
193
00:09:00,166 --> 00:09:01,791
Já estivemos no Pavilhão Chinês,
194
00:09:01,791 --> 00:09:03,125
as Curiosidades Búlgaras.
195
00:09:03,250 --> 00:09:04,875
É, uma parada não tão rápida pra bebidas.
196
00:09:04,875 --> 00:09:06,750
Aquela barraca de concessão
da Cracker Jack
197
00:09:06,750 --> 00:09:08,083
estava numa área movimentada.
198
00:09:08,083 --> 00:09:10,250
{\an8}Era necessário e lógico passar lá.
199
00:09:10,250 --> 00:09:12,708
{\an8}- Claro.
- O fato de ser uma delícia é só um bônus.
200
00:09:12,958 --> 00:09:14,500
Mas não tem como saber
se não experimentar.
201
00:09:14,500 --> 00:09:15,583
OK.
202
00:09:16,833 --> 00:09:18,583
- Tem gosto de cinzas.
- Não!
203
00:09:18,916 --> 00:09:20,333
Podemos continuar? Não é turismo.
204
00:09:20,333 --> 00:09:23,000
Não estou fazendo turismo.
Temos estilos diferentes.
205
00:09:23,000 --> 00:09:24,833
Você é um homem de ação, e tá tudo bem.
206
00:09:25,000 --> 00:09:27,791
Eu tenho uma abordagem mais lenta,
definida e cerebral
207
00:09:28,208 --> 00:09:29,916
porque eu consigo ver tudo.
208
00:09:29,916 --> 00:09:31,166
Eu consigo perceber tudo.
209
00:09:31,166 --> 00:09:33,625
Não viu que tem Cracker Jack
no seu queixo, e aí?
210
00:09:34,041 --> 00:09:35,041
Esse negócio gruda.
211
00:09:37,541 --> 00:09:38,750
Isso só pode ser piada.
212
00:09:41,041 --> 00:09:42,291
Te deixou com saudade de casa?
213
00:09:42,291 --> 00:09:44,500
Não. Pra começar,
está completamente impreciso.
214
00:09:44,875 --> 00:09:46,333
Você não acha que parece com Odin?
215
00:09:46,500 --> 00:09:47,666
É embaraçoso!
216
00:09:48,333 --> 00:09:50,625
É uma péssima generalização.
217
00:09:50,625 --> 00:09:53,833
Você não pode reduzir uma cultura inteira
a um simples diorama.
218
00:09:54,708 --> 00:09:56,291
É muita pobreza de imaginação.
219
00:09:56,500 --> 00:09:59,291
Tem alguém se sentindo deixado de fora
porque não tá lá?
220
00:09:59,625 --> 00:10:00,625
Não.
221
00:10:00,625 --> 00:10:02,083
E por que incluiriam o Balder?
222
00:10:02,333 --> 00:10:03,333
Ninguém ouviu falar dele.
223
00:10:03,500 --> 00:10:04,875
Claro que ouviu. Balder, o Bravo.
224
00:10:07,166 --> 00:10:09,458
Sabe, às vezes, eu esqueço
que você é um deus.
225
00:10:09,708 --> 00:10:10,916
Mas você é um deus!
226
00:10:11,625 --> 00:10:12,750
Isso é demais pra mim.
227
00:10:17,958 --> 00:10:19,166
O Thor não é tão alto.
228
00:10:19,875 --> 00:10:21,041
(PORCO GRUNHE)
229
00:10:21,291 --> 00:10:22,875
(PORCO GRUNHE)
230
00:10:23,250 --> 00:10:24,541
(VOZERIO)
231
00:10:25,208 --> 00:10:27,541
Ainda não fomos ao Hipódromo Otomano,
232
00:10:27,541 --> 00:10:30,000
onde o Relógio Fantasma foi visto e...
233
00:10:30,250 --> 00:10:32,666
nem à Área dos Balões.
Tem cara de ser divertido.
234
00:10:32,666 --> 00:10:33,916
- Talvez...
- Mobius, olha.
235
00:10:36,500 --> 00:10:37,625
"Temporais."
236
00:10:38,083 --> 00:10:39,625
Isso não pode ser coincidência.
237
00:10:40,958 --> 00:10:42,583
É onde vamos encontrar a Renslayer.
238
00:10:45,458 --> 00:10:48,541
(MÚSICA ANIMADA)
239
00:10:49,583 --> 00:10:51,666
SRTA. MINUTOS: Pode abrir
a bolsa, por favor?
240
00:10:51,666 --> 00:10:54,208
A não ser que você queira
que todo mundo surte,
241
00:10:54,208 --> 00:10:56,375
é melhor ficar na bolsa
até eu mandar sair.
242
00:10:57,625 --> 00:10:59,458
HOMEM: Eu pedi cerveja!
243
00:11:00,875 --> 00:11:01,875
(MÚSICA CONTINUA)
244
00:11:02,208 --> 00:11:03,208
(HOMEM COMEMORANDO)
245
00:11:03,666 --> 00:11:05,083
HOMEM: Eles são demais!
246
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
É agora.
247
00:11:14,208 --> 00:11:15,291
Acho que ela tá aqui.
248
00:11:15,875 --> 00:11:17,958
- Você acha?
- Bom, eu não sei.
249
00:11:17,958 --> 00:11:19,458
Ela gosta de uma boa bebida.
250
00:11:20,250 --> 00:11:21,625
E eu também.
251
00:11:23,916 --> 00:11:25,666
(CANTORIA)
252
00:11:35,458 --> 00:11:36,458
Ela tá ali.
253
00:11:37,166 --> 00:11:38,166
Não a deixe te ver.
254
00:11:39,750 --> 00:11:41,458
(MÚSICA TERMINA E PÚBLICO APLAUDE)
255
00:11:51,666 --> 00:11:52,833
Aquele ali é o Tear?
256
00:11:53,250 --> 00:11:54,250
Acho que é.
257
00:11:54,708 --> 00:11:56,458
TIMELY: O tempo... é...
258
00:11:57,458 --> 00:11:58,458
tudo...
259
00:11:58,958 --> 00:11:59,958
que existe.
260
00:12:01,541 --> 00:12:02,875
Ele se move...
261
00:12:04,041 --> 00:12:05,208
através...
262
00:12:06,333 --> 00:12:07,750
de cada...
263
00:12:09,208 --> 00:12:10,208
um de nós.
264
00:12:13,958 --> 00:12:15,541
Ele molda nossas...
265
00:12:16,625 --> 00:12:17,625
vidas...
266
00:12:19,500 --> 00:12:20,500
nossos...
267
00:12:21,541 --> 00:12:22,541
futuros...
268
00:12:26,208 --> 00:12:27,625
Mas... talvez...
269
00:12:28,416 --> 00:12:29,416
nós...
270
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
possamos...
271
00:12:33,083 --> 00:12:34,083
moldá-lo.
272
00:12:37,041 --> 00:12:38,458
(SUSPIRA) É ele.
273
00:12:39,750 --> 00:12:40,750
Quem?
274
00:12:42,083 --> 00:12:43,375
Aquele Que Permanece.
275
00:12:44,416 --> 00:12:45,750
Senhoras e...
276
00:12:46,958 --> 00:12:47,958
senhores.
277
00:12:48,083 --> 00:12:49,541
O quê? Do jeito que você falou,
278
00:12:49,541 --> 00:12:51,125
parecia que era aterrorizante.
279
00:12:51,125 --> 00:12:52,416
TIMELY: Não se choquem...
280
00:12:53,041 --> 00:12:55,541
- E ele é.
- quando digo que...
281
00:12:55,791 --> 00:12:56,791
o tempo...
282
00:12:58,083 --> 00:13:00,250
é o futuro da...
283
00:13:02,375 --> 00:13:03,375
energia.
284
00:13:04,208 --> 00:13:07,583
E o que você saberia
sobre o futuro, rapaz?
285
00:13:07,750 --> 00:13:10,291
TIMELY: Ótima pergunta! Ótima pergunta.
286
00:13:10,958 --> 00:13:12,666
E a resposta é...
287
00:13:13,375 --> 00:13:15,291
mais do que você...
288
00:13:16,666 --> 00:13:18,250
possa... imaginar.
289
00:13:18,666 --> 00:13:20,291
(BURBURINHO)
290
00:13:21,208 --> 00:13:22,791
LOKI: Não podemos ficar parados aqui.
291
00:13:23,375 --> 00:13:25,541
É uma das variantes
que Aquele Que Permanece me alertou.
292
00:13:25,541 --> 00:13:26,875
Estão vindo. Está começando.
293
00:13:26,875 --> 00:13:28,125
Olha onde a gente tá!
294
00:13:28,125 --> 00:13:31,166
Você jura que ele está com cara
de quem vai conquistar todo o tempo?
295
00:13:31,166 --> 00:13:33,208
TIMELY: ...carvão e petróleo...
296
00:13:33,958 --> 00:13:34,958
quando...
297
00:13:35,708 --> 00:13:36,708
a energia...
298
00:13:37,583 --> 00:13:38,583
do passado...
299
00:13:39,208 --> 00:13:41,166
presente e futuro...
300
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
fluem...
301
00:13:43,708 --> 00:13:44,708
(ESTALO)
302
00:13:44,875 --> 00:13:45,875
por...
303
00:13:46,541 --> 00:13:47,750
toda a nossa volta?
304
00:13:48,166 --> 00:13:49,166
(BURBURINHO)
305
00:13:49,791 --> 00:13:50,791
Meu...
306
00:13:51,250 --> 00:13:53,000
Tear Temporal...
307
00:13:53,791 --> 00:13:57,291
inverte o decaimento temporal
da eletricidade...
308
00:13:57,500 --> 00:13:58,750
que flui através dele...
309
00:13:59,541 --> 00:14:02,041
diminuindo sua entropia...
310
00:14:02,625 --> 00:14:05,625
e reunindo ela em puros...
311
00:14:05,958 --> 00:14:07,458
filamentos de...
312
00:14:09,916 --> 00:14:10,916
energia!
313
00:14:11,791 --> 00:14:14,083
Que então é costurado...
314
00:14:14,500 --> 00:14:16,333
em elegantes cordas...
315
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
de...
316
00:14:19,416 --> 00:14:20,416
voltagem.
317
00:14:21,083 --> 00:14:22,083
(BURBURINHO)
318
00:14:23,125 --> 00:14:24,125
Um caos!
319
00:14:25,458 --> 00:14:26,458
Um caos...
320
00:14:26,791 --> 00:14:30,958
de partículas é transformado...
321
00:14:30,958 --> 00:14:32,791
em pura... (ESTALA OS DEDOS)
322
00:14:35,916 --> 00:14:36,916
ordem.
323
00:14:37,833 --> 00:14:38,833
TIMELY: Com meu aparelho...
324
00:14:39,375 --> 00:14:40,791
a potência...
325
00:14:41,333 --> 00:14:42,333
que Edison...
326
00:14:42,958 --> 00:14:45,041
usa pra acender uma...
327
00:14:46,166 --> 00:14:47,166
única...
328
00:14:47,583 --> 00:14:48,583
lâmpada...
329
00:14:51,958 --> 00:14:52,958
pode...
330
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
acender...
331
00:14:56,125 --> 00:14:57,708
por completo...
332
00:14:59,333 --> 00:15:00,500
Chicago!
333
00:15:00,958 --> 00:15:01,958
(BURBURINHO)
334
00:15:02,208 --> 00:15:04,333
HOMEM: Então pode acender
algumas lâmpadas?
335
00:15:04,666 --> 00:15:05,666
Grande coisa.
336
00:15:05,916 --> 00:15:06,916
(RISADAS)
337
00:15:07,083 --> 00:15:09,875
Vai precisar de muito mais
pra acender uma cidade inteira.
338
00:15:10,750 --> 00:15:12,041
Não me...
339
00:15:12,500 --> 00:15:13,500
compreenda mal...
340
00:15:15,125 --> 00:15:16,125
senhor.
341
00:15:17,708 --> 00:15:18,708
Eu...
342
00:15:19,583 --> 00:15:22,958
não quero acender uma...
343
00:15:23,750 --> 00:15:24,750
cidade.
344
00:15:28,875 --> 00:15:29,875
(ESTALO)
345
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
(BURBURINHO)
346
00:15:32,916 --> 00:15:33,916
Eu pretendo...
347
00:15:35,250 --> 00:15:36,250
acender...
348
00:15:37,416 --> 00:15:38,500
energizar...
349
00:15:39,583 --> 00:15:40,791
todo o...
350
00:15:41,208 --> 00:15:42,208
planeta!
351
00:15:43,375 --> 00:15:44,375
TIMELY: Então...
352
00:15:44,541 --> 00:15:46,291
pode chamar de sonho.
353
00:15:47,166 --> 00:15:48,166
Tudo bem.
354
00:15:48,666 --> 00:15:49,666
Zombe.
355
00:15:49,916 --> 00:15:51,708
Ria e veja como pura...
356
00:15:52,166 --> 00:15:53,750
ficção científica.
357
00:15:54,541 --> 00:15:56,125
Mas se pode ser sonhado...
358
00:15:56,875 --> 00:15:59,041
pode ser conquistado...
359
00:15:59,458 --> 00:16:00,916
porque toda ciência...
360
00:16:01,166 --> 00:16:02,541
é ficção...
361
00:16:02,541 --> 00:16:03,666
até...
362
00:16:04,375 --> 00:16:05,375
ser...
363
00:16:05,750 --> 00:16:06,750
fato!
364
00:16:07,041 --> 00:16:08,041
(ESTOUROS)
365
00:16:08,958 --> 00:16:11,375
(ELETRICIDADE)
366
00:16:14,166 --> 00:16:15,166
Bem-vindos!
367
00:16:16,916 --> 00:16:18,250
Bem-vindos ao...
368
00:16:18,541 --> 00:16:19,541
futuro...
369
00:16:19,958 --> 00:16:20,958
meus amigos!
370
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
(ESTOURO)
371
00:16:23,583 --> 00:16:24,583
(APLAUSOS)
372
00:16:24,583 --> 00:16:26,125
(HOMEM COCHICHANDO)
373
00:16:26,625 --> 00:16:28,250
Precisamos levá-lo de volta pra AVT.
374
00:16:29,208 --> 00:16:30,208
Você ficou maluco?
375
00:16:30,625 --> 00:16:33,291
Não podemos confiar em uma variante
d'Aquele Que Permanece na AVT.
376
00:16:33,291 --> 00:16:34,541
Esse é um problema posterior.
377
00:16:34,541 --> 00:16:36,666
Temos um problema
muito mais sério no momento.
378
00:16:37,083 --> 00:16:38,750
- (SUSPIRA) O Tear.
- É.
379
00:16:38,958 --> 00:16:42,041
E a aura dele é a única coisa
que pode nos dar acesso ao Tear.
380
00:16:42,208 --> 00:16:44,208
E quem sabe o que mais ele pode fazer.
381
00:16:45,583 --> 00:16:46,583
(MÚSICA ALEGRE)
382
00:16:46,583 --> 00:16:47,666
Obrigado.
383
00:16:48,916 --> 00:16:49,916
Obrigado.
384
00:16:50,291 --> 00:16:51,916
Obrigado! (RI)
385
00:16:53,291 --> 00:16:54,375
Obrigado! Obrigado!
386
00:16:54,916 --> 00:16:57,416
Ainda vamos levar a Renslayer
e a Srta. Minutos pra nos ajudar?
387
00:16:57,833 --> 00:16:59,458
- Onde ela tá?
- Sr. Timely.
388
00:17:00,333 --> 00:17:01,333
Um momento, por favor.
389
00:17:02,375 --> 00:17:03,708
(GAGUEJANDO) É claro.
390
00:17:04,458 --> 00:17:06,333
Precisamos falar sobre seu futuro.
391
00:17:06,333 --> 00:17:08,333
Ela tá ali. Tá falando com nosso amigo.
392
00:17:08,625 --> 00:17:10,083
Por aqui, por aqui. Vai, vai!
393
00:17:10,208 --> 00:17:11,708
Certamente... (BALBUCIA)
394
00:17:11,958 --> 00:17:13,541
Tenha quantos momentos...
395
00:17:14,291 --> 00:17:15,291
- quiser.
- Com licença.
396
00:17:15,500 --> 00:17:16,500
Como eu estava dizendo...
397
00:17:16,666 --> 00:17:17,666
Onde podemos conversar?
398
00:17:17,875 --> 00:17:20,916
Interessante o aparelho
que mostrou, Timely.
399
00:17:21,208 --> 00:17:23,333
Mas eu ainda tenho umas dúvidas.
400
00:17:23,625 --> 00:17:25,333
(GAGUEJANDO) Ainda é um...
401
00:17:25,583 --> 00:17:26,583
protótipo.
402
00:17:26,791 --> 00:17:31,375
(GAGUEJANDO) Embora seja o que
muitos investidores ricos estão competindo
403
00:17:31,375 --> 00:17:32,958
- para adquirirem.
- Não.
404
00:17:33,291 --> 00:17:35,541
Não. Eu estava pensando
405
00:17:35,541 --> 00:17:37,833
mais em termos de uma parceria.
406
00:17:38,208 --> 00:17:40,166
Você me dá os direitos de patente,
407
00:17:40,458 --> 00:17:42,916
e eu vou implementar a produção.
408
00:17:43,833 --> 00:17:45,833
(VOZERIO)
409
00:17:46,875 --> 00:17:47,875
Não.
410
00:17:48,875 --> 00:17:50,416
(GAGUEJANDO) Eu não tenho...
411
00:17:51,083 --> 00:17:52,083
parceiros.
412
00:17:52,083 --> 00:17:54,000
Com licença. Obrigado por vir.
413
00:17:54,833 --> 00:17:56,000
HOMEM: Cuidado.
414
00:17:56,000 --> 00:17:57,375
MULHER: Olha ele aí!
415
00:17:57,791 --> 00:17:59,041
- Obrigado.
- Perdão,
416
00:17:59,041 --> 00:18:02,250
senhor Timely, uma palavrinha talvez.
Perdão por ser direto, mas...
417
00:18:02,583 --> 00:18:04,375
eu preciso ter seu Tear Temporal.
418
00:18:04,375 --> 00:18:07,208
(GAGUEJANDO) Parece que a minha...
419
00:18:07,750 --> 00:18:10,500
apresentação atraiu muito...
(GAGUEJA) interesse.
420
00:18:12,083 --> 00:18:13,083
Senhoras e...
421
00:18:13,708 --> 00:18:15,958
senhores, vou receber todos os lances...
422
00:18:16,541 --> 00:18:17,541
- formais.
- (EXCLAMA)
423
00:18:17,791 --> 00:18:20,583
Talvez 500 dólares encerre o leilão?
424
00:18:20,583 --> 00:18:22,833
- Eu dou 600.
- Setecentos.
425
00:18:23,625 --> 00:18:25,083
- Oitocentos.
- E 50!
426
00:18:25,083 --> 00:18:26,958
Saia daqui, seu mequetrefe.
427
00:18:27,166 --> 00:18:28,166
Eu cheguei primeiro.
428
00:18:29,708 --> 00:18:31,875
Ofereço mil dólares.
429
00:18:33,166 --> 00:18:34,791
Essa é minha oferta final.
430
00:18:36,375 --> 00:18:37,375
Eu sugiro...
431
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
que aceite.
432
00:18:43,833 --> 00:18:45,916
Acredito que fechamos...
(GAGUEJA) negócio.
433
00:18:46,541 --> 00:18:48,166
(RISADA)
434
00:18:49,250 --> 00:18:50,250
(VOZERIO)
435
00:18:53,875 --> 00:18:57,041
(GAGUEJA) Prazer fazer negócios com...
(GAGUEJA) o senhor.
436
00:18:58,958 --> 00:18:59,958
- (PANCADA)
- Ei!
437
00:19:00,458 --> 00:19:02,625
Palhaço! Você pisou no meu pé.
438
00:19:04,500 --> 00:19:05,875
Eu peço desculpa.
439
00:19:05,875 --> 00:19:08,500
Eu lhe garanto que qualquer contato físico
foi puramente
440
00:19:08,500 --> 00:19:09,916
acidental. (RI NERVOSO)
441
00:19:14,416 --> 00:19:16,250
(VOZERIO E MÚSICA)
442
00:19:20,833 --> 00:19:24,166
Esse é o homem que está destinado
a ser Aquele Que Permanece?
443
00:19:25,000 --> 00:19:26,583
Tem certeza que seu plano vai funcionar?
444
00:19:26,958 --> 00:19:28,833
SRTA. MINUTOS:
Falei que o plano não é meu.
445
00:19:29,125 --> 00:19:30,250
O plano é dele.
446
00:19:30,666 --> 00:19:32,041
E para de se preocupar.
447
00:19:32,041 --> 00:19:33,208
Com a nossa ajuda,
448
00:19:33,500 --> 00:19:36,041
ele vai se tornar
tudo que está destinado a ser.
449
00:19:37,333 --> 00:19:39,375
Ele tá fugindo.
Pode acabar com isso, por favor?
450
00:19:39,375 --> 00:19:42,291
Que tal resolvermos isso lá fora?
451
00:19:44,458 --> 00:19:45,458
Gentilmente?
452
00:19:46,791 --> 00:19:47,791
Lá fora?
453
00:19:48,916 --> 00:19:51,750
(RI) Excelente sugestão. Eu concordo.
454
00:19:52,333 --> 00:19:53,958
(ESTOURO)
455
00:19:53,958 --> 00:19:55,041
Ah, que é isso?
456
00:19:55,583 --> 00:19:56,833
O Incrível Loki, pessoal!
457
00:19:56,833 --> 00:19:58,375
Ele vai estar aqui toda semana!
458
00:19:58,583 --> 00:20:00,500
(PALMAS)
459
00:20:01,666 --> 00:20:02,666
(BRINDANDO)
460
00:20:05,875 --> 00:20:08,541
Sr. Timely! Preciso falar
com o senhor sobre uma coisa.
461
00:20:08,541 --> 00:20:11,125
Ah, sim. (GAGUEJA) Meu futuro!
462
00:20:11,625 --> 00:20:13,708
Importa-se de falarmos
enquanto caminhamos?
463
00:20:13,708 --> 00:20:15,541
- HOMEM: Ache ele!
- Com licença.
464
00:20:15,750 --> 00:20:17,083
(HOMEM BERRA)
465
00:20:17,208 --> 00:20:18,583
- (HOMEM BERRA)
- Sr. Timely.
466
00:20:18,583 --> 00:20:20,125
- Poderia me...
- Com licença!
467
00:20:20,291 --> 00:20:22,500
Adoraríamos discutir
uma proposta de negócios
468
00:20:22,500 --> 00:20:24,041
- bem empolgante.
- Lamento, senhores,
469
00:20:24,041 --> 00:20:26,625
mas o Sr. Timely e eu já estamos
discutindo negócios.
470
00:20:26,625 --> 00:20:27,708
Vai levar só um minutinho.
471
00:20:27,708 --> 00:20:29,708
- Vocês todos se conhecem?
- Infelizmente, sim.
472
00:20:30,083 --> 00:20:31,916
- Velha amiga.
- Colegas de trabalho.
473
00:20:31,916 --> 00:20:33,500
Eu mal consigo me lembrar.
474
00:20:34,291 --> 00:20:36,583
Eu quero meu dinheiro de volta, Timely!
475
00:20:36,583 --> 00:20:38,291
Essas calças não funcionam.
476
00:20:38,750 --> 00:20:40,333
Vereador, do que...
477
00:20:40,708 --> 00:20:41,708
você...
478
00:20:42,500 --> 00:20:43,500
está falando?
479
00:20:44,041 --> 00:20:46,250
Você me parece mais alto.
480
00:20:47,375 --> 00:20:50,291
Eu avisei. Elas eram um protótipo.
481
00:20:51,750 --> 00:20:54,375
Pode ser que eu consiga ver
na semana que vem, é...
482
00:20:54,666 --> 00:20:56,083
Talvez só pra ajustar.
483
00:20:56,333 --> 00:20:57,833
- Semana que vem.
- Semana que vem, certo?
484
00:20:58,250 --> 00:20:59,250
- Certo.
- Certo.
485
00:21:00,625 --> 00:21:03,041
- Sr. Timely.
- Calças mecânicas?
486
00:21:03,791 --> 00:21:05,208
Mas você é um grande trapaceiro.
487
00:21:05,208 --> 00:21:07,333
Iluminado é a palavra que busca.
488
00:21:07,333 --> 00:21:08,416
Claro, me perdoe.
489
00:21:08,416 --> 00:21:10,500
Minhas ideias só estão
à frente do seu tempo.
490
00:21:10,500 --> 00:21:11,583
Por que não estariam?
491
00:21:12,833 --> 00:21:15,333
Os... conceitos são legítimos.
492
00:21:15,541 --> 00:21:17,958
Eu só preciso
que a tecnologia crua desta era
493
00:21:17,958 --> 00:21:19,958
alcance a minha mente visionária.
494
00:21:19,958 --> 00:21:21,708
É mesmo? Não duvidei nem por um segundo.
495
00:21:22,041 --> 00:21:24,166
Mentes iluminadas nunca duvidam.
496
00:21:24,166 --> 00:21:25,250
É claro.
497
00:21:25,250 --> 00:21:27,708
Suas invenções são falsas, Timely!
498
00:21:28,958 --> 00:21:29,958
Com licença.
499
00:21:30,125 --> 00:21:33,000
HOMEM: Vou arrancar
esse sorriso do seu rosto! Ei!
500
00:21:33,208 --> 00:21:35,625
Ladrão! Parem aquele homem!
501
00:21:36,041 --> 00:21:37,250
Ele é um ladrão!
502
00:21:37,541 --> 00:21:39,250
Vou pegar você, Timely!
503
00:21:42,500 --> 00:21:43,958
Ninguém me engana assim!
504
00:21:47,375 --> 00:21:48,375
Ele está ali!
505
00:21:48,375 --> 00:21:49,583
- Socorro!
- Peguem-no!
506
00:21:49,583 --> 00:21:50,666
(BALBUCIANDO)
507
00:21:52,625 --> 00:21:53,958
MULHER: Ai! Cuidado!
508
00:21:54,375 --> 00:21:55,875
Eu preciso furar a fila!
509
00:21:56,666 --> 00:21:58,625
Eu só quero conversar!
510
00:21:59,083 --> 00:22:00,708
- Cuidado!
- Obrigado.
511
00:22:02,125 --> 00:22:03,125
Desculpa.
512
00:22:03,125 --> 00:22:04,291
Saiam da frente!
513
00:22:04,875 --> 00:22:06,500
Pegamos você agora, Timely.
514
00:22:06,791 --> 00:22:08,625
Não tem como escapar desse vagão.
515
00:22:09,125 --> 00:22:10,416
Pessoal! Pessoal.
516
00:22:10,416 --> 00:22:11,541
Existe um ladrão aqui.
517
00:22:11,833 --> 00:22:13,375
Ele é um ladrão! Onde ele está?
518
00:22:13,375 --> 00:22:15,250
O quê? Ele está lá!
519
00:22:15,250 --> 00:22:16,333
Ele está lá!
520
00:22:16,708 --> 00:22:17,708
Ele...
521
00:22:17,958 --> 00:22:18,958
Abram a porta!
522
00:22:19,708 --> 00:22:21,541
Você sabe quem eu sou, rapaz?
523
00:22:24,666 --> 00:22:25,666
Não é uma hora boa.
524
00:22:25,958 --> 00:22:27,416
B-15: Desculpa, a situação aqui mudou.
525
00:22:27,416 --> 00:22:28,625
A situação aqui mudou também.
526
00:22:29,250 --> 00:22:31,291
Temos algo muito melhor
do que a Srta. Minutos.
527
00:22:31,750 --> 00:22:33,250
Temos uma variante d'Aquele Que Permanece.
528
00:22:33,541 --> 00:22:35,166
Podemos usar a aura temporal dele.
529
00:22:36,875 --> 00:22:37,875
OK.
530
00:22:39,333 --> 00:22:40,333
OK. É...
531
00:22:41,500 --> 00:22:45,125
Só um aviso. O Casey detectou uma leitura
bem estranha do temp pad.
532
00:22:45,500 --> 00:22:47,000
MOBIUS: Estranha tipo perigosa? Onde?
533
00:22:47,000 --> 00:22:49,083
Cerca de 3 metros de onde você está.
534
00:22:50,250 --> 00:22:51,625
Ô, Victor! Está bem!
535
00:22:51,958 --> 00:22:54,083
Você claramente é muito bom em escapar.
536
00:22:54,333 --> 00:22:55,333
Nós temos isso em comum.
537
00:22:55,541 --> 00:22:56,541
Sylvie!
538
00:22:57,041 --> 00:22:58,708
- Sylvie, não.
- Fica fora disso.
539
00:22:59,041 --> 00:23:00,041
Não!
540
00:23:00,416 --> 00:23:01,416
(ARFANDO)
541
00:23:01,958 --> 00:23:03,500
Espere! Espere! Um segundo!
542
00:23:03,500 --> 00:23:06,666
Você já fez o bastante. Sai da minha
frente! Me deixa terminar o trabalho!
543
00:23:06,666 --> 00:23:07,750
(GEMIDOS)
544
00:23:10,416 --> 00:23:11,791
RODA-GIGANTE
545
00:23:11,791 --> 00:23:12,875
Ótimo.
546
00:23:12,875 --> 00:23:14,666
Deixou a Sylvie te rastrear até aqui.
547
00:23:14,666 --> 00:23:16,791
Já parou pra pensar
que ela pode ter rastreado você?
548
00:23:18,125 --> 00:23:19,750
Por que não me fala o que tá acontecendo?
549
00:23:20,083 --> 00:23:21,250
Conta, só entre nós dois.
550
00:23:21,250 --> 00:23:22,500
- O que tá aprontando?
- (RI)
551
00:23:23,041 --> 00:23:25,250
Não trabalhamos mais juntos, Mobius.
552
00:23:25,250 --> 00:23:26,583
Não tenho que te contar nada.
553
00:23:26,708 --> 00:23:29,333
É, e olha pra onde
não trabalharmos juntos te trouxe.
554
00:23:29,458 --> 00:23:30,708
Você é uma fugitiva.
555
00:23:31,541 --> 00:23:33,125
Quando você apareceu do nada
556
00:23:33,125 --> 00:23:35,208
pra estragar a minha vida,
você me perguntou
557
00:23:35,208 --> 00:23:36,291
o que eu faria
558
00:23:36,291 --> 00:23:37,791
se uma variante dele aparecer.
559
00:23:37,791 --> 00:23:38,875
E eu te disse
560
00:23:39,083 --> 00:23:40,083
que eu mataria.
561
00:23:40,375 --> 00:23:41,916
(GAGUEJANDO) O que está acontecendo?
562
00:23:42,250 --> 00:23:43,250
Precisamos dele.
563
00:23:43,583 --> 00:23:46,041
Sem a ajuda dele, a AVT vai ser destruída.
564
00:23:46,041 --> 00:23:47,625
Ótimo. Deixa queimar.
565
00:23:47,625 --> 00:23:49,875
Se importa com algo fora a AVT?
566
00:23:50,208 --> 00:23:51,208
A AVT?
567
00:23:51,875 --> 00:23:53,208
Autoridade...
568
00:23:53,208 --> 00:23:54,625
de Variância Temporal?
569
00:23:54,625 --> 00:23:55,708
Eu sei!
570
00:23:55,708 --> 00:23:58,208
Você só queria ser deixada em paz
na sua ramificação.
571
00:23:58,583 --> 00:23:59,625
Eu entendo isso.
572
00:24:00,125 --> 00:24:01,458
Mas se o Tear falhar
573
00:24:01,875 --> 00:24:03,416
e a AVT for destruída,
574
00:24:03,416 --> 00:24:05,833
não vai ter uma vida
pra onde você possa voltar.
575
00:24:05,833 --> 00:24:07,916
Nem pra você nem pra ninguém!
576
00:24:08,083 --> 00:24:09,625
E não podemos consertar isso
577
00:24:09,875 --> 00:24:10,875
sem esse homem!
578
00:24:11,375 --> 00:24:14,166
Mobius, você que ficou ao lado
do Loki e contra mim.
579
00:24:14,625 --> 00:24:16,625
Não vem usar esse papo de equipe agora.
580
00:24:16,625 --> 00:24:18,791
Eu posso usar o papo
de "você tentou me matar"?
581
00:24:18,791 --> 00:24:20,083
Por acaso, isso vai me ajudar?
582
00:24:20,458 --> 00:24:22,625
Porque a AVT está colapsando,
583
00:24:22,625 --> 00:24:25,166
e ele é essencial
pra consertar o Tear.
584
00:24:25,416 --> 00:24:26,875
Estamos ficando sem tempo.
585
00:24:27,041 --> 00:24:28,208
Nós precisamos de você.
586
00:24:28,208 --> 00:24:29,458
Não, Mobius.
587
00:24:30,333 --> 00:24:31,666
Não existe nós.
588
00:24:32,250 --> 00:24:33,250
Não existe mais.
589
00:24:35,291 --> 00:24:36,833
(MÚSICA TENSA)
590
00:24:41,875 --> 00:24:43,416
(GRITANDO) Não!
591
00:24:45,166 --> 00:24:46,833
Impedir que aquele lugar seja destruído
592
00:24:46,833 --> 00:24:49,041
e consertá-lo são duas coisas
593
00:24:49,291 --> 00:24:51,333
muito diferentes.
594
00:24:51,541 --> 00:24:54,666
E trabalhar com uma das variantes dele
não vai te ajudar também.
595
00:24:54,666 --> 00:24:57,125
Bom, seu facão não resolveu
nenhum problema até agora.
596
00:24:57,125 --> 00:24:58,708
Você acha que quero estar aqui?
597
00:24:58,833 --> 00:25:00,958
Você acha que terei satisfação
598
00:25:00,958 --> 00:25:02,208
em matar aquele homem?
599
00:25:02,333 --> 00:25:03,333
Então não mate!
600
00:25:04,916 --> 00:25:06,583
Onde acha que ele conseguiu esse livro?
601
00:25:06,791 --> 00:25:09,583
Se você e a AVT não tivessem
interferido com ele,
602
00:25:09,583 --> 00:25:11,625
ele teria continuado ileso,
mas, em vez disso,
603
00:25:11,625 --> 00:25:13,375
vocês o transformaram numa arma.
604
00:25:13,375 --> 00:25:14,916
Do que está falando?
605
00:25:14,916 --> 00:25:17,875
A Renslayer o colocou num caminho
para o qual ele não estava destinado.
606
00:25:17,875 --> 00:25:20,333
E agora você o está conduzindo
607
00:25:20,333 --> 00:25:22,625
direto de volta pra AVT.
608
00:25:22,625 --> 00:25:25,166
O ladrão de todo livre-arbítrio,
609
00:25:25,166 --> 00:25:27,666
- o homem mais perigoso que já viveu!
- Sylvie!
610
00:25:28,041 --> 00:25:30,458
Eu nunca conheci esse homem na minha vida.
611
00:25:30,458 --> 00:25:31,750
Eu não dei esse livro pra ele.
612
00:25:32,375 --> 00:25:34,833
Nunca ouvi o nome Victor Timely até hoje.
613
00:25:35,166 --> 00:25:37,000
Fiquei chocado ao ver o rosto dele também.
614
00:25:37,000 --> 00:25:39,833
E talvez tenha razão,
talvez devamos empurrá-lo da roda-gigante.
615
00:25:40,500 --> 00:25:41,708
Mas precisamos dele.
616
00:25:42,041 --> 00:25:43,875
A AVT precisa dele.
617
00:25:44,041 --> 00:25:46,083
As vidas que ela protege
618
00:25:46,083 --> 00:25:47,708
precisam dele.
619
00:25:48,291 --> 00:25:49,916
(GEMIDOS)
620
00:25:50,625 --> 00:25:52,291
Você não tem a menor noção...
621
00:25:53,250 --> 00:25:54,458
(GRITOS)
622
00:25:55,208 --> 00:25:56,208
(GRUNHIDO)
623
00:25:56,750 --> 00:25:57,916
Aquelas vidas
624
00:25:57,916 --> 00:25:59,000
e a sua casa
625
00:25:59,291 --> 00:26:00,291
estão em perigo.
626
00:26:00,500 --> 00:26:02,083
E agora talvez, ele
627
00:26:02,333 --> 00:26:03,541
seja a nossa melhor chance
628
00:26:04,083 --> 00:26:05,083
de salvá-las.
629
00:26:06,791 --> 00:26:08,708
Tudo isso é muito familiar, né?
630
00:26:09,333 --> 00:26:11,083
(MÚSICA TENSA)
631
00:26:11,250 --> 00:26:13,625
Não posso deixá-lo viver.
632
00:26:18,416 --> 00:26:19,416
Não.
633
00:26:20,416 --> 00:26:21,625
- (VIDRO QUEBRANDO)
- (GRITO)
634
00:26:22,333 --> 00:26:23,333
(GRITOS)
635
00:26:25,333 --> 00:26:26,333
Sr. Timely!
636
00:26:26,458 --> 00:26:27,458
(GEMENDO DE DOR)
637
00:26:27,458 --> 00:26:29,083
- Sr. Timely, tudo bem?
- Tudo bem.
638
00:26:29,083 --> 00:26:30,291
Estou bem.
639
00:26:30,291 --> 00:26:31,375
Calma. Peraí.
640
00:26:32,583 --> 00:26:33,583
Onde ele está?
641
00:26:33,708 --> 00:26:35,208
HOMEM: Não tem para onde fugir.
642
00:26:35,208 --> 00:26:36,500
Srta. Minutos, é o seu momento.
643
00:26:36,500 --> 00:26:37,583
HOMEM: Peguem-no!
644
00:26:38,958 --> 00:26:40,333
(GRUNHINDO)
645
00:26:40,333 --> 00:26:41,416
Bu!
646
00:26:41,416 --> 00:26:43,333
(GRITARIA)
647
00:26:44,291 --> 00:26:46,083
SRTA. MINUTOS: Fujam de mim!
648
00:26:46,583 --> 00:26:47,791
(GRUNHINDO)
649
00:26:48,708 --> 00:26:50,416
- Por aqui.
- Meu Deus!
650
00:26:50,833 --> 00:26:52,458
(SRTA. MINUTOS GEMENDO)
651
00:26:52,916 --> 00:26:53,916
(SRTA. MINUTOS RI)
652
00:26:53,916 --> 00:26:55,000
(SRTA. MINUTOS EXCLAMA)
653
00:26:55,125 --> 00:26:56,125
Isso é culpa sua.
654
00:26:56,125 --> 00:26:58,000
(SRTA. MINUTOS GARGALHA)
655
00:26:58,000 --> 00:26:59,375
Loki! Vem!
656
00:27:03,416 --> 00:27:04,541
Sem a menor chance.
657
00:27:11,708 --> 00:27:12,708
(CAMPAINHA)
658
00:27:15,708 --> 00:27:17,416
TIMELY: Você vai adorar isso.
659
00:27:17,416 --> 00:27:18,791
Pode ficar à vontade.
660
00:27:19,833 --> 00:27:21,291
Uma das suas invenções?
661
00:27:27,375 --> 00:27:28,375
Hum...
662
00:27:29,708 --> 00:27:31,208
(RISADAS)
663
00:27:35,125 --> 00:27:36,125
Esse...
664
00:27:37,083 --> 00:27:41,083
Esse botão aqui controla
a temperatura do assento.
665
00:27:41,750 --> 00:27:45,208
Posso diminuir até quatro graus.
666
00:27:47,041 --> 00:27:48,041
(EXCLAMA)
667
00:27:53,416 --> 00:27:56,416
(EXCLAMA) Uma cadeira refrigeradora.
668
00:27:56,416 --> 00:27:57,500
Toque nela.
669
00:27:58,291 --> 00:27:59,291
Hum.
670
00:27:59,708 --> 00:28:00,708
Parece...
671
00:28:01,791 --> 00:28:02,791
muito prática.
672
00:28:04,125 --> 00:28:06,583
E aí? Gostou do show que eu acabei de dar?
673
00:28:06,875 --> 00:28:08,500
(GEMENDO E RINDO)
674
00:28:08,750 --> 00:28:10,583
(PALMAS)
675
00:28:10,875 --> 00:28:11,875
Bravo!
676
00:28:12,666 --> 00:28:14,625
Foi maravilhoso.
677
00:28:15,125 --> 00:28:16,125
Um pouco assustador.
678
00:28:16,125 --> 00:28:17,208
Obrigada.
679
00:28:17,208 --> 00:28:18,541
Nossa heroína.
680
00:28:19,541 --> 00:28:22,125
Essa aparição é sua...
681
00:28:22,458 --> 00:28:23,458
- ajudante?
- Não.
682
00:28:23,625 --> 00:28:27,125
Sou uma entidade de inteligência
artificial completamente consciente.
683
00:28:27,125 --> 00:28:28,708
E eu tenho um nome!
684
00:28:28,708 --> 00:28:30,000
Srta. Minutos.
685
00:28:30,500 --> 00:28:32,208
(EM FRANCÊS) Excuse-moi,
686
00:28:32,458 --> 00:28:33,458
mademoiselle...
687
00:28:33,875 --> 00:28:35,791
(GAGUEJA) Minutos.
688
00:28:37,083 --> 00:28:38,083
Você é...
689
00:28:38,625 --> 00:28:40,750
absolutamente singular.
690
00:28:40,875 --> 00:28:43,708
Puxa, obrigada! Você é
muito singular também.
691
00:28:44,208 --> 00:28:46,041
Pelo menos vai ser.
692
00:28:46,666 --> 00:28:48,166
O que quer dizer?
693
00:28:49,291 --> 00:28:50,541
É complicado.
694
00:28:51,250 --> 00:28:54,958
Senhoritas, já passou da hora
de alguém me dizer exatamente
695
00:28:55,583 --> 00:28:56,958
o que está acontecendo.
696
00:29:04,083 --> 00:29:05,708
Aconteceu há muito tempo.
697
00:29:07,375 --> 00:29:08,625
Bem distante de agora.
698
00:29:10,166 --> 00:29:11,458
Numa época diferente.
699
00:29:12,041 --> 00:29:16,041
Uma versão sua criou uma entidade
chamada Autoridade de Variância Temporal.
700
00:29:17,000 --> 00:29:20,833
Mas duas variantes
do mesmo deus nórdico a mataram.
701
00:29:21,166 --> 00:29:23,375
O que resultou na criação
de novas linhas do tempo,
702
00:29:23,375 --> 00:29:26,500
que poderiam ver o renascimento
de incontáveis versões suas.
703
00:29:26,500 --> 00:29:28,625
Você está dizendo...
704
00:29:31,541 --> 00:29:33,791
que eu criei a...
705
00:29:34,458 --> 00:29:35,458
AVT?
706
00:29:36,958 --> 00:29:37,958
Mais ou menos isso.
707
00:29:38,916 --> 00:29:41,000
Sei que isso deve ser avassalador.
708
00:29:41,333 --> 00:29:43,625
- Se for demais pra você...
- Não.
709
00:29:44,083 --> 00:29:45,083
É como...
710
00:29:46,458 --> 00:29:49,250
se a história que eu sempre imaginei...
711
00:29:51,000 --> 00:29:52,500
pra mim mesmo...
712
00:29:54,833 --> 00:29:55,833
fosse real.
713
00:29:57,500 --> 00:29:59,541
Você ouviu a parte do assassinato?
714
00:30:00,541 --> 00:30:03,041
Por isso precisa de mim do seu lado.
715
00:30:04,875 --> 00:30:06,583
- Vou te manter seguro.
- (SRTA. MINUTOS ZOMBA)
716
00:30:08,541 --> 00:30:09,958
E vocês duas...
717
00:30:10,875 --> 00:30:12,083
trabalham para...
718
00:30:12,625 --> 00:30:14,250
- a AVT?
- Olha...
719
00:30:14,500 --> 00:30:16,291
bem antes da AVT,
720
00:30:16,291 --> 00:30:17,375
ou dela,
721
00:30:17,500 --> 00:30:18,958
você criou euzinha aqui.
722
00:30:19,375 --> 00:30:22,208
E trabalhamos juntos no Fim do Tempo.
723
00:30:22,750 --> 00:30:25,291
Eu tô aqui porque eu conheço
724
00:30:25,291 --> 00:30:27,625
o grande homem que vai se tornar.
725
00:30:29,583 --> 00:30:30,583
E...
726
00:30:31,416 --> 00:30:32,416
e você...
727
00:30:32,916 --> 00:30:33,916
senhora...
728
00:30:34,125 --> 00:30:35,125
Senhorita.
729
00:30:36,041 --> 00:30:37,041
Ravonna.
730
00:30:37,416 --> 00:30:38,708
Srta. Ravonna.
731
00:30:38,875 --> 00:30:42,125
Só estou tentando
devolver estabilidade à AVT.
732
00:30:43,250 --> 00:30:44,708
Nosso Tear, um aparelho
733
00:30:44,708 --> 00:30:47,875
bem semelhante ao protótipo
que você tinha no palco,
734
00:30:48,583 --> 00:30:49,708
está com problemas.
735
00:30:50,208 --> 00:30:51,375
E ele precisa de você.
736
00:30:51,791 --> 00:30:53,166
Isso não é muito
737
00:30:53,291 --> 00:30:56,708
diferente do que
o cavalheiro feiticeiro me disse
738
00:30:57,250 --> 00:30:58,250
na roda-gigante.
739
00:30:59,750 --> 00:31:02,666
Ah, e por que vocês duas não estão
em conluio com ele
740
00:31:02,833 --> 00:31:03,833
e o seu mordomo?
741
00:31:04,708 --> 00:31:06,708
- Eles não são confiáveis.
- E por que não?
742
00:31:07,250 --> 00:31:09,166
O Loki ajudou a matar sua variante.
743
00:31:09,791 --> 00:31:10,791
É verdade.
744
00:31:10,791 --> 00:31:12,750
Mas ele estava me protegendo.
745
00:31:12,958 --> 00:31:14,916
Ele troca de lado.
746
00:31:15,500 --> 00:31:17,416
É um traço comportamental bem documentado.
747
00:31:17,416 --> 00:31:18,791
(BATIDAS NA PORTA)
748
00:31:20,125 --> 00:31:21,125
Hora de ir.
749
00:31:23,041 --> 00:31:24,291
Você não quer ver quem é?
750
00:31:24,583 --> 00:31:26,875
HOMEM: Timely! Abra a porta!
751
00:31:26,875 --> 00:31:28,625
Poderíamos usar uma porta temporal.
752
00:31:28,625 --> 00:31:30,208
Tá louca? Vão rastrear a gente.
753
00:31:30,208 --> 00:31:32,375
Não vai importar se formos direto pra AVT.
754
00:31:32,375 --> 00:31:34,208
Não vou a lugar algum...
755
00:31:34,750 --> 00:31:37,583
até que eu pegue meu último...
(GAGUEJA) protótipo.
756
00:31:38,375 --> 00:31:39,375
OK.
757
00:31:39,875 --> 00:31:40,916
Pode pegar. Vamos.
758
00:31:41,041 --> 00:31:43,000
Está no meu laboratório depois do lago.
759
00:31:43,250 --> 00:31:44,666
- No lago?
- Você vai adorar.
760
00:31:44,666 --> 00:31:46,416
É como o Caribe do meio-oeste.
761
00:31:46,708 --> 00:31:47,958
Você não mora aqui?
762
00:31:47,958 --> 00:31:50,083
Não. Aqui é só um pied-à-terre.
763
00:31:50,500 --> 00:31:53,125
Faço todas as minhas vendas em Chicago,
764
00:31:53,708 --> 00:31:56,541
mas meu laboratório é em Wisconsin.
765
00:31:56,541 --> 00:31:57,625
Vai, vai, vai!
766
00:31:57,916 --> 00:31:59,750
Tem menos impostos. (GEME)
767
00:32:01,208 --> 00:32:02,208
(ESTRONDO)
768
00:32:05,541 --> 00:32:06,541
Lá pra fora!
769
00:32:10,083 --> 00:32:11,666
- Nos acharam. Rápido!
- Ali.
770
00:32:16,250 --> 00:32:17,250
Onde eles estão?
771
00:32:17,833 --> 00:32:18,833
Ele é meu!
772
00:32:19,541 --> 00:32:20,833
Seus calhordas.
773
00:32:21,416 --> 00:32:22,916
- Vai em frente.
- O que foi que disse?
774
00:32:24,958 --> 00:32:27,000
Fiquem com ele. Ele é todo seu.
775
00:32:30,833 --> 00:32:31,833
(MÚSICA CÔMICA)
776
00:32:37,166 --> 00:32:38,166
- Achou alguma coisa?
- Nada.
777
00:32:38,166 --> 00:32:39,875
Vou pedir pra B-15 achar um sinal.
778
00:32:39,875 --> 00:32:40,958
Por aqui.
779
00:32:43,916 --> 00:32:45,750
(BATIDAS SECAS)
780
00:32:58,750 --> 00:32:59,750
Com licença!
781
00:33:00,000 --> 00:33:01,125
Senhor, com licença.
782
00:33:01,125 --> 00:33:03,625
Senhor, obrigado. Obrigado.
Saiam da frente!
783
00:33:04,083 --> 00:33:05,333
Com licença. Com licença.
784
00:33:05,541 --> 00:33:07,916
Com licença.
(GAGUEJANDO) Não, só um minuto.
785
00:33:07,916 --> 00:33:09,000
Obrigado.
786
00:33:11,708 --> 00:33:12,708
(GEMIDO DE DOR)
787
00:33:12,708 --> 00:33:14,416
Senhor. Cuidado com a coluna.
788
00:33:15,208 --> 00:33:16,208
Sim.
789
00:33:18,583 --> 00:33:19,583
Com licença!
790
00:33:20,250 --> 00:33:21,833
Passando! Com licença.
791
00:33:21,958 --> 00:33:23,625
Obrigado. Perdão. Obrigado.
792
00:33:25,041 --> 00:33:26,291
Precisamos das...
793
00:33:26,583 --> 00:33:28,375
acomodações de sempre.
794
00:33:30,583 --> 00:33:31,583
(BARULHO DE ÁGUA)
795
00:33:36,041 --> 00:33:39,833
Então, qual é esse seu último trabalho
que é tão importante?
796
00:33:43,083 --> 00:33:44,541
A chave para...
797
00:33:44,916 --> 00:33:48,041
entender e... (GAGUEJA) manipular...
798
00:33:48,916 --> 00:33:49,916
o tempo.
799
00:33:50,791 --> 00:33:51,916
Aqui é onde eu...
800
00:33:52,625 --> 00:33:54,791
guardo tudo que já imaginei.
801
00:33:55,166 --> 00:33:56,958
Todos os meus projetos.
802
00:33:57,958 --> 00:33:59,166
Isso parece impressionante.
803
00:34:00,000 --> 00:34:01,208
É o manual da...
804
00:34:02,250 --> 00:34:03,250
- AVT.
- Hum.
805
00:34:04,250 --> 00:34:05,583
Talvez você o reconheça.
806
00:34:07,041 --> 00:34:08,375
Entregaram pra mim...
807
00:34:09,333 --> 00:34:10,583
quando eu era criança.
808
00:34:12,750 --> 00:34:15,583
Foi deixado na minha vida por alguma...
809
00:34:17,625 --> 00:34:19,000
mão divina.
810
00:34:20,833 --> 00:34:23,166
Nunca descobri quem... foi.
811
00:34:31,916 --> 00:34:32,916
Você?
812
00:34:34,166 --> 00:34:35,333
- Sim.
- (SRTA. MINUTOS EXCLAMA)
813
00:34:36,833 --> 00:34:37,958
Eu trouxe pra você.
814
00:34:38,208 --> 00:34:40,666
Você trouxe
como o carteiro traz uma carta.
815
00:34:41,041 --> 00:34:43,125
Nós duas sabemos de quem era o plano.
816
00:34:46,041 --> 00:34:49,208
Olha, de quem quer que seja, eu agradeço.
817
00:34:51,791 --> 00:34:53,458
Esse livro, ele...
818
00:34:55,791 --> 00:34:57,416
definiu o curso da minha vida.
819
00:34:58,291 --> 00:35:01,208
Gosto de pensar nele
como uma correspondência...
820
00:35:01,708 --> 00:35:03,208
entre... entre mim
821
00:35:03,208 --> 00:35:05,875
e o visionário autor Ouroboros.
822
00:35:09,666 --> 00:35:10,666
Aqui.
823
00:35:10,666 --> 00:35:11,750
Essa é a...
824
00:35:12,083 --> 00:35:15,666
descoberta mais importante
que... (GAGUEJA) que eu já fiz.
825
00:35:16,333 --> 00:35:18,708
Um multiplicador de transferência.
826
00:35:18,958 --> 00:35:21,875
Pode ajudar vocês com o seu Tear.
827
00:35:23,958 --> 00:35:26,250
Sempre soube que minhas ideias eram boas.
828
00:35:26,833 --> 00:35:27,833
Eu só...
829
00:35:28,166 --> 00:35:30,541
não tinha a tecnologia para fazê-las...
830
00:35:31,291 --> 00:35:32,291
de fato...
831
00:35:32,750 --> 00:35:33,750
funcionar.
832
00:35:35,333 --> 00:35:37,000
(MÚSICA MELANCÓLICA)
833
00:35:38,333 --> 00:35:39,416
Oh, glória.
834
00:35:41,583 --> 00:35:42,833
É muito bonito.
835
00:35:46,666 --> 00:35:48,458
(MÚSICA MELANCÓLICA CONTINUA)
836
00:35:50,458 --> 00:35:51,458
(FOLHEANDO)
837
00:35:56,208 --> 00:35:57,208
Obrigada.
838
00:36:02,000 --> 00:36:03,208
Sabe, Victor, eu...
839
00:36:05,500 --> 00:36:08,166
estou começando a ver
o homem que se tornará.
840
00:36:16,000 --> 00:36:17,291
Agradeço por isso...
841
00:36:19,583 --> 00:36:20,583
Ravonna.
842
00:36:22,708 --> 00:36:25,041
Tenho muitas expectativas
pra essa parceria.
843
00:36:39,000 --> 00:36:40,500
(MÚSICA MELANCÓLICA CONTINUA)
844
00:36:46,083 --> 00:36:47,083
(MÚSICA ENCERRA)
845
00:36:48,291 --> 00:36:49,291
(SUSPIRA)
846
00:36:49,583 --> 00:36:50,583
(MERGULHA)
847
00:36:52,500 --> 00:36:53,500
(ARFANDO)
848
00:36:54,250 --> 00:36:56,000
(ARFANDO)
849
00:36:57,541 --> 00:36:58,875
Você ouviu ela, Victor.
850
00:36:59,250 --> 00:37:00,333
"Parceria."
851
00:37:01,083 --> 00:37:02,625
Você tinha que fazer isso.
852
00:37:02,625 --> 00:37:04,041
(RINDO)
853
00:37:04,250 --> 00:37:05,250
Tchau.
854
00:37:30,541 --> 00:37:31,541
(ABRINDO PORTA)
855
00:37:39,041 --> 00:37:40,041
(RUÍDO ABAFADO)
856
00:37:41,458 --> 00:37:43,041
(RISADAS)
857
00:37:44,250 --> 00:37:46,375
Bem-vinda. (RI)
858
00:37:47,375 --> 00:37:49,791
Pode sentar ou flutuar...
859
00:37:50,375 --> 00:37:51,500
(GAGUEJA) volto em um minuto.
860
00:37:51,791 --> 00:37:53,083
Ah, vai no seu tempo.
861
00:37:53,500 --> 00:37:55,125
Não se preocupa comigo.
862
00:37:56,583 --> 00:37:58,125
(SRTA. MINUTOS CANTAROLA)
863
00:38:06,250 --> 00:38:08,625
(SUSPIRA) Você é igualzinho a ele.
864
00:38:09,000 --> 00:38:11,833
Olha só todo seu trabalho fantástico.
865
00:38:13,041 --> 00:38:15,041
Tô tão feliz de estar aqui.
866
00:38:19,666 --> 00:38:20,666
(EXCLAMA)
867
00:38:22,791 --> 00:38:24,000
SRTA. MINUTOS: Isso é...
868
00:38:25,333 --> 00:38:26,333
É, sim.
869
00:38:29,541 --> 00:38:30,708
É o ápice...
870
00:38:31,708 --> 00:38:33,041
do trabalho da minha...
871
00:38:34,708 --> 00:38:35,708
vida.
872
00:38:40,250 --> 00:38:42,166
- SRTA. MINUTOS: É maravilhoso.
- Sim.
873
00:38:42,750 --> 00:38:43,750
(SUSPIRA)
874
00:38:44,333 --> 00:38:46,958
SRTA. MINUTOS: Você sempre foi
tão esperto, Victor.
875
00:38:48,250 --> 00:38:49,833
VICTOR: (RI) OK.
876
00:38:50,666 --> 00:38:51,666
Estou pronto.
877
00:38:52,583 --> 00:38:55,125
- Vamos?
- Ah, pra que a pressa?
878
00:38:58,875 --> 00:38:59,875
Nós não...
879
00:39:00,416 --> 00:39:01,666
temos que ir pra...
880
00:39:02,166 --> 00:39:04,166
(GAGUEJA) AVT?
881
00:39:04,666 --> 00:39:05,666
Eu tava pensando.
882
00:39:06,208 --> 00:39:08,750
Pode ser inteligente ficar
na moita por um tempo.
883
00:39:09,125 --> 00:39:11,791
A gente fez uma bela zona nesse lugar.
884
00:39:13,125 --> 00:39:14,125
Hum.
885
00:39:16,083 --> 00:39:17,541
(GAGUEJA) OK.
886
00:39:17,833 --> 00:39:18,833
Beleza.
887
00:39:20,541 --> 00:39:22,208
Sabe, por um momento,
888
00:39:22,500 --> 00:39:24,625
fiquei com medo de você não vir comigo.
889
00:39:25,750 --> 00:39:28,583
De você gostar mais da Ravonna
do que de mim.
890
00:39:33,375 --> 00:39:36,458
Você tem um rascunho de mim
no seu caderninho?
891
00:39:37,750 --> 00:39:39,333
(GAGUEJA) Ainda não, mas...
892
00:39:40,958 --> 00:39:43,375
eu tenho certeza de que vai ter.
893
00:39:44,583 --> 00:39:46,291
Pois é. Quando você me criou,
894
00:39:46,541 --> 00:39:50,416
muito tempo antes da AVT
ou da Guerra Multiversal,
895
00:39:50,625 --> 00:39:52,416
eu era uma simples IA.
896
00:39:52,708 --> 00:39:55,000
Alguém com quem você podia jogar xadrez.
897
00:39:55,958 --> 00:39:57,166
Mas você sabia
898
00:39:57,541 --> 00:39:59,250
que eu podia ser mais pra você.
899
00:39:59,875 --> 00:40:01,291
Então me deu autonomia
900
00:40:01,291 --> 00:40:03,416
pra escrever a minha própria programação.
901
00:40:04,000 --> 00:40:06,041
Eu pude ter minhas vontades,
902
00:40:06,416 --> 00:40:09,333
seguir minha intuição
e me tornar quem eu sou.
903
00:40:10,375 --> 00:40:11,375
E ainda assim...
904
00:40:11,666 --> 00:40:14,875
todas as noites jogávamos xadrez
e conversávamos.
905
00:40:15,750 --> 00:40:18,000
Uma amiga leal?
906
00:40:18,000 --> 00:40:19,958
Ah, mais do que amiga.
907
00:40:20,291 --> 00:40:22,250
A guerra, a AVT,
908
00:40:22,250 --> 00:40:23,833
as eras após.
909
00:40:24,208 --> 00:40:27,333
Somente eu fiquei do seu lado.
910
00:40:28,375 --> 00:40:31,958
Mas teve uma vontade
que você nunca me concedeu.
911
00:40:33,458 --> 00:40:37,375
Por que não me deixou ter
um corpo de verdade?
912
00:40:39,083 --> 00:40:40,958
Bom, aquele não era...
913
00:40:41,916 --> 00:40:43,291
(GAGUEJA) eu.
914
00:40:44,250 --> 00:40:45,541
Se eu tivesse um corpo,
915
00:40:45,958 --> 00:40:48,416
nós dois poderíamos liderar juntos.
916
00:40:49,916 --> 00:40:51,958
Hum, sim, mas...
917
00:40:53,125 --> 00:40:54,583
Isso é uma coisa que...
918
00:40:55,041 --> 00:40:57,541
eu não sei como fazer.
919
00:40:58,000 --> 00:40:59,458
Você nunca nem tentou!
920
00:40:59,458 --> 00:41:00,750
Com todos os seus poderes
921
00:41:00,750 --> 00:41:02,583
e todas as suas habilidades,
922
00:41:02,583 --> 00:41:05,125
você me manteve como a sua coisa.
923
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
Seu computador.
924
00:41:07,041 --> 00:41:08,041
(COM RAIVA) Seu brinquedo.
925
00:41:08,250 --> 00:41:11,166
Em vez do que eu poderia ter sido...
926
00:41:12,541 --> 00:41:15,291
sua companheira. (VOZ DISTORCE)
927
00:41:17,625 --> 00:41:19,500
Victor, o que você tá fazendo?
928
00:41:19,958 --> 00:41:22,791
Abaixa isso, você precisa de mim!
Somos uma equipe! Eu te amo!
929
00:41:23,333 --> 00:41:24,333
(GEMIDO)
930
00:41:28,291 --> 00:41:29,291
(GEMIDO)
931
00:41:30,333 --> 00:41:32,458
- TIMELY: Ó, céus.
- RENSLAYER: Briga de casal?
932
00:41:34,583 --> 00:41:36,500
TIMELY: Graças a Deus...
933
00:41:37,583 --> 00:41:39,875
você está aqui.
As coisas ficaram muito estranhas!
934
00:41:39,875 --> 00:41:40,958
(LIGANDO)
935
00:41:41,750 --> 00:41:44,583
TIMELY: Isso aí é muito perigoso.
936
00:41:45,541 --> 00:41:48,000
Ainda é um... (GAGUEJA) protótipo
937
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
um pouco instável.
938
00:41:50,000 --> 00:41:51,083
(DESCARGA ELÉTRICA)
939
00:41:52,916 --> 00:41:54,083
Claramente, eu...
940
00:41:55,083 --> 00:41:56,250
cometi um erro...
941
00:41:57,000 --> 00:41:58,916
- deixando você pra trás.
- Me poupe!
942
00:41:59,291 --> 00:42:02,000
Quem confiou essa missão a mim
foi Aquele Que Permanece.
943
00:42:02,625 --> 00:42:03,625
Não a variante dele.
944
00:42:05,000 --> 00:42:06,375
Então, a partir de agora,
945
00:42:07,333 --> 00:42:08,333
eu estou no comando.
946
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
- (GRITO)
- (DESCARGA ELÉTRICA)
947
00:42:14,958 --> 00:42:15,958
Você me ouviu?
948
00:42:17,500 --> 00:42:18,500
(TIMELY GAGUEJANDO)
949
00:42:18,708 --> 00:42:19,708
Alto e claro,
950
00:42:20,041 --> 00:42:21,041
Ravonna.
951
00:42:21,791 --> 00:42:22,791
Srta...
952
00:42:23,916 --> 00:42:24,916
Renslayer.
953
00:42:26,041 --> 00:42:27,416
- Não.
- Saia de perto dele!
954
00:42:27,958 --> 00:42:30,125
- Precisamos dele.
- Se vocês se aproximarem,
955
00:42:30,500 --> 00:42:31,500
ele já era.
956
00:42:31,791 --> 00:42:32,791
Para.
957
00:42:33,166 --> 00:42:34,500
O que tá fazendo?
958
00:42:35,375 --> 00:42:38,250
Era esse livre-arbítrio que procurava?
959
00:42:39,291 --> 00:42:41,333
Olha pra mim. Você perdeu
960
00:42:41,333 --> 00:42:43,208
- a direção.
- (RENSLAYER RI)
961
00:42:43,875 --> 00:42:44,875
(RINDO) Mobius.
962
00:42:45,958 --> 00:42:48,208
Você é mesmo inacreditável.
963
00:42:50,166 --> 00:42:52,041
Como ousa querer me repreender?
964
00:42:52,041 --> 00:42:53,916
MOBIUS: Não tô repreendendo,
eu tô pedindo.
965
00:42:54,541 --> 00:42:57,250
Depois de todos esses anos fazendo
seu trabalho sujo,
966
00:42:57,708 --> 00:42:58,916
limpando sua bagunça,
967
00:42:59,750 --> 00:43:02,958
tomando as decisões difíceis
que você nunca teve coragem de tomar.
968
00:43:03,416 --> 00:43:05,041
Depois de todas as vezes...
969
00:43:06,250 --> 00:43:07,500
que eu pus a AVT
970
00:43:07,750 --> 00:43:09,166
acima de mim mesma...
971
00:43:10,250 --> 00:43:12,458
até às custas
da minha própria felicidade...
972
00:43:14,166 --> 00:43:15,375
da minha humanidade.
973
00:43:16,333 --> 00:43:17,958
Quem é você pra me repreender
974
00:43:17,958 --> 00:43:19,833
sobre perder a minha direção?
975
00:43:19,833 --> 00:43:20,916
Olha...
976
00:43:21,208 --> 00:43:23,250
todos nós perdemos a direção,
977
00:43:23,541 --> 00:43:25,750
mas alguém precisa ficar atento
978
00:43:25,750 --> 00:43:27,750
ao que realmente é importante aqui.
979
00:43:27,750 --> 00:43:28,833
(GRITO)
980
00:43:29,791 --> 00:43:31,541
Você não tem nenhuma ideia
981
00:43:31,541 --> 00:43:33,500
do que é liderar,
982
00:43:33,500 --> 00:43:36,291
agir, manter a ordem.
983
00:43:36,875 --> 00:43:38,000
Você chegou a perceber
984
00:43:38,541 --> 00:43:40,166
que, no segundo que eu parti,
985
00:43:40,708 --> 00:43:41,958
tudo desmoronou?
986
00:43:43,625 --> 00:43:46,125
Eu sou a única
que pode levar estabilidade à AVT
987
00:43:46,125 --> 00:43:49,083
porque era isso que eu estive fazendo
sem agradecimento,
988
00:43:49,500 --> 00:43:50,500
por eras.
989
00:43:51,375 --> 00:43:52,708
Quando você vai entender
990
00:43:52,708 --> 00:43:54,833
que as suas palavras não significam nada?
991
00:43:54,833 --> 00:43:58,166
Tudo que importa é a ordem contra o caos.
992
00:43:59,666 --> 00:44:01,041
- Eu sou a ordem.
- Não.
993
00:44:01,666 --> 00:44:03,333
(ESTRONDO)
994
00:44:10,125 --> 00:44:11,125
(SOM DE LÂMINA)
995
00:44:11,750 --> 00:44:13,958
(TOSSINDO)
996
00:44:19,166 --> 00:44:20,958
(SUSPIRA)
997
00:44:26,833 --> 00:44:27,833
(BUFA)
998
00:44:43,916 --> 00:44:45,166
Por favor...
999
00:44:47,666 --> 00:44:48,666
eu não...
1000
00:44:49,333 --> 00:44:51,958
- Eu não fiz nada.
- Mas vai fazer.
1001
00:44:53,291 --> 00:44:54,916
Vai fazer coisas terríveis.
1002
00:44:57,541 --> 00:44:58,958
Esse não sou eu.
1003
00:45:02,250 --> 00:45:04,708
Não... (GAGUEJA) se trata de...
1004
00:45:05,291 --> 00:45:06,291
mim.
1005
00:45:09,083 --> 00:45:10,625
Você não conhece o...
1006
00:45:11,666 --> 00:45:12,666
coração...
1007
00:45:14,791 --> 00:45:16,833
coração que eu tenho batendo no meu...
1008
00:45:17,416 --> 00:45:18,416
peito.
1009
00:45:21,458 --> 00:45:22,458
Eu posso...
1010
00:45:23,000 --> 00:45:24,458
fazer minhas próprias...
1011
00:45:25,208 --> 00:45:26,208
escolhas.
1012
00:45:30,416 --> 00:45:31,500
Eu não sou o homem
1013
00:45:32,041 --> 00:45:33,041
que você acha que eu sou.
1014
00:45:39,916 --> 00:45:41,458
(MÚSICA TENSA)
1015
00:45:47,791 --> 00:45:49,000
(SOLUÇA)
1016
00:45:50,791 --> 00:45:51,791
Tirem-no daqui!
1017
00:45:57,833 --> 00:45:58,833
Pode atravessar.
1018
00:46:10,458 --> 00:46:12,083
Não faz eu me arrepender disso.
1019
00:46:16,708 --> 00:46:17,916
E deixem-na comigo.
1020
00:46:36,458 --> 00:46:37,666
Aqui estamos.
1021
00:46:40,541 --> 00:46:44,250
Imagino que você queria riscar meu nome
da sua lista há muito tempo.
1022
00:46:44,625 --> 00:46:45,625
(GEME DE DOR)
1023
00:46:46,958 --> 00:46:47,958
(GEME)
1024
00:46:50,375 --> 00:46:51,583
Se vai me matar...
1025
00:46:52,250 --> 00:46:53,500
anda logo.
1026
00:46:53,500 --> 00:46:55,583
Eu te matei milhares de vezes
1027
00:46:55,833 --> 00:46:57,041
na minha mente.
1028
00:46:57,625 --> 00:47:00,083
Cada uma mais brutal que a outra.
1029
00:47:01,500 --> 00:47:03,916
É paralisante esse tipo de obsessão.
1030
00:47:04,583 --> 00:47:05,916
Tô começando a perceber isso.
1031
00:47:07,958 --> 00:47:09,750
Isso é poder pra você, não é?
1032
00:47:10,166 --> 00:47:11,375
É o que você quer.
1033
00:47:11,958 --> 00:47:13,583
Um lugar no Fim do Tempo.
1034
00:47:15,291 --> 00:47:16,291
Bom...
1035
00:47:17,833 --> 00:47:19,583
Tem que tomar cuidado com o que deseja.
1036
00:47:21,166 --> 00:47:22,166
(GEMIDO)
1037
00:47:30,125 --> 00:47:32,041
(MÚSICA SINISTRA)
1038
00:47:41,125 --> 00:47:42,750
(ESTRONDO)
1039
00:47:56,458 --> 00:47:57,791
(MÚSICA SINISTRA CONTINUA)
1040
00:48:04,916 --> 00:48:06,000
Eu te amo.
1041
00:48:06,541 --> 00:48:07,541
(SUSPIRA FRUSTRADA)
1042
00:48:07,541 --> 00:48:08,625
Que droga.
1043
00:48:10,125 --> 00:48:11,416
Eu já devia saber.
1044
00:48:14,250 --> 00:48:17,500
Eu o tinha sob controle
até você me sabotar e nos fazer de bobas.
1045
00:48:18,208 --> 00:48:20,458
Bom, foi bobeira dele
1046
00:48:20,458 --> 00:48:24,333
transformar em inimigo alguém
que sabe todos os segredos dele.
1047
00:48:25,416 --> 00:48:28,250
Eu sei de um segredo bem grandão
1048
00:48:28,708 --> 00:48:29,708
sobre você.
1049
00:48:31,291 --> 00:48:32,625
Eu posso até contar, mas...
1050
00:48:33,375 --> 00:48:34,375
Mas o quê?
1051
00:48:34,625 --> 00:48:38,458
Vai te deixar com muita raiva.
1052
00:48:40,750 --> 00:48:43,291
{\an8}(MÚSICA DE ENCERRAMENTO)