1 00:00:01,333 --> 00:00:03,125 ゲームから抜け出した 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,041 違う 3 00:00:04,208 --> 00:00:07,791 お前らが たどってきたのは—— 4 00:00:07,958 --> 00:00:11,458 この俺が敷いてやった道だ 5 00:00:12,416 --> 00:00:13,750 前回までは... 6 00:00:14,000 --> 00:00:18,666 誰もが元の人生に 戻る権利がある 7 00:00:18,958 --> 00:00:21,125 ジェットスキー シードゥー 8 00:00:21,291 --> 00:00:22,750 首ったけか? 9 00:00:22,916 --> 00:00:26,500 そうじゃないけど 心をくすぐられる 10 00:00:28,708 --> 00:00:30,750 ずっと これが起きてる 11 00:00:30,875 --> 00:00:32,416 時間移動タイムスリップだ 12 00:00:32,583 --> 00:00:34,875 分岐で時間織り機に負荷が 13 00:00:35,000 --> 00:00:35,958 時間織り機? 14 00:00:36,125 --> 00:00:38,666 TVAの心臓だ 15 00:00:38,833 --> 00:00:41,750 多くの分岐は織れない {\an8}“織り機 臨界状態〟 16 00:00:41,916 --> 00:00:45,000 このリングを大きくする 17 00:00:45,166 --> 00:00:49,458 1人が処理速度倍増器を持ち 通路を進み—— 18 00:00:49,625 --> 00:00:51,458 織り機へと発射する 19 00:00:51,625 --> 00:00:54,000 ロキはパパッと戻らないと 20 00:00:54,166 --> 00:00:56,083 私がやるべきだ 21 00:01:00,750 --> 00:01:03,375 時間放射線が強すぎるんだ 22 00:01:03,541 --> 00:01:04,916 原因は? 23 00:02:55,166 --> 00:02:56,916 “セルフサービス〟 24 00:03:04,916 --> 00:03:08,208 TVAコード1229 25 00:03:08,333 --> 00:03:10,458 フェイルセーフ・モード起動 26 00:03:11,291 --> 00:03:13,416 ご協力に感謝します 27 00:03:13,750 --> 00:03:15,916 ダメだ こんなの 28 00:03:16,041 --> 00:03:17,375 もうやめろ! 29 00:03:17,500 --> 00:03:20,625 TVAコード1229 30 00:03:23,166 --> 00:03:25,166 ご協力に感謝します 31 00:03:38,166 --> 00:03:39,000 誰か? 32 00:03:46,250 --> 00:03:49,500 TVAコード1229 33 00:03:49,625 --> 00:03:51,791 フェイルセーフ・モード起動 34 00:03:51,916 --> 00:03:54,000 ご協力に感謝します 35 00:04:24,083 --> 00:04:26,583 “TVA 公式ハンドブック〟 36 00:04:26,875 --> 00:04:27,833 誰か? 37 00:04:35,750 --> 00:04:36,875 誰か? 38 00:05:00,958 --> 00:05:04,625 “フェイルセーフ・モード起動〟 39 00:05:05,000 --> 00:05:08,041 “ご協力に感謝します〟 40 00:05:25,791 --> 00:05:27,083 ロキ 41 00:06:19,958 --> 00:06:20,833 これだけ? 42 00:06:20,958 --> 00:06:22,000 これで全部だ 43 00:06:27,625 --> 00:06:28,708 行くぞ 44 00:06:33,416 --> 00:06:34,625 行くぞ 45 00:06:56,208 --> 00:06:57,583 {\an8}よし 行こう カリフォルニア州 サンフランシスコ 46 00:06:57,708 --> 00:07:00,583 1962年 分岐時間軸 47 00:07:06,791 --> 00:07:08,500 行くぞ 急げ! 48 00:07:08,666 --> 00:07:10,916 捕まったら終わりだ 49 00:07:11,875 --> 00:07:13,000 ケイシー? 50 00:07:15,583 --> 00:07:16,583 ケイシー 51 00:07:16,791 --> 00:07:17,791 よかった 52 00:07:18,041 --> 00:07:19,250 みんなは? 53 00:07:19,416 --> 00:07:20,375 誰だ? 54 00:07:21,250 --> 00:07:22,333 またか 55 00:07:22,791 --> 00:07:24,833 ケイシー 私だ 56 00:07:25,083 --> 00:07:26,208 分かるだろ? 57 00:07:26,333 --> 00:07:28,666 舟の奴か? 場所が違う! 58 00:07:29,000 --> 00:07:30,333 フランク 舟の奴? 59 00:07:30,458 --> 00:07:31,250 舟は? 60 00:07:31,375 --> 00:07:34,291 舟? そんなもの知らん 61 00:07:34,458 --> 00:07:35,250 どうやって? 62 00:07:35,375 --> 00:07:36,458 何が? 63 00:07:37,458 --> 00:07:38,458 アルカトラズだぞ 64 00:07:38,708 --> 00:07:39,666 何? 65 00:07:39,916 --> 00:07:42,083 勝手に ここへ来た 66 00:07:42,541 --> 00:07:44,875 わけが分からない ケイシー 67 00:07:45,541 --> 00:07:47,583 フランク なぜ“ケイシー〟と? 68 00:07:47,708 --> 00:07:49,250 名前はフランクだろ? 69 00:07:49,416 --> 00:07:50,125 “フランク〟? 70 00:07:50,250 --> 00:07:51,333 フランクのはず 71 00:07:51,458 --> 00:07:52,125 そうだ 72 00:07:52,291 --> 00:07:53,000 “ケイシー〟だ 73 00:07:53,166 --> 00:07:54,666 こんな奴 知らない 74 00:07:55,041 --> 00:07:56,125 何なんだ 75 00:07:56,250 --> 00:07:58,208 自力で脱出しろよ 76 00:07:58,333 --> 00:07:59,583 悪いな 77 00:08:07,291 --> 00:08:08,416 急げ! 78 00:08:38,625 --> 00:08:41,708 {\an8}ギプスで しっかり固定した 79 00:08:40,291 --> 00:08:41,708 ニューヨーク州 ニューヨーク 80 00:08:41,833 --> 00:08:43,708 2012年 分岐時間軸 81 00:08:41,833 --> 00:08:45,166 {\an8}6週間 このままでいて 82 00:08:46,083 --> 00:08:47,250 まだ痛い? 83 00:08:47,541 --> 00:08:51,416 よかった でも痛さを覚えてるでしょ? 84 00:08:52,083 --> 00:08:53,250 よかった 85 00:08:54,125 --> 00:08:57,625 でも6週間後には 忘れてるかも 86 00:08:57,750 --> 00:09:01,666 だから忘れないように 書いておく 87 00:09:02,041 --> 00:09:05,041 “木には... 登るな〟 88 00:09:03,875 --> 00:09:07,208 {\an8}“木には登るな!〟 89 00:09:08,041 --> 00:09:09,541 これで やめられる? 90 00:09:13,791 --> 00:09:14,958 仕方ない 91 00:09:15,208 --> 00:09:16,041 お大事に 92 00:09:37,833 --> 00:09:42,458 風に髪をなびかせ 水しぶきを顔に受けて—— 93 00:09:42,791 --> 00:09:45,458 広がる水面を支配する 94 00:09:45,583 --> 00:09:48,250 ドン 息子さんから電話 95 00:09:48,375 --> 00:09:49,666 かけ直す! 96 00:09:51,375 --> 00:09:53,416 {\an8}気に入りました? オハイオ州 クリーヴランド 97 00:09:53,541 --> 00:09:55,125 2022年 分岐時間軸 98 00:09:53,541 --> 00:09:57,333 {\an8}悪いけど オフロードバイクがいい 99 00:09:58,541 --> 00:10:03,000 見る目がある方は 水上バイクを選びます 100 00:10:03,583 --> 00:10:05,583 気分はポセイドンです 101 00:10:05,750 --> 00:10:07,250 乗ってみては? 102 00:10:07,375 --> 00:10:09,416 遠慮しとく 悪いね 103 00:10:09,708 --> 00:10:10,791 そうですか 104 00:10:10,916 --> 00:10:14,708 気が変わったら連絡を ドーナツもあります 105 00:10:14,916 --> 00:10:16,791 ドーナツ うまいね 106 00:10:26,375 --> 00:10:29,541 オフロードバイクなんて お断りだ 107 00:10:30,125 --> 00:10:31,333 いらっしゃい! 108 00:10:32,708 --> 00:10:35,041 試し乗りもしないとは 109 00:10:35,166 --> 00:10:37,166 乗ればいいのにな 110 00:10:37,666 --> 00:10:38,708 ここにいたか 111 00:10:38,833 --> 00:10:43,041 ああ 日曜以外は毎日出勤 9時から5時で 112 00:10:45,958 --> 00:10:48,750 TVAがなくなった 113 00:10:48,916 --> 00:10:52,291 A●T●V●のこと? それなら大丈夫 114 00:10:52,458 --> 00:10:54,541 2階に在庫があります 115 00:10:54,666 --> 00:10:55,541 私を忘れた? 116 00:10:55,875 --> 00:10:59,083 まさか 先日のお客様でしょ? 117 00:10:59,250 --> 00:11:00,791 息子さんから電話 118 00:11:00,916 --> 00:11:03,416 シングルファーザーなんです 119 00:11:03,541 --> 00:11:04,833 かけ直すってば 120 00:11:05,000 --> 00:11:06,375 別の息子さん 121 00:11:06,500 --> 00:11:07,958 かけ直すよ 122 00:11:16,666 --> 00:11:17,833 {\an8}カリフォルニア州 パサデナ 123 00:11:17,958 --> 00:11:19,583 {\an8}1994年 分岐時間軸 124 00:11:24,125 --> 00:11:26,208 “ザルタン・ コンティンジェント〟? 125 00:11:26,333 --> 00:11:27,916 見覚えがない 126 00:11:28,125 --> 00:11:30,500 面白いよ 最高の作家だ 127 00:11:30,666 --> 00:11:31,791 全作 読んでる 128 00:11:31,958 --> 00:11:33,250 読んでみなきゃ 129 00:11:33,375 --> 00:11:35,791 急いで 売り切れそうだ 130 00:11:38,166 --> 00:11:39,375 反応しない 131 00:11:39,541 --> 00:11:41,875 現金で買うよ 領収書は不要 132 00:11:42,000 --> 00:11:44,208 レジに記録しないと 133 00:11:46,416 --> 00:11:47,875 自分の本? 134 00:11:48,625 --> 00:11:49,625 またなの? 135 00:11:50,708 --> 00:11:53,916 自分のSF小説を 勝手に置かないで 136 00:11:54,666 --> 00:11:58,000 SFは示唆に富んでて 高評価だ 137 00:11:58,166 --> 00:11:59,791 誰も買わない 138 00:12:54,333 --> 00:12:56,500 これから話すことは—— 139 00:12:57,083 --> 00:12:59,083 信じがたいだろう 140 00:13:00,916 --> 00:13:04,000 信じるよ 僕の夢が叶った 141 00:13:04,208 --> 00:13:07,166 登場人物が 僕に助けを求める 142 00:13:07,291 --> 00:13:09,875 まさに “ヨーレンの息子たち〟だ 143 00:13:10,291 --> 00:13:11,000 何? 144 00:13:11,125 --> 00:13:14,083 僕が書いた本で一番の人気作 145 00:13:14,458 --> 00:13:16,708 その辺に1冊あったはず 146 00:13:16,833 --> 00:13:20,416 {\an8}“ヨーレンの息子たち〟 147 00:13:18,000 --> 00:13:19,083 それじゃ... 148 00:13:20,541 --> 00:13:21,375 作家か? 149 00:13:21,541 --> 00:13:23,083 ああ SF作家 150 00:13:23,250 --> 00:13:24,500 終わった 151 00:13:25,125 --> 00:13:27,541 でも恥ずかしながら—— 152 00:13:27,875 --> 00:13:31,666 生活のため 大学で物理学も教えてる 153 00:13:32,625 --> 00:13:34,166 科学者か? よかった 154 00:13:34,291 --> 00:13:39,041 作家で食べていきたいけど なかなか売れなくて... 155 00:13:39,166 --> 00:13:42,583 1冊あったよ 君はラッキーだ 156 00:13:42,708 --> 00:13:45,708 悪いが 話を続けていいか? 157 00:13:45,875 --> 00:13:47,000 もちろん 158 00:13:47,250 --> 00:13:50,208 それで君はどうしたいの? 159 00:13:50,375 --> 00:13:54,291 織り機が壊れる前の時間に 戻りたい 160 00:13:54,500 --> 00:13:56,333 無理だ 不可能だよ 161 00:13:56,791 --> 00:13:58,916 でも あきらめないで 162 00:13:59,333 --> 00:14:02,541 それは どういうことだ? 163 00:14:02,750 --> 00:14:07,208 時間がない場所で 時間旅行したんでしょ? 164 00:14:08,041 --> 00:14:09,333 普通は不可能 165 00:14:09,458 --> 00:14:10,250 そうだな 166 00:14:10,375 --> 00:14:14,666 もう存在しない場所への旅も 普通は不可能 167 00:14:14,833 --> 00:14:17,000 だから可能かも 168 00:14:17,125 --> 00:14:18,291 そうか 169 00:14:18,875 --> 00:14:21,500 素晴らしい 筋が通ってる 170 00:14:21,625 --> 00:14:22,541 非科学的だな 171 00:14:22,666 --> 00:14:24,500 むしろSFだね 172 00:14:27,083 --> 00:14:29,333 時間移動を操ろう 173 00:14:30,875 --> 00:14:34,250 自分の意思では操れない 174 00:14:35,500 --> 00:14:38,208 たまたま起こるんだ 175 00:14:38,791 --> 00:14:40,375 偶然ではない 176 00:14:40,541 --> 00:14:44,458 捜してる相手の元に 時間移動してる 177 00:14:44,833 --> 00:14:46,416 それに進化してる 178 00:14:46,750 --> 00:14:52,041 今の君は時間だけでなく 空間も移動してる 179 00:14:52,458 --> 00:14:56,000 タイムパッドってやつより 優秀だ 180 00:14:56,333 --> 00:14:58,250 いいことではない 181 00:14:58,375 --> 00:15:02,375 科学では対象と手段が全てだ 182 00:15:03,166 --> 00:15:05,625 でもSFでは理由が全て 183 00:15:07,083 --> 00:15:09,333 君は なぜ戻りたいの? 184 00:15:10,458 --> 00:15:12,333 なぜかって? 185 00:15:13,541 --> 00:15:14,791 教えよう 186 00:15:18,416 --> 00:15:22,166 TVAの崩壊を 阻止できなければ—— 187 00:15:22,750 --> 00:15:26,791 この後 来るものに 全てが支配される 188 00:15:27,125 --> 00:15:32,125 それが行動理由なら 時間移動を操れるはず 189 00:15:32,250 --> 00:15:33,166 やってみて 190 00:15:34,875 --> 00:15:35,541 今か? 191 00:15:35,666 --> 00:15:36,916 ああ やって 192 00:15:39,458 --> 00:15:40,541 分かった 193 00:15:41,666 --> 00:15:42,666 やるぞ 194 00:15:42,833 --> 00:15:43,666 いいね 195 00:15:47,083 --> 00:15:48,708 理由に集中して 196 00:15:48,875 --> 00:15:50,750 “TVAを救う〟と 197 00:15:54,791 --> 00:15:56,666 TVAを救うぞ 198 00:16:07,583 --> 00:16:08,458 どう? 199 00:16:11,041 --> 00:16:12,250 今 やってる 200 00:16:15,166 --> 00:16:16,625 もっと集中して 201 00:16:17,375 --> 00:16:18,875 全力で やってる 202 00:16:28,375 --> 00:16:32,750 やり方が違うのかも 時間移動が答えのはず 203 00:16:33,083 --> 00:16:34,875 科学的にやろう 204 00:16:35,000 --> 00:16:35,666 分かった 205 00:16:35,791 --> 00:16:37,958 よし この方程式によると... 206 00:16:39,041 --> 00:16:39,958 何をする 207 00:16:40,083 --> 00:16:40,916 科学だよ 208 00:16:41,250 --> 00:16:46,333 電気ショックでは 時間移動しないと証明された 209 00:16:48,500 --> 00:16:49,750 まったく... 210 00:16:51,083 --> 00:16:53,333 恐怖でもない 211 00:16:53,458 --> 00:16:56,208 時間移動の件は忘れよう 212 00:16:56,708 --> 00:17:00,125 科学的には どうやって行ける? 213 00:17:00,875 --> 00:17:03,541 存在しない場所にだ 214 00:17:04,625 --> 00:17:06,208 存在するのかも 215 00:17:06,333 --> 00:17:07,291 しない 216 00:17:07,416 --> 00:17:08,916 消えるのを見た 217 00:17:09,041 --> 00:17:13,166 でもTVA内のどこかに 時間移動した 218 00:17:13,291 --> 00:17:14,458 タイムシアターに 219 00:17:14,583 --> 00:17:18,291 捜してる時間と場所は まだあるけど—— 220 00:17:18,416 --> 00:17:19,916 目印が不明なのか 221 00:17:21,166 --> 00:17:22,208 試そう 222 00:17:27,458 --> 00:17:28,125 持ってて 223 00:17:30,458 --> 00:17:32,208 仲間を呼び戻そう 224 00:17:34,333 --> 00:17:35,583 これが科学? 225 00:17:36,291 --> 00:17:38,000 君の話では—— 226 00:17:38,500 --> 00:17:42,250 友達はそれぞれ 時間オーラを持ってる 227 00:17:42,583 --> 00:17:43,291 そうだ 228 00:17:43,416 --> 00:17:47,291 それなら 集まった人たちは—— 229 00:17:47,416 --> 00:17:51,916 集団として その場に特有のオーラを持つ 230 00:17:52,416 --> 00:17:55,500 全員を1ヵ所に 集められたら—— 231 00:17:56,291 --> 00:17:59,375 オーラを座標のように 読み取れる 232 00:17:59,541 --> 00:18:01,958 その座標で 目的時間に戻る 233 00:18:03,041 --> 00:18:03,875 無理 234 00:18:04,625 --> 00:18:05,416 なぜ? 235 00:18:05,541 --> 00:18:07,958 タイムパッドってやつがない 236 00:18:08,083 --> 00:18:09,583 作れるだろ? 237 00:18:09,708 --> 00:18:11,458 作れるとしても—— 238 00:18:11,625 --> 00:18:15,958 仕組みを知らないから イチから作らないと 239 00:18:16,083 --> 00:18:17,291 一生 かかる 240 00:18:30,958 --> 00:18:32,833 “TVA 公式ハンドブック〟 241 00:18:34,083 --> 00:18:36,083 仕組みが分かったら? 242 00:18:36,666 --> 00:18:37,500 何なの? 243 00:18:37,625 --> 00:18:39,291 お前が書いたんだ 244 00:18:39,541 --> 00:18:40,500 僕が? 245 00:18:40,625 --> 00:18:41,500 そうだ 246 00:18:41,625 --> 00:18:43,666 TVAじゅうにある 247 00:18:44,625 --> 00:18:46,500 じゃ ベストセラーだ 248 00:18:48,791 --> 00:18:52,791 まあな それじゃ早速... 249 00:18:55,708 --> 00:18:57,583 うわ 問題発生 250 00:19:10,416 --> 00:19:12,583 次から こうするぞ 251 00:19:12,708 --> 00:19:17,208 部屋の外で 見つかったオモチャは—— 252 00:19:17,375 --> 00:19:20,416 全部 ゴミとして捨てる 253 00:19:20,541 --> 00:19:23,916 いいね? 帰ってくるたびウンザリだ 254 00:19:24,208 --> 00:19:27,208 ガレージセールじゃ ないんだぞ 255 00:19:27,958 --> 00:19:29,083 これ 燃えた? 256 00:19:30,208 --> 00:19:31,583 燃えたな 257 00:19:32,541 --> 00:19:34,125 なぜ燃えた? 258 00:19:35,958 --> 00:19:38,500 ケヴィン どこでマッチを? 259 00:19:38,666 --> 00:19:39,333 盗んだ 260 00:19:39,458 --> 00:19:40,500 嘘だろ... 261 00:19:40,625 --> 00:19:43,041 こっちに渡せ 262 00:19:43,541 --> 00:19:46,291 逃げるなよ ケヴィン 263 00:19:47,041 --> 00:19:50,166 ショーン ケヴィンを捕まえろ 264 00:19:50,291 --> 00:19:53,791 すぐに連れてきたら 犬を飼っていい 265 00:19:53,916 --> 00:19:54,708 ヘビも? 266 00:19:54,833 --> 00:19:57,916 それは要相談だ 行って! 267 00:20:00,875 --> 00:20:02,166 よし 1点 268 00:20:02,291 --> 00:20:03,375 やあ 269 00:20:04,375 --> 00:20:05,041 こんにちは 270 00:20:07,833 --> 00:20:09,666 ああ 店に来た人か 271 00:20:10,416 --> 00:20:12,583 そうか 家はご近所? 272 00:20:12,791 --> 00:20:14,500 僕を尾行した? 273 00:20:14,666 --> 00:20:16,208 いや まさか 274 00:20:16,875 --> 00:20:20,083 用事があって 通りかかって—— 275 00:20:20,666 --> 00:20:25,541 たまたま見かけたから 一言 謝ろうかと 276 00:20:25,916 --> 00:20:30,166 店で急に消えて悪かった 時間が許さなくて... 277 00:20:30,333 --> 00:20:32,833 ATVを探してるんでしょ? 278 00:20:33,208 --> 00:20:35,166 いや T●V●A●だ 279 00:20:35,291 --> 00:20:36,333 そうか 280 00:20:36,833 --> 00:20:40,791 まだ乗り物を 買うつもりはある? 281 00:20:40,916 --> 00:20:42,833 いい物がある 来て 282 00:20:46,416 --> 00:20:51,500 普通なら こんないい乗り物 手放さないけど—— 283 00:20:51,625 --> 00:20:55,583 妻は帰ってこないし 1人で2台も乗れない 284 00:20:55,750 --> 00:21:00,625 今後 息子たちの歯の矯正やら 金もかかるしね 285 00:21:00,750 --> 00:21:04,250 様式美と機能美を 兼ね備えてる? 286 00:21:04,416 --> 00:21:06,958 ああ 素敵な売り文句だ 287 00:21:07,458 --> 00:21:12,208 手放すのは本当に嫌だけど 仕方ない 288 00:21:12,333 --> 00:21:14,125 ビールでも飲む? 289 00:21:14,291 --> 00:21:15,916 いや 結構だ 290 00:21:16,833 --> 00:21:20,583 ジェットスキーを 買いに来たんじゃない 291 00:21:20,708 --> 00:21:22,291 じゃ 何の用? 292 00:21:22,416 --> 00:21:23,541 聞いてくれ 293 00:21:24,166 --> 00:21:27,166 メビウス 理解に苦しむだろうが... 294 00:21:27,875 --> 00:21:28,750 メビウス? 295 00:21:28,875 --> 00:21:30,333 お前の名だ 296 00:21:32,083 --> 00:21:33,291 ええと... 297 00:21:33,916 --> 00:21:35,458 人違いでは? 298 00:21:35,583 --> 00:21:37,041 人違いじゃない 299 00:21:37,166 --> 00:21:41,875 お前の名はメビウス 本来はTVAにいる 300 00:21:42,208 --> 00:21:43,333 へえ 301 00:21:44,416 --> 00:21:46,375 待ってて ちょっと今... 302 00:21:46,500 --> 00:21:47,833 心配ない 303 00:21:48,750 --> 00:21:49,833 厄介事は困る 304 00:21:49,958 --> 00:21:51,500 大丈夫 友達だ 305 00:21:51,625 --> 00:21:53,916 だよな 僕も友達だ 306 00:21:56,541 --> 00:21:59,375 もうタイムパッドを 作ったのか? 307 00:21:59,500 --> 00:22:01,458 18ヵ月かかったよ 308 00:22:02,166 --> 00:22:03,833 いや 19ヵ月だ 309 00:22:03,958 --> 00:22:07,916 解雇されて妻が逃げた時 中断したから 310 00:22:09,125 --> 00:22:09,875 状況は? 311 00:22:10,041 --> 00:22:11,416 どうなってる? 312 00:22:11,583 --> 00:22:13,333 後になれば分かる 313 00:22:23,666 --> 00:22:25,541 どうやって... 314 00:22:25,666 --> 00:22:28,875 現実は お前の想像と違う 315 00:22:30,916 --> 00:22:32,500 本来のお前は別物だ 316 00:22:32,750 --> 00:22:36,750 誰のことを言ってる? 話が見えない 317 00:22:36,875 --> 00:22:37,958 お前を知ってる 318 00:22:38,083 --> 00:22:38,750 いや 319 00:22:38,875 --> 00:22:42,166 お前は時間変異取締局で 働いてる 320 00:22:42,916 --> 00:22:45,375 お前は私の命を救った 321 00:22:45,500 --> 00:22:49,750 私も知らない何かを 私の中に見たんだ 322 00:22:51,166 --> 00:22:53,000 本当に僕の友達? 323 00:22:54,000 --> 00:22:55,125 友達だ 324 00:22:56,291 --> 00:22:57,208 彼は? 325 00:22:58,791 --> 00:22:59,833 僕の友達? 326 00:23:00,541 --> 00:23:01,625 そうなる 327 00:23:03,125 --> 00:23:04,208 覚えてない 328 00:23:04,333 --> 00:23:06,250 複雑で説明できない 329 00:23:06,583 --> 00:23:10,916 だがお前の力がないと TVAを守れない 330 00:23:11,500 --> 00:23:16,208 お前は言った TVAの人生しか知らないと 331 00:23:17,583 --> 00:23:19,750 僕はジェットスキー売りだ 332 00:23:20,208 --> 00:23:21,083 信じろ 333 00:23:24,041 --> 00:23:25,000 子供たちは? 334 00:23:25,333 --> 00:23:26,541 心配ない 335 00:23:26,916 --> 00:23:28,833 置いていけない 336 00:23:28,958 --> 00:23:30,375 聞いてくれ 337 00:23:31,083 --> 00:23:35,083 見ろ いつでも 戻ってこられる 338 00:23:36,625 --> 00:23:39,333 ああ 店に来た人か 339 00:23:40,166 --> 00:23:42,416 そうか 家はご近所? 340 00:23:42,541 --> 00:23:44,416 僕を尾行した? 341 00:23:44,583 --> 00:23:47,375 どんな時間にも戻してやれる 342 00:23:48,250 --> 00:23:52,250 消えていたなんて 誰も分からない 343 00:23:52,375 --> 00:23:53,875 僕は分かる 344 00:23:54,833 --> 00:23:57,416 全てが危機に瀕している 345 00:23:57,583 --> 00:23:58,625 どうでもいい 346 00:23:58,750 --> 00:24:01,208 息子たちの命にも関わる 347 00:24:03,541 --> 00:24:07,416 2人を守るために 協力してくれ 348 00:24:11,666 --> 00:24:14,750 まだ乗り物を 買うつもりはある? 349 00:24:15,583 --> 00:24:16,291 来て 350 00:24:18,250 --> 00:24:20,208 僕を何て呼んだっけ? 351 00:24:20,875 --> 00:24:22,458 “メビウス〟だ 352 00:24:25,416 --> 00:24:27,291 かっこいい名前だ 353 00:24:41,291 --> 00:24:43,416 聞いて驚くなよ 354 00:25:49,083 --> 00:25:51,958 よろしく 僕はドン 355 00:25:52,208 --> 00:25:55,541 スペースネームは “メビウス〟だ 356 00:25:56,666 --> 00:26:00,666 あなたも 世界を救うメンバー? 357 00:26:00,833 --> 00:26:04,708 この部屋は安全? ワームホールとか... 358 00:26:04,833 --> 00:26:08,875 大丈夫だよ 数キロ先まで無人だ 359 00:26:10,000 --> 00:26:12,583 じゃ これで全員なの? 360 00:26:15,541 --> 00:26:16,708 いや 361 00:26:18,791 --> 00:26:20,333 もう一人いる 362 00:27:01,541 --> 00:27:04,583 驚くなよ 私を知らないだろうが... 363 00:27:04,708 --> 00:27:06,708 ロキ もちろん知ってる 364 00:27:06,916 --> 00:27:08,000 何? 365 00:27:14,750 --> 00:27:15,541 知ってる? 366 00:27:16,041 --> 00:27:16,875 当然でしょ 367 00:27:17,000 --> 00:27:19,541 織り機の崩壊で全員... 368 00:27:19,708 --> 00:27:21,625 見てたし 知ってる 369 00:27:22,666 --> 00:27:24,916 ちょっと待て 悪いが—— 370 00:27:25,750 --> 00:27:27,916 こんな流れになるとは 371 00:27:28,041 --> 00:27:29,958 何を期待してた? 372 00:27:34,791 --> 00:27:37,583 なるほど 車に乗って 373 00:27:37,833 --> 00:27:39,666 飲みに行こう 374 00:27:42,166 --> 00:27:44,791 ザニアックは血を求める! 375 00:27:44,916 --> 00:27:47,875 メビウスはTVAを忘れてた 376 00:27:48,000 --> 00:27:50,666 B15もO.B.もケイシーも—— 377 00:27:50,791 --> 00:27:52,541 自分自身を忘れてた 378 00:27:52,666 --> 00:27:55,458 彼らの人生が大切だ 379 00:27:55,583 --> 00:27:58,791 皆 自分の人生を 取り戻した 380 00:27:58,916 --> 00:28:00,541 よかったでしょ 381 00:28:01,583 --> 00:28:03,416 エリック 注文を 382 00:28:03,541 --> 00:28:09,166 でも選択肢があったら 何人が残ったと思う? 383 00:28:10,208 --> 00:28:15,458 メビウスは いつも言ってた TVAでの人生が好きだと 384 00:28:15,708 --> 00:28:17,333 目的があるから 385 00:28:17,500 --> 00:28:20,875 在り続ける者の意思で そうなった 386 00:28:21,041 --> 00:28:23,791 だが今なら自分で選べる 387 00:28:24,000 --> 00:28:26,041 皆 自分で選べる 388 00:28:26,291 --> 00:28:28,541 TVAに戻りたければな 389 00:28:28,666 --> 00:28:33,666 記憶から消せないものを見せて 人生を奪ってる 390 00:28:34,333 --> 00:28:35,291 選ばせてない 391 00:28:35,416 --> 00:28:38,291 元々は 選択肢自体がなかった 392 00:28:39,083 --> 00:28:42,500 お前抜きでは 選択肢を与えられない 393 00:28:46,250 --> 00:28:47,166 無関心か? 394 00:28:49,166 --> 00:28:50,375 そうだろうな 395 00:28:50,541 --> 00:28:55,041 お前には これで好都合か 勝手な奴だな 396 00:28:55,250 --> 00:28:57,166 もちろん勝手だよ 397 00:28:57,458 --> 00:29:00,916 自分の人生を生きたい 398 00:29:02,958 --> 00:29:05,583 何も望んじゃいけないの? 399 00:29:06,416 --> 00:29:08,000 あなたの望みは? 400 00:29:08,375 --> 00:29:10,166 在り続ける者を止めたい 401 00:29:10,291 --> 00:29:11,833 違うでしょ 402 00:29:11,958 --> 00:29:13,625 本当の望みは何? 403 00:29:13,750 --> 00:29:16,583 望みは これを守ることだ 404 00:29:16,708 --> 00:29:19,291 何もかも守りたい 405 00:29:19,416 --> 00:29:21,666 そんなに言うのが難しい? 406 00:29:21,791 --> 00:29:23,041 TVAを守りたい 407 00:29:23,416 --> 00:29:25,541 TVAを元に戻したい 408 00:29:25,833 --> 00:29:26,500 お望みは? 409 00:29:26,625 --> 00:29:28,500 友達を取り戻したい 410 00:29:31,416 --> 00:29:33,000 バーボンを2つ 411 00:29:33,500 --> 00:29:35,333 いい選択だ シルヴィ 412 00:29:38,000 --> 00:29:39,625 友達を取り戻す 413 00:29:41,791 --> 00:29:43,125 独りは嫌だ 414 00:29:45,458 --> 00:29:48,375 ほらね あなたも勝手だよ 415 00:29:52,333 --> 00:29:53,500 乾杯 416 00:29:56,416 --> 00:30:00,625 つらいだろうけど 皆 元の場所に戻ったの 417 00:30:02,583 --> 00:30:04,333 皆がいなかったら—— 418 00:30:07,125 --> 00:30:08,708 私の居場所は? 419 00:30:11,500 --> 00:30:13,875 皆 自分の物語を書いてる 420 00:30:19,000 --> 00:30:20,666 あなたも そうして 421 00:30:33,125 --> 00:30:38,041 どれだけ待たせる気だ? こっちは時間がないんだ 422 00:30:38,250 --> 00:30:41,041 元の時間に戻すから大丈夫 423 00:30:41,291 --> 00:30:42,291 へえ 424 00:30:43,916 --> 00:30:47,333 あれを使えば どこにでも行ける? 425 00:30:47,625 --> 00:30:49,625 どの時間と空間にも 426 00:30:50,375 --> 00:30:51,750 公園にも? 427 00:30:51,875 --> 00:30:52,750 ああ 428 00:30:53,291 --> 00:30:54,625 グランドキャニオンも? 429 00:30:54,750 --> 00:30:55,541 ああ 430 00:30:58,041 --> 00:30:59,541 金庫室も? 431 00:31:00,458 --> 00:31:02,625 水遊びはする? 432 00:31:03,458 --> 00:31:04,583 水泳とか? 433 00:31:04,875 --> 00:31:07,000 ああ 水上バイクとか 434 00:31:07,333 --> 00:31:10,708 いいえ 都会に住んでて 機会がない 435 00:31:10,833 --> 00:31:14,250 川沿いの家なら 通勤が最高だよ 436 00:31:14,375 --> 00:31:16,458 それか ただ—— 437 00:31:16,583 --> 00:31:21,166 湖で乗り回せば 退屈な毎日を忘れられる 438 00:31:21,500 --> 00:31:23,500 そう 覚えておく 439 00:31:23,875 --> 00:31:27,250 お得なローンも用意してる 440 00:31:27,791 --> 00:31:31,375 あいつが 戻りそうもないなら—— 441 00:31:31,833 --> 00:31:33,958 これを借りるぞ 442 00:31:38,458 --> 00:31:39,750 もういい 443 00:31:43,125 --> 00:31:44,791 全員 帰っていい 444 00:32:02,125 --> 00:32:02,833 ライル 445 00:32:02,958 --> 00:32:06,041 調子は? ただ一人の常連客さん 446 00:32:06,166 --> 00:32:09,500 まあまあ たまには家に帰ってる? 447 00:32:09,833 --> 00:32:11,416 ここの方がいい 448 00:32:12,375 --> 00:32:14,791 話し相手がいて うれしい 449 00:32:17,916 --> 00:32:18,833 何かあった? 450 00:32:19,458 --> 00:32:20,625 まあね 451 00:32:22,083 --> 00:32:23,666 いいのがある 452 00:32:28,833 --> 00:32:29,833 これだ 453 00:32:31,291 --> 00:32:36,041 癒やされるか もっと落ち込むか どっちかだ 454 00:32:36,291 --> 00:32:39,958 もっと売り文句を磨かないと 455 00:34:15,500 --> 00:34:16,833 シルヴィ! 456 00:35:14,166 --> 00:35:18,250 君は突然 現れ 僕らが世界を救うと言った 457 00:35:18,375 --> 00:35:20,625 それを撤回するのか? 458 00:35:20,750 --> 00:35:22,125 申し訳ない 459 00:35:22,666 --> 00:35:24,166 勘違いだった 460 00:35:25,125 --> 00:35:28,375 私の望みを押しつけていた 461 00:35:30,541 --> 00:35:31,875 子供の元へ帰れ 462 00:35:32,000 --> 00:35:35,083 でも息子たちが 危険なんだろ? 463 00:35:35,333 --> 00:35:36,416 もう安全か? 464 00:35:36,541 --> 00:35:38,208 自分の場所に—— 465 00:35:39,958 --> 00:35:42,125 全員 戻っていい 466 00:35:42,250 --> 00:35:45,083 お前と会った場所以外 ダメか? 467 00:35:45,208 --> 00:35:46,958 TVAはどうなる? 468 00:35:47,083 --> 00:35:48,208 TVAは... 469 00:35:51,875 --> 00:35:53,458 なくても平気だ 470 00:35:55,625 --> 00:35:58,375 なくても みんな平気だ 471 00:35:58,833 --> 00:36:00,000 いえ ダメ 472 00:36:03,958 --> 00:36:05,875 全部 崩れていってる 473 00:36:07,500 --> 00:36:09,250 枝分かれが消えてる 474 00:36:09,375 --> 00:36:10,166 つまり? 475 00:36:10,291 --> 00:36:14,125 分からないけど 何とかしないと 476 00:36:14,583 --> 00:36:16,916 それなら 戻ろう 477 00:36:18,000 --> 00:36:20,125 織り機の崩壊を止める 478 00:36:20,958 --> 00:36:22,041 O.B. 479 00:36:23,250 --> 00:36:24,416 全員 揃った 480 00:36:25,416 --> 00:36:26,416 ペンが 481 00:36:28,041 --> 00:36:30,625 ペンが全部 揃った 482 00:36:31,041 --> 00:36:33,250 マグが 座標が 483 00:36:34,250 --> 00:36:38,416 分かった じゃ 集合オーラを読み取ろう 484 00:36:38,541 --> 00:36:41,666 このタイムパッドで... 485 00:36:42,458 --> 00:36:43,416 どこだ? 486 00:36:43,541 --> 00:36:44,583 おい 487 00:36:45,000 --> 00:36:46,333 盗んでない 488 00:36:46,458 --> 00:36:50,750 金庫室には後で入っていい 今は返せ 489 00:36:50,875 --> 00:36:53,125 よし でも盗んでない 490 00:37:03,666 --> 00:37:04,916 どうする? 491 00:37:09,416 --> 00:37:11,541 SFの問題だった 492 00:37:18,666 --> 00:37:22,583 息子たちに会いに 戻らないと 493 00:37:28,458 --> 00:37:29,916 これで終わり? 494 00:37:31,541 --> 00:37:32,625 嘘でしょ... 495 00:37:37,000 --> 00:37:38,833 もう行き場がない 496 00:37:43,708 --> 00:37:44,791 ダメだ 497 00:37:46,083 --> 00:37:47,125 そんな... 498 00:37:47,333 --> 00:37:49,250 SFの問題だった 499 00:37:49,375 --> 00:37:50,916 全部 崩れていってる 500 00:37:51,041 --> 00:37:53,833 息子たちに会いに 戻らないと 501 00:37:54,208 --> 00:37:55,916 望んじゃいけないの? 502 00:37:56,041 --> 00:37:58,083 どこへでも行けたら... 503 00:37:58,208 --> 00:37:59,458 幸せそうだった 504 00:37:59,958 --> 00:38:01,375 故郷がどこであれ... 505 00:38:01,500 --> 00:38:03,291 文鎮にしてる奴もいる 506 00:38:03,416 --> 00:38:08,458 ロキは生まれながらに 負ける運命なんだと思う? 507 00:38:15,041 --> 00:38:16,791 もう行き場がない 508 00:38:27,750 --> 00:38:29,000 いえ ダメ 509 00:38:29,666 --> 00:38:32,375 全部 崩れて 枝分かれが消えてる 510 00:38:32,500 --> 00:38:33,583 つまり? 511 00:38:33,708 --> 00:38:37,666 分からないけど 何とかしないと 512 00:38:39,041 --> 00:38:40,250 やったぞ 513 00:38:40,375 --> 00:38:41,333 何? 514 00:38:43,416 --> 00:38:44,375 やった 515 00:38:44,500 --> 00:38:45,708 何を? 516 00:38:52,666 --> 00:38:54,083 操れた 517 00:38:56,416 --> 00:38:58,916 時間移動を操れたの? 518 00:39:01,708 --> 00:39:02,708 ああ 519 00:39:04,291 --> 00:39:08,541 問題は場所や日時や 理由じゃない 520 00:39:19,291 --> 00:39:20,875 誰を思うかだ 521 00:39:28,666 --> 00:39:30,708 物語を書き換える 522 00:39:51,750 --> 00:39:54,041 {\an8}原作 マーベル・コミック 523 00:41:39,958 --> 00:41:42,291 マーベル・スタジオ提供 524 00:41:46,166 --> 00:41:50,166 ロキ 525 00:44:28,375 --> 00:44:31,458 {\an8}死亡だ コインを入れろ 526 00:44:29,458 --> 00:44:31,458 日本版字幕 川又 勝利