1 00:00:01,333 --> 00:00:03,333 우린 네 게임에서 벗어났어 2 00:00:03,333 --> 00:00:07,833 틀렸어 너희가 여기까지 걸어온 길 3 00:00:07,833 --> 00:00:11,000 내가 깐 거야 4 00:00:11,541 --> 00:00:13,750 "지난 이야기" 5 00:00:13,750 --> 00:00:16,250 살던 시간선이 있는 사람들이에요 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,708 그 삶을 살 기회는 줘야죠 7 00:00:18,708 --> 00:00:21,125 {\an8}제트 스키, 씨두 8 00:00:21,125 --> 00:00:24,958 - 뭔가가 요원님을 부릅니까? - 부르는 건 모르겠고 9 00:00:24,958 --> 00:00:26,500 속삭이긴 하지 10 00:00:28,708 --> 00:00:32,458 - 저거! 자꾸 저러더라고 - 타임슬립이네 11 00:00:32,458 --> 00:00:34,916 시간 직조기에 과부하가 걸리고 있어요 12 00:00:34,916 --> 00:00:36,000 시간 직조기? 13 00:00:36,000 --> 00:00:38,708 시간 직조기는 TVA의 심장이에요 14 00:00:38,708 --> 00:00:41,791 이렇게 많은 신생 분기를 엮는 건 무리라서 15 00:00:41,791 --> 00:00:45,041 이 고리가 더 커져야 해요 16 00:00:45,041 --> 00:00:49,458 우리 중 한 명이 처리량 확대기를 옮겨서 17 00:00:49,458 --> 00:00:51,458 직조기를 향해 발사해야 해요 18 00:00:51,458 --> 00:00:54,041 그러면 로키가 엄청 재빨리 뛰어야겠네 19 00:00:54,041 --> 00:00:56,125 잠깐만요 제가 해야 돼요 20 00:01:00,666 --> 00:01:03,375 시간 방사능 수치가 너무 높아요 21 00:01:03,375 --> 00:01:04,916 뭘 잘못한 거지? 22 00:02:55,958 --> 00:02:56,958 "자동 판매 식당" 23 00:03:04,833 --> 00:03:08,291 TVA 코드 1229 24 00:03:08,291 --> 00:03:10,458 사고 방지 모드 작동 25 00:03:10,458 --> 00:03:12,791 노고에 감사드립니다 26 00:03:13,750 --> 00:03:16,041 안 돼, 안 돼, 안 돼 27 00:03:16,041 --> 00:03:17,875 또 이러면 안 되지! 28 00:03:17,875 --> 00:03:20,541 TVA 코드 1229 29 00:03:23,125 --> 00:03:25,000 노고에 감사드립니다 30 00:03:38,041 --> 00:03:39,041 저기 31 00:03:46,416 --> 00:03:49,666 TVA 코드 1229 32 00:03:49,666 --> 00:03:51,916 사고 방지 모드 작동 33 00:03:51,916 --> 00:03:53,625 노고에 감사드립니다 34 00:04:26,875 --> 00:04:27,958 저기 35 00:04:35,625 --> 00:04:36,708 누구죠? 36 00:04:56,375 --> 00:05:00,666 "사고 방지 모드 작동" 37 00:05:04,958 --> 00:05:08,291 "노고에 감사드립니다" 38 00:05:10,708 --> 00:05:14,708 로키 39 00:06:19,875 --> 00:06:22,541 - 다 챙긴 거야? - 이게 다야 40 00:06:27,333 --> 00:06:28,791 가자 41 00:06:33,333 --> 00:06:34,333 가자고 42 00:06:55,000 --> 00:06:56,375 {\an8}"캘리포니아주 샌프란시스코" 43 00:06:56,375 --> 00:06:58,208 {\an8}나와, 어서 44 00:06:58,208 --> 00:07:00,625 {\an8}"1962년 분기된 시간선" 45 00:07:07,041 --> 00:07:08,708 가자! 서둘러! 46 00:07:08,708 --> 00:07:11,208 잡히면 생선처럼 포가 뜨일 거야 47 00:07:11,791 --> 00:07:13,625 케이시? 맞네 48 00:07:15,291 --> 00:07:16,625 케이시 49 00:07:16,625 --> 00:07:18,000 만나서 다행이다 50 00:07:18,000 --> 00:07:19,250 다들 여기 있어? 51 00:07:19,250 --> 00:07:20,375 누구세요? 52 00:07:21,250 --> 00:07:22,416 또 이러는 거야? 53 00:07:22,833 --> 00:07:24,875 누구냐고? 케이시, 나야 54 00:07:24,875 --> 00:07:26,291 제발 날 안다고 해줘 55 00:07:26,291 --> 00:07:28,458 배 담당? 여기가 아니잖아요 56 00:07:28,458 --> 00:07:30,916 - 여기 있으면 안 되죠 - 배 담당이야? 57 00:07:30,916 --> 00:07:32,458 - 배 준비했죠? - 배? 58 00:07:32,458 --> 00:07:34,333 무슨 말인지 모르겠는데 59 00:07:34,333 --> 00:07:36,500 - 여긴 어떻게 왔어요? - 여기가 어딘데? 60 00:07:37,458 --> 00:07:39,208 - 알카트라즈요 - 뭐? 61 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 여기 어떻게 왔는지 나도 몰라 62 00:07:42,166 --> 00:07:44,916 그게 문제야 뭐가 뭔지 하나도 모르겠어 63 00:07:45,041 --> 00:07:47,750 프랭크, 이 사람은 왜 너한테 케이시라 그래? 64 00:07:47,750 --> 00:07:50,125 - 넌 프랭크잖아 - 프랭크? 65 00:07:50,250 --> 00:07:52,166 - 네 이름 프랭크라며 - 맞아 66 00:07:52,166 --> 00:07:54,708 - 이 친구는 케이시야 - 난 모르는 사람이야 67 00:07:54,833 --> 00:07:56,041 가자 68 00:07:56,041 --> 00:07:58,250 당신은 알아서 빠져나가요 69 00:07:58,250 --> 00:07:59,291 미안하게 됐네요 70 00:08:07,000 --> 00:08:08,250 가자 71 00:08:38,791 --> 00:08:40,666 {\an8}깁스는 단단하게 잘했고 72 00:08:40,791 --> 00:08:42,041 {\an8}"2012년 분기된 시간선 뉴욕주 뉴욕" 73 00:08:42,041 --> 00:08:45,208 {\an8}6주 정도 하면 잘 나을 거야 74 00:08:46,125 --> 00:08:47,333 지금도 아파? 75 00:08:47,333 --> 00:08:51,166 다행이다, 여기 올 때 얼마나 아팠는지 기억하지? 76 00:08:52,083 --> 00:08:53,291 그것도 다행이네 77 00:08:54,125 --> 00:08:57,958 그런데 6주가 지나면 아팠던 걸 까먹을 수 있어 78 00:08:57,958 --> 00:09:01,458 그래서 조심하라고 여기에 적어줄게 79 00:09:01,833 --> 00:09:04,500 오르지... 마 80 00:09:04,500 --> 00:09:07,125 "나무에 오르지 마!!" 81 00:09:07,833 --> 00:09:09,541 써준 대로 할 거야? 82 00:09:13,666 --> 00:09:14,833 애는 써봤어요 83 00:09:14,833 --> 00:09:16,083 착하게 잘 지내라 84 00:09:37,833 --> 00:09:42,375 머리칼을 스치는 바람 얼굴을 때리는 물방울 85 00:09:42,375 --> 00:09:45,541 이곳에는 오직 그대와 물뿐 86 00:09:45,541 --> 00:09:48,125 돈? 돈? 아들 전화 왔어요 87 00:09:48,125 --> 00:09:49,708 내가 건다고 해 88 00:09:49,875 --> 00:09:51,208 {\an8}"2022년 분기된 시간선 오하이오주 클리블랜드" 89 00:09:51,208 --> 00:09:53,500 {\an8}어때요 마음에 들어요? 90 00:09:53,500 --> 00:09:57,125 {\an8}죄송한데 저는 산악 바이크 보려고 했어요 91 00:09:58,583 --> 00:10:03,041 개인용 수상 선박은 현명한 자의 산악 바이크래요 92 00:10:03,458 --> 00:10:05,625 포세이돈 될 준비 됐어요? 93 00:10:05,625 --> 00:10:07,291 그럼 이 녀석에 올라타요 94 00:10:07,291 --> 00:10:09,083 전 됐어요 죄송해요 95 00:10:09,708 --> 00:10:10,833 괜찮아요 96 00:10:10,833 --> 00:10:14,333 마음 바뀌거나 도넛 생각나면 전화 줘요 97 00:10:15,000 --> 00:10:16,541 오늘 도넛 맛있다, 데일 98 00:10:23,750 --> 00:10:26,250 "피라냐 파워스포츠" 99 00:10:26,250 --> 00:10:27,750 억만금 줘도 헬멧 쓰고 100 00:10:27,750 --> 00:10:29,791 - 진흙 길은 안 달려 - 살았다 101 00:10:30,166 --> 00:10:31,333 어서 오세요 102 00:10:32,833 --> 00:10:36,833 - 어떻게 이걸 안 타 보지? - 그러게요, 말도 안 되죠 103 00:10:37,708 --> 00:10:40,208 - 여기 있었네 - 그럼요 104 00:10:40,208 --> 00:10:43,083 일요일 빼고 매일 있죠 9시부터 5시까지 105 00:10:45,958 --> 00:10:48,750 TVA가 사라졌어 106 00:10:48,750 --> 00:10:52,333 ATV 말씀이시죠? 운이 좋으시네 107 00:10:52,333 --> 00:10:54,541 지난주에 2대 들어와서 위층에 있어요 108 00:10:54,666 --> 00:10:55,583 너도 날 기억 못 해? 109 00:10:55,583 --> 00:10:59,125 아뇨, 기억하죠 저번에 오셨었죠? 110 00:10:59,125 --> 00:11:00,875 3번에 아들 전화요 111 00:11:00,875 --> 00:11:03,500 애를 혼자 키워서요 죄송해요, 잠시만요 112 00:11:03,500 --> 00:11:06,000 - 내가 건다고 하라니까 - 다른 아들이에요 113 00:11:06,500 --> 00:11:08,208 걔한테도 다시 건다고 해 114 00:11:15,208 --> 00:11:17,791 {\an8}"1994년 분기된 시간선" 115 00:11:17,791 --> 00:11:19,583 {\an8}"캘리포니아주 패서디나" 116 00:11:24,125 --> 00:11:25,791 '자탄 파견대' 117 00:11:25,791 --> 00:11:28,083 이 책은 처음 보는 것 같네 118 00:11:28,083 --> 00:11:30,541 진짜 좋은 책이에요 훌륭한 작가가 썼죠 119 00:11:30,541 --> 00:11:31,750 전 그분 책은 다 읽어요 120 00:11:31,875 --> 00:11:33,375 저도 한 번 봐야겠네요 121 00:11:33,375 --> 00:11:35,833 남은 게 얼마 안 돼서 서두르셔야 할 걸요 122 00:11:38,125 --> 00:11:39,416 바코드 인식이 안 되네 123 00:11:39,416 --> 00:11:41,916 현금 드릴게요 영수증 안 주셔도 돼요 124 00:11:41,916 --> 00:11:44,000 그런데 기록을 해야 해서... 125 00:11:46,333 --> 00:11:47,875 자기 책을 사는 거예요? 126 00:11:48,625 --> 00:11:49,625 이것 봐요 127 00:11:50,666 --> 00:11:53,958 당신 공상과학 책 그만 꽂으라고 했잖아요 128 00:11:54,708 --> 00:11:58,000 공상과학은 높이 평가받고 생각을 자극하는 장르예요 129 00:11:58,000 --> 00:11:59,125 여기선 안 팔려요 130 00:12:54,083 --> 00:12:55,875 지금부터 내가 하는 말은 131 00:12:57,083 --> 00:12:58,791 믿기 힘들 거야 132 00:13:00,833 --> 00:13:04,166 당연히 믿죠 꿈꾸던 일인 걸요 133 00:13:04,166 --> 00:13:07,208 제 책 등장인물이 나와서 도움을 청하는 것 같아요 134 00:13:07,208 --> 00:13:09,916 '요렌의 아들들'이 떠오르기도 하고요 135 00:13:09,916 --> 00:13:12,375 {\an8}- 그게 뭔데? - 그건 그냥 136 00:13:12,375 --> 00:13:14,125 {\an8}제 책 중 제일 잘 팔리는 거죠 137 00:13:14,125 --> 00:13:16,666 {\an8}여기 어디에 한 권 있을 텐데 138 00:13:16,666 --> 00:13:17,958 {\an8}"요렌의 아들들" 139 00:13:17,958 --> 00:13:19,083 {\an8}잠깐만 140 00:13:20,583 --> 00:13:21,416 {\an8}당신 작가야? 141 00:13:21,416 --> 00:13:23,875 - 네, 공상과학 소설을 써요 - 망했네 142 00:13:25,083 --> 00:13:27,583 그런데 민망하긴 하지만 143 00:13:27,583 --> 00:13:32,541 칼텍 이론 물리학 강사 일을 계속하려면 박사를 따야 해요 144 00:13:32,541 --> 00:13:34,708 과학자이기도 해? 잘됐네 145 00:13:34,708 --> 00:13:37,250 네, 다 때려치우고 글이나 쓰고 싶지만요 146 00:13:37,250 --> 00:13:40,666 얼마나 힘든지 상상도... 우와, 이것 봐요! 147 00:13:40,666 --> 00:13:42,750 한 권 있네요 운이 좋으시네 148 00:13:42,750 --> 00:13:45,708 미안한데 하던 얘기 해도 될까? 149 00:13:45,708 --> 00:13:50,166 그럼요, 정확히 뭘 하려는 건데요? 150 00:13:50,166 --> 00:13:54,333 시간 직조기가 붕괴되기 전으로 돌아가야 해 151 00:13:54,333 --> 00:13:56,375 못 가요 불가능해요 152 00:13:56,375 --> 00:13:58,416 그렇다고 포기하진 말고요 153 00:13:59,333 --> 00:14:02,541 방금 한 말이 이해가 안 되는데 154 00:14:02,541 --> 00:14:05,041 보세요 시간이 없는 곳에서 155 00:14:05,041 --> 00:14:07,500 - 시간 여행을 했어요, 그쵸? - 그래 156 00:14:08,041 --> 00:14:10,333 - 그건 불가능해요 - 알아 157 00:14:10,333 --> 00:14:13,291 더는 존재하지 않는 장소로 가는 것도 158 00:14:13,291 --> 00:14:17,041 역시 불가능하기 때문에 가능성이 있다는 거죠 159 00:14:17,041 --> 00:14:19,500 그렇군, 훌륭해 160 00:14:19,625 --> 00:14:21,541 그래, 말 되네 161 00:14:21,541 --> 00:14:24,541 - 과학하곤 먼 것 같지만 - 네, 소설에 가깝네요 162 00:14:27,083 --> 00:14:29,333 타임슬립을 통제할 수 있어야 해요 163 00:14:30,875 --> 00:14:34,000 그건 통제 못 해 난 그냥... 164 00:14:35,291 --> 00:14:37,875 그냥 당하는 거야 제멋대로라고 165 00:14:38,791 --> 00:14:41,625 제멋대로는 아니에요 가만히 보면 결국엔 166 00:14:41,625 --> 00:14:44,500 당신이 찾는 사람들이 있는 곳으로 가잖아요 167 00:14:44,500 --> 00:14:46,000 게다가 진화하고 있어요 168 00:14:46,708 --> 00:14:49,125 왜냐하면 시간만 넘나드는 게 아니라 169 00:14:49,833 --> 00:14:52,083 공간도 옮겨 다니니까요 170 00:14:52,083 --> 00:14:55,333 당신이 템패드의 업그레이드 버전 같은 거죠 171 00:14:56,208 --> 00:14:58,250 그렇게 말하니 잘된 일 같네 172 00:14:58,250 --> 00:15:01,958 과학은 '무엇'과 '어떻게'의 문제예요 173 00:15:03,166 --> 00:15:05,625 하지만 소설은 '왜'의 문제죠 174 00:15:06,666 --> 00:15:08,791 왜 돌아가려고 하는데요? 175 00:15:10,416 --> 00:15:12,041 왜 돌아가려는 거냐고? 176 00:15:13,458 --> 00:15:14,583 말해주지 177 00:15:18,333 --> 00:15:21,625 TVA가 파괴되는 걸 내가 막지 못하면 178 00:15:22,708 --> 00:15:24,541 앞으로의 일을 179 00:15:24,541 --> 00:15:26,541 막아낼 방어막이 없어 180 00:15:27,083 --> 00:15:30,541 그게 당신을 이끄는 진짜 이유라면 181 00:15:30,541 --> 00:15:33,208 통제할 수 있어야죠 한번 해 봐요 182 00:15:35,041 --> 00:15:36,958 - 지금? - 네, 그냥 해 봐요 183 00:15:39,500 --> 00:15:40,625 알았어 184 00:15:41,666 --> 00:15:43,583 - 해볼게 - 좋아요 185 00:15:47,250 --> 00:15:48,750 '왜'에 집중해요 186 00:15:48,750 --> 00:15:51,083 - TVA를 구해야 한다는 거 - 알았어 187 00:15:54,750 --> 00:15:56,666 TVA를 구해야 한다 188 00:16:07,583 --> 00:16:08,500 느낌 와요? 189 00:16:11,041 --> 00:16:12,250 노력 중이야 190 00:16:14,958 --> 00:16:16,541 노력이 부족한가 본데 191 00:16:17,291 --> 00:16:18,833 최대한 하고 있는 거야 192 00:16:28,458 --> 00:16:30,000 뭔가 잘못 하는 것 같아요 193 00:16:30,000 --> 00:16:32,791 아무리 봐도 타임슬립이 해답 같거든요 194 00:16:32,791 --> 00:16:35,708 - 과학적 접근이 낫겠어 - 그래요 195 00:16:35,708 --> 00:16:38,416 이 방정식이 제안하는 건... 196 00:16:39,041 --> 00:16:40,958 - 무슨 짓이야? - 과학이요 197 00:16:40,958 --> 00:16:45,625 전기 충격은 타임슬립을 유발하지 않는다는 거네 198 00:16:48,458 --> 00:16:49,875 맙소사 199 00:16:51,041 --> 00:16:53,416 투쟁 도피 반응에도 유발되지 않고... 200 00:16:53,416 --> 00:16:56,625 타임슬립은 잊어버려 201 00:16:56,625 --> 00:16:59,750 어떻게 과학을 이용하면 202 00:17:00,875 --> 00:17:03,583 존재하지 않는 곳으로 갈 수 있을까? 203 00:17:04,541 --> 00:17:07,041 - 존재할 수도 있죠 - 존재하지 않아 204 00:17:07,041 --> 00:17:08,958 사라지는 걸 내가 똑똑히 봤어 205 00:17:08,958 --> 00:17:13,250 그런데 TVA에 있는 장소로 시간 여행을 했다고 했죠? 206 00:17:13,250 --> 00:17:14,500 시간 극장, 맞아 207 00:17:14,500 --> 00:17:18,291 그럼 당신이 찾는 장소와 시간이 아직 존재할 수 있어요 208 00:17:18,291 --> 00:17:19,958 찾을 방법을 모를 뿐이죠 209 00:17:21,083 --> 00:17:22,375 이렇게 해봅시다 210 00:17:27,625 --> 00:17:28,833 - 들어요 - 들고? 211 00:17:30,458 --> 00:17:32,208 모두를 다시 모으는 거예요 212 00:17:34,166 --> 00:17:35,625 별로 과학적이지 않잖아 213 00:17:36,291 --> 00:17:40,083 당신 친구들을 비롯해 모든 사람에게 214 00:17:40,875 --> 00:17:43,333 - 시간 오라가 있다고 했죠? - 맞아 215 00:17:43,333 --> 00:17:47,291 그 말은 사람들이 모이면 216 00:17:47,291 --> 00:17:51,833 그 순간만의 독특한 집단 오라가 생긴단 거예요 217 00:17:52,458 --> 00:17:55,416 모두를 한곳에 모을 수 있다면 218 00:17:56,250 --> 00:17:57,916 그 오라를 읽을 수 있어요 219 00:17:57,916 --> 00:17:59,416 마치 좌표처럼요 220 00:17:59,541 --> 00:18:02,000 그 좌표를 이용해서 그 순간으로 돌아가면 되겠네 221 00:18:03,125 --> 00:18:05,375 - 아니에요 - 왜? 222 00:18:05,375 --> 00:18:08,041 당신이 말한 템패드라는 게 없잖아요 223 00:18:08,041 --> 00:18:10,291 하나 만들면 되지 만들 수 있잖아 224 00:18:10,291 --> 00:18:13,458 그렇긴 한데 작동 방식을 모르면 225 00:18:14,250 --> 00:18:17,291 처음부터 발명해야 하니 평생이 걸릴 거예요 226 00:18:30,666 --> 00:18:32,625 "TVA 안내서" 227 00:18:33,916 --> 00:18:35,500 정보가 있다면? 228 00:18:36,708 --> 00:18:38,791 - 그게 뭔데요? - 네가 쓴 거잖아 229 00:18:39,541 --> 00:18:41,583 - 제가요? - 그래 230 00:18:41,583 --> 00:18:43,625 TVA의 모든 책상에 한 권씩 놓여 있어 231 00:18:44,708 --> 00:18:46,541 제가 베스트셀러를 쓰게 되는 거네요 232 00:18:48,791 --> 00:18:52,458 맞아, 비슷해 이제 시작해 보자고 233 00:18:55,500 --> 00:18:57,208 이거 문제네 234 00:19:10,083 --> 00:19:12,791 얘들아 새로운 규칙이 생겼어 235 00:19:12,791 --> 00:19:17,250 너희 방 밖에서 발견되는 장난감은 236 00:19:17,250 --> 00:19:20,541 다 쓰레기인 거야 알았지? 237 00:19:20,541 --> 00:19:21,791 다 버린다고 238 00:19:21,791 --> 00:19:23,666 집에 돌아왔는데 239 00:19:24,208 --> 00:19:29,083 집이 시장통이면... 얘 탄 거야? 240 00:19:30,208 --> 00:19:31,583 맞네, 탔네 241 00:19:32,583 --> 00:19:33,916 어떻게 탄 거야? 242 00:19:35,916 --> 00:19:38,500 케빈, 성냥 누가 줬어? 243 00:19:38,500 --> 00:19:40,541 - 훔쳤어 - 아니, 너... 244 00:19:40,541 --> 00:19:43,083 이리 줘 얼른 아빠 줘 245 00:19:43,083 --> 00:19:46,166 도망치지 마라 케빈, 케빈, 케빈! 246 00:19:47,041 --> 00:19:50,250 숀 잡아 와, 얼른 247 00:19:50,250 --> 00:19:53,291 불 안 내게 감시하면 강아지 키우게 해줄게 248 00:19:53,291 --> 00:19:54,791 - 어서 - 그럼 뱀도 249 00:19:54,791 --> 00:19:57,625 협상은 나중에 하고 뛰어, 빨리! 250 00:20:00,791 --> 00:20:02,208 작은 승리로다 251 00:20:02,208 --> 00:20:03,375 저기 252 00:20:04,458 --> 00:20:05,541 - 안녕하세요 - 안녕 253 00:20:06,583 --> 00:20:09,708 아까 가게에 오셨던 분이네 254 00:20:09,708 --> 00:20:12,708 - 맞아 - 이 근처 사세요? 255 00:20:12,708 --> 00:20:14,541 아니면 날 따라온 건가? 256 00:20:14,541 --> 00:20:20,083 아니, 실은 어딜 좀 가던 길인데 257 00:20:20,708 --> 00:20:23,291 우연히 그쪽을 보게 돼서 258 00:20:23,291 --> 00:20:25,208 이 얘기 하고 싶어서 왔어 259 00:20:25,208 --> 00:20:27,500 아깐 갑자기 가서 미안해 260 00:20:27,500 --> 00:20:30,208 시간이 좀 촉박해서 261 00:20:30,208 --> 00:20:32,875 네, ATV를 찾고 계셨죠 262 00:20:32,875 --> 00:20:35,916 - TVA야 - 네 263 00:20:36,833 --> 00:20:39,416 혹시 지금도 살 생각 있어요? 264 00:20:39,416 --> 00:20:40,750 물건이 있는데 265 00:20:40,750 --> 00:20:42,791 일단 보세요 따라와요 266 00:20:46,416 --> 00:20:51,583 평소라면 얘들을 보낼 생각도 안 하지만 267 00:20:51,583 --> 00:20:55,625 아내는 떠난 지 오래고 제가 둘을 탈 순 없고 268 00:20:55,625 --> 00:20:58,416 나중에 애들 교정이나 과외를 시킨다거나 269 00:20:58,416 --> 00:21:00,666 돈 들 데가 많으니까요 270 00:21:00,666 --> 00:21:04,250 모양과 기능이 그야말로 끝내주네 271 00:21:04,250 --> 00:21:07,416 딱 맞는 표현이네요 272 00:21:07,416 --> 00:21:10,291 네, 그런 녀석들이죠 그래서 가슴이 아프지만 273 00:21:11,000 --> 00:21:12,250 어쩌겠어요 274 00:21:12,250 --> 00:21:14,166 맥주 한잔 하실래요? 275 00:21:14,166 --> 00:21:15,958 아니, 난 됐어 276 00:21:16,833 --> 00:21:20,583 사실 제트스키 사려고 온 건 아니야 277 00:21:20,583 --> 00:21:23,583 - 그럼 무슨 일로? - 저기 278 00:21:24,125 --> 00:21:27,166 지금부터 믿기 힘든 말을 할 거야, 모비우스 279 00:21:28,083 --> 00:21:30,083 - 모비우스? - 그게 네 이름이야 280 00:21:32,083 --> 00:21:33,291 아무래도... 281 00:21:33,791 --> 00:21:37,083 - 누구랑 헷갈린 모양인데 - 안 헷갈렸어 282 00:21:37,083 --> 00:21:41,916 네 이름은 모비우스고 TVA라는 곳 소속이야 283 00:21:41,916 --> 00:21:43,458 그래요? 284 00:21:44,541 --> 00:21:46,916 일단 알았어요 내가 잠깐 가서... 285 00:21:46,916 --> 00:21:50,375 - 괜찮아, 괜찮아 - 문제에 휘말리기 싫어요 286 00:21:50,375 --> 00:21:53,916 - 괜찮아, 난 친구야 - 알죠, 나도 그래요 287 00:21:56,291 --> 00:21:59,458 뭐야, 어떻게 템패드를 벌써 만들었어? 288 00:21:59,458 --> 00:22:03,833 18개월이 빠른 건가요? 정확히 19개월이지만요 289 00:22:03,833 --> 00:22:07,833 직장 잃고 이혼해서 잠깐 시간이 필요했어요 290 00:22:09,375 --> 00:22:11,416 - 어떻게 할까요? - 이게 다 뭐죠? 291 00:22:11,416 --> 00:22:13,250 다 이해하게 될 거야 292 00:22:23,333 --> 00:22:25,583 어떻게... 293 00:22:25,583 --> 00:22:28,583 현실은 네 생각과 달라 294 00:22:30,833 --> 00:22:33,000 이건 네 삶이 아니고 295 00:22:33,125 --> 00:22:36,833 누구 얘긴지 모르겠지만 난 아무것도 이해가 안 돼요 296 00:22:36,833 --> 00:22:39,916 - 내가 널 알던 곳은 - 알긴 뭘 알아요 297 00:22:39,916 --> 00:22:42,208 시간 변동 관리국이란 곳이야 298 00:22:42,791 --> 00:22:45,416 내가 처음 갔을 때 네가 날 살렸어 299 00:22:45,416 --> 00:22:49,625 나도 몰랐던 내 모습을 너는 본 거지 300 00:22:51,125 --> 00:22:52,583 당신이 정말 내 친구라고요? 301 00:22:54,041 --> 00:22:55,125 맞아 302 00:22:56,166 --> 00:22:57,250 저 사람은 누구죠? 303 00:22:58,916 --> 00:23:01,416 - 친구예요? - 그렇게 될 거야 304 00:23:03,041 --> 00:23:06,291 - 난 왜 기억이 안 나죠? - 설명하긴 너무 복잡하지만 305 00:23:06,291 --> 00:23:10,958 TVA를 구하려면 네 도움이 필요해 306 00:23:11,541 --> 00:23:15,750 네가 아는 삶은 TVA의 삶뿐이랬잖아 307 00:23:17,416 --> 00:23:19,791 난 제트 스키를 팔아요 308 00:23:19,791 --> 00:23:21,125 날 믿어 309 00:23:24,083 --> 00:23:26,583 - 애들은 어쩌고요? - 괜찮을 거야 310 00:23:26,583 --> 00:23:28,125 두고는 못 가요 311 00:23:28,125 --> 00:23:30,625 - 뭐가 괜찮다는 거예요? - 알아, 들어 봐 312 00:23:31,125 --> 00:23:34,666 저길 봐 언제든 돌아올 수 있어 313 00:23:36,541 --> 00:23:40,333 - 아까 가게에 오셨던 분이네 - 맞아 314 00:23:40,333 --> 00:23:44,458 이 근처 사세요? 아니면 날 따라온 건가? 315 00:23:44,458 --> 00:23:47,208 어느 시점으로든 돌려보내 줄 수 있어 316 00:23:48,208 --> 00:23:49,916 한 번도 떠난 적 없던 것처럼 317 00:23:50,541 --> 00:23:52,375 애들은 아무것도 모를 거야 318 00:23:52,375 --> 00:23:53,916 내가 알잖아요 319 00:23:54,833 --> 00:23:57,458 모든 존재가 엄청난 위험에 빠졌어 320 00:23:57,458 --> 00:24:01,000 - 나랑 무슨 상관이에요 - 네 애들도 그렇고 321 00:24:03,541 --> 00:24:07,333 날 도와주지 않으면 애들을 지킬 수 없어 322 00:24:11,666 --> 00:24:16,291 혹시 지금도 살 생각 있어요? 일단 보세요 323 00:24:17,875 --> 00:24:19,250 내 이름이 뭐라고요? 324 00:24:20,875 --> 00:24:22,458 모비우스 325 00:24:25,333 --> 00:24:27,333 이름은 멋지네요 326 00:24:41,208 --> 00:24:43,458 이상한 얘기를 좀 할게 327 00:25:49,208 --> 00:25:51,750 안녕하세요 난 돈이에요 328 00:25:52,416 --> 00:25:55,166 우주명은 모비우스인 것 같지만 329 00:25:56,958 --> 00:25:58,583 여러분도 모두... 330 00:25:59,625 --> 00:26:02,583 구하러... 여긴 안전한 건가? 331 00:26:02,583 --> 00:26:04,875 - 웜홀이라거나... - 네 332 00:26:04,875 --> 00:26:08,583 여긴 버려진 곳이에요 근처엔 아무도 없고요 333 00:26:10,041 --> 00:26:12,208 다 모인 거예요? 334 00:26:15,500 --> 00:26:16,750 아니 335 00:26:18,791 --> 00:26:20,333 한 명 더 있어 336 00:27:01,500 --> 00:27:03,583 이상한 얘기를 좀 할게 337 00:27:03,583 --> 00:27:05,375 - 넌 날 모르겠지만 - 로키 338 00:27:05,375 --> 00:27:07,458 - 네가 누군지 당연히 알아 - 뭐? 339 00:27:14,833 --> 00:27:16,916 - 알아? - 그럼 모르겠어? 340 00:27:16,916 --> 00:27:19,291 다들 날 모르던데 삶이 리셋돼서... 341 00:27:19,291 --> 00:27:20,833 알아, 나도 거기 있었잖아 342 00:27:22,708 --> 00:27:24,625 미안, 미안해 343 00:27:25,625 --> 00:27:28,000 예상 못 한 상황이라 344 00:27:28,000 --> 00:27:30,458 그래? 뭘 기대했길래... 345 00:27:34,791 --> 00:27:37,166 알았어, 일단 타 346 00:27:37,875 --> 00:27:40,250 - 내가 술 살게 - 그래 347 00:27:42,041 --> 00:27:44,875 {\an8}자니악은 피를 갈구한다 348 00:27:44,875 --> 00:27:47,958 {\an8}그런데 모비우스는 TVA에서의 삶을 몰라 349 00:27:47,958 --> 00:27:50,666 {\an8}B-15와 OB도 그렇고 케이시는 죄수였어 350 00:27:50,666 --> 00:27:52,541 자기들이 누군지 기억을 못 해 351 00:27:52,541 --> 00:27:55,208 그 사람들 삶도 존재도 중요한데 352 00:27:55,583 --> 00:27:58,833 그래, 드디어 진짜 삶으로 돌아간 거잖아 353 00:27:58,833 --> 00:28:00,291 그건 좋은 거야 354 00:28:01,541 --> 00:28:05,041 - 에릭, 주문할게요 - 선택할 수 있다면 355 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 그대로 남을 사람이 몇이나 될까? 356 00:28:10,083 --> 00:28:14,000 모비우스는 TVA에서의 삶만 안다고 했었고 357 00:28:14,000 --> 00:28:15,250 그 삶을 좋아했어 358 00:28:15,708 --> 00:28:17,333 목적의식이 있었고 359 00:28:17,333 --> 00:28:19,625 애초에 모비우스가 선택한 게 아니잖아 360 00:28:19,625 --> 00:28:20,916 남아 있는 자가 한 거야 361 00:28:20,916 --> 00:28:24,750 하지만 지금은 모비우스한테 선택권이 있어야지 362 00:28:24,750 --> 00:28:26,250 다들 그래야 하지 않아? 363 00:28:26,250 --> 00:28:28,583 원하면 TVA로 돌아갈 수 있게 364 00:28:28,583 --> 00:28:31,083 아니, 그건 사람들 삶을 뺏고 365 00:28:31,083 --> 00:28:33,458 하나뿐인 선택지를 강요하는 거지 366 00:28:34,375 --> 00:28:35,583 그게 무슨 선택이야? 367 00:28:35,583 --> 00:28:38,000 애초에 선택지조차 없었다고 368 00:28:39,125 --> 00:28:42,250 네가 없으면 선택지를 줄 수도 없어 369 00:28:46,166 --> 00:28:47,166 상관없어? 370 00:28:49,250 --> 00:28:50,375 그런가 보네 371 00:28:50,375 --> 00:28:52,750 다 네가 원한 대로 흘러가서 372 00:28:52,750 --> 00:28:54,541 손 떼도 아무렇지 않은 거야 373 00:28:54,541 --> 00:28:56,708 - 이기적이네 - 당연히 이기적이지 374 00:28:57,458 --> 00:28:58,583 난 내 삶을 원해 375 00:28:59,375 --> 00:29:00,666 살고 싶다고 376 00:29:02,958 --> 00:29:05,166 그걸 바라는 게 잘못이야? 377 00:29:06,375 --> 00:29:07,625 넌 뭘 원해? 378 00:29:08,291 --> 00:29:11,958 - 남아 있는 자를 막고 싶어 - 아니, 다시 대답해 379 00:29:11,958 --> 00:29:16,250 - 진짜 바라는 게 뭔데? - 구하고 싶어 380 00:29:16,750 --> 00:29:19,500 모든 걸 구하고 싶어 381 00:29:19,500 --> 00:29:21,791 말하기가 그렇게 힘들어? 더 노력해 봐 382 00:29:21,791 --> 00:29:23,416 - TVA를 구하고 싶어 - 왜? 383 00:29:23,416 --> 00:29:25,833 - TVA가 돌아오면 좋겠어 - 또? 384 00:29:25,833 --> 00:29:28,000 - 뭐 드릴까요? - 친구들도 돌아오면 좋겠어 385 00:29:31,375 --> 00:29:32,708 버번 두 잔 주세요 386 00:29:33,458 --> 00:29:35,041 탁월한 선택이에요, 실비 387 00:29:37,791 --> 00:29:39,208 내 친구들을 되찾고 싶어 388 00:29:41,791 --> 00:29:43,125 혼자는 싫어 389 00:29:45,416 --> 00:29:47,875 봐, 우린 다 이기적이야 390 00:29:51,958 --> 00:29:53,125 고마워요 391 00:29:56,333 --> 00:29:57,750 힘든 거 알아 392 00:29:58,708 --> 00:30:00,666 하지만 네 친구들은 제자리를 찾았어 393 00:30:02,500 --> 00:30:03,875 그 친구들이 없으면 394 00:30:07,125 --> 00:30:08,250 내 자리는 어디야? 395 00:30:11,500 --> 00:30:13,583 이제 자기 이야기는 자기가 쓰는 거야 396 00:30:18,958 --> 00:30:20,125 네 이야기를 써 397 00:30:33,208 --> 00:30:35,000 얼마나 걸리는 거지? 398 00:30:35,000 --> 00:30:38,166 시간을 다투는 일을 하는 사람도 있다고요 399 00:30:38,166 --> 00:30:40,708 걱정 마요, 아까 그 자리로 보내줄 수 있으니까 400 00:30:41,291 --> 00:30:42,291 그래요? 401 00:30:43,958 --> 00:30:46,916 저게 있으면 어디든 갈 수 있어요? 402 00:30:47,625 --> 00:30:49,250 시공간 안에 있으면요 403 00:30:50,375 --> 00:30:52,291 - 공원 같은 곳도? - 네 404 00:30:53,291 --> 00:30:55,208 - 그랜드 캐니언도? - 네 405 00:30:58,166 --> 00:30:59,250 은행 금고도? 406 00:31:00,500 --> 00:31:02,375 물에 자주 나가요? 407 00:31:03,625 --> 00:31:06,500 - 수영하러요? - 개인용 선박을 탄다거나 408 00:31:07,458 --> 00:31:10,750 전 도시에 살아서 그럴 기회가 별로 없어요 409 00:31:10,875 --> 00:31:14,291 강가에 살면 재밌게 출퇴근할 수 있을 텐데 410 00:31:14,291 --> 00:31:19,583 아니면 호수에 가서 속세를 잊는 것도 좋아요 411 00:31:19,583 --> 00:31:21,333 심신을 리셋하는 거죠 412 00:31:21,333 --> 00:31:23,958 - 명심할게요 - 네 413 00:31:23,958 --> 00:31:27,083 산다고 하면 대출도 나오니까 414 00:31:27,791 --> 00:31:30,875 계속 기다려야 하는 거면 415 00:31:30,875 --> 00:31:33,750 잠깐 이것 좀 빌릴게요 416 00:31:38,500 --> 00:31:39,583 그럴 거 없어 417 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 다들 집으로 돌아가 418 00:32:02,250 --> 00:32:06,125 - 안녕하세요, 라일 - 내 유일한 단골, 별일 없죠? 419 00:32:06,125 --> 00:32:09,083 네, 그렇죠 집엔 안 가요? 420 00:32:09,833 --> 00:32:11,166 여기가 더 좋아요 421 00:32:12,291 --> 00:32:14,333 누가 같이 있어 줘서 좋네요 422 00:32:17,958 --> 00:32:20,291 - 힘든 날이었어요? - 그렇죠, 뭐 423 00:32:22,041 --> 00:32:23,291 이럴 때 딱인 게 있는데 424 00:32:28,833 --> 00:32:30,208 이게... 425 00:32:31,333 --> 00:32:35,666 치료제가 될 수도 독이 될 수도 있어요 426 00:32:36,625 --> 00:32:39,583 장사 멘트 더 연습하셔야겠네 고마워요 427 00:32:47,291 --> 00:32:50,291 "벨벳 언더그라운드 로디드" 428 00:34:15,666 --> 00:34:16,833 실비! 429 00:35:14,083 --> 00:35:18,375 우리가 모든 존재를 구할 열쇠라고 하더니 430 00:35:18,375 --> 00:35:20,708 이제 와서 아니라고요? 431 00:35:20,708 --> 00:35:21,833 미안해 432 00:35:22,666 --> 00:35:24,000 내가 잘못 생각했어 433 00:35:25,083 --> 00:35:27,791 그건 그냥 내가 원했던 거였어 434 00:35:30,500 --> 00:35:31,916 애들한테 돌아가 435 00:35:31,916 --> 00:35:34,833 그게 문제예요 애들이 위험하다면서요 436 00:35:35,375 --> 00:35:37,458 - 이젠 괜찮단 건가요? - 다들 그냥... 437 00:35:39,916 --> 00:35:42,250 살던 곳으로 돌아가 그게 너희 자리야 438 00:35:42,250 --> 00:35:45,125 딱 그 자리로 돌아가야 해요? 439 00:35:45,125 --> 00:35:48,083 - TVA는 어쩌고요? - TVA 440 00:35:51,791 --> 00:35:53,083 없어도 괜찮을 거야 441 00:35:55,583 --> 00:35:58,208 그게 없어도 다들 괜찮아 442 00:35:59,000 --> 00:36:00,750 괜찮지 않아 443 00:36:03,916 --> 00:36:05,541 전부 무너지고 있어 444 00:36:07,583 --> 00:36:09,416 분기가 다 죽고 있어 445 00:36:09,416 --> 00:36:11,041 - 그게 무슨 뜻이죠? - 나도 몰라 446 00:36:11,208 --> 00:36:14,416 뭐가 뭔지 모르겠지만 할 수 있는 게 있을 거야 447 00:36:14,416 --> 00:36:16,958 우리가 돌아가서 448 00:36:18,000 --> 00:36:19,958 직조기가 붕괴되는 걸 막을 수 있어 449 00:36:20,875 --> 00:36:24,458 OB, 우리 다 모였어 450 00:36:25,416 --> 00:36:26,458 펜 말이야 451 00:36:28,041 --> 00:36:30,625 펜이 다 모였다고 452 00:36:31,125 --> 00:36:33,083 그 컵, 좌표 453 00:36:34,333 --> 00:36:38,416 좋아요, 먼저 여기 있는 모든 사람들의 454 00:36:38,416 --> 00:36:41,333 집단 시간 오라를 읽어야 하는데... 455 00:36:42,458 --> 00:36:44,750 - 템패드가 어디 갔지? - 이봐 456 00:36:44,750 --> 00:36:45,833 내가 안 가져갔어요 457 00:36:46,458 --> 00:36:49,333 이 일 끝나면 은행 마음껏 털고 458 00:36:49,333 --> 00:36:50,875 템패드 당장 내놔 459 00:36:50,875 --> 00:36:52,791 좋은데 난 안 가져갔어요 460 00:37:03,666 --> 00:37:04,916 어떻게 된 거지? 461 00:37:09,583 --> 00:37:11,250 소설에 가까운 게 맞았어요 462 00:37:18,791 --> 00:37:22,333 안 돼, 난 애들한테 돌아가야 해 463 00:37:28,500 --> 00:37:29,916 이렇게 되는 거예요? 464 00:37:31,541 --> 00:37:32,625 우리가... 465 00:37:37,166 --> 00:37:38,833 이제 갈 데가 없어 466 00:37:43,666 --> 00:37:46,333 안 돼, 안 돼! 467 00:37:47,416 --> 00:37:50,708 - 소설에 가까운 게 맞았어요 - 전부 무너지고 있어 468 00:37:50,708 --> 00:37:53,833 안 돼, 난 애들한테 돌아가야 해 469 00:37:53,833 --> 00:37:56,208 그걸 바라는 게 잘못이야? 470 00:37:56,208 --> 00:37:59,458 - 내가 가고 싶은 곳이... - 행복해 보였어 471 00:37:59,458 --> 00:38:03,166 - 원래 있던 곳이요 - TVA 472 00:38:03,166 --> 00:38:07,708 로키를 로키답게 만드는 것 때문에 우리가 당할 운명인 걸까? 473 00:38:15,083 --> 00:38:16,458 이제 갈 데가 없어 474 00:38:27,583 --> 00:38:29,083 괜찮지 않아 475 00:38:29,666 --> 00:38:31,083 전부 무너지고 있어 476 00:38:31,083 --> 00:38:32,500 분기가 다 죽고 있어 477 00:38:32,500 --> 00:38:34,458 - 그게 무슨 뜻이죠? - 나도 몰라 478 00:38:34,458 --> 00:38:37,666 뭐가 뭔지 모르겠지만 할 수 있는 게 있을 거야 479 00:38:39,041 --> 00:38:40,791 - 해냈어 - 뭐? 480 00:38:43,291 --> 00:38:45,458 - 해냈다고 - 뭘? 481 00:38:52,625 --> 00:38:54,041 통제했어 482 00:38:56,583 --> 00:38:58,833 타임슬립 통제하는 법을 알아낸 거군요 483 00:39:01,708 --> 00:39:02,708 맞아 484 00:39:04,250 --> 00:39:08,333 장소, 시간, 이유의 문제가 아니었어 485 00:39:19,291 --> 00:39:20,541 사람의 문제야 486 00:39:28,541 --> 00:39:30,416 내가 이야기를 다시 쓸 수 있어 487 00:39:51,791 --> 00:39:54,083 {\an8}"마블 코믹스 원작" 488 00:41:39,875 --> 00:41:42,333 {\an8}"마블 스튜디오 제공" 489 00:41:46,125 --> 00:41:50,125 로키 490 00:44:28,458 --> 00:44:30,333 넌 죽었어 동전 넣어, 루저 491 00:44:30,333 --> 00:44:31,416 자막: 서승희