1
00:00:01,041 --> 00:00:03,375
SYLVIE: No. Logramos escapar
de tu jueguito estúpido.
2
00:00:03,500 --> 00:00:07,875
Error. Cada... cada paso
que tomaste para llegar aquí...
3
00:00:08,125 --> 00:00:11,458
Yo les puse todo el camino.
4
00:00:11,833 --> 00:00:13,500
ANTERIORMENTE EN
5
00:00:13,500 --> 00:00:16,208
B-15: Ellos tienen vidas
en la línea del tiempo, Mobius.
6
00:00:16,208 --> 00:00:19,041
{\an8}Merecen la oportunidad
de vivir esas vidas.
7
00:00:19,041 --> 00:00:22,750
{\an8}Jet skis, scooters.
¿Alguno te llama la atención, Mobius?
8
00:00:23,083 --> 00:00:26,375
Más que llamar la atención,
tal vez susurran suavemente.
9
00:00:28,750 --> 00:00:30,750
¿Viste? Eso es lo que ha estado pasando.
10
00:00:31,000 --> 00:00:32,416
Guau. Desfase temporal.
11
00:00:32,416 --> 00:00:34,666
Las ramas sobrecargan el telar temporal.
12
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
¿Telar temporal?
13
00:00:36,125 --> 00:00:38,500
OB: El telar temporal es
el corazón de la AVT.
14
00:00:38,750 --> 00:00:39,750
TELAR EN ESTADO CRÍTICO
15
00:00:39,750 --> 00:00:41,791
Y no se construyó
para entretejer tantas ramas nuevas.
16
00:00:41,916 --> 00:00:45,000
Tenemos que hacer los anillos más grandes.
17
00:00:45,125 --> 00:00:46,916
Uno de nosotros tendrá que llevar
18
00:00:46,916 --> 00:00:51,416
el multiplicador de rendimiento
por el pasillo y lanzarlo hacia el telar.
19
00:00:51,708 --> 00:00:54,000
Supongo que Loki
tendrá que ser muy rápido.
20
00:00:54,166 --> 00:00:56,083
Espera. Creo que tengo que ser yo.
21
00:01:00,625 --> 00:01:03,375
La radiación temporal es... es muy alta.
22
00:01:03,541 --> 00:01:05,000
B-15: Pero ¿qué hicimos mal?
23
00:01:52,916 --> 00:01:55,708
(LOKI RESPIRA AGITADO)
24
00:03:05,083 --> 00:03:09,041
MUJER POR ALTAVOZ: Código AVT 1229,
25
00:03:09,041 --> 00:03:12,875
modo a prueba de fallos iniciado.
Gracias por su servicio.
26
00:03:13,666 --> 00:03:15,541
No. No. No...
27
00:03:15,958 --> 00:03:17,583
Esto no puede estar pasando.
28
00:03:17,583 --> 00:03:23,000
MUJER POR ALTAVOZ: ...AVT 1229,
modo a prueba de fallos iniciado.
29
00:03:23,000 --> 00:03:24,833
Gracias por su servicio.
30
00:03:37,875 --> 00:03:38,958
¿Hola?
31
00:03:45,583 --> 00:03:51,750
Código AVT 1229,
modo a prueba de fallos iniciado.
32
00:03:52,041 --> 00:03:53,500
Gracias por su servicio.
33
00:04:27,041 --> 00:04:28,125
¿Hola?
34
00:04:35,750 --> 00:04:36,833
¿Hola?
35
00:04:56,958 --> 00:05:00,791
MODO A PRUEBA DE FALLOS INICIADO
36
00:05:04,750 --> 00:05:08,125
¡GRACIAS POR SU SERVICIO!
37
00:05:09,458 --> 00:05:12,166
(SUENA CANCIÓN DE APERTURA)
38
00:06:19,875 --> 00:06:21,291
CLARENCE: ¿Ya tenemos todo?
39
00:06:21,291 --> 00:06:22,666
- JOHN: Sí, eso es todo.
- (ACALLA)
40
00:06:22,666 --> 00:06:25,291
(SUENA BOCINA DE BARCO)
41
00:06:26,958 --> 00:06:28,375
- Avancen.
- Vamos.
42
00:06:33,458 --> 00:06:34,458
Es por aquí.
43
00:06:56,458 --> 00:06:57,750
{\an8}FRANK: Suban. Suban.
44
00:06:57,750 --> 00:07:00,583
{\an8}1962 - LÍNEA DEL TIEMPO RAMIFICADA
SAN FRANCISCO, CALIFORNIA
45
00:07:02,583 --> 00:07:04,041
(GRITO)
46
00:07:06,875 --> 00:07:08,375
FRANK: ¡Vámonos! ¡Corran!
47
00:07:09,041 --> 00:07:10,833
Si nos atrapan, ¡van a matarnos!
48
00:07:11,791 --> 00:07:12,916
LOKI: ¿Casey?
49
00:07:15,458 --> 00:07:16,708
Casey.
50
00:07:16,958 --> 00:07:19,000
Aquí estás. ¿Están contigo?
51
00:07:19,333 --> 00:07:20,375
¿Quiénes?
52
00:07:21,291 --> 00:07:22,416
No otra vez.
53
00:07:22,875 --> 00:07:24,958
Oye, Casey, soy yo.
54
00:07:25,083 --> 00:07:26,375
Por favor, dime que me recuerdas.
55
00:07:26,375 --> 00:07:28,375
¿Eres el del bote? Es el lugar equivocado.
56
00:07:28,375 --> 00:07:30,708
- Tú no deberías estar aquí.
- JOHN: ¿Es el tipo del bote?
57
00:07:30,708 --> 00:07:32,166
-¿Tienes un bote?
-¿Un bote?
58
00:07:33,125 --> 00:07:34,291
No sé nada de un bote.
59
00:07:34,458 --> 00:07:36,458
-¿Cómo llegaste aquí?
-¿En dónde estamos?
60
00:07:37,583 --> 00:07:39,458
- Alcatraz.
-¿Qué?
61
00:07:40,708 --> 00:07:42,416
No sé cómo llegué aquí.
62
00:07:42,541 --> 00:07:44,375
Ese es el problema.
No sé qué está pasando, Casey.
63
00:07:44,375 --> 00:07:45,458
(FRANK ACALLA)
64
00:07:45,458 --> 00:07:47,458
Frank, ¿por qué este loco te llama Casey?
65
00:07:47,458 --> 00:07:49,250
Te estuve llamando Frank todo el tiempo.
66
00:07:49,250 --> 00:07:50,541
-¿Frank?
- Sí, sí, es verdad,
67
00:07:50,541 --> 00:07:52,375
- dijiste que te llamas Frank.
- Así es.
68
00:07:52,375 --> 00:07:54,666
- Su nombre es Casey.
- No lo conozco. No te conozco.
69
00:07:54,916 --> 00:07:55,916
Vámonos.
70
00:07:56,333 --> 00:07:58,041
Busca tu propia salida de este lugar.
71
00:07:58,375 --> 00:07:59,541
Perdón, amigo.
72
00:08:05,125 --> 00:08:06,708
(LADRIDOS DE PERROS)
73
00:08:07,208 --> 00:08:08,291
¡Rápido!
74
00:08:08,291 --> 00:08:09,708
(SUENA ALARMA)
75
00:08:38,666 --> 00:08:40,916
{\an8}DRA. WILLIS: Okey, ya te pusimos
este bonito yeso en el brazo.
76
00:08:40,916 --> 00:08:43,000
{\an8}2012 - LÍNEA DEL TIEMPO RAMIFICADA
NUEVA YORK, NUEVA YORK
77
00:08:43,000 --> 00:08:45,708
{\an8}Va a sanar pronto,
pero debes usarlo seis semanas, ¿sí?
78
00:08:45,958 --> 00:08:47,125
¿Todavía te duele?
79
00:08:47,291 --> 00:08:48,291
Qué bueno.
80
00:08:48,750 --> 00:08:51,166
Pero, al principio,
el brazo te dolía mucho ¿verdad?
81
00:08:52,083 --> 00:08:53,208
También es bueno.
82
00:08:54,208 --> 00:08:58,000
Pero tal vez olvides lo mucho
que te dolió estas seis semanas,
83
00:08:58,000 --> 00:09:01,583
así que voy a escribir
un pequeño recordatorio para ti.
84
00:09:04,125 --> 00:09:05,541
No trepes árboles.
85
00:09:08,041 --> 00:09:10,083
Eso no va a detenerte, ¿verdad?
86
00:09:10,666 --> 00:09:12,333
(RISITA)
87
00:09:13,750 --> 00:09:14,833
Lo intenté.
88
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Pórtate bien.
89
00:09:28,333 --> 00:09:29,333
(EXHALA)
90
00:09:29,958 --> 00:09:31,958
(SUENA MÚSICA DE ACCIÓN)
91
00:09:37,875 --> 00:09:39,583
DON: El pelo al viento,
92
00:09:40,041 --> 00:09:42,416
el rocío golpeándote la cara.
93
00:09:42,541 --> 00:09:45,666
- ALAN: ¿Don?
- DON: Y solo mar abierto frente a ti.
94
00:09:45,791 --> 00:09:48,541
¿Don? Tu hijo te llama en la línea tres.
95
00:09:48,541 --> 00:09:49,916
DON: Dile que después lo llamo.
96
00:09:50,166 --> 00:09:51,916
{\an8}2022 - LÍNEA DEL TIEMPO RAMIFICADA
CLEVELAND, OHIO
97
00:09:51,916 --> 00:09:53,666
{\an8}Cuéntame, ¿qué te gustaría?
98
00:09:53,666 --> 00:09:57,291
{\an8}Perdón. La verdad,
estoy más interesado en una moto.
99
00:09:58,416 --> 00:10:03,000
Dicen que un vehículo acuático personal es
como la moto del hombre pensante.
100
00:10:03,625 --> 00:10:05,541
¿Estás listo para tu momento Poseidón?
101
00:10:06,000 --> 00:10:07,500
Súbete a esta bestia brutal.
102
00:10:07,500 --> 00:10:09,375
Estoy bien. Gracias.
103
00:10:09,791 --> 00:10:12,166
No importa. Llama si cambias de opinión.
104
00:10:12,791 --> 00:10:14,416
O si quieres otra dona.
105
00:10:14,750 --> 00:10:16,708
Hoy están deliciosas, Dale.
106
00:10:26,625 --> 00:10:29,250
DON: ...pagarme para ponerme un casco
y andar entre el lodo.
107
00:10:29,250 --> 00:10:31,375
- Te encontré.
- Hola.
108
00:10:32,916 --> 00:10:34,958
¿Por qué no habrá querido subirse, Dale?
109
00:10:35,291 --> 00:10:37,208
DALE: No lo sé, no lo entiendo.
110
00:10:37,750 --> 00:10:39,916
- Aquí estás.
- DON: Sí, sí.
111
00:10:40,250 --> 00:10:43,666
Estoy todos los días de nueve a cinco,
excepto los domingos.
112
00:10:43,666 --> 00:10:45,375
(SUSPIRA)
113
00:10:46,041 --> 00:10:47,333
La AVT...
114
00:10:47,708 --> 00:10:48,750
se ha ido.
115
00:10:48,750 --> 00:10:52,291
Se llaman ATVs. Y no, tienes suerte.
116
00:10:52,291 --> 00:10:54,708
Nos llegaron dos
la semana pasada. Están arriba.
117
00:10:54,708 --> 00:10:56,708
-¿Tú tampoco me recuerdas?
- Sí te recuerdo.
118
00:10:56,708 --> 00:10:59,083
Tú... Tú viniste hace unos días, ¿no?
119
00:10:59,083 --> 00:11:00,833
ALAN: Tu hijo esta en la línea tres.
120
00:11:01,000 --> 00:11:03,250
Perdón, padre soltero, dame un segundo.
121
00:11:03,541 --> 00:11:06,250
- Te dije que lo llamaría después.
- Eh, es tu otro hijo.
122
00:11:06,375 --> 00:11:08,291
Dile que también lo llamo luego.
123
00:11:15,125 --> 00:11:19,458
{\an8}1994 - LÍNEA DEL TIEMPO RAMIFICADA
PASADENA, CALIFORNIA
124
00:11:24,208 --> 00:11:25,708
¿El contingente zartano?
125
00:11:26,458 --> 00:11:27,958
No había visto este libro.
126
00:11:28,208 --> 00:11:30,500
DOUG: Es muy bueno. El autor es genial.
127
00:11:30,500 --> 00:11:31,791
Leo todo lo que escribe.
128
00:11:31,916 --> 00:11:33,375
- Mmm. Lo voy a leer.
- (PITIDO)
129
00:11:33,375 --> 00:11:35,708
No se tarde.
Quedan muy pocos en los estantes.
130
00:11:36,125 --> 00:11:37,583
- Mmm.
- (PITIDO)
131
00:11:38,208 --> 00:11:39,375
No pasa este código.
132
00:11:39,375 --> 00:11:41,958
Eh, le doy el efectivo.
No necesito recibo ni nada.
133
00:11:41,958 --> 00:11:43,958
Sí, pero tengo que registrarlo o...
134
00:11:46,333 --> 00:11:47,708
¿Compra su propio libro?
135
00:11:48,625 --> 00:11:49,666
Y tú...
136
00:11:50,500 --> 00:11:53,916
Te dije no pongas tus libros
de ciencia ficción en nuestros estantes.
137
00:11:54,750 --> 00:11:58,000
La ciencia ficción es un género respetado
que invita a la reflexión.
138
00:11:58,000 --> 00:11:59,083
Pero nadie los compra aquí.
139
00:12:22,083 --> 00:12:23,583
(SE CIERRA UNA PUERTA)
140
00:12:54,333 --> 00:12:55,916
LOKI: Lo que voy a decirte...
141
00:12:57,041 --> 00:12:58,791
Y sé que no vas a creerme.
142
00:13:00,750 --> 00:13:02,291
Es obvio que te creo.
143
00:13:02,541 --> 00:13:03,958
Se cumplió mi sueño.
144
00:13:04,208 --> 00:13:07,125
Uno de mis personajes
ha cobrado vida y quiere mi ayuda.
145
00:13:07,250 --> 00:13:09,875
Esto me recuerda
a lo que pasa en Los hijos de Yoren.
146
00:13:10,416 --> 00:13:12,166
{\an8}-¿Y eso qué es?
- Ah, ya sabes...
147
00:13:12,416 --> 00:13:14,083
{\an8}Mi libro más popular en la vida.
148
00:13:14,375 --> 00:13:16,458
{\an8}Creo que tengo una copia en alguna parte.
149
00:13:17,958 --> 00:13:19,083
{\an8}A ver...
150
00:13:20,375 --> 00:13:23,083
{\an8}-¿Eres un escritor?
- Sí. Ciencia ficción.
151
00:13:23,083 --> 00:13:24,500
Voy a morir.
152
00:13:25,166 --> 00:13:27,541
Oye, y esto se me hace
un poco vergonzoso...
153
00:13:27,875 --> 00:13:30,250
Necesito un doctorado
para no perder mi trabajo
154
00:13:30,250 --> 00:13:32,375
enseñando física teórica en Caltech.
155
00:13:32,666 --> 00:13:34,333
¿También eres un científico? Perfecto.
156
00:13:34,500 --> 00:13:37,208
Sí, hasta que pueda
escribir a tiempo completo.
157
00:13:37,333 --> 00:13:39,083
No sabes lo difícil que es publicar...
158
00:13:39,208 --> 00:13:41,458
¡Ey! ¿Ya viste? Una copia.
159
00:13:41,750 --> 00:13:43,958
- Qué suerte tienes.
- Eh, perdón...
160
00:13:44,625 --> 00:13:46,916
-¿Regresamos al tema?
- Claro.
161
00:13:47,375 --> 00:13:50,125
¿Y qué... estás tratando de hacer?
162
00:13:50,291 --> 00:13:54,291
Tengo que volver...
un poco antes de que el telar colapsara.
163
00:13:54,500 --> 00:13:56,291
No puedes. Es imposible.
164
00:13:56,958 --> 00:13:58,625
Pero que eso no te detenga.
165
00:13:59,416 --> 00:14:02,541
No tengo ni idea de lo que dijiste.
166
00:14:02,708 --> 00:14:03,791
A ver...
167
00:14:04,250 --> 00:14:07,041
Viajaste en el tiempo en un lugar
donde no hay tiempo, ¿verdad?
168
00:14:07,041 --> 00:14:09,250
- Sí.
- Eso no es posible.
169
00:14:09,500 --> 00:14:10,500
Ya lo sé.
170
00:14:10,500 --> 00:14:14,666
Significa que viajar a un lugar que
ya dejó de existir es igual de imposible,
171
00:14:14,666 --> 00:14:17,083
y, por tanto, es algo
que tal vez puedas hacer.
172
00:14:17,083 --> 00:14:18,166
Claro.
173
00:14:18,833 --> 00:14:21,500
Excelente. Tiene bastante sentido.
174
00:14:21,708 --> 00:14:24,500
- No creo que sea ciencia.
- No, pero sí sería ficción.
175
00:14:27,250 --> 00:14:30,000
Tienes que aprender
a controlar tu desfase temporal.
176
00:14:30,833 --> 00:14:34,250
LOKI: No puedo controlarlo.
No puedo hacer...
177
00:14:35,125 --> 00:14:38,291
Que pase y ya. Es... Es solo suerte.
178
00:14:38,708 --> 00:14:40,291
No es cuestión de suerte,
179
00:14:40,666 --> 00:14:44,458
porque acabas apareciendo justo
con las personas que estás buscando.
180
00:14:44,833 --> 00:14:46,208
Y está evolucionando.
181
00:14:46,750 --> 00:14:49,416
Porque no solo te desfasas en el tiempo,
182
00:14:49,916 --> 00:14:52,041
también te mueves en el espacio.
183
00:14:52,375 --> 00:14:55,291
Como si fueras una mejor versión
de uno de esos tempads.
184
00:14:56,250 --> 00:14:58,041
(SUSPIRA) Eso se oye muy bonito.
185
00:14:58,333 --> 00:15:02,125
Con la ciencia, te preguntas qué y cómo.
186
00:15:03,125 --> 00:15:05,625
Pero con la ficción, es el porqué.
187
00:15:06,666 --> 00:15:09,208
- (SUSPIRA)
- Dime, ¿por qué necesitas hacerlo?
188
00:15:10,375 --> 00:15:11,916
¿Por qué necesito hacerlo?
189
00:15:13,416 --> 00:15:14,666
Te diré por qué.
190
00:15:18,500 --> 00:15:21,666
Porque si no puedo salvar
a la AVT de acabar destruida,
191
00:15:22,666 --> 00:15:26,833
no va a haber nada
que nos proteja de lo que se avecina.
192
00:15:27,083 --> 00:15:30,416
Bueno, si es el verdadero "porqué"
que te está guiando,
193
00:15:30,416 --> 00:15:31,916
aprenderás a controlarlo.
194
00:15:32,166 --> 00:15:33,166
A ver, inténtalo.
195
00:15:34,916 --> 00:15:36,833
-¿Ahora?
- Sí. Sí, ¿qué esperas?
196
00:15:38,875 --> 00:15:40,541
(SUSPIRA) Okey.
197
00:15:41,666 --> 00:15:43,541
- Aquí voy.
- Súper.
198
00:15:47,083 --> 00:15:48,625
Piensa solo en ese porqué.
199
00:15:49,000 --> 00:15:51,166
- Tienes que salvar a la AVT.
- Okey.
200
00:15:54,791 --> 00:15:56,708
Tienes que salvar a la AVT.
201
00:16:07,458 --> 00:16:08,458
¿Qué sientes?
202
00:16:10,958 --> 00:16:12,458
Déjame intentar.
203
00:16:15,125 --> 00:16:16,625
¿Y si te esfuerzas más, Loki?
204
00:16:17,333 --> 00:16:18,708
Créeme que lo intento.
205
00:16:19,625 --> 00:16:22,625
(GRITA Y GRUÑE)
206
00:16:28,500 --> 00:16:29,750
Tal vez hiciste algo mal,
207
00:16:29,750 --> 00:16:32,708
porque de verdad siento
que el desfase temporal es la respuesta.
208
00:16:33,125 --> 00:16:34,791
Mejor concéntrate en la ciencia.
209
00:16:35,208 --> 00:16:37,875
- Okey.
- Entonces, esta ecuación propone que...
210
00:16:37,875 --> 00:16:39,791
- (DESCARGA)
- (GRITA) ¿Qué te pasa?
211
00:16:40,375 --> 00:16:43,916
Ciencia. Ahora sabemos
que los pulsos eléctricos
212
00:16:43,916 --> 00:16:46,291
no inician el desfase temporal.
213
00:16:46,791 --> 00:16:49,250
- (GRITA)
- Estás loco.
214
00:16:49,916 --> 00:16:53,416
Ah, no lo causa una amenaza directa...
215
00:16:53,416 --> 00:16:55,333
Okey, olvidemos el desfase temporal.
216
00:16:55,625 --> 00:16:59,791
A ver, ¿cómo nos ayuda la ciencia
217
00:17:01,000 --> 00:17:03,541
a ir a un lugar que no existe?
218
00:17:04,583 --> 00:17:06,458
Bueno. Tal vez sí existe.
219
00:17:06,458 --> 00:17:09,041
Que no. Lo vi desaparecer frente a mí.
220
00:17:09,041 --> 00:17:11,333
Pero luego dijiste
que viajaste en el tiempo
221
00:17:11,333 --> 00:17:13,291
en un lugar en la AVT, ¿verdad?
222
00:17:13,291 --> 00:17:14,500
Al auditorio temporal.
223
00:17:14,500 --> 00:17:15,750
Si ese es el caso,
224
00:17:15,750 --> 00:17:18,250
tal vez el lugar
y el tiempo que buscas aún existe,
225
00:17:18,250 --> 00:17:19,875
pero no sabes dónde buscarlo.
226
00:17:21,083 --> 00:17:22,083
Haré algo.
227
00:17:27,708 --> 00:17:29,125
- Sostenlo.
- Sí.
228
00:17:30,291 --> 00:17:32,166
La banda va a volver a reunirse.
229
00:17:34,125 --> 00:17:35,583
Esto no se ve muy científico.
230
00:17:36,375 --> 00:17:37,666
Tú dijiste que todos...
231
00:17:38,500 --> 00:17:42,250
que todos tus amigos
tienen un aura temporal, ¿verdad?
232
00:17:42,250 --> 00:17:43,750
- Así fue.
- Bueno...
233
00:17:44,125 --> 00:17:47,166
Eso significa que un grupo de personas
234
00:17:47,458 --> 00:17:49,166
tendría un aura colectiva...
235
00:17:49,541 --> 00:17:51,833
específica para ese momento en el tiempo.
236
00:17:52,416 --> 00:17:57,708
Si podemos reunir a todos
en un solo lugar, podemos leer esa aura.
237
00:17:58,208 --> 00:17:59,375
Como buscar coordenadas.
238
00:17:59,375 --> 00:18:02,500
Y las coordenadas nos guiarán de vuelta
en ese momento en el tiempo.
239
00:18:03,000 --> 00:18:05,291
- No.
-¿Por?
240
00:18:05,541 --> 00:18:07,958
Porque no tenemos
esos tempads de los que hablaste.
241
00:18:07,958 --> 00:18:09,583
Construye uno, tú puedes.
242
00:18:09,875 --> 00:18:11,333
Oh, eh, tal vez, pero...
243
00:18:11,708 --> 00:18:13,875
Sin ningún conocimiento de cómo funciona,
244
00:18:14,291 --> 00:18:16,041
tendría que inventar todo desde cero.
245
00:18:16,041 --> 00:18:17,291
Tardaré toda una vida.
246
00:18:17,291 --> 00:18:18,375
(RESOPLA)
247
00:18:34,041 --> 00:18:35,458
Y si lo tuvieras, ¿podrías?
248
00:18:36,708 --> 00:18:39,000
-¿Y eso qué es?
- Tú dime, tú lo escribiste.
249
00:18:39,583 --> 00:18:41,000
-¿En serio?
- Así es.
250
00:18:41,541 --> 00:18:43,666
Hay uno en cada escritorio de la AVT.
251
00:18:44,666 --> 00:18:46,500
Entonces, sí voy a escribir un bestseller.
252
00:18:48,791 --> 00:18:50,250
Sí, algo así.
253
00:18:50,875 --> 00:18:52,666
Vamos, a trabajar.
254
00:18:55,750 --> 00:18:57,416
Uy, eso es un problema.
255
00:19:10,500 --> 00:19:13,333
DON: Atención,
vamos a crear una nueva regla,
256
00:19:13,333 --> 00:19:17,208
y es esta: cualquier juguete
que esté afuera de su cuarto,
257
00:19:17,208 --> 00:19:21,208
lo voy a clasificar como basura,
¿quedó claro? Basura.
258
00:19:21,500 --> 00:19:23,958
¿Okey? Porque ya me cansé de llegar a casa
259
00:19:23,958 --> 00:19:27,291
y que parezca una venta de garaje
de dos locos que...
260
00:19:27,958 --> 00:19:29,083
¿Está quemado?
261
00:19:30,333 --> 00:19:31,625
Sí, lo quemaron.
262
00:19:32,541 --> 00:19:33,625
¿Cómo se quemó?
263
00:19:36,000 --> 00:19:38,500
Kevin, ¿quién te dio los fósforos?
264
00:19:38,750 --> 00:19:40,375
- Los robé.
- No, cómo que...
265
00:19:40,625 --> 00:19:43,041
Por favor, dámelos, Kev. Entrégamelos.
266
00:19:43,666 --> 00:19:46,458
No corras. Kevin, ¿Kevin? ¡Kevin!
267
00:19:47,250 --> 00:19:49,625
Sean. Ve por él, rápido.
268
00:19:49,916 --> 00:19:52,625
Corre. Y si evitas
que queme la casa, te doy un perrito.
269
00:19:52,625 --> 00:19:53,916
¿Está bien? Ve por él.
270
00:19:54,083 --> 00:19:56,166
-¿Y una serpiente?
- Sí, sí, lo negociamos después.
271
00:19:56,166 --> 00:19:57,833
¡Corre! ¡Corre!
272
00:20:00,875 --> 00:20:02,250
Pequeñas victorias.
273
00:20:02,375 --> 00:20:03,458
LOKI: Hola.
274
00:20:04,541 --> 00:20:05,791
-¿Qué onda?
-¿Qué tal?
275
00:20:06,625 --> 00:20:09,666
Oye, tú... Tú... Tú eres el de la tienda.
276
00:20:09,833 --> 00:20:11,958
- Así es.
- Ya vi. ¿Vives por aquí?
277
00:20:12,791 --> 00:20:14,500
¿O me estás vigilando?
278
00:20:14,500 --> 00:20:16,625
Ay, no. No, no.
279
00:20:16,916 --> 00:20:20,083
Estaba... Es que iba
de camino al lugar que, eh...
280
00:20:20,708 --> 00:20:21,708
Y, eh...
281
00:20:21,708 --> 00:20:25,541
Te vi por casualidad, y se me ocurrió
venir a pedirte perdón por no haberme...
282
00:20:25,875 --> 00:20:28,458
quedado en la tienda,
porque estaba algo...
283
00:20:29,041 --> 00:20:30,166
presionado de tiempo.
284
00:20:30,166 --> 00:20:32,791
Creo que estabas buscando... ATVs.
285
00:20:33,250 --> 00:20:36,000
- No, la AVT.
- Okey.
286
00:20:36,875 --> 00:20:40,666
Oye, ¿todavía estás buscando uno?
Es que tengo algo...
287
00:20:41,041 --> 00:20:43,333
Tengo algo que mostrarte. Ven. Ven.
288
00:20:46,166 --> 00:20:47,291
DON: ¿Te cuento algo?
289
00:20:47,416 --> 00:20:51,541
Normalmente, no me atrevería
a vender una de estas bellezas,
290
00:20:51,541 --> 00:20:53,958
pero mi esposa ya no está, y...
291
00:20:54,083 --> 00:20:55,583
no puedo subirme a las dos.
292
00:20:55,583 --> 00:20:58,416
Y mis hijos necesitarán frenos
y buenos tutores,
293
00:20:58,541 --> 00:21:00,166
y muchas cosas más.
294
00:21:00,791 --> 00:21:04,250
Una bellísima unión de forma y función.
295
00:21:04,541 --> 00:21:06,625
Ay, se oyó hermoso, sí.
296
00:21:07,458 --> 00:21:10,666
Y sí, eso es lo que son,
y me rompe el corazón, pero...
297
00:21:11,166 --> 00:21:12,250
¿qué puede hacer uno?
298
00:21:12,250 --> 00:21:14,125
Oye, ¿te ofrezco algo? ¿Una cerveza?
299
00:21:14,125 --> 00:21:15,916
No, no, no, estoy bien. Gracias.
300
00:21:16,875 --> 00:21:20,416
Y perdón, pero no vine aquí
a comprar un jet ski.
301
00:21:20,833 --> 00:21:23,375
- Ah, entonces, ¿a qué viniste?
- Escucha...
302
00:21:23,958 --> 00:21:26,625
Te voy a decir algo importante,
y tal vez no me creas, Mobius.
303
00:21:26,625 --> 00:21:27,708
(SUSPIRA)
304
00:21:27,875 --> 00:21:30,458
-¿Mobius?
- Ese es tu nombre, Mobius.
305
00:21:32,083 --> 00:21:33,291
Okey.
306
00:21:33,916 --> 00:21:35,750
Creo que me confundes con otra persona.
307
00:21:35,750 --> 00:21:37,166
No, la realidad es que no.
308
00:21:37,166 --> 00:21:39,500
Mobius es tu verdadero nombre,
309
00:21:39,500 --> 00:21:41,875
y perteneces a un lugar llamado la AVT.
310
00:21:42,250 --> 00:21:44,041
¿De verdad? Ah...
311
00:21:44,291 --> 00:21:45,416
Okey, tú quédate aquí.
312
00:21:45,541 --> 00:21:48,750
- Voy a ver dónde están mis hijos.
- Tranquilízate. No te asustes.
313
00:21:48,750 --> 00:21:51,458
- No quiero problemas.
- No te asustes. Soy tu amigo.
314
00:21:51,666 --> 00:21:53,875
Sin duda lo eres. Yo también soy tu amigo.
315
00:21:56,500 --> 00:21:59,333
¿Qué? ¿Cómo creaste un tempad tan rápido?
316
00:21:59,500 --> 00:22:01,458
No sé si 18 meses sea rápido.
317
00:22:02,166 --> 00:22:03,791
Bueno, 19 meses.
318
00:22:04,000 --> 00:22:08,083
Me tomé un descanso y me mudé
cuando perdí mi empleo y mi esposa se fue.
319
00:22:09,291 --> 00:22:11,250
-¿Ahora qué?
-¿Qué está pasando?
320
00:22:11,500 --> 00:22:13,166
Te prometo que esto tendrá sentido.
321
00:22:23,791 --> 00:22:25,500
¿Dónde...? ¿Cómo es que...?
322
00:22:25,708 --> 00:22:28,833
La realidad... no es lo que crees que es.
323
00:22:30,750 --> 00:22:32,500
Y esta no es la vida
del hombre que conozco.
324
00:22:32,500 --> 00:22:34,375
Yo no sé a quién conoces.
325
00:22:34,500 --> 00:22:36,875
Pero no estoy entendiendo nada.
326
00:22:36,875 --> 00:22:39,166
- Yo te conozco...
- No, no es cierto.
327
00:22:39,291 --> 00:22:42,166
...de un lugar llamado
la Autoridad de Variación Temporal.
328
00:22:43,000 --> 00:22:45,541
Me salvaste la vida
cuando acababa de llegar.
329
00:22:45,750 --> 00:22:47,083
Y viste algo...
330
00:22:48,208 --> 00:22:49,833
que yo no había visto en mí.
331
00:22:51,458 --> 00:22:53,000
¿En serio eres mi amigo?
332
00:22:53,958 --> 00:22:54,958
Exacto.
333
00:22:56,208 --> 00:22:57,208
¿Y él quién es?
334
00:22:58,833 --> 00:22:59,833
¿Él es mi amigo?
335
00:23:00,583 --> 00:23:01,583
También lo será.
336
00:23:03,041 --> 00:23:04,208
DON: ¿Por qué no recuerdo nada?
337
00:23:04,208 --> 00:23:06,250
LOKI: Es muy complicado
para explicártelo ahora,
338
00:23:06,666 --> 00:23:10,875
pero tienes que ayudarme
a salvar este lugar, la AVT.
339
00:23:11,458 --> 00:23:15,833
Una vez me dijiste que era
la única vida que habías conocido.
340
00:23:17,625 --> 00:23:19,750
Solo vendo jet skis y ya.
341
00:23:20,125 --> 00:23:21,125
Confía en mí.
342
00:23:24,000 --> 00:23:26,375
-¿Qué les pasará a mis hijos?
- Van a estar bien.
343
00:23:26,791 --> 00:23:29,166
No los puedo abandonar.
¿Cómo dices que van a estar bien?
344
00:23:29,166 --> 00:23:30,333
Es... Tranquilo.
345
00:23:31,000 --> 00:23:32,958
Mira. Puedes volver
346
00:23:33,791 --> 00:23:34,958
cuando tú quieras.
347
00:23:36,708 --> 00:23:39,250
Tú... Tú eres el de la tienda, ¿verdad?
348
00:23:39,708 --> 00:23:42,041
- Así es.
- Ya vi. ¿Vives por aquí?
349
00:23:44,500 --> 00:23:47,333
Puedo traerte de vuelta
en cualquier punto en el tiempo.
350
00:23:48,166 --> 00:23:50,250
Como si jamás te hubieras ido.
351
00:23:50,708 --> 00:23:52,291
Tus hijos no sabrán que te fuiste.
352
00:23:52,291 --> 00:23:53,791
Okey, pero yo sí.
353
00:23:54,791 --> 00:23:57,416
Toda la existencia está en peligro.
354
00:23:57,416 --> 00:24:00,708
-¿Qué? ¿Y eso qué...?
- Y tus hijos también lo están.
355
00:24:03,458 --> 00:24:05,041
No puedo mantenerlos a salvo...
356
00:24:06,083 --> 00:24:07,541
si no tengo tu apoyo.
357
00:24:11,750 --> 00:24:14,666
Oye, ¿todavía estás buscando uno?
Es que tengo algo...
358
00:24:14,791 --> 00:24:16,291
Tengo algo que mostrarte. Ven.
359
00:24:18,208 --> 00:24:19,875
¿Cómo estabas llamándome?
360
00:24:20,916 --> 00:24:21,916
Mobius.
361
00:24:24,750 --> 00:24:27,125
(SUSPIRA) Por lo menos, el nombre es cool.
362
00:24:41,250 --> 00:24:42,833
Esto se va a oír extraño.
363
00:24:47,250 --> 00:24:49,583
(RISAS)
364
00:24:53,291 --> 00:24:55,333
(RESPIRA AGITADO)
365
00:25:49,125 --> 00:25:50,333
¿Cómo estás?
366
00:25:50,625 --> 00:25:51,958
Soy Don.
367
00:25:52,166 --> 00:25:55,375
Creo que Mobius es mi nombre espacial.
368
00:25:56,125 --> 00:25:58,416
(SUSPIRA) ¿Eres parte de esto?
369
00:25:59,583 --> 00:26:00,791
¿De salvar al...?
370
00:26:01,000 --> 00:26:04,208
¿Y este lugar es seguro
para abrir el agujero
371
00:26:04,333 --> 00:26:06,958
- de gusano?
- Sí. Toda esta área está abandonada.
372
00:26:06,958 --> 00:26:08,541
No hay nadie en kilómetros.
373
00:26:09,875 --> 00:26:12,541
DRA. WILLIS: Entonces, ¿ya somos todos?
374
00:26:15,541 --> 00:26:16,583
No.
375
00:26:18,833 --> 00:26:19,958
Falta alguien más.
376
00:26:51,708 --> 00:26:54,041
(SE ABRE Y CIERRA EL PORTAL)
377
00:27:01,625 --> 00:27:03,458
Esto se va a oír extraño.
378
00:27:03,791 --> 00:27:05,291
- Sé que no sabes quién soy.
- Loki.
379
00:27:05,291 --> 00:27:06,708
Por supuesto que sé quién eres.
380
00:27:06,708 --> 00:27:07,791
¿Qué?
381
00:27:14,500 --> 00:27:15,500
¿En serio?
382
00:27:15,916 --> 00:27:16,916
¿Por qué no sabría?
383
00:27:16,916 --> 00:27:19,541
Porque nadie más sabía.
Sus vidas se resetearon cuando...
384
00:27:19,541 --> 00:27:20,791
Sí. Ya sé. Estuve ahí.
385
00:27:22,708 --> 00:27:24,958
Un segundo. Perdón, eh...
386
00:27:25,708 --> 00:27:27,916
Así no fue como pensé
que se iban a dar las cosas.
387
00:27:28,166 --> 00:27:29,750
¿No? ¿Exactamente qué esperabas?
388
00:27:32,041 --> 00:27:34,583
(RESPIRA AGITADO)
389
00:27:34,791 --> 00:27:35,791
Okey.
390
00:27:36,541 --> 00:27:38,875
Entra al auto. Te invito un trago.
391
00:27:39,583 --> 00:27:40,666
Okey.
392
00:27:42,416 --> 00:27:44,791
{\an8}ZANIAC EN VIDEOJUEGO:
Zaniac quiere sangre.
393
00:27:45,125 --> 00:27:47,833
{\an8}LOKI: Sí, la vida de Mobius
en la AVT le fue arrebatada.
394
00:27:47,958 --> 00:27:49,416
{\an8}Y la de B-15 y OB.
395
00:27:49,541 --> 00:27:50,791
Casey era un prisionero.
396
00:27:50,791 --> 00:27:52,541
Todos olvidaron quiénes son.
397
00:27:52,750 --> 00:27:54,000
Sus vidas importan.
398
00:27:54,416 --> 00:27:55,500
Ellos importan.
399
00:27:55,666 --> 00:27:58,750
SYLVIE: Sí, y al fin regresaron
a sus vidas verdaderas.
400
00:27:58,916 --> 00:28:00,500
Eso es algo bueno.
401
00:28:01,666 --> 00:28:03,375
Eric, ¿nos sirves?
402
00:28:03,375 --> 00:28:05,083
Pero, dime ¿cuántos,
403
00:28:05,916 --> 00:28:07,333
si hubieran podido escoger,
404
00:28:07,833 --> 00:28:09,208
se hubieran quedado?
405
00:28:10,125 --> 00:28:13,958
Mobius siempre dijo que la AVT era
la única vida que conocía
406
00:28:14,083 --> 00:28:15,458
y que le gustaba.
407
00:28:15,750 --> 00:28:17,333
Le daba un propósito.
408
00:28:17,333 --> 00:28:19,500
Nunca fue su elección para empezar, Loki.
409
00:28:19,625 --> 00:28:20,875
Aquel que permanece lo hizo.
410
00:28:20,875 --> 00:28:23,583
Pero Mobius merece decidir eso ahora.
411
00:28:23,916 --> 00:28:25,625
¿No crees? ¿Todos ellos?
412
00:28:26,291 --> 00:28:28,583
¿De regresar a la AVT si lo desean?
413
00:28:28,708 --> 00:28:30,833
No, solo te vas a entrometer en sus vidas
414
00:28:30,833 --> 00:28:33,416
para mostrarles algo
que no podrán olvidar.
415
00:28:34,208 --> 00:28:35,291
¿Qué decisión es esa?
416
00:28:35,291 --> 00:28:37,958
Pero esto es algo que no decidieron ellos.
417
00:28:39,083 --> 00:28:42,416
Y sin ti, nunca les podré
ofrecer esa oportunidad.
418
00:28:45,916 --> 00:28:47,125
¿No te interesa?
419
00:28:49,250 --> 00:28:50,375
Ya vi que no.
420
00:28:50,625 --> 00:28:52,791
Creo que todo salió tal como esperabas,
421
00:28:52,791 --> 00:28:55,041
y no te importa alejarte ahora.
Qué egoísta.
422
00:28:55,041 --> 00:28:56,791
Claro que soy egoísta.
423
00:28:57,458 --> 00:28:58,666
Yo quiero una vida.
424
00:28:59,583 --> 00:29:00,666
Quiero vivir.
425
00:29:02,958 --> 00:29:04,833
¿Qué tiene de malo querer algo, Loki?
426
00:29:06,458 --> 00:29:07,541
¿Qué quieres tú?
427
00:29:08,416 --> 00:29:10,416
Quiero detener a Aquel que permanece.
428
00:29:10,416 --> 00:29:12,041
No. Error. Vuelve a intentar.
429
00:29:12,041 --> 00:29:13,541
¿Qué es lo que quieres de verdad?
430
00:29:13,666 --> 00:29:16,458
- A ver.
- Quiero... Quiero salvar... esto.
431
00:29:16,666 --> 00:29:19,666
Quiero salvar to... todo esto.
Todo lo que hay.
432
00:29:19,666 --> 00:29:21,833
¿En serio es tan difícil?
Otra vez, inténtalo.
433
00:29:21,833 --> 00:29:23,458
- Quiero salvar a la AVT.
-¿Por?
434
00:29:23,458 --> 00:29:25,583
Quiero la AVT de vuelta.
435
00:29:25,583 --> 00:29:26,708
-¿Y?
-¿Qué toman?
436
00:29:26,708 --> 00:29:28,541
Que mis amigos vuelvan.
437
00:29:31,500 --> 00:29:32,916
Dos wiskis, por favor.
438
00:29:33,458 --> 00:29:34,791
Qué gran elección, Sylvie.
439
00:29:37,875 --> 00:29:39,458
Quiero a mis amigos conmigo.
440
00:29:41,750 --> 00:29:43,125
Y no quedarme solo.
441
00:29:45,500 --> 00:29:48,000
¿Ves? Los dos somos egoístas.
442
00:29:52,250 --> 00:29:53,333
Salud.
443
00:29:56,458 --> 00:29:57,875
Sé que esto es difícil.
444
00:29:58,708 --> 00:30:00,625
Pero tus amigos
han vuelto adonde pertenecen.
445
00:30:02,583 --> 00:30:03,875
Pero sin mis amigos,
446
00:30:07,083 --> 00:30:08,500
¿adónde pertenezco?
447
00:30:11,333 --> 00:30:13,333
Ahora estamos
escribiendo nuestras historias.
448
00:30:18,958 --> 00:30:20,041
Escribe la tuya.
449
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
FRANK: ¿Cuánto tiempo vamos a tardar?
450
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
Algunos dejamos
asuntos pendientes muy importantes.
451
00:30:38,333 --> 00:30:40,791
Tranquilo. Te dejaremos
donde te encontramos.
452
00:30:41,291 --> 00:30:42,375
¿Sí?
453
00:30:43,958 --> 00:30:47,250
¿Esa cosa te lleva adonde quieras ir?
454
00:30:47,666 --> 00:30:49,416
¿En el tiempo y el espacio? Sí.
455
00:30:50,416 --> 00:30:52,666
-¿Como a un parque?
- Sí.
456
00:30:53,500 --> 00:30:55,458
-¿Al Gran Cañón?
- Sí.
457
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
¿Una bóveda?
458
00:31:00,458 --> 00:31:02,166
DON: ¿Te gusta estar en el agua?
459
00:31:03,416 --> 00:31:04,500
DRA. WILLIS: ¿Nadando?
460
00:31:04,916 --> 00:31:06,833
Sí, o en un vehículo acuático.
461
00:31:07,291 --> 00:31:10,708
No. Vivo en la ciudad.
No hay mucha oportunidad para eso.
462
00:31:10,833 --> 00:31:12,375
Bueno, si vivieras cerca de un río,
463
00:31:12,375 --> 00:31:14,291
sería una manera interesante
de transportarte.
464
00:31:14,416 --> 00:31:16,375
O, por cierto, también es...
465
00:31:16,708 --> 00:31:20,916
lindo ir a algún lago pequeño
a descansar, recargar energías.
466
00:31:21,541 --> 00:31:23,375
Ah. Lo mantendré en mente.
467
00:31:23,375 --> 00:31:26,833
Sí. Y tenemos
muy buenas opciones de financiamiento.
468
00:31:27,750 --> 00:31:31,250
Oigan, si tenemos que esperar,
voy a tomar...
469
00:31:31,833 --> 00:31:33,666
prestada esta cosa por un rato.
470
00:31:38,375 --> 00:31:39,583
No te molestes.
471
00:31:42,875 --> 00:31:43,958
Tienen que ir a casa.
472
00:32:02,291 --> 00:32:03,958
- Hola, Lyle.
-¿Cómo estás?
473
00:32:04,500 --> 00:32:07,250
- Mi clienta frecuente.
- Todo bien, gracias.
474
00:32:07,833 --> 00:32:09,250
¿Nunca te vas a casa?
475
00:32:09,958 --> 00:32:11,333
Me gusta mucho estar aquí.
476
00:32:12,291 --> 00:32:14,500
Bueno, agradezco la compañía esta noche.
477
00:32:18,125 --> 00:32:20,500
-¿Mal día?
- Un poco.
478
00:32:22,000 --> 00:32:23,333
Tengo lo que necesitas.
479
00:32:29,041 --> 00:32:30,250
Esto...
480
00:32:31,375 --> 00:32:33,458
tal vez va a curar lo que te duele
481
00:32:34,458 --> 00:32:35,750
o hará que te duela más.
482
00:32:36,166 --> 00:32:39,500
Luego hablamos
de tu técnica de ventas. Gracias.
483
00:32:53,333 --> 00:32:57,541
(SUENA BLUES LENTO)
484
00:34:15,666 --> 00:34:17,208
¡Sylvie!
485
00:34:25,958 --> 00:34:28,791
(CONTINÚA MÚSICA)
486
00:35:07,250 --> 00:35:09,125
(SE DETIENE LA MÚSICA)
487
00:35:14,166 --> 00:35:16,000
DON: Apareciste para decirnos que éramos
488
00:35:16,000 --> 00:35:18,541
la clave para salvar toda la existencia,
489
00:35:18,541 --> 00:35:20,458
y ahora... ¿siempre no?
490
00:35:20,458 --> 00:35:21,791
Perdónenme.
491
00:35:22,708 --> 00:35:24,041
Me equivoqué, ¿okey?
492
00:35:25,125 --> 00:35:27,833
Era más por... lo que yo quería.
493
00:35:30,541 --> 00:35:31,958
Tienes que volver con tus hijos.
494
00:35:32,083 --> 00:35:35,166
Lo sé, pero esa es la cuestión.
Dijiste que estaban en peligro.
495
00:35:35,166 --> 00:35:37,416
-¿Ahora ya no lo están?
- Todos tienen que...
496
00:35:40,041 --> 00:35:42,208
volver a sus vidas. Es adonde pertenecen.
497
00:35:42,208 --> 00:35:45,125
FRANK: Pero ¿tengo que volver
exactamente adonde estaba?
498
00:35:45,125 --> 00:35:46,750
¿Qué pasará con la AVT?
499
00:35:47,000 --> 00:35:48,125
LOKI: La AVT...
500
00:35:51,916 --> 00:35:53,166
Están bien sin ella.
501
00:35:55,666 --> 00:35:58,333
Todos están bien sin ella.
502
00:35:59,000 --> 00:36:00,208
SYLVIE: No, no lo están.
503
00:36:04,208 --> 00:36:05,875
Todo se viene abajo.
504
00:36:07,625 --> 00:36:09,291
Las ramas están muriendo.
505
00:36:09,291 --> 00:36:10,541
¿Eso qué significa?
506
00:36:10,541 --> 00:36:12,291
SYLVIE: No lo sé. No sé qué está pasando,
507
00:36:12,291 --> 00:36:14,083
pero seguro hay algo que podamos hacer.
508
00:36:14,583 --> 00:36:16,916
Podemos... volver.
509
00:36:18,041 --> 00:36:20,041
Podemos evitar que el telar colapse.
510
00:36:20,958 --> 00:36:21,958
OB...
511
00:36:23,333 --> 00:36:24,541
Estamos aquí.
512
00:36:25,375 --> 00:36:26,416
Las plumas.
513
00:36:28,083 --> 00:36:30,625
Tenemos todas las plumas.
514
00:36:31,000 --> 00:36:33,041
El tarro, las coordenadas.
515
00:36:33,166 --> 00:36:35,000
Ah... Okey.
516
00:36:35,541 --> 00:36:38,500
Primero, hay que leer
el aura temporal colectiva
517
00:36:38,625 --> 00:36:41,500
de todos en este cuarto con el tempad...
518
00:36:42,416 --> 00:36:44,125
-¿En dónde quedó?
- LOKI: Ey.
519
00:36:44,916 --> 00:36:46,083
Yo no lo tengo.
520
00:36:46,625 --> 00:36:49,583
LOKI: A ver, puedes robar
los bancos que quieras cuando acabemos.
521
00:36:49,583 --> 00:36:50,916
Necesito el tempad ahora.
522
00:36:50,916 --> 00:36:53,000
Bien. Pero yo no lo tengo, fíjate.
523
00:37:03,708 --> 00:37:05,000
¿Qué hacemos?
524
00:37:09,500 --> 00:37:11,708
Sí era un problema de ficción.
525
00:37:18,750 --> 00:37:21,916
No. No. Tengo que volver
para ver a mis hijos.
526
00:37:22,083 --> 00:37:23,083
No...
527
00:37:28,375 --> 00:37:29,916
DRA. WILLIS: ¿Es el fin?
528
00:37:31,583 --> 00:37:32,875
Pero...
529
00:37:37,291 --> 00:37:38,791
Ya no tenemos adónde ir.
530
00:37:41,583 --> 00:37:42,833
No...
531
00:37:47,500 --> 00:37:49,375
DOUG: Sí era un problema de ficción.
532
00:37:49,375 --> 00:37:51,375
SYLVIE: Todo se viene abajo.
533
00:37:51,375 --> 00:37:53,541
DON: Tengo que volver
para ver a mis hijos.
534
00:37:54,333 --> 00:37:55,875
SYLVIE: ¿Qué tiene de malo...?
535
00:37:56,041 --> 00:37:58,250
MOBIUS: ¿Sabes adónde iría
si pudiera ir a cualquier lado?
536
00:37:58,250 --> 00:37:59,625
B-15: Yo era feliz.
537
00:37:59,916 --> 00:38:01,791
MOBIUS: Adonde sea
que pertenezco de verdad.
538
00:38:01,791 --> 00:38:03,083
(MURMULLOS)
539
00:38:03,375 --> 00:38:05,875
SYLVIE: ¿Crees que
lo que hace a un Loki un Loki
540
00:38:05,875 --> 00:38:07,916
es el hecho
de que estamos destinados a perder?
541
00:38:07,916 --> 00:38:09,666
(GRITA)
542
00:38:15,208 --> 00:38:16,708
SYLVIE: Ya no tenemos adónde ir.
543
00:38:27,750 --> 00:38:29,041
No, no lo están.
544
00:38:29,708 --> 00:38:30,916
Todo se viene abajo.
545
00:38:31,208 --> 00:38:32,500
Las ramas están muriendo.
546
00:38:32,500 --> 00:38:33,583
¿Eso qué significa?
547
00:38:33,583 --> 00:38:35,458
SYLVIE: No lo sé. No sé qué está pasando,
548
00:38:35,458 --> 00:38:37,333
pero seguro hay algo que podamos hacer.
549
00:38:39,166 --> 00:38:41,166
- Lo hice.
- SYLVIE: ¿Qué?
550
00:38:43,500 --> 00:38:45,541
- Lo hice.
- SYLVIE: ¿Hiciste qué?
551
00:38:52,625 --> 00:38:53,833
Controlarlo.
552
00:38:56,500 --> 00:38:59,166
DOUG: ¿Aprendiste a controlar
tu desfase temporal?
553
00:39:01,791 --> 00:39:02,875
Sí.
554
00:39:04,250 --> 00:39:08,375
No tiene que ver con el dónde,
cuándo... o el por qué.
555
00:39:19,208 --> 00:39:20,708
Es sobre el quién.
556
00:39:28,708 --> 00:39:30,666
Puedo rescribir la historia.
557
00:39:51,666 --> 00:39:54,208
{\an8}BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL
558
00:41:39,875 --> 00:41:42,291
{\an8}MARVEL STUDIOS PRESENTA
559
00:44:28,458 --> 00:44:31,458
ZANIAC: Moriste.
Inserta una moneda, perdedor.