1 00:00:01,041 --> 00:00:03,375 SYLVIE: No. Logramos escapar de tu jueguito estúpido. 2 00:00:03,500 --> 00:00:07,875 Error. Cada... cada paso que tomaste para llegar aquí... 3 00:00:08,125 --> 00:00:11,458 Yo les puse todo el camino. 4 00:00:11,833 --> 00:00:13,500 ANTERIORMENTE EN 5 00:00:13,500 --> 00:00:16,208 B-15: Ellos tienen vidas en la línea del tiempo, Mobius. 6 00:00:16,208 --> 00:00:19,041 {\an8}Merecen la oportunidad de vivir esas vidas. 7 00:00:19,041 --> 00:00:22,750 {\an8}Jet skis, scooters. ¿Alguno te llama la atención, Mobius? 8 00:00:23,083 --> 00:00:26,375 Más que llamar la atención, tal vez susurran suavemente. 9 00:00:28,750 --> 00:00:30,750 ¿Viste? Eso es lo que ha estado pasando. 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,416 Guau. Desfase temporal. 11 00:00:32,416 --> 00:00:34,666 Las ramas sobrecargan el telar temporal. 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 ¿Telar temporal? 13 00:00:36,125 --> 00:00:38,500 OB: El telar temporal es el corazón de la AVT. 14 00:00:38,750 --> 00:00:39,750 TELAR EN ESTADO CRÍTICO 15 00:00:39,750 --> 00:00:41,791 Y no se construyó para entretejer tantas ramas nuevas. 16 00:00:41,916 --> 00:00:45,000 Tenemos que hacer los anillos más grandes. 17 00:00:45,125 --> 00:00:46,916 Uno de nosotros tendrá que llevar 18 00:00:46,916 --> 00:00:51,416 el multiplicador de rendimiento por el pasillo y lanzarlo hacia el telar. 19 00:00:51,708 --> 00:00:54,000 Supongo que Loki tendrá que ser muy rápido. 20 00:00:54,166 --> 00:00:56,083 Espera. Creo que tengo que ser yo. 21 00:01:00,625 --> 00:01:03,375 La radiación temporal es... es muy alta. 22 00:01:03,541 --> 00:01:05,000 B-15: Pero ¿qué hicimos mal? 23 00:01:52,916 --> 00:01:55,708 (LOKI RESPIRA AGITADO) 24 00:03:05,083 --> 00:03:09,041 MUJER POR ALTAVOZ: Código AVT 1229, 25 00:03:09,041 --> 00:03:12,875 modo a prueba de fallos iniciado. Gracias por su servicio. 26 00:03:13,666 --> 00:03:15,541 No. No. No... 27 00:03:15,958 --> 00:03:17,583 Esto no puede estar pasando. 28 00:03:17,583 --> 00:03:23,000 MUJER POR ALTAVOZ: ...AVT 1229, modo a prueba de fallos iniciado. 29 00:03:23,000 --> 00:03:24,833 Gracias por su servicio. 30 00:03:37,875 --> 00:03:38,958 ¿Hola? 31 00:03:45,583 --> 00:03:51,750 Código AVT 1229, modo a prueba de fallos iniciado. 32 00:03:52,041 --> 00:03:53,500 Gracias por su servicio. 33 00:04:27,041 --> 00:04:28,125 ¿Hola? 34 00:04:35,750 --> 00:04:36,833 ¿Hola? 35 00:04:56,958 --> 00:05:00,791 MODO A PRUEBA DE FALLOS INICIADO 36 00:05:04,750 --> 00:05:08,125 ¡GRACIAS POR SU SERVICIO! 37 00:05:09,458 --> 00:05:12,166 (SUENA CANCIÓN DE APERTURA) 38 00:06:19,875 --> 00:06:21,291 CLARENCE: ¿Ya tenemos todo? 39 00:06:21,291 --> 00:06:22,666 - JOHN: Sí, eso es todo. - (ACALLA) 40 00:06:22,666 --> 00:06:25,291 (SUENA BOCINA DE BARCO) 41 00:06:26,958 --> 00:06:28,375 - Avancen. - Vamos. 42 00:06:33,458 --> 00:06:34,458 Es por aquí. 43 00:06:56,458 --> 00:06:57,750 {\an8}FRANK: Suban. Suban. 44 00:06:57,750 --> 00:07:00,583 {\an8}1962 - LÍNEA DEL TIEMPO RAMIFICADA SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 45 00:07:02,583 --> 00:07:04,041 (GRITO) 46 00:07:06,875 --> 00:07:08,375 FRANK: ¡Vámonos! ¡Corran! 47 00:07:09,041 --> 00:07:10,833 Si nos atrapan, ¡van a matarnos! 48 00:07:11,791 --> 00:07:12,916 LOKI: ¿Casey? 49 00:07:15,458 --> 00:07:16,708 Casey. 50 00:07:16,958 --> 00:07:19,000 Aquí estás. ¿Están contigo? 51 00:07:19,333 --> 00:07:20,375 ¿Quiénes? 52 00:07:21,291 --> 00:07:22,416 No otra vez. 53 00:07:22,875 --> 00:07:24,958 Oye, Casey, soy yo. 54 00:07:25,083 --> 00:07:26,375 Por favor, dime que me recuerdas. 55 00:07:26,375 --> 00:07:28,375 ¿Eres el del bote? Es el lugar equivocado. 56 00:07:28,375 --> 00:07:30,708 - Tú no deberías estar aquí. - JOHN: ¿Es el tipo del bote? 57 00:07:30,708 --> 00:07:32,166 -¿Tienes un bote? -¿Un bote? 58 00:07:33,125 --> 00:07:34,291 No sé nada de un bote. 59 00:07:34,458 --> 00:07:36,458 -¿Cómo llegaste aquí? -¿En dónde estamos? 60 00:07:37,583 --> 00:07:39,458 - Alcatraz. -¿Qué? 61 00:07:40,708 --> 00:07:42,416 No sé cómo llegué aquí. 62 00:07:42,541 --> 00:07:44,375 Ese es el problema. No sé qué está pasando, Casey. 63 00:07:44,375 --> 00:07:45,458 (FRANK ACALLA) 64 00:07:45,458 --> 00:07:47,458 Frank, ¿por qué este loco te llama Casey? 65 00:07:47,458 --> 00:07:49,250 Te estuve llamando Frank todo el tiempo. 66 00:07:49,250 --> 00:07:50,541 -¿Frank? - Sí, sí, es verdad, 67 00:07:50,541 --> 00:07:52,375 - dijiste que te llamas Frank. - Así es. 68 00:07:52,375 --> 00:07:54,666 - Su nombre es Casey. - No lo conozco. No te conozco. 69 00:07:54,916 --> 00:07:55,916 Vámonos. 70 00:07:56,333 --> 00:07:58,041 Busca tu propia salida de este lugar. 71 00:07:58,375 --> 00:07:59,541 Perdón, amigo. 72 00:08:05,125 --> 00:08:06,708 (LADRIDOS DE PERROS) 73 00:08:07,208 --> 00:08:08,291 ¡Rápido! 74 00:08:08,291 --> 00:08:09,708 (SUENA ALARMA) 75 00:08:38,666 --> 00:08:40,916 {\an8}DRA. WILLIS: Okey, ya te pusimos este bonito yeso en el brazo. 76 00:08:40,916 --> 00:08:43,000 {\an8}2012 - LÍNEA DEL TIEMPO RAMIFICADA NUEVA YORK, NUEVA YORK 77 00:08:43,000 --> 00:08:45,708 {\an8}Va a sanar pronto, pero debes usarlo seis semanas, ¿sí? 78 00:08:45,958 --> 00:08:47,125 ¿Todavía te duele? 79 00:08:47,291 --> 00:08:48,291 Qué bueno. 80 00:08:48,750 --> 00:08:51,166 Pero, al principio, el brazo te dolía mucho ¿verdad? 81 00:08:52,083 --> 00:08:53,208 También es bueno. 82 00:08:54,208 --> 00:08:58,000 Pero tal vez olvides lo mucho que te dolió estas seis semanas, 83 00:08:58,000 --> 00:09:01,583 así que voy a escribir un pequeño recordatorio para ti. 84 00:09:04,125 --> 00:09:05,541 No trepes árboles. 85 00:09:08,041 --> 00:09:10,083 Eso no va a detenerte, ¿verdad? 86 00:09:10,666 --> 00:09:12,333 (RISITA) 87 00:09:13,750 --> 00:09:14,833 Lo intenté. 88 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Pórtate bien. 89 00:09:28,333 --> 00:09:29,333 (EXHALA) 90 00:09:29,958 --> 00:09:31,958 (SUENA MÚSICA DE ACCIÓN) 91 00:09:37,875 --> 00:09:39,583 DON: El pelo al viento, 92 00:09:40,041 --> 00:09:42,416 el rocío golpeándote la cara. 93 00:09:42,541 --> 00:09:45,666 - ALAN: ¿Don? - DON: Y solo mar abierto frente a ti. 94 00:09:45,791 --> 00:09:48,541 ¿Don? Tu hijo te llama en la línea tres. 95 00:09:48,541 --> 00:09:49,916 DON: Dile que después lo llamo. 96 00:09:50,166 --> 00:09:51,916 {\an8}2022 - LÍNEA DEL TIEMPO RAMIFICADA CLEVELAND, OHIO 97 00:09:51,916 --> 00:09:53,666 {\an8}Cuéntame, ¿qué te gustaría? 98 00:09:53,666 --> 00:09:57,291 {\an8}Perdón. La verdad, estoy más interesado en una moto. 99 00:09:58,416 --> 00:10:03,000 Dicen que un vehículo acuático personal es como la moto del hombre pensante. 100 00:10:03,625 --> 00:10:05,541 ¿Estás listo para tu momento Poseidón? 101 00:10:06,000 --> 00:10:07,500 Súbete a esta bestia brutal. 102 00:10:07,500 --> 00:10:09,375 Estoy bien. Gracias. 103 00:10:09,791 --> 00:10:12,166 No importa. Llama si cambias de opinión. 104 00:10:12,791 --> 00:10:14,416 O si quieres otra dona. 105 00:10:14,750 --> 00:10:16,708 Hoy están deliciosas, Dale. 106 00:10:26,625 --> 00:10:29,250 DON: ...pagarme para ponerme un casco y andar entre el lodo. 107 00:10:29,250 --> 00:10:31,375 - Te encontré. - Hola. 108 00:10:32,916 --> 00:10:34,958 ¿Por qué no habrá querido subirse, Dale? 109 00:10:35,291 --> 00:10:37,208 DALE: No lo sé, no lo entiendo. 110 00:10:37,750 --> 00:10:39,916 - Aquí estás. - DON: Sí, sí. 111 00:10:40,250 --> 00:10:43,666 Estoy todos los días de nueve a cinco, excepto los domingos. 112 00:10:43,666 --> 00:10:45,375 (SUSPIRA) 113 00:10:46,041 --> 00:10:47,333 La AVT... 114 00:10:47,708 --> 00:10:48,750 se ha ido. 115 00:10:48,750 --> 00:10:52,291 Se llaman ATVs. Y no, tienes suerte. 116 00:10:52,291 --> 00:10:54,708 Nos llegaron dos la semana pasada. Están arriba. 117 00:10:54,708 --> 00:10:56,708 -¿Tú tampoco me recuerdas? - Sí te recuerdo. 118 00:10:56,708 --> 00:10:59,083 Tú... Tú viniste hace unos días, ¿no? 119 00:10:59,083 --> 00:11:00,833 ALAN: Tu hijo esta en la línea tres. 120 00:11:01,000 --> 00:11:03,250 Perdón, padre soltero, dame un segundo. 121 00:11:03,541 --> 00:11:06,250 - Te dije que lo llamaría después. - Eh, es tu otro hijo. 122 00:11:06,375 --> 00:11:08,291 Dile que también lo llamo luego. 123 00:11:15,125 --> 00:11:19,458 {\an8}1994 - LÍNEA DEL TIEMPO RAMIFICADA PASADENA, CALIFORNIA 124 00:11:24,208 --> 00:11:25,708 ¿El contingente zartano? 125 00:11:26,458 --> 00:11:27,958 No había visto este libro. 126 00:11:28,208 --> 00:11:30,500 DOUG: Es muy bueno. El autor es genial. 127 00:11:30,500 --> 00:11:31,791 Leo todo lo que escribe. 128 00:11:31,916 --> 00:11:33,375 - Mmm. Lo voy a leer. - (PITIDO) 129 00:11:33,375 --> 00:11:35,708 No se tarde. Quedan muy pocos en los estantes. 130 00:11:36,125 --> 00:11:37,583 - Mmm. - (PITIDO) 131 00:11:38,208 --> 00:11:39,375 No pasa este código. 132 00:11:39,375 --> 00:11:41,958 Eh, le doy el efectivo. No necesito recibo ni nada. 133 00:11:41,958 --> 00:11:43,958 Sí, pero tengo que registrarlo o... 134 00:11:46,333 --> 00:11:47,708 ¿Compra su propio libro? 135 00:11:48,625 --> 00:11:49,666 Y tú... 136 00:11:50,500 --> 00:11:53,916 Te dije no pongas tus libros de ciencia ficción en nuestros estantes. 137 00:11:54,750 --> 00:11:58,000 La ciencia ficción es un género respetado que invita a la reflexión. 138 00:11:58,000 --> 00:11:59,083 Pero nadie los compra aquí. 139 00:12:22,083 --> 00:12:23,583 (SE CIERRA UNA PUERTA) 140 00:12:54,333 --> 00:12:55,916 LOKI: Lo que voy a decirte... 141 00:12:57,041 --> 00:12:58,791 Y sé que no vas a creerme. 142 00:13:00,750 --> 00:13:02,291 Es obvio que te creo. 143 00:13:02,541 --> 00:13:03,958 Se cumplió mi sueño. 144 00:13:04,208 --> 00:13:07,125 Uno de mis personajes ha cobrado vida y quiere mi ayuda. 145 00:13:07,250 --> 00:13:09,875 Esto me recuerda a lo que pasa en Los hijos de Yoren. 146 00:13:10,416 --> 00:13:12,166 {\an8}-¿Y eso qué es? - Ah, ya sabes... 147 00:13:12,416 --> 00:13:14,083 {\an8}Mi libro más popular en la vida. 148 00:13:14,375 --> 00:13:16,458 {\an8}Creo que tengo una copia en alguna parte. 149 00:13:17,958 --> 00:13:19,083 {\an8}A ver... 150 00:13:20,375 --> 00:13:23,083 {\an8}-¿Eres un escritor? - Sí. Ciencia ficción. 151 00:13:23,083 --> 00:13:24,500 Voy a morir. 152 00:13:25,166 --> 00:13:27,541 Oye, y esto se me hace un poco vergonzoso... 153 00:13:27,875 --> 00:13:30,250 Necesito un doctorado para no perder mi trabajo 154 00:13:30,250 --> 00:13:32,375 enseñando física teórica en Caltech. 155 00:13:32,666 --> 00:13:34,333 ¿También eres un científico? Perfecto. 156 00:13:34,500 --> 00:13:37,208 Sí, hasta que pueda escribir a tiempo completo. 157 00:13:37,333 --> 00:13:39,083 No sabes lo difícil que es publicar... 158 00:13:39,208 --> 00:13:41,458 ¡Ey! ¿Ya viste? Una copia. 159 00:13:41,750 --> 00:13:43,958 - Qué suerte tienes. - Eh, perdón... 160 00:13:44,625 --> 00:13:46,916 -¿Regresamos al tema? - Claro. 161 00:13:47,375 --> 00:13:50,125 ¿Y qué... estás tratando de hacer? 162 00:13:50,291 --> 00:13:54,291 Tengo que volver... un poco antes de que el telar colapsara. 163 00:13:54,500 --> 00:13:56,291 No puedes. Es imposible. 164 00:13:56,958 --> 00:13:58,625 Pero que eso no te detenga. 165 00:13:59,416 --> 00:14:02,541 No tengo ni idea de lo que dijiste. 166 00:14:02,708 --> 00:14:03,791 A ver... 167 00:14:04,250 --> 00:14:07,041 Viajaste en el tiempo en un lugar donde no hay tiempo, ¿verdad? 168 00:14:07,041 --> 00:14:09,250 - Sí. - Eso no es posible. 169 00:14:09,500 --> 00:14:10,500 Ya lo sé. 170 00:14:10,500 --> 00:14:14,666 Significa que viajar a un lugar que ya dejó de existir es igual de imposible, 171 00:14:14,666 --> 00:14:17,083 y, por tanto, es algo que tal vez puedas hacer. 172 00:14:17,083 --> 00:14:18,166 Claro. 173 00:14:18,833 --> 00:14:21,500 Excelente. Tiene bastante sentido. 174 00:14:21,708 --> 00:14:24,500 - No creo que sea ciencia. - No, pero sí sería ficción. 175 00:14:27,250 --> 00:14:30,000 Tienes que aprender a controlar tu desfase temporal. 176 00:14:30,833 --> 00:14:34,250 LOKI: No puedo controlarlo. No puedo hacer... 177 00:14:35,125 --> 00:14:38,291 Que pase y ya. Es... Es solo suerte. 178 00:14:38,708 --> 00:14:40,291 No es cuestión de suerte, 179 00:14:40,666 --> 00:14:44,458 porque acabas apareciendo justo con las personas que estás buscando. 180 00:14:44,833 --> 00:14:46,208 Y está evolucionando. 181 00:14:46,750 --> 00:14:49,416 Porque no solo te desfasas en el tiempo, 182 00:14:49,916 --> 00:14:52,041 también te mueves en el espacio. 183 00:14:52,375 --> 00:14:55,291 Como si fueras una mejor versión de uno de esos tempads. 184 00:14:56,250 --> 00:14:58,041 (SUSPIRA) Eso se oye muy bonito. 185 00:14:58,333 --> 00:15:02,125 Con la ciencia, te preguntas qué y cómo. 186 00:15:03,125 --> 00:15:05,625 Pero con la ficción, es el porqué. 187 00:15:06,666 --> 00:15:09,208 - (SUSPIRA) - Dime, ¿por qué necesitas hacerlo? 188 00:15:10,375 --> 00:15:11,916 ¿Por qué necesito hacerlo? 189 00:15:13,416 --> 00:15:14,666 Te diré por qué. 190 00:15:18,500 --> 00:15:21,666 Porque si no puedo salvar a la AVT de acabar destruida, 191 00:15:22,666 --> 00:15:26,833 no va a haber nada que nos proteja de lo que se avecina. 192 00:15:27,083 --> 00:15:30,416 Bueno, si es el verdadero "porqué" que te está guiando, 193 00:15:30,416 --> 00:15:31,916 aprenderás a controlarlo. 194 00:15:32,166 --> 00:15:33,166 A ver, inténtalo. 195 00:15:34,916 --> 00:15:36,833 -¿Ahora? - Sí. Sí, ¿qué esperas? 196 00:15:38,875 --> 00:15:40,541 (SUSPIRA) Okey. 197 00:15:41,666 --> 00:15:43,541 - Aquí voy. - Súper. 198 00:15:47,083 --> 00:15:48,625 Piensa solo en ese porqué. 199 00:15:49,000 --> 00:15:51,166 - Tienes que salvar a la AVT. - Okey. 200 00:15:54,791 --> 00:15:56,708 Tienes que salvar a la AVT. 201 00:16:07,458 --> 00:16:08,458 ¿Qué sientes? 202 00:16:10,958 --> 00:16:12,458 Déjame intentar. 203 00:16:15,125 --> 00:16:16,625 ¿Y si te esfuerzas más, Loki? 204 00:16:17,333 --> 00:16:18,708 Créeme que lo intento. 205 00:16:19,625 --> 00:16:22,625 (GRITA Y GRUÑE) 206 00:16:28,500 --> 00:16:29,750 Tal vez hiciste algo mal, 207 00:16:29,750 --> 00:16:32,708 porque de verdad siento que el desfase temporal es la respuesta. 208 00:16:33,125 --> 00:16:34,791 Mejor concéntrate en la ciencia. 209 00:16:35,208 --> 00:16:37,875 - Okey. - Entonces, esta ecuación propone que... 210 00:16:37,875 --> 00:16:39,791 - (DESCARGA) - (GRITA) ¿Qué te pasa? 211 00:16:40,375 --> 00:16:43,916 Ciencia. Ahora sabemos que los pulsos eléctricos 212 00:16:43,916 --> 00:16:46,291 no inician el desfase temporal. 213 00:16:46,791 --> 00:16:49,250 - (GRITA) - Estás loco. 214 00:16:49,916 --> 00:16:53,416 Ah, no lo causa una amenaza directa... 215 00:16:53,416 --> 00:16:55,333 Okey, olvidemos el desfase temporal. 216 00:16:55,625 --> 00:16:59,791 A ver, ¿cómo nos ayuda la ciencia 217 00:17:01,000 --> 00:17:03,541 a ir a un lugar que no existe? 218 00:17:04,583 --> 00:17:06,458 Bueno. Tal vez sí existe. 219 00:17:06,458 --> 00:17:09,041 Que no. Lo vi desaparecer frente a mí. 220 00:17:09,041 --> 00:17:11,333 Pero luego dijiste que viajaste en el tiempo 221 00:17:11,333 --> 00:17:13,291 en un lugar en la AVT, ¿verdad? 222 00:17:13,291 --> 00:17:14,500 Al auditorio temporal. 223 00:17:14,500 --> 00:17:15,750 Si ese es el caso, 224 00:17:15,750 --> 00:17:18,250 tal vez el lugar y el tiempo que buscas aún existe, 225 00:17:18,250 --> 00:17:19,875 pero no sabes dónde buscarlo. 226 00:17:21,083 --> 00:17:22,083 Haré algo. 227 00:17:27,708 --> 00:17:29,125 - Sostenlo. - Sí. 228 00:17:30,291 --> 00:17:32,166 La banda va a volver a reunirse. 229 00:17:34,125 --> 00:17:35,583 Esto no se ve muy científico. 230 00:17:36,375 --> 00:17:37,666 Tú dijiste que todos... 231 00:17:38,500 --> 00:17:42,250 que todos tus amigos tienen un aura temporal, ¿verdad? 232 00:17:42,250 --> 00:17:43,750 - Así fue. - Bueno... 233 00:17:44,125 --> 00:17:47,166 Eso significa que un grupo de personas 234 00:17:47,458 --> 00:17:49,166 tendría un aura colectiva... 235 00:17:49,541 --> 00:17:51,833 específica para ese momento en el tiempo. 236 00:17:52,416 --> 00:17:57,708 Si podemos reunir a todos en un solo lugar, podemos leer esa aura. 237 00:17:58,208 --> 00:17:59,375 Como buscar coordenadas. 238 00:17:59,375 --> 00:18:02,500 Y las coordenadas nos guiarán de vuelta en ese momento en el tiempo. 239 00:18:03,000 --> 00:18:05,291 - No. -¿Por? 240 00:18:05,541 --> 00:18:07,958 Porque no tenemos esos tempads de los que hablaste. 241 00:18:07,958 --> 00:18:09,583 Construye uno, tú puedes. 242 00:18:09,875 --> 00:18:11,333 Oh, eh, tal vez, pero... 243 00:18:11,708 --> 00:18:13,875 Sin ningún conocimiento de cómo funciona, 244 00:18:14,291 --> 00:18:16,041 tendría que inventar todo desde cero. 245 00:18:16,041 --> 00:18:17,291 Tardaré toda una vida. 246 00:18:17,291 --> 00:18:18,375 (RESOPLA) 247 00:18:34,041 --> 00:18:35,458 Y si lo tuvieras, ¿podrías? 248 00:18:36,708 --> 00:18:39,000 -¿Y eso qué es? - Tú dime, tú lo escribiste. 249 00:18:39,583 --> 00:18:41,000 -¿En serio? - Así es. 250 00:18:41,541 --> 00:18:43,666 Hay uno en cada escritorio de la AVT. 251 00:18:44,666 --> 00:18:46,500 Entonces, sí voy a escribir un bestseller. 252 00:18:48,791 --> 00:18:50,250 Sí, algo así. 253 00:18:50,875 --> 00:18:52,666 Vamos, a trabajar. 254 00:18:55,750 --> 00:18:57,416 Uy, eso es un problema. 255 00:19:10,500 --> 00:19:13,333 DON: Atención, vamos a crear una nueva regla, 256 00:19:13,333 --> 00:19:17,208 y es esta: cualquier juguete que esté afuera de su cuarto, 257 00:19:17,208 --> 00:19:21,208 lo voy a clasificar como basura, ¿quedó claro? Basura. 258 00:19:21,500 --> 00:19:23,958 ¿Okey? Porque ya me cansé de llegar a casa 259 00:19:23,958 --> 00:19:27,291 y que parezca una venta de garaje de dos locos que... 260 00:19:27,958 --> 00:19:29,083 ¿Está quemado? 261 00:19:30,333 --> 00:19:31,625 Sí, lo quemaron. 262 00:19:32,541 --> 00:19:33,625 ¿Cómo se quemó? 263 00:19:36,000 --> 00:19:38,500 Kevin, ¿quién te dio los fósforos? 264 00:19:38,750 --> 00:19:40,375 - Los robé. - No, cómo que... 265 00:19:40,625 --> 00:19:43,041 Por favor, dámelos, Kev. Entrégamelos. 266 00:19:43,666 --> 00:19:46,458 No corras. Kevin, ¿Kevin? ¡Kevin! 267 00:19:47,250 --> 00:19:49,625 Sean. Ve por él, rápido. 268 00:19:49,916 --> 00:19:52,625 Corre. Y si evitas que queme la casa, te doy un perrito. 269 00:19:52,625 --> 00:19:53,916 ¿Está bien? Ve por él. 270 00:19:54,083 --> 00:19:56,166 -¿Y una serpiente? - Sí, sí, lo negociamos después. 271 00:19:56,166 --> 00:19:57,833 ¡Corre! ¡Corre! 272 00:20:00,875 --> 00:20:02,250 Pequeñas victorias. 273 00:20:02,375 --> 00:20:03,458 LOKI: Hola. 274 00:20:04,541 --> 00:20:05,791 -¿Qué onda? -¿Qué tal? 275 00:20:06,625 --> 00:20:09,666 Oye, tú... Tú... Tú eres el de la tienda. 276 00:20:09,833 --> 00:20:11,958 - Así es. - Ya vi. ¿Vives por aquí? 277 00:20:12,791 --> 00:20:14,500 ¿O me estás vigilando? 278 00:20:14,500 --> 00:20:16,625 Ay, no. No, no. 279 00:20:16,916 --> 00:20:20,083 Estaba... Es que iba de camino al lugar que, eh... 280 00:20:20,708 --> 00:20:21,708 Y, eh... 281 00:20:21,708 --> 00:20:25,541 Te vi por casualidad, y se me ocurrió venir a pedirte perdón por no haberme... 282 00:20:25,875 --> 00:20:28,458 quedado en la tienda, porque estaba algo... 283 00:20:29,041 --> 00:20:30,166 presionado de tiempo. 284 00:20:30,166 --> 00:20:32,791 Creo que estabas buscando... ATVs. 285 00:20:33,250 --> 00:20:36,000 - No, la AVT. - Okey. 286 00:20:36,875 --> 00:20:40,666 Oye, ¿todavía estás buscando uno? Es que tengo algo... 287 00:20:41,041 --> 00:20:43,333 Tengo algo que mostrarte. Ven. Ven. 288 00:20:46,166 --> 00:20:47,291 DON: ¿Te cuento algo? 289 00:20:47,416 --> 00:20:51,541 Normalmente, no me atrevería a vender una de estas bellezas, 290 00:20:51,541 --> 00:20:53,958 pero mi esposa ya no está, y... 291 00:20:54,083 --> 00:20:55,583 no puedo subirme a las dos. 292 00:20:55,583 --> 00:20:58,416 Y mis hijos necesitarán frenos y buenos tutores, 293 00:20:58,541 --> 00:21:00,166 y muchas cosas más. 294 00:21:00,791 --> 00:21:04,250 Una bellísima unión de forma y función. 295 00:21:04,541 --> 00:21:06,625 Ay, se oyó hermoso, sí. 296 00:21:07,458 --> 00:21:10,666 Y sí, eso es lo que son, y me rompe el corazón, pero... 297 00:21:11,166 --> 00:21:12,250 ¿qué puede hacer uno? 298 00:21:12,250 --> 00:21:14,125 Oye, ¿te ofrezco algo? ¿Una cerveza? 299 00:21:14,125 --> 00:21:15,916 No, no, no, estoy bien. Gracias. 300 00:21:16,875 --> 00:21:20,416 Y perdón, pero no vine aquí a comprar un jet ski. 301 00:21:20,833 --> 00:21:23,375 - Ah, entonces, ¿a qué viniste? - Escucha... 302 00:21:23,958 --> 00:21:26,625 Te voy a decir algo importante, y tal vez no me creas, Mobius. 303 00:21:26,625 --> 00:21:27,708 (SUSPIRA) 304 00:21:27,875 --> 00:21:30,458 -¿Mobius? - Ese es tu nombre, Mobius. 305 00:21:32,083 --> 00:21:33,291 Okey. 306 00:21:33,916 --> 00:21:35,750 Creo que me confundes con otra persona. 307 00:21:35,750 --> 00:21:37,166 No, la realidad es que no. 308 00:21:37,166 --> 00:21:39,500 Mobius es tu verdadero nombre, 309 00:21:39,500 --> 00:21:41,875 y perteneces a un lugar llamado la AVT. 310 00:21:42,250 --> 00:21:44,041 ¿De verdad? Ah... 311 00:21:44,291 --> 00:21:45,416 Okey, tú quédate aquí. 312 00:21:45,541 --> 00:21:48,750 - Voy a ver dónde están mis hijos. - Tranquilízate. No te asustes. 313 00:21:48,750 --> 00:21:51,458 - No quiero problemas. - No te asustes. Soy tu amigo. 314 00:21:51,666 --> 00:21:53,875 Sin duda lo eres. Yo también soy tu amigo. 315 00:21:56,500 --> 00:21:59,333 ¿Qué? ¿Cómo creaste un tempad tan rápido? 316 00:21:59,500 --> 00:22:01,458 No sé si 18 meses sea rápido. 317 00:22:02,166 --> 00:22:03,791 Bueno, 19 meses. 318 00:22:04,000 --> 00:22:08,083 Me tomé un descanso y me mudé cuando perdí mi empleo y mi esposa se fue. 319 00:22:09,291 --> 00:22:11,250 -¿Ahora qué? -¿Qué está pasando? 320 00:22:11,500 --> 00:22:13,166 Te prometo que esto tendrá sentido. 321 00:22:23,791 --> 00:22:25,500 ¿Dónde...? ¿Cómo es que...? 322 00:22:25,708 --> 00:22:28,833 La realidad... no es lo que crees que es. 323 00:22:30,750 --> 00:22:32,500 Y esta no es la vida del hombre que conozco. 324 00:22:32,500 --> 00:22:34,375 Yo no sé a quién conoces. 325 00:22:34,500 --> 00:22:36,875 Pero no estoy entendiendo nada. 326 00:22:36,875 --> 00:22:39,166 - Yo te conozco... - No, no es cierto. 327 00:22:39,291 --> 00:22:42,166 ...de un lugar llamado la Autoridad de Variación Temporal. 328 00:22:43,000 --> 00:22:45,541 Me salvaste la vida cuando acababa de llegar. 329 00:22:45,750 --> 00:22:47,083 Y viste algo... 330 00:22:48,208 --> 00:22:49,833 que yo no había visto en mí. 331 00:22:51,458 --> 00:22:53,000 ¿En serio eres mi amigo? 332 00:22:53,958 --> 00:22:54,958 Exacto. 333 00:22:56,208 --> 00:22:57,208 ¿Y él quién es? 334 00:22:58,833 --> 00:22:59,833 ¿Él es mi amigo? 335 00:23:00,583 --> 00:23:01,583 También lo será. 336 00:23:03,041 --> 00:23:04,208 DON: ¿Por qué no recuerdo nada? 337 00:23:04,208 --> 00:23:06,250 LOKI: Es muy complicado para explicártelo ahora, 338 00:23:06,666 --> 00:23:10,875 pero tienes que ayudarme a salvar este lugar, la AVT. 339 00:23:11,458 --> 00:23:15,833 Una vez me dijiste que era la única vida que habías conocido. 340 00:23:17,625 --> 00:23:19,750 Solo vendo jet skis y ya. 341 00:23:20,125 --> 00:23:21,125 Confía en mí. 342 00:23:24,000 --> 00:23:26,375 -¿Qué les pasará a mis hijos? - Van a estar bien. 343 00:23:26,791 --> 00:23:29,166 No los puedo abandonar. ¿Cómo dices que van a estar bien? 344 00:23:29,166 --> 00:23:30,333 Es... Tranquilo. 345 00:23:31,000 --> 00:23:32,958 Mira. Puedes volver 346 00:23:33,791 --> 00:23:34,958 cuando tú quieras. 347 00:23:36,708 --> 00:23:39,250 Tú... Tú eres el de la tienda, ¿verdad? 348 00:23:39,708 --> 00:23:42,041 - Así es. - Ya vi. ¿Vives por aquí? 349 00:23:44,500 --> 00:23:47,333 Puedo traerte de vuelta en cualquier punto en el tiempo. 350 00:23:48,166 --> 00:23:50,250 Como si jamás te hubieras ido. 351 00:23:50,708 --> 00:23:52,291 Tus hijos no sabrán que te fuiste. 352 00:23:52,291 --> 00:23:53,791 Okey, pero yo sí. 353 00:23:54,791 --> 00:23:57,416 Toda la existencia está en peligro. 354 00:23:57,416 --> 00:24:00,708 -¿Qué? ¿Y eso qué...? - Y tus hijos también lo están. 355 00:24:03,458 --> 00:24:05,041 No puedo mantenerlos a salvo... 356 00:24:06,083 --> 00:24:07,541 si no tengo tu apoyo. 357 00:24:11,750 --> 00:24:14,666 Oye, ¿todavía estás buscando uno? Es que tengo algo... 358 00:24:14,791 --> 00:24:16,291 Tengo algo que mostrarte. Ven. 359 00:24:18,208 --> 00:24:19,875 ¿Cómo estabas llamándome? 360 00:24:20,916 --> 00:24:21,916 Mobius. 361 00:24:24,750 --> 00:24:27,125 (SUSPIRA) Por lo menos, el nombre es cool. 362 00:24:41,250 --> 00:24:42,833 Esto se va a oír extraño. 363 00:24:47,250 --> 00:24:49,583 (RISAS) 364 00:24:53,291 --> 00:24:55,333 (RESPIRA AGITADO) 365 00:25:49,125 --> 00:25:50,333 ¿Cómo estás? 366 00:25:50,625 --> 00:25:51,958 Soy Don. 367 00:25:52,166 --> 00:25:55,375 Creo que Mobius es mi nombre espacial. 368 00:25:56,125 --> 00:25:58,416 (SUSPIRA) ¿Eres parte de esto? 369 00:25:59,583 --> 00:26:00,791 ¿De salvar al...? 370 00:26:01,000 --> 00:26:04,208 ¿Y este lugar es seguro para abrir el agujero 371 00:26:04,333 --> 00:26:06,958 - de gusano? - Sí. Toda esta área está abandonada. 372 00:26:06,958 --> 00:26:08,541 No hay nadie en kilómetros. 373 00:26:09,875 --> 00:26:12,541 DRA. WILLIS: Entonces, ¿ya somos todos? 374 00:26:15,541 --> 00:26:16,583 No. 375 00:26:18,833 --> 00:26:19,958 Falta alguien más. 376 00:26:51,708 --> 00:26:54,041 (SE ABRE Y CIERRA EL PORTAL) 377 00:27:01,625 --> 00:27:03,458 Esto se va a oír extraño. 378 00:27:03,791 --> 00:27:05,291 - Sé que no sabes quién soy. - Loki. 379 00:27:05,291 --> 00:27:06,708 Por supuesto que sé quién eres. 380 00:27:06,708 --> 00:27:07,791 ¿Qué? 381 00:27:14,500 --> 00:27:15,500 ¿En serio? 382 00:27:15,916 --> 00:27:16,916 ¿Por qué no sabría? 383 00:27:16,916 --> 00:27:19,541 Porque nadie más sabía. Sus vidas se resetearon cuando... 384 00:27:19,541 --> 00:27:20,791 Sí. Ya sé. Estuve ahí. 385 00:27:22,708 --> 00:27:24,958 Un segundo. Perdón, eh... 386 00:27:25,708 --> 00:27:27,916 Así no fue como pensé que se iban a dar las cosas. 387 00:27:28,166 --> 00:27:29,750 ¿No? ¿Exactamente qué esperabas? 388 00:27:32,041 --> 00:27:34,583 (RESPIRA AGITADO) 389 00:27:34,791 --> 00:27:35,791 Okey. 390 00:27:36,541 --> 00:27:38,875 Entra al auto. Te invito un trago. 391 00:27:39,583 --> 00:27:40,666 Okey. 392 00:27:42,416 --> 00:27:44,791 {\an8}ZANIAC EN VIDEOJUEGO: Zaniac quiere sangre. 393 00:27:45,125 --> 00:27:47,833 {\an8}LOKI: Sí, la vida de Mobius en la AVT le fue arrebatada. 394 00:27:47,958 --> 00:27:49,416 {\an8}Y la de B-15 y OB. 395 00:27:49,541 --> 00:27:50,791 Casey era un prisionero. 396 00:27:50,791 --> 00:27:52,541 Todos olvidaron quiénes son. 397 00:27:52,750 --> 00:27:54,000 Sus vidas importan. 398 00:27:54,416 --> 00:27:55,500 Ellos importan. 399 00:27:55,666 --> 00:27:58,750 SYLVIE: Sí, y al fin regresaron a sus vidas verdaderas. 400 00:27:58,916 --> 00:28:00,500 Eso es algo bueno. 401 00:28:01,666 --> 00:28:03,375 Eric, ¿nos sirves? 402 00:28:03,375 --> 00:28:05,083 Pero, dime ¿cuántos, 403 00:28:05,916 --> 00:28:07,333 si hubieran podido escoger, 404 00:28:07,833 --> 00:28:09,208 se hubieran quedado? 405 00:28:10,125 --> 00:28:13,958 Mobius siempre dijo que la AVT era la única vida que conocía 406 00:28:14,083 --> 00:28:15,458 y que le gustaba. 407 00:28:15,750 --> 00:28:17,333 Le daba un propósito. 408 00:28:17,333 --> 00:28:19,500 Nunca fue su elección para empezar, Loki. 409 00:28:19,625 --> 00:28:20,875 Aquel que permanece lo hizo. 410 00:28:20,875 --> 00:28:23,583 Pero Mobius merece decidir eso ahora. 411 00:28:23,916 --> 00:28:25,625 ¿No crees? ¿Todos ellos? 412 00:28:26,291 --> 00:28:28,583 ¿De regresar a la AVT si lo desean? 413 00:28:28,708 --> 00:28:30,833 No, solo te vas a entrometer en sus vidas 414 00:28:30,833 --> 00:28:33,416 para mostrarles algo que no podrán olvidar. 415 00:28:34,208 --> 00:28:35,291 ¿Qué decisión es esa? 416 00:28:35,291 --> 00:28:37,958 Pero esto es algo que no decidieron ellos. 417 00:28:39,083 --> 00:28:42,416 Y sin ti, nunca les podré ofrecer esa oportunidad. 418 00:28:45,916 --> 00:28:47,125 ¿No te interesa? 419 00:28:49,250 --> 00:28:50,375 Ya vi que no. 420 00:28:50,625 --> 00:28:52,791 Creo que todo salió tal como esperabas, 421 00:28:52,791 --> 00:28:55,041 y no te importa alejarte ahora. Qué egoísta. 422 00:28:55,041 --> 00:28:56,791 Claro que soy egoísta. 423 00:28:57,458 --> 00:28:58,666 Yo quiero una vida. 424 00:28:59,583 --> 00:29:00,666 Quiero vivir. 425 00:29:02,958 --> 00:29:04,833 ¿Qué tiene de malo querer algo, Loki? 426 00:29:06,458 --> 00:29:07,541 ¿Qué quieres tú? 427 00:29:08,416 --> 00:29:10,416 Quiero detener a Aquel que permanece. 428 00:29:10,416 --> 00:29:12,041 No. Error. Vuelve a intentar. 429 00:29:12,041 --> 00:29:13,541 ¿Qué es lo que quieres de verdad? 430 00:29:13,666 --> 00:29:16,458 - A ver. - Quiero... Quiero salvar... esto. 431 00:29:16,666 --> 00:29:19,666 Quiero salvar to... todo esto. Todo lo que hay. 432 00:29:19,666 --> 00:29:21,833 ¿En serio es tan difícil? Otra vez, inténtalo. 433 00:29:21,833 --> 00:29:23,458 - Quiero salvar a la AVT. -¿Por? 434 00:29:23,458 --> 00:29:25,583 Quiero la AVT de vuelta. 435 00:29:25,583 --> 00:29:26,708 -¿Y? -¿Qué toman? 436 00:29:26,708 --> 00:29:28,541 Que mis amigos vuelvan. 437 00:29:31,500 --> 00:29:32,916 Dos wiskis, por favor. 438 00:29:33,458 --> 00:29:34,791 Qué gran elección, Sylvie. 439 00:29:37,875 --> 00:29:39,458 Quiero a mis amigos conmigo. 440 00:29:41,750 --> 00:29:43,125 Y no quedarme solo. 441 00:29:45,500 --> 00:29:48,000 ¿Ves? Los dos somos egoístas. 442 00:29:52,250 --> 00:29:53,333 Salud. 443 00:29:56,458 --> 00:29:57,875 Sé que esto es difícil. 444 00:29:58,708 --> 00:30:00,625 Pero tus amigos han vuelto adonde pertenecen. 445 00:30:02,583 --> 00:30:03,875 Pero sin mis amigos, 446 00:30:07,083 --> 00:30:08,500 ¿adónde pertenezco? 447 00:30:11,333 --> 00:30:13,333 Ahora estamos escribiendo nuestras historias. 448 00:30:18,958 --> 00:30:20,041 Escribe la tuya. 449 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 FRANK: ¿Cuánto tiempo vamos a tardar? 450 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 Algunos dejamos asuntos pendientes muy importantes. 451 00:30:38,333 --> 00:30:40,791 Tranquilo. Te dejaremos donde te encontramos. 452 00:30:41,291 --> 00:30:42,375 ¿Sí? 453 00:30:43,958 --> 00:30:47,250 ¿Esa cosa te lleva adonde quieras ir? 454 00:30:47,666 --> 00:30:49,416 ¿En el tiempo y el espacio? Sí. 455 00:30:50,416 --> 00:30:52,666 -¿Como a un parque? - Sí. 456 00:30:53,500 --> 00:30:55,458 -¿Al Gran Cañón? - Sí. 457 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 ¿Una bóveda? 458 00:31:00,458 --> 00:31:02,166 DON: ¿Te gusta estar en el agua? 459 00:31:03,416 --> 00:31:04,500 DRA. WILLIS: ¿Nadando? 460 00:31:04,916 --> 00:31:06,833 Sí, o en un vehículo acuático. 461 00:31:07,291 --> 00:31:10,708 No. Vivo en la ciudad. No hay mucha oportunidad para eso. 462 00:31:10,833 --> 00:31:12,375 Bueno, si vivieras cerca de un río, 463 00:31:12,375 --> 00:31:14,291 sería una manera interesante de transportarte. 464 00:31:14,416 --> 00:31:16,375 O, por cierto, también es... 465 00:31:16,708 --> 00:31:20,916 lindo ir a algún lago pequeño a descansar, recargar energías. 466 00:31:21,541 --> 00:31:23,375 Ah. Lo mantendré en mente. 467 00:31:23,375 --> 00:31:26,833 Sí. Y tenemos muy buenas opciones de financiamiento. 468 00:31:27,750 --> 00:31:31,250 Oigan, si tenemos que esperar, voy a tomar... 469 00:31:31,833 --> 00:31:33,666 prestada esta cosa por un rato. 470 00:31:38,375 --> 00:31:39,583 No te molestes. 471 00:31:42,875 --> 00:31:43,958 Tienen que ir a casa. 472 00:32:02,291 --> 00:32:03,958 - Hola, Lyle. -¿Cómo estás? 473 00:32:04,500 --> 00:32:07,250 - Mi clienta frecuente. - Todo bien, gracias. 474 00:32:07,833 --> 00:32:09,250 ¿Nunca te vas a casa? 475 00:32:09,958 --> 00:32:11,333 Me gusta mucho estar aquí. 476 00:32:12,291 --> 00:32:14,500 Bueno, agradezco la compañía esta noche. 477 00:32:18,125 --> 00:32:20,500 -¿Mal día? - Un poco. 478 00:32:22,000 --> 00:32:23,333 Tengo lo que necesitas. 479 00:32:29,041 --> 00:32:30,250 Esto... 480 00:32:31,375 --> 00:32:33,458 tal vez va a curar lo que te duele 481 00:32:34,458 --> 00:32:35,750 o hará que te duela más. 482 00:32:36,166 --> 00:32:39,500 Luego hablamos de tu técnica de ventas. Gracias. 483 00:32:53,333 --> 00:32:57,541 (SUENA BLUES LENTO) 484 00:34:15,666 --> 00:34:17,208 ¡Sylvie! 485 00:34:25,958 --> 00:34:28,791 (CONTINÚA MÚSICA) 486 00:35:07,250 --> 00:35:09,125 (SE DETIENE LA MÚSICA) 487 00:35:14,166 --> 00:35:16,000 DON: Apareciste para decirnos que éramos 488 00:35:16,000 --> 00:35:18,541 la clave para salvar toda la existencia, 489 00:35:18,541 --> 00:35:20,458 y ahora... ¿siempre no? 490 00:35:20,458 --> 00:35:21,791 Perdónenme. 491 00:35:22,708 --> 00:35:24,041 Me equivoqué, ¿okey? 492 00:35:25,125 --> 00:35:27,833 Era más por... lo que yo quería. 493 00:35:30,541 --> 00:35:31,958 Tienes que volver con tus hijos. 494 00:35:32,083 --> 00:35:35,166 Lo sé, pero esa es la cuestión. Dijiste que estaban en peligro. 495 00:35:35,166 --> 00:35:37,416 -¿Ahora ya no lo están? - Todos tienen que... 496 00:35:40,041 --> 00:35:42,208 volver a sus vidas. Es adonde pertenecen. 497 00:35:42,208 --> 00:35:45,125 FRANK: Pero ¿tengo que volver exactamente adonde estaba? 498 00:35:45,125 --> 00:35:46,750 ¿Qué pasará con la AVT? 499 00:35:47,000 --> 00:35:48,125 LOKI: La AVT... 500 00:35:51,916 --> 00:35:53,166 Están bien sin ella. 501 00:35:55,666 --> 00:35:58,333 Todos están bien sin ella. 502 00:35:59,000 --> 00:36:00,208 SYLVIE: No, no lo están. 503 00:36:04,208 --> 00:36:05,875 Todo se viene abajo. 504 00:36:07,625 --> 00:36:09,291 Las ramas están muriendo. 505 00:36:09,291 --> 00:36:10,541 ¿Eso qué significa? 506 00:36:10,541 --> 00:36:12,291 SYLVIE: No lo sé. No sé qué está pasando, 507 00:36:12,291 --> 00:36:14,083 pero seguro hay algo que podamos hacer. 508 00:36:14,583 --> 00:36:16,916 Podemos... volver. 509 00:36:18,041 --> 00:36:20,041 Podemos evitar que el telar colapse. 510 00:36:20,958 --> 00:36:21,958 OB... 511 00:36:23,333 --> 00:36:24,541 Estamos aquí. 512 00:36:25,375 --> 00:36:26,416 Las plumas. 513 00:36:28,083 --> 00:36:30,625 Tenemos todas las plumas. 514 00:36:31,000 --> 00:36:33,041 El tarro, las coordenadas. 515 00:36:33,166 --> 00:36:35,000 Ah... Okey. 516 00:36:35,541 --> 00:36:38,500 Primero, hay que leer el aura temporal colectiva 517 00:36:38,625 --> 00:36:41,500 de todos en este cuarto con el tempad... 518 00:36:42,416 --> 00:36:44,125 -¿En dónde quedó? - LOKI: Ey. 519 00:36:44,916 --> 00:36:46,083 Yo no lo tengo. 520 00:36:46,625 --> 00:36:49,583 LOKI: A ver, puedes robar los bancos que quieras cuando acabemos. 521 00:36:49,583 --> 00:36:50,916 Necesito el tempad ahora. 522 00:36:50,916 --> 00:36:53,000 Bien. Pero yo no lo tengo, fíjate. 523 00:37:03,708 --> 00:37:05,000 ¿Qué hacemos? 524 00:37:09,500 --> 00:37:11,708 Sí era un problema de ficción. 525 00:37:18,750 --> 00:37:21,916 No. No. Tengo que volver para ver a mis hijos. 526 00:37:22,083 --> 00:37:23,083 No... 527 00:37:28,375 --> 00:37:29,916 DRA. WILLIS: ¿Es el fin? 528 00:37:31,583 --> 00:37:32,875 Pero... 529 00:37:37,291 --> 00:37:38,791 Ya no tenemos adónde ir. 530 00:37:41,583 --> 00:37:42,833 No... 531 00:37:47,500 --> 00:37:49,375 DOUG: Sí era un problema de ficción. 532 00:37:49,375 --> 00:37:51,375 SYLVIE: Todo se viene abajo. 533 00:37:51,375 --> 00:37:53,541 DON: Tengo que volver para ver a mis hijos. 534 00:37:54,333 --> 00:37:55,875 SYLVIE: ¿Qué tiene de malo...? 535 00:37:56,041 --> 00:37:58,250 MOBIUS: ¿Sabes adónde iría si pudiera ir a cualquier lado? 536 00:37:58,250 --> 00:37:59,625 B-15: Yo era feliz. 537 00:37:59,916 --> 00:38:01,791 MOBIUS: Adonde sea que pertenezco de verdad. 538 00:38:01,791 --> 00:38:03,083 (MURMULLOS) 539 00:38:03,375 --> 00:38:05,875 SYLVIE: ¿Crees que lo que hace a un Loki un Loki 540 00:38:05,875 --> 00:38:07,916 es el hecho de que estamos destinados a perder? 541 00:38:07,916 --> 00:38:09,666 (GRITA) 542 00:38:15,208 --> 00:38:16,708 SYLVIE: Ya no tenemos adónde ir. 543 00:38:27,750 --> 00:38:29,041 No, no lo están. 544 00:38:29,708 --> 00:38:30,916 Todo se viene abajo. 545 00:38:31,208 --> 00:38:32,500 Las ramas están muriendo. 546 00:38:32,500 --> 00:38:33,583 ¿Eso qué significa? 547 00:38:33,583 --> 00:38:35,458 SYLVIE: No lo sé. No sé qué está pasando, 548 00:38:35,458 --> 00:38:37,333 pero seguro hay algo que podamos hacer. 549 00:38:39,166 --> 00:38:41,166 - Lo hice. - SYLVIE: ¿Qué? 550 00:38:43,500 --> 00:38:45,541 - Lo hice. - SYLVIE: ¿Hiciste qué? 551 00:38:52,625 --> 00:38:53,833 Controlarlo. 552 00:38:56,500 --> 00:38:59,166 DOUG: ¿Aprendiste a controlar tu desfase temporal? 553 00:39:01,791 --> 00:39:02,875 Sí. 554 00:39:04,250 --> 00:39:08,375 No tiene que ver con el dónde, cuándo... o el por qué. 555 00:39:19,208 --> 00:39:20,708 Es sobre el quién. 556 00:39:28,708 --> 00:39:30,666 Puedo rescribir la historia. 557 00:39:51,666 --> 00:39:54,208 {\an8}BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL 558 00:41:39,875 --> 00:41:42,291 {\an8}MARVEL STUDIOS PRESENTA 559 00:44:28,458 --> 00:44:31,458 ZANIAC: Moriste. Inserta una moneda, perdedor.