1 00:00:05,042 --> 00:00:07,958 นี่คือคนที่สร้างที่นี่ คนที่ใกล้จะกลับมา 2 00:00:08,042 --> 00:00:09,875 - นางตั้งใจจะฆ่าเขา - ซิลวี่เหรอ 3 00:00:09,958 --> 00:00:11,458 - เธออยู่ไหน - ข้าไม่รู้ 4 00:00:14,708 --> 00:00:16,708 "ความเดิม" 5 00:00:17,250 --> 00:00:19,542 กิ่งใหม่ทำเครื่องทอเวลาโหลดเกิน 6 00:00:19,625 --> 00:00:21,208 - เครื่องทอเวลา - เรื่องใหญ่ 7 00:00:21,292 --> 00:00:23,833 - ต้องเผากิ่งสาขาให้หมด - เราทำไม่ได้ 8 00:00:23,917 --> 00:00:26,625 ทุกกิ่งที่แตกใหม่ มีผู้คนใช้ชีวิต 9 00:00:26,708 --> 00:00:28,167 นายมีชีวิตบนเส้นเวลา 10 00:00:28,250 --> 00:00:30,833 ท่านเองก็มี พวกเราล้วนเป็นตัวแปร 11 00:00:30,917 --> 00:00:33,875 - มันจะเปลี่ยนทุกอย่าง - จะไม่มีอะไรเปลี่ยน 12 00:00:34,375 --> 00:00:36,792 ด็อกซ์กับพวกบุกกวาดคลังแสง 13 00:00:40,083 --> 00:00:40,958 อยู่นี่เอง 14 00:00:42,708 --> 00:00:43,667 นั่นไงตัวแปร 15 00:00:43,750 --> 00:00:44,833 เรนสเลเยอร์ 16 00:00:44,917 --> 00:00:47,875 ข้าไม่มีเพื่อนฝูง ไม่มีใครทั้งนั้น 17 00:00:47,958 --> 00:00:49,000 ข้าไม่ทำให้ผิดหวัง 18 00:00:50,625 --> 00:00:53,208 - ซิลวี่ หยุด หยุด - จะทำอะไร 19 00:00:53,292 --> 00:00:55,000 ขอแค่เจ้ามีชีวิตที่ดี 20 00:00:56,583 --> 00:00:57,625 แต่ข้าไม่ใช่เจ้า 21 00:01:01,833 --> 00:01:04,000 ต้องรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น ณ จุดจบเวลา 22 00:01:05,083 --> 00:01:06,167 หาตัวซิลวี่ 23 00:01:06,917 --> 00:01:08,583 อยากกินอะไรล่ะ 24 00:01:08,667 --> 00:01:10,458 ขอลองทุกอย่างเลย 25 00:01:52,500 --> 00:01:53,625 {\an8}คิดไง 26 00:01:53,708 --> 00:01:55,208 {\an8}"1977 เส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ ลอนดอน สหราชอาณาจักร" 27 00:01:55,333 --> 00:01:57,250 {\an8}- ซิลวี่ไม่อยู่นี่ - เราเพิ่งมา 28 00:01:57,333 --> 00:01:59,167 {\an8}- รู้สึกไม่ใช่ - รู้ แต่ทำไม 29 00:01:59,250 --> 00:02:00,333 {\an8}- ปลอดภัยไป - โอเค 30 00:02:00,417 --> 00:02:03,125 {\an8}ไร้สงคราม ไร้วันสิ้นโลก ไม่ใช่นาง 31 00:02:03,208 --> 00:02:05,833 เขาอาจเปลี่ยนแนว พิกัดนี้เป็นเทมแพด... 32 00:02:05,917 --> 00:02:08,500 ของนักล่าเอ็กซ์-5 ก่อนมันจะดับ 33 00:02:08,583 --> 00:02:10,833 ถ้าเทมแพดดับ คือเธอเจอเขาก่อน 34 00:02:10,917 --> 00:02:12,792 - ฟันธงเลย - ใช่ ก็ไม่ค้าน 35 00:02:13,917 --> 00:02:16,292 แต่อยากเจอซิลวี่ไม่ใช่เหรอ 36 00:02:16,375 --> 00:02:18,625 ด็อกซ์กับเอ็กซ์-5 ไม่ตอบกลับ 37 00:02:18,708 --> 00:02:20,000 นี่คือเบาะแสเดียว 38 00:02:20,083 --> 00:02:21,208 "ฉายวันนี้" 39 00:02:21,292 --> 00:02:22,875 "แบรด วูล์ฟ เซนิแอ็ก!" 40 00:02:24,458 --> 00:02:28,458 "แต่งงานกันนะ" 41 00:02:30,500 --> 00:02:32,083 เย่! เยี่ยม! 42 00:02:37,708 --> 00:02:39,167 เอ็กซ์-5 เป็นดาราแล้ว 43 00:02:39,250 --> 00:02:40,792 หรือปลอมตัวสืบข่าว 44 00:02:40,875 --> 00:02:43,042 สมจริงมากนะ 45 00:02:43,583 --> 00:02:44,583 ไง 46 00:02:45,125 --> 00:02:47,542 ลูกๆ เป็นไง เป็นไงบ้าง 47 00:02:48,458 --> 00:02:51,042 รู้สึกไงคะ ดังพลุแตกในข้ามคืน 48 00:02:51,125 --> 00:02:53,083 รู้สึกไงไม่รู้ รู้แต่ผมหล่อ 49 00:02:53,167 --> 00:02:54,250 นี่ไง ดูสิ 50 00:02:54,333 --> 00:02:56,167 โคตรหล่ออย่าบอกใคร! 51 00:02:56,833 --> 00:02:58,958 ข่าวลือเรื่องบริจิตต์ บาร์โด จริงรึเปล่า 52 00:02:59,042 --> 00:03:02,167 รอน รอน จะมาถาม เรื่องนี้ตอนนี้ไม่ได้ 53 00:03:02,250 --> 00:03:03,708 ผมมีคู่มาด้วย 54 00:03:03,792 --> 00:03:06,125 เรื่องนั้นต้องเหยียบไว้ให้มิด 55 00:03:06,208 --> 00:03:08,750 - คุณเนี่ย - จะมีเซนิแอ็ก 2 ไหม 56 00:03:08,833 --> 00:03:10,500 ภาคต่อเอาใจแฟนๆ 57 00:03:12,667 --> 00:03:13,708 โมเบียส! 58 00:03:13,792 --> 00:03:16,833 ดีใจที่คุณไม่ลืมคนตัวเล็กๆ 59 00:03:16,917 --> 00:03:18,333 เคยร่วมงานกันมา 60 00:03:18,417 --> 00:03:20,625 - ดูเท่มาก - โอ้ ขอบคุณมาก 61 00:03:20,708 --> 00:03:22,875 คุณเองก็ดูเยี่ยม ไว้มาคุยกัน 62 00:03:22,958 --> 00:03:25,417 - หลังงานนะ - คุยตอนนี้เลยเถอะ 63 00:03:27,167 --> 00:03:28,750 - ทำอะไรอยู่นี่ - ไง 64 00:03:28,833 --> 00:03:31,542 - ไง นี่ ไง - ทุกอย่างเรียบร้อยไหม 65 00:03:31,625 --> 00:03:32,917 เรียบร้อยดี 66 00:03:33,875 --> 00:03:35,667 ดีใจที่เจอนายทั้งคู่ 67 00:03:35,750 --> 00:03:38,833 ฉันมีข่าวต้องบอก ว่าเกิดขึ้นอะไรที่นี่ 68 00:03:38,917 --> 00:03:40,417 - ชัวร์ - แต่ก่อนอื่น 69 00:03:40,500 --> 00:03:42,958 ต้องดื่มกันก่อน ดื่มอะไรดี 70 00:03:43,042 --> 00:03:45,583 - เดาใจมา - โอเค แล้วนายล่ะ 71 00:03:46,083 --> 00:03:49,625 - อ๋อ ไม่เอา - ก็ได้ ถ้างั้น... วิสกี้ 72 00:03:51,125 --> 00:03:53,833 ก็ต้องดื่มแหละ เป็นส่วนหนึ่งของงาน 73 00:03:53,917 --> 00:03:55,667 - เขาเผ่นใช่ไหม - แน่บเลย 74 00:03:59,500 --> 00:04:02,667 โอ้แม่เจ้า นั่นแบรด วูล์ฟ ขอลายเซ็นได้ไหมคะ 75 00:04:02,750 --> 00:04:04,417 เพื่อแฟนๆ ได้เลย เฮ้ยๆ 76 00:04:08,500 --> 00:04:10,083 เป็นไรไหม 77 00:04:19,292 --> 00:04:21,583 แบรด แบรด เดี๋ยวสิ 78 00:04:21,708 --> 00:04:23,500 หยุด มานี่ 79 00:04:26,667 --> 00:04:29,042 ขอละ โมเบียส อย่าพังชีวิตฉันที่นี่ 80 00:04:29,125 --> 00:04:30,208 ชีวิตที่นี่เหรอ 81 00:04:40,458 --> 00:04:41,542 ยังดีใจที่เจอไหม 82 00:05:14,792 --> 00:05:15,708 โธ่โว้ย! 83 00:05:17,125 --> 00:05:20,792 ไม่เอาน่า เอ็กซ์-5 คิดว่าหนีได้ก็เอาเลย 84 00:05:23,417 --> 00:05:24,292 ได้ 85 00:05:37,958 --> 00:05:39,083 "สแตรนด์" 86 00:05:50,125 --> 00:05:52,375 จะรีบไปไหนไอ้หนุ่มจอมเซ่อ 87 00:05:52,958 --> 00:05:55,292 จะแต่งตัวหล่อไปไหนล่ะเนี่ย 88 00:05:55,375 --> 00:05:58,625 หรือจะไปดูโอเปร่าแล้วตั๋วหาย แย่จัง 89 00:05:58,708 --> 00:06:00,333 - ให้ตาย พระเจ้า - จะไปไหน 90 00:06:01,458 --> 00:06:02,792 - โอเค - อ๋อใช่ 91 00:06:02,875 --> 00:06:04,833 คืนนี้คงหลงมาผิดย่าน 92 00:06:04,917 --> 00:06:07,042 หยุดก่อนแป๊บนึง นะ ใจเย็น 93 00:06:07,125 --> 00:06:09,333 ถอยไป เฮ้ย ถอยไป 94 00:06:09,417 --> 00:06:11,583 เฮ้ย ถอยไปเลย 95 00:06:13,000 --> 00:06:14,708 อ๋อ คิดว่าแน่ใช่ไหม 96 00:06:19,333 --> 00:06:22,500 - ไม่ค่อยมีมาดเลยนะ เอ็กซ์-5 - เออจริง 97 00:06:23,167 --> 00:06:24,542 เล่นบทบู๊เองด้วย 98 00:06:25,083 --> 00:06:27,250 น่ารักมาก น่ารักจัง 99 00:06:31,042 --> 00:06:33,000 อย่าใช้เวทมนตร์ มาสู้แฟร์ๆ 100 00:06:34,292 --> 00:06:35,500 โอ้เวร 101 00:06:36,625 --> 00:06:38,500 มันไม่แฟร์แต่แรกแล้ว 102 00:07:04,500 --> 00:07:05,875 ฉันไม่ได้อะไรทำผิด 103 00:07:06,375 --> 00:07:07,625 เหรอ แล้วหนีทำไม 104 00:07:08,667 --> 00:07:11,792 นายเล่นใหญ่ไปหน่อยไหม เล่นเงาเนี่ย 105 00:07:15,375 --> 00:07:16,750 ข้าว่ากำลังดี 106 00:07:44,708 --> 00:07:47,125 นักวิเคราะห์ที่ว่าง เชิญที่อาคารเฝ้าดู 107 00:07:47,208 --> 00:07:49,292 - หล่อเลย - ถูกใจสินะ 108 00:07:49,375 --> 00:07:51,708 มันรัดแน่นกว่าที่คิดไว้ใช่ไหม 109 00:07:51,792 --> 00:07:53,625 รอบหน้าจะหาอันไม่แน่นให้ 110 00:07:53,708 --> 00:07:55,375 - นี่อะไร - เครื่องเทมแพด 111 00:07:55,458 --> 00:07:58,250 - ปรับแต่งอะไร - เพิ่มปุ่มฟังก์ชันเจ๋งๆ 112 00:07:58,333 --> 00:08:02,208 เดี๋ยวก็บอกว่าเจอซิลวี่ไหม หลังไปคิดในห้องขัง 113 00:08:02,292 --> 00:08:03,833 ใช่สิ ฉันมันคนร้าย 114 00:08:03,917 --> 00:08:05,375 โอเค เชิญ เข้าไป 115 00:08:06,417 --> 00:08:07,417 มาเลย 116 00:08:08,833 --> 00:08:09,875 เดินไป 117 00:08:11,542 --> 00:08:13,167 ดูเอ็กซ์-5 ไม่ยอมง่ายๆ 118 00:08:13,250 --> 00:08:15,625 เขาขึ้นชื่อเรื่องไม่ยอมอยู่แล้ว 119 00:08:15,708 --> 00:08:18,542 แต่เขาพูดแน่ ถ้าได้คิดไตร่ตรอง 120 00:08:18,625 --> 00:08:21,083 - แล้วนี่ล่ะ - ให้โอบีตรวจดู 121 00:08:30,542 --> 00:08:33,000 โอบี หวัดดี 122 00:08:34,833 --> 00:08:35,917 ออโรโบรอส 123 00:08:39,625 --> 00:08:41,250 เก่งจังเรา 124 00:08:41,333 --> 00:08:44,125 ต้องรวมสายไฟสองเส้นนี้ แล้ว... 125 00:08:44,208 --> 00:08:46,708 ต้องเนี้ยบ ต้องแน่น มันได้ติดกันไว 126 00:08:46,792 --> 00:08:49,458 - โอบี - ไงเพื่อน 127 00:08:50,792 --> 00:08:54,042 - เป็นไงมั่งแล้ว - สภาพเครื่องทอแย่ 128 00:08:54,125 --> 00:08:56,458 แต่กำลังหาทางปรับระบบมัน 129 00:08:56,542 --> 00:08:58,208 ให้จัดการกิ่งใหม่ได้ 130 00:08:58,292 --> 00:08:59,833 เขาจัดการได้ 131 00:08:59,917 --> 00:09:03,042 โอบี ช่วยตรวจเทมแพดอันนี้ให้ทีสิ 132 00:09:05,958 --> 00:09:07,417 ไหนดูซิ 133 00:09:09,833 --> 00:09:10,750 น่าสนใจ 134 00:09:11,250 --> 00:09:13,208 ได้ ผมตรวจสอบให้ได้ 135 00:09:13,875 --> 00:09:17,083 มันสำคัญกว่าการหยุดกาลเวลาล่มไหม 136 00:09:17,167 --> 00:09:18,708 - อ๋อ ไม่ - ไม่ ควรป้องกัน 137 00:09:18,792 --> 00:09:20,583 - กาลเวลาล่มก่อน - ใช่ 138 00:09:21,167 --> 00:09:23,083 รอบคอบดี ถ้างั้น 139 00:09:23,500 --> 00:09:26,958 ข้อมูลทั้งหมดเกี่ยวกับเจ้านี่ ผมเขียนไว้ในนี้ 140 00:09:32,833 --> 00:09:34,792 เจอเทมแพดเรนสเลเยอร์ไหม 141 00:09:34,958 --> 00:09:35,792 ได้เลย 142 00:09:36,083 --> 00:09:38,750 - หาเรนสเลเยอร์รึ - กระซิบทำไม 143 00:09:38,833 --> 00:09:40,292 ภารกิจลับใช่ไหม 144 00:09:41,042 --> 00:09:42,792 เรนสเลเยอร์ฆ่าซี-20 145 00:09:42,875 --> 00:09:45,333 พยายามฆ่าโมเบียส ส่งฉันเข้าคุก 146 00:09:45,417 --> 00:09:47,375 แถมพยายามยึดทีวีเอ 147 00:09:47,458 --> 00:09:49,833 แกะรอยเทมแพดเขา ไม่เห็นต้องลับ 148 00:09:50,917 --> 00:09:53,083 - นั่นสิ - ใช่ 149 00:09:53,208 --> 00:09:56,125 ใช่ แต่ไม่ ไม่เจอเลย 150 00:09:56,208 --> 00:10:00,417 ไม่มีมิสมินิตส์ช่วย นักวิเคราะห์ต้องแกะรอยด้วยระบบแมนวล 151 00:10:00,500 --> 00:10:02,292 แถมแตกกิ่งเยอะขนาดนี้ 152 00:10:02,375 --> 00:10:04,958 ก็เหมือนงมเข็มในมหาสมุทร 153 00:10:05,042 --> 00:10:07,458 แต่ ผมเจออย่างอื่นที่น่าสน 154 00:10:08,208 --> 00:10:11,375 เรนสเลเยอร์ลบข้อมูล ในเทมแพดตัวเองหมด 155 00:10:11,458 --> 00:10:14,625 แต่ผมขุดได้ ว่าใครส่งข้อความสุดท้ายมา 156 00:10:15,542 --> 00:10:16,625 ใคร 157 00:10:16,708 --> 00:10:18,375 ขันนี่ใส่คืน ใช่ไหม 158 00:10:18,458 --> 00:10:20,208 มันเขียนไว้หน้าที่เจ็ด 159 00:10:20,292 --> 00:10:22,583 ไม่ ส่วนที่ 42 สิระบบปฏิบัติการ 160 00:10:22,667 --> 00:10:23,833 กับไฟแดงเหรอ 161 00:10:23,917 --> 00:10:25,625 - ลองไปแล้ว - ลองอีกที 162 00:10:25,708 --> 00:10:27,542 เหมือนนายไม่ได้กดกลับไป 163 00:10:27,625 --> 00:10:28,917 ซับซ้อนเกิน 164 00:10:29,000 --> 00:10:30,625 ฉันอ่านผิดหน้า หรือว่า... 165 00:10:30,708 --> 00:10:32,542 เมื่อกี้ดูกลับหัว 166 00:10:32,625 --> 00:10:34,750 - ไม่มีสมาธิ เบลอแล้ว - โมเบียส 167 00:10:34,833 --> 00:10:37,167 ฟัง จะได้ตั้งใจ ถ้าเราทำไม่ได้ 168 00:10:37,250 --> 00:10:39,833 ที่นี่จะพินาศ ต่อให้กาลเวลาไม่ล่ม 169 00:10:39,917 --> 00:10:42,667 - ได้ บอกก็ได้ - เคซี่ บอกแบบที่บอกฉัน 170 00:10:42,750 --> 00:10:44,667 มิสมินิตส์ช่วยเรนสเลเยอร์ 171 00:10:45,417 --> 00:10:47,875 - ไงนะ - มิน่าถึงเงียบกริบหมด 172 00:10:48,875 --> 00:10:49,958 เดี๋ยวนะ 173 00:10:52,042 --> 00:10:53,292 ตอนไปอดีต 174 00:10:54,375 --> 00:10:55,542 ข้าได้ยินบางอย่าง 175 00:10:55,625 --> 00:10:59,750 บทสนทนาเก่าระหว่าง เรนสเลเยอร์กับชายผู้คงอยู่ 176 00:11:00,333 --> 00:11:01,833 เหมือนเขาร่วมมือกัน 177 00:11:01,917 --> 00:11:05,458 ยัยนี่นี่มันช่าง... มีเรื่องให้อึ้งตลอด 178 00:11:05,542 --> 00:11:07,500 พูดอีกก็ถูกอีก 179 00:11:07,583 --> 00:11:09,708 เขาอยู่ไหน เรนสเลเยอร์ มิสมินิตส์ 180 00:11:09,792 --> 00:11:11,500 ไม่รู้ จะหาเรื่อยๆ 181 00:11:11,583 --> 00:11:13,875 ถ้าเจอพิกัดเทมแพดจะรีบบอก 182 00:11:13,958 --> 00:11:15,417 แต่คงใช้เวลา แบบ... 183 00:11:16,875 --> 00:11:19,250 - แล้วทางนี้เป็นไง - ไม่ ไม่ค่อยดี 184 00:11:19,333 --> 00:11:20,708 ไหวอยู่ เดี๋ยวก็ได้ 185 00:11:20,792 --> 00:11:22,917 - เมื่อไหร่จะบอกเรื่อง... - นั่นอะไร 186 00:11:23,000 --> 00:11:24,792 แค่เทมแพดที่ถูกดัดแปลง 187 00:11:24,875 --> 00:11:27,417 - มันทำอะไรได้ - กำลังเช็กอยู่เนี่ย 188 00:11:27,500 --> 00:11:29,625 เอ็กซ์-5 บอก บล็อกไม่ให้ทีวีเอตาม 189 00:11:29,708 --> 00:11:31,250 ไม่ใช่ยังงั้นแน่ 190 00:11:32,583 --> 00:11:33,458 ชัวร์ 191 00:11:34,583 --> 00:11:36,750 ใช่ ไม่ได้อ่านคู่มือทีวีเอเหรอ 192 00:11:36,833 --> 00:11:39,625 ก็ ไม่ได้ถึงกับท่องจำ แต่... 193 00:11:40,375 --> 00:11:43,792 ผมคงใช้เวลาหน่อย ศึกษาส่วนที่ถูกดัดแปลง 194 00:11:43,875 --> 00:11:47,500 แต่รับรองได้ มันไม่ได้บล็อกการติดตามแน่นอน 195 00:11:48,167 --> 00:11:49,917 เริ่มเค้นเอ็กซ์-5 ด้วยเรื่องนี้ 196 00:11:51,375 --> 00:11:53,458 มาจัดการกับแบรด วูล์ฟกัน 197 00:11:53,542 --> 00:11:56,417 - จัดการแบบจัดหนัก - ขอบคุณ 198 00:12:01,667 --> 00:12:04,250 โอเค เรียบง่ายไว้ ด็อกซ์อยู่ไหน 199 00:12:04,333 --> 00:12:07,125 ซิลวี่อยู่ไหน นายทำอะไรกับเทมแพด 200 00:12:07,208 --> 00:12:09,458 แค่นั้นคือที่เราต้องรู้ โอเค้ 201 00:12:09,542 --> 00:12:12,042 แต่แบรดรู้จักเรา รู้วิธีสอบสวน 202 00:12:12,125 --> 00:12:14,583 นี่แหละทำให้มันสูสีท้าทาย 203 00:12:14,667 --> 00:12:17,042 โอเค สำคัญสุด แบรดมันร้าย 204 00:12:17,125 --> 00:12:20,750 อย่าให้มันจี้ใจดำได้ เข้าใจไหม โอเคนะ โลกิ 205 00:12:20,833 --> 00:12:21,708 อะไร 206 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 มาเร็ว 207 00:12:27,250 --> 00:12:30,708 โอ้ ต้อนรับกลับมา มาถอดปลอกคอเวลาที 208 00:12:30,792 --> 00:12:33,083 ทำให้สมกับที่ฉันยศสูงกว่า 209 00:12:33,167 --> 00:12:35,500 - ข้าไม่เกี่ยว - โอ้ งั้นสำนึกไว้ 210 00:12:35,583 --> 00:12:37,167 แล้วหยุดพูดไปเลย 211 00:12:37,250 --> 00:12:41,167 นี่ นายลงไปทำอะไรกันแน่ ที่เส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ 212 00:12:41,958 --> 00:12:44,458 - ทำหนังไง - อย่ายื้อน่า เอ็กซ์-5 213 00:12:44,542 --> 00:12:48,125 - ชื่อแบรด แบรดลีย์ - ได้ แบรด 214 00:12:48,208 --> 00:12:50,583 งั้นเข้าประเด็นเลยแล้วกัน 215 00:12:50,667 --> 00:12:52,458 ทำอะไรกับเทมแพดนี่ 216 00:12:54,208 --> 00:12:57,375 - ตอบที่ถามด้วย - บล็อกการติดตามไง 217 00:12:57,458 --> 00:12:59,708 - ไม่ ไม่ใช่ - อ้าว รู้ด้วย 218 00:12:59,792 --> 00:13:02,750 - มันใช้เพื่ออะไร เอ็กซ์-5 - ชื่อแบรด 219 00:13:02,833 --> 00:13:04,833 นี่ใช้อำนาจอะไรมาขังฉัน 220 00:13:04,917 --> 00:13:08,083 ดูแล้วในนี้ไม่มีใคร ยศสูงพอจะสั่งงั้นได้ 221 00:13:08,167 --> 00:13:11,792 ไม่ต้องขออำนาจใคร เพื่อขังนักล่าที่หนีทัพ 222 00:13:11,875 --> 00:13:14,083 โอ้ ตอบดี ตอบได้ดี 223 00:13:14,167 --> 00:13:16,208 แต่เธอไม่ใช่รึ ที่เอาแต่พล่าม 224 00:13:16,292 --> 00:13:18,333 ว่าทุกคนมีชีวิตในเส้นเวลา 225 00:13:18,417 --> 00:13:22,042 ฉันก็ลงไปใช้ชีวิตไง ไม่เข้าใจ จะโกรธเรื่องอะไร 226 00:13:22,125 --> 00:13:23,292 หลายชีวิตต้องเสี่ยง 227 00:13:26,250 --> 00:13:27,583 หลายชีวิตต้องเสี่ยงรึ 228 00:13:31,083 --> 00:13:32,958 นี่ยังกล้าพูดเหรอ 229 00:13:34,458 --> 00:13:36,125 "หลายชีวิตต้องเสี่ยง" 230 00:13:38,667 --> 00:13:40,792 ทุกคนที่นี่รู้ นายทำอะไรอยู่ 231 00:13:41,875 --> 00:13:45,375 นายแค่จะทำดีชดเชย กับวีรกรรมชั่ว... 232 00:13:45,458 --> 00:13:49,250 เลวทรามในชีวิตที่เคยทำ ไอ้กระจอกน่าสมเพช 233 00:13:49,333 --> 00:13:52,333 - โอเค พอเลย - ไม่ๆ โมเบียส แบบนี้... 234 00:13:53,833 --> 00:13:55,542 จี้ใจดี 235 00:13:55,625 --> 00:13:57,958 - ต่อสิ อยากฟังอีก - ดี 236 00:13:59,625 --> 00:14:02,833 ทุกอย่างที่นายกับซิลวี่ ทำไปเพื่อจะช่วย 237 00:14:03,750 --> 00:14:06,375 - ล้วนทำให้ทุกสิ่งแย่ลง - ยังงั้นเหรอ 238 00:14:06,875 --> 00:14:08,167 ฉันอ่านประวัตินาย 239 00:14:09,292 --> 00:14:12,167 นายนั่นแหละ นายคือตัวปัญหา 240 00:14:13,000 --> 00:14:16,042 ทุกครั้งที่เจอนายหรือตัวแปรนาย 241 00:14:16,125 --> 00:14:18,792 นายคิดว่าตัวเองพิเศษ ซึ่งไม่จริง 242 00:14:18,875 --> 00:14:21,792 ไม่ว่านายมาในเครื่องทรงแบบไหน 243 00:14:21,875 --> 00:14:24,583 แปลงเป็นคนอื่น พูดโกหกเพื่อนฝูง 244 00:14:24,667 --> 00:14:26,625 หรือแม้แต่โกหกตัวเอง 245 00:14:26,708 --> 00:14:30,583 ท้ายที่สุด ก็แค่ทำให้ ทุกอย่างเลวร้ายกว่าเดิม 246 00:14:32,042 --> 00:14:34,375 ทั้งกับโมเบียส กับบี-15 247 00:14:35,333 --> 00:14:36,542 หรือกับแม่ 248 00:14:38,917 --> 00:14:40,833 เพราะนั่นแหละคือตัวนาย 249 00:14:42,125 --> 00:14:45,250 นายเกิดมาแพ้ เป็นขี้แพ้ 250 00:14:45,333 --> 00:14:46,875 โลกิ 251 00:14:46,958 --> 00:14:50,000 พอเถอะ เลิกพยายามรับบทพระเอก 252 00:14:52,208 --> 00:14:53,500 นายเป็นผู้ร้าย 253 00:14:54,458 --> 00:14:58,167 ถนัดทำเลว จงเป็นตัวเอง 254 00:15:06,750 --> 00:15:08,125 ขอบคุณ แบรด 255 00:15:09,708 --> 00:15:11,083 ขอบคุณมาก 256 00:15:12,250 --> 00:15:14,208 บอกเลยว่ามันโดนใจ 257 00:15:16,167 --> 00:15:18,167 จริงของเจ้า 258 00:15:18,250 --> 00:15:22,625 ข้าเคยทำวีรกรรม ชั่วเลวทราม 259 00:15:23,542 --> 00:15:26,208 มันอาจเป็นตัวตนข้า และเขารู้ 260 00:15:28,083 --> 00:15:32,167 ตัวตนจริงข้า เป็นไอ้ขี้แพ้ 261 00:15:34,375 --> 00:15:36,667 เป็นตลอดมา และเป็นตลอดไป 262 00:15:39,458 --> 00:15:41,250 และข้าอาจกำลัง... 263 00:15:43,917 --> 00:15:46,000 - เก็บกดมันเอาไว้ - โลกิ 264 00:15:46,917 --> 00:15:51,917 ข้าอาจจะกำลัง... พยายามยื้อเวลา 265 00:15:53,208 --> 00:15:58,333 ข้าอาจจะกำลัง... รอคอย... จังหวะเวลาแบบนี้ 266 00:15:59,667 --> 00:16:02,625 เพื่อที่จะได้ทำวีรกรรม... 267 00:16:03,958 --> 00:16:07,125 ชั่วเลวทราม...ใส่เจ้า 268 00:16:09,542 --> 00:16:11,750 ฉะนั้นมาลองกันอีกที 269 00:16:12,833 --> 00:16:16,583 ตอนนี้ ซิลวี่อยู่ไหน 270 00:16:20,500 --> 00:16:22,750 หมกมุ่นกับยัยนี่มากไปนะ 271 00:16:24,292 --> 00:16:27,208 - พาไปบำบัดบ้าง ฉันรู้จักหมอ - โอเค มา 272 00:16:27,292 --> 00:16:29,542 ถ้าอยากรักษาปมตรงนี้ 273 00:16:31,125 --> 00:16:33,542 คุมสัตว์เลี้ยงนายให้ดี โมเบียส 274 00:16:35,917 --> 00:16:37,333 ขยี้มากเมื่อกี้ 275 00:16:38,750 --> 00:16:41,667 เอาฮาสักมุกไหม ก๊อกๆ 276 00:16:42,917 --> 00:16:44,917 - นั่นใคร - แบรด 277 00:16:45,875 --> 00:16:48,333 - แบรดไหน - นั่นแหละวงการบันเทิง 278 00:16:50,875 --> 00:16:52,875 วันนึงนายก็ต้องตกกระป๋อง 279 00:16:52,958 --> 00:16:55,125 ฉะนั้นจงร่วมมือ ตอบคำถาม 280 00:16:55,208 --> 00:16:57,958 แล้วจะส่งนายกลับไป ไม่ให้แฟนๆ ลืม 281 00:16:58,042 --> 00:16:59,583 เข้าท่าไหม 282 00:16:59,667 --> 00:17:01,750 - พูดจริงเหรอ - พูดจริง 283 00:17:01,833 --> 00:17:04,208 - สัญญาใช่ไหม - ฉันสัญญา 284 00:17:07,708 --> 00:17:11,208 เห็นลีลาไหม โมเบียส นายเป็นนักแสดงได้ 285 00:17:12,833 --> 00:17:15,208 ไม่ ฉันเป็นนักวิเคราะห์ แต่ขอบคุณ 286 00:17:15,292 --> 00:17:17,583 นายไม่ใช่นักวิเคราะห์ ฉันไม่ใช่นักล่า 287 00:17:18,208 --> 00:17:19,958 ทั้งหมดนี่มันไม่จริง 288 00:17:20,042 --> 00:17:23,333 ว่าแต่นายเป็นใครในเส้นเวลา รู้ไหม 289 00:17:25,125 --> 00:17:26,125 ไม่สำคัญ 290 00:17:26,208 --> 00:17:28,542 สำคัญสิ เพราะตรงนี้มันปลอม 291 00:17:28,625 --> 00:17:31,708 - เอาเถอะ - ทีวีเอไม่ใช่บ้านจริงนาย 292 00:17:31,792 --> 00:17:34,458 โมเบียส ก็ไม่ใช่ชื่อจริงนาย 293 00:17:34,583 --> 00:17:36,833 ก็ ใครเรียกก็หันนะ 294 00:17:36,917 --> 00:17:40,375 เคยรู้ไหมชีวิตแบบใด ที่นายต้องทิ้งมา 295 00:17:40,458 --> 00:17:43,583 ใครที่อาจรอนายอยู่ที่นั่น เคยแคร์ไหม 296 00:17:43,667 --> 00:17:46,292 นายก็รู้ เขาจับเรามา 297 00:17:46,375 --> 00:17:50,042 นายรู้ว่าเขาพรากชีวิตเราไป แต่กลับยังอยู่นี่ 298 00:17:50,125 --> 00:17:53,625 แบบ นายนี่โคตรพิลึก เพื่อน ควรตื่นได้แล้ว 299 00:17:53,708 --> 00:17:55,542 - ฉันตื่นแล้ว - ไม่ นายหลับอยู่ 300 00:17:55,625 --> 00:17:57,875 - ควรตื่นได้แล้ว โมเบียส - ตื่นอยู่ 301 00:17:57,958 --> 00:18:00,833 - เพราะถ้านายไม่ตื่น ก็ไร้ค่า - ไม่ 302 00:18:00,917 --> 00:18:04,708 เธอก็ไร้ค่า ไม่รู้จะพูดยังไง แต่นายไร้ตัวตนที่นี่ 303 00:18:04,792 --> 00:18:08,500 และถ้าไม่ตื่นขึ้นมา นายก็แค่คนไร้ราก แค่... 304 00:18:08,583 --> 00:18:11,500 แกสิคนไร้ราก ไอ้ตัวห่วยไร้หัวคิด 305 00:18:11,583 --> 00:18:13,333 ตัวห่วยไร้หัวคิด 306 00:18:15,625 --> 00:18:19,083 โมเบียส เยี่ยม 307 00:18:25,458 --> 00:18:27,083 - เป็นอะไร - เปล่าเป็น 308 00:18:27,167 --> 00:18:28,583 - โอเคไหม - สบาย 309 00:18:28,667 --> 00:18:30,417 - เมื่อกี้ล่ะ - ไม่มีอะไร 310 00:18:30,500 --> 00:18:32,625 - แต่เหมือนมีนะ - แค่ยุทธวิธี 311 00:18:33,042 --> 00:18:35,000 - เหมือนโดนเขาจี้ใจดำ - ไม่ 312 00:18:35,083 --> 00:18:37,750 ไม่ได้โดนจี้ใจดำ นายแหละโดน 313 00:18:38,500 --> 00:18:41,500 โมเบียส ไหวไหม ไม่เคยเห็นเป็นแบบนี้ 314 00:18:41,583 --> 00:18:43,542 - แบบไหน - ข้าเปล่าตัดสิน 315 00:18:43,625 --> 00:18:47,667 ฟังเหมือนตัดสินนะ นี่ บอกแล้ว ฉันเล่นไม้แข็งเป็น และก็ยัง... 316 00:18:47,750 --> 00:18:49,750 - นี่ที่ไหน - ก็ตามเจ้ามา 317 00:18:49,833 --> 00:18:51,625 ไม่ ฉันสิตามนายมา 318 00:18:52,875 --> 00:18:54,875 โมเบียส เจ้าเดินอยู่หน้าข้า 319 00:18:58,958 --> 00:19:00,208 พายสักชิ้นไหม 320 00:19:02,458 --> 00:19:04,917 - พายมะนาว - โอเค ไป 321 00:19:23,042 --> 00:19:24,583 นี่อร่อยโคตร 322 00:19:25,708 --> 00:19:26,708 เห็นด้วย 323 00:19:33,333 --> 00:19:36,167 ฟังนะ เมื่อกี้ไม่ใช่ยุทธวิธี 324 00:19:37,417 --> 00:19:38,542 แต่ฉันฉุนขาด 325 00:19:40,583 --> 00:19:42,000 ไม่เป็นไรเลย 326 00:19:43,125 --> 00:19:44,875 เรื่องธรรมดา 327 00:19:46,458 --> 00:19:50,667 บางทีคนเราก็อารมณ์ขึ้นได้ และมันก็ต้อง... ระบายออก 328 00:19:53,667 --> 00:19:55,042 จำตอนนั้นได้ไหม 329 00:19:55,125 --> 00:19:57,542 ข้าโมโหหัวร้อนใส่พ่อกับพี่ชาย 330 00:19:57,625 --> 00:19:59,500 จนข้าลงไปโลก 331 00:19:59,583 --> 00:20:02,667 จับนิวยอร์กเป็นตัวประกัน ด้วยกองทัพต่างดาว 332 00:20:03,333 --> 00:20:05,667 จะใช้มณีจิตใจกับโทนี่ สตาร์ค 333 00:20:05,750 --> 00:20:08,125 แต่ไม่ได้ผล เลยโยนเขาจากตึก 334 00:20:08,542 --> 00:20:10,667 แบบว่า บอกไว้เลย 335 00:20:11,417 --> 00:20:12,750 - ไม่ใช่ยุทธวิธี - ใช่ 336 00:20:12,833 --> 00:20:14,042 ข้าฉุนขาด 337 00:20:15,417 --> 00:20:17,875 บางทีอารมณ์ก็เข้าครอบงำเรา 338 00:20:17,958 --> 00:20:19,458 พูดอีกก็ถูกอีก 339 00:20:21,875 --> 00:20:23,250 ถามอะไรหน่อย 340 00:20:24,792 --> 00:20:27,875 เอ็กซ์-5 น่ะ ชัดว่าหมอนี่... 341 00:20:27,958 --> 00:20:29,750 ปั่นหัวเก่ง ใช่ไหม 342 00:20:31,250 --> 00:20:33,583 ไม่คิดไปดูชีวิตเจ้าในเส้นเวลารึ 343 00:20:36,333 --> 00:20:39,250 นั่นควรเป็นสิ่งสุดท้าย ที่ฉันจะคิด 344 00:20:39,333 --> 00:20:41,500 ไม่อยาก... ไม่อยากรู้เหรอ 345 00:20:41,583 --> 00:20:44,125 ไม่อยากเห็นชีวิตจริงเจ้าเหรอ 346 00:20:44,208 --> 00:20:46,708 ก่อนถูกลักพามาอยู่ที่ทีวีเอ 347 00:20:46,792 --> 00:20:49,042 - ไม่ค่อยอยาก - ทำไม 348 00:20:49,125 --> 00:20:51,667 - มันไม่ใช่ชีวิตฉัน - มันอาจจะใช่ 349 00:20:51,750 --> 00:20:53,375 ไม่ใช่แล้ว นี่สิใช่ 350 00:20:54,042 --> 00:20:57,500 อยากขอบคุณด้วยซ้ำ คนที่จับฉันมาอยู่นี่ 351 00:20:57,583 --> 00:20:58,958 ได้มากินพายนี่ 352 00:21:00,042 --> 00:21:01,625 ไม่ไปดูก็ไม่รู้ 353 00:21:02,500 --> 00:21:06,500 ทีวีเอคือชีวิตเดียวที่ฉันเคยรู้จัก และฉันก็ชอบ 354 00:21:07,250 --> 00:21:11,542 เข้าใจแหละ ข้าเข้าใจ เจ้าคงลองคิดดูแล้วเผื่อว่า... 355 00:21:12,333 --> 00:21:14,292 ชีวิตจริงมันแย่ แล้ว... 356 00:21:14,375 --> 00:21:17,375 กลัวมันดีต่างหาก ถ้าแย่ก็ไม่ขาดทุน 357 00:21:17,833 --> 00:21:19,000 แต่ถ้ามันดีล่ะ 358 00:21:19,083 --> 00:21:21,917 กลัวคิดวนอยู่กับความรู้สึกนั้น 359 00:21:22,750 --> 00:21:24,083 - ไม่เอาดีกว่า - จริง 360 00:21:38,083 --> 00:21:39,958 เอ็กซ์-5 คงไม่ยอมพูดแน่ 361 00:21:40,625 --> 00:21:43,417 เอ็กซ์-5 พูดแน่ แค่เราต้องหาทาง 362 00:21:44,250 --> 00:21:46,208 โอเค ถ้าไม่ใช่วิธีถามล่ะ 363 00:21:46,292 --> 00:21:50,542 นี่ เอ็กซ์-5 เป็นนักล่าฝีมือดี โอเค้ 364 00:21:50,625 --> 00:21:52,750 เป็นนักล่ามือพระกาฬเลยล่ะ 365 00:21:52,833 --> 00:21:56,667 เป็นไปได้รึ ที่เขาอยู่ บนเส้นเวลานานขนาดนั้น 366 00:21:56,750 --> 00:21:58,042 โดยไม่เจอซิลวี่ 367 00:21:58,958 --> 00:22:02,500 คือ ซิลวี่หลบซ่อนมาตลอดชีวิต เขาก็ไม่เจอ 368 00:22:02,583 --> 00:22:05,500 ใช่ แต่เมื่อก่อนไม่มีเทมแพดอันนั้น 369 00:22:05,583 --> 00:22:09,208 โอเค ถ้าเขาเจอนางแล้วไม่สนใจ 370 00:22:10,417 --> 00:22:12,917 นางก็ไม่รู้ว่าโดนเจอ คงแบบนั้น 371 00:22:13,000 --> 00:22:17,583 คิดอีกที เขาหาเธอเจอ แต่ไม่จับตัวเธอมา 372 00:22:17,667 --> 00:22:21,083 เพราะยังอยากใช้ชีวิต สุดเหวี่ยงต่อบนเส้นเวลา 373 00:22:21,167 --> 00:22:23,417 - ยังอยากเป็นแบรด วูล์ฟ - ใครไม่อยาก 374 00:22:23,500 --> 00:22:24,833 ใช่ 375 00:22:24,917 --> 00:22:27,625 ก็แค่ต้องหาทางให้เขายอมรับ 376 00:22:28,542 --> 00:22:30,917 มีแต่เขาที่รู้ที่อยู่ซิลวี่ 377 00:22:31,000 --> 00:22:32,250 ต้องทำให้ปริปาก 378 00:22:32,333 --> 00:22:34,542 ต้องได้ นายน่ะเทพจอมเจ้าเล่ห์ 379 00:22:35,500 --> 00:22:36,708 ถูกไหม 380 00:22:38,958 --> 00:22:40,958 สภาพเครื่องทอไม่เสถียร 381 00:22:41,042 --> 00:22:42,917 โปรดจัดการโดยทันที 382 00:22:52,292 --> 00:22:54,667 สภาพเครื่องทอไม่เสถียร 383 00:22:54,750 --> 00:22:57,042 โปรดจัดการโดยทันที 384 00:23:20,625 --> 00:23:21,917 "จุดเชื่อมต่อบี" 385 00:23:22,000 --> 00:23:24,292 "ปฏิเสธการเข้าถึง ออร่าไม่ถูกต้อง" 386 00:23:25,958 --> 00:23:27,083 โอ้ ไม่นะ 387 00:23:44,292 --> 00:23:45,458 ไง 388 00:23:48,500 --> 00:23:52,667 หวัดดี โลกิ พร้อมลุยยกสองรึยัง 389 00:23:52,750 --> 00:23:56,708 พอดีรู้สึกว่า... อยากบำบัดอีกรอบ แบบว่า... 390 00:23:56,792 --> 00:23:58,167 เคลียร์ปมในใจอีก 391 00:23:59,833 --> 00:24:02,000 รอบนี้กะจะมาไม้แข็งสินะ 392 00:24:03,125 --> 00:24:05,333 - ก็ประมาณนั้น - โอเค 393 00:24:28,917 --> 00:24:30,625 บี-15 ล่ะ 394 00:24:31,792 --> 00:24:33,917 รอบนี้เธอไม่มาแจมด้วยน่ะ 395 00:24:34,000 --> 00:24:36,333 เข้าใจแล้ว เข้ามาโดยไม่มีบี-15 396 00:24:36,417 --> 00:24:39,083 เพื่อให้เชื่อว่าจะทรมานฉันสินะ 397 00:24:39,167 --> 00:24:40,958 มาสรุปทุกอย่างให้ชัด 398 00:24:41,042 --> 00:24:44,125 ตอนนี้นายมีข้อมูล ที่พวกเราต้องใช้ 399 00:24:44,208 --> 00:24:46,250 และไม่อยากจะให้พวกเรา 400 00:24:46,333 --> 00:24:48,750 มาหาจุดพบกันครึ่งทางไหม 401 00:24:48,833 --> 00:24:52,667 - จนแต้มแล้วสินะ - เจ้าพูดถูก เขาพูดถูก 402 00:24:52,750 --> 00:24:54,250 เราเข้าตาจนแล้ว 403 00:24:54,333 --> 00:24:57,708 สารภาพเลย เราเหลือทางเลือกเดียวแล้ว 404 00:24:57,792 --> 00:25:00,125 - ให้โอกาสครั้งสุดท้าย - มุ้งมิ้งดี 405 00:25:00,208 --> 00:25:02,000 ไหนคนไหนเขียนบทเนี่ย 406 00:25:02,083 --> 00:25:04,000 ก็นายมันปากแข็งโคตรๆ 407 00:25:04,083 --> 00:25:06,125 เราเลยไม่มีทางอื่นนอกจาก... 408 00:25:06,208 --> 00:25:08,292 โมเบียส แผงควบคุม 409 00:25:09,708 --> 00:25:11,500 ใช่ โอเค 410 00:25:11,583 --> 00:25:15,083 จะเริ่มมหกรรมต้องมีเจ้าหนูนั่น รอเลยนะ 411 00:25:29,083 --> 00:25:30,708 นี่ เปิดประตู 412 00:25:32,500 --> 00:25:34,667 - เฮ้ย โลกิ - ที่จริง... 413 00:25:34,750 --> 00:25:38,542 มันก็ยังเหลือทางเลือก อยู่อีกแบบนึงด้วย 414 00:25:38,625 --> 00:25:40,417 ไม่นะ ไม่ เฮ้ย 415 00:25:41,542 --> 00:25:44,333 เจ้ามองเราทะลุ แบรด 416 00:25:44,417 --> 00:25:47,292 ข้าไม่แปลกใจ เพราะเจ้าโคตรฉลาด 417 00:25:47,375 --> 00:25:50,667 เลยต้องงี้ ข้าเลยเขียนบทของตัวเอง 418 00:25:50,750 --> 00:25:52,917 โลกิ โลกิ ทำงี้ไม่ถูก เปิดประตู 419 00:25:54,083 --> 00:25:57,167 ไร้แผงควบคุม เจ้านั่นก็ใช้ไม่ได้ ฉะนั้น... 420 00:25:58,500 --> 00:25:59,708 จะเอาไง 421 00:26:02,125 --> 00:26:03,083 อันนี้เหรอ 422 00:26:04,958 --> 00:26:08,542 โอเค เยี่ยม ทีนี้เรามาเล่นเกมถามตอบ 423 00:26:10,083 --> 00:26:14,167 เจ้าเจอซิลวี่ไหม และถ้าเจอ นางอยู่ไหน 424 00:26:15,208 --> 00:26:20,208 แค่คำถามง่ายๆ แต่ไม่ได้แปลว่า... ขณะถามตอบจะสนุกไม่ได้ 425 00:26:21,833 --> 00:26:23,875 เสียบสายเชื่อมต่อแล้ว 426 00:26:23,958 --> 00:26:25,250 เกือบจะหลงเชื่อ 427 00:26:26,542 --> 00:26:28,375 นายไม่รู้ เจ้านั่นใช้ยังไง 428 00:26:30,833 --> 00:26:32,583 ข้าไม่ได้จะเป็นพระเอก แบรด 429 00:26:33,958 --> 00:26:37,125 ข้าเป็นผู้ร้าย ลืมแล้วเหรอ 430 00:26:37,208 --> 00:26:38,750 ไม่ โลกิ 431 00:26:38,833 --> 00:26:41,667 ฉันไม่ได้ให้นายเจ้าเล่ห์แบบนี้! 432 00:26:41,750 --> 00:26:44,750 เฮ้ย โลกิ นายไม่ใช่ผู้ร้าย ไม่ใช่... 433 00:26:45,292 --> 00:26:46,625 เอาจริงเหรอ 434 00:26:49,083 --> 00:26:51,417 ก่อนนี้ ที่ฉันพูดทำร้ายจิตใจ 435 00:26:51,958 --> 00:26:56,500 เอ่ยถึงแม่นาย บอกเลยจากใจ ฉันขอโทษที่ทำยังงั้น 436 00:26:56,583 --> 00:26:59,792 - โมเบียส เข้ามาเร็ว - มันล็อก แบรด มันล็อก! 437 00:27:04,458 --> 00:27:05,667 วางลงดีกว่านะ 438 00:27:05,750 --> 00:27:08,083 มัน... นายไม่รู้ว่าต้องใช้ยังไง 439 00:27:08,833 --> 00:27:10,000 ปุ่มนี้ใช้อะไร 440 00:27:16,917 --> 00:27:20,042 โทษที บาดเจ็บได้เลย 441 00:27:20,125 --> 00:27:23,292 นี่ อย่าเล่นกดปุ่มมั่วซั่ว โอเค้ 442 00:27:23,375 --> 00:27:24,458 โมเบียส เข้ามา! 443 00:27:24,542 --> 00:27:26,500 กดๆ ไปก็ใช้เป็นใช่ไหม 444 00:27:26,583 --> 00:27:27,958 ใช่ เรียนรู้เองได้ 445 00:27:28,042 --> 00:27:29,542 แต่จะทำฉันตายก่อน 446 00:27:29,625 --> 00:27:30,625 ได้เหรอ 447 00:27:38,667 --> 00:27:40,583 ลุ้นดีแฮะ 448 00:27:40,667 --> 00:27:41,958 ปิดไปเลย 449 00:27:43,583 --> 00:27:44,833 โลกิ ปิดมันซะ 450 00:27:44,917 --> 00:27:47,125 ขอลองอันนี้ ขอลองนี่ 451 00:27:48,708 --> 00:27:51,083 โอเค โอเค พอเลย 452 00:27:51,167 --> 00:27:54,250 โทษที มันแค่ทำให้เล็กลง 453 00:27:54,333 --> 00:27:59,667 ฟังนะ ฉันไม่รู้ว่า ด็อกซ์กับกองกำลังไปไหน ไม่รู้จริงๆ 454 00:27:59,750 --> 00:28:01,542 ไม่รู้ว่าเจ้ารู้ไหม 455 00:28:01,625 --> 00:28:06,333 แต่ข้าน่ะชอบทำวีรกรรม ชั่วเลวทราม 456 00:28:06,417 --> 00:28:08,625 ใช่ ชอบทำ นี่ก็ทำอยู่ตอนเนี้ย! 457 00:28:08,708 --> 00:28:12,000 หัดแหกตาดูตัวเองซะมั่ง โอเค 458 00:28:12,750 --> 00:28:13,708 โอเค 459 00:28:14,458 --> 00:28:15,833 โอเค 460 00:28:15,917 --> 00:28:17,167 ช่วงเรียนรู้ 461 00:28:19,875 --> 00:28:21,708 สาบาน ไม่รู้กองทัพอยู่ไหน 462 00:28:21,792 --> 00:28:24,958 แบรด ช่างน่าเชื่อจริงๆ 463 00:28:25,042 --> 00:28:28,542 ข้าอยากเชื่อนะ แต่เจ้าน่ะ เป็นดาราเจ้าบทบาท 464 00:28:28,625 --> 00:28:31,833 ไม่รู้จริงๆ ฉันไม่รู้เลยจริงๆ สาบาน 465 00:28:31,917 --> 00:28:33,167 แสดงเก่งขั้นเทพ 466 00:28:33,250 --> 00:28:35,750 - เขาไม่ได้บอกแผนฉัน - ขอความจริง 467 00:28:35,833 --> 00:28:38,708 - ข้ารู้ว่าเจ้าโกหก - โอเค ก็ได้ ยอม 468 00:28:38,792 --> 00:28:40,667 ฉันโกหก โกหก ยอมรับ 469 00:28:40,750 --> 00:28:45,458 ฉันมีหน้าที่ตามหาซิลวี่ แต่ว่า ฉันหนีทัพ โอเคไหม หนีทัพ 470 00:28:45,542 --> 00:28:49,292 สรุปเขาให้เจ้าตามหาซิลวี่ แต่เจ้าหนีทัพ 471 00:28:49,375 --> 00:28:50,625 ใช่ 472 00:28:50,708 --> 00:28:55,292 อะไรคือบทลงโทษของ จนท.ภาคสนามระดับสูงที่ละทิ้งภารกิจ 473 00:28:55,833 --> 00:28:57,708 เจ้ากับด็อกซ์ ข้าไม่เชื่อ 474 00:29:01,333 --> 00:29:04,667 โอเค นี่ สาบานก็ได้ นะ 475 00:29:04,750 --> 00:29:07,292 ฉันลงไปเพื่อจะใช้ชีวิต โอเค้ 476 00:29:07,375 --> 00:29:09,083 เพราะทั้งหมดนี่ไม่จริง! 477 00:29:09,167 --> 00:29:12,250 ถ้าทั้งหมดนี่ไม่จริง เจ้าก็ปลอมไม่ต่างกัน 478 00:29:14,083 --> 00:29:15,875 เฮ้ย เดี๋ยวๆ เดี๋ยว 479 00:29:21,125 --> 00:29:24,625 แค่บอกมาว่าซิลวี่อยู่ไหน แบรด 480 00:29:24,708 --> 00:29:25,583 ก็ได้ 481 00:29:27,000 --> 00:29:28,833 บอกก็ได้เธออยู่ไหน 482 00:29:28,958 --> 00:29:30,708 เธอมีชีวิตใหม่แล้ว! 483 00:29:33,833 --> 00:29:35,500 ก็แค่นั้นแหละ 484 00:29:36,292 --> 00:29:37,625 ยอมพูดจนได้ 485 00:29:39,583 --> 00:29:41,833 ไหงดื้อจนยอมเจ็บตัว แบรด 486 00:29:48,708 --> 00:29:52,083 ติดแค่... ไหนบอกว่าละทิ้งภารกิจ 487 00:29:53,792 --> 00:29:57,000 ใช่ ฉันเจอเธอก่อนหนี เธออยู่กิ่งสาขา 488 00:29:59,875 --> 00:30:01,458 - เขารู้ที่อยู่ซิลวี่ - ไง 489 00:30:01,542 --> 00:30:03,875 - นี่สิจอมเจ้าเล่ห์ - ก็แผนเจ้าดี 490 00:30:03,958 --> 00:30:05,625 ขอบใจ ไปกัน เซนิแอ็ก 491 00:30:05,708 --> 00:30:08,667 - อย่าบอกนะเมื่อกี้... - ตีบทแตกกระจุย 492 00:30:08,750 --> 00:30:10,792 ถ้าบอกที่อยู่เธอ ต้องปล่อยฉัน 493 00:30:10,875 --> 00:30:12,292 ไม่ ต้องพาไปดู 494 00:30:16,917 --> 00:30:20,208 ไง โอบี นี่คือเคซี่ เขาอาจช่วยได้ 495 00:30:20,292 --> 00:30:22,833 - เราตายหมดแน่ - โอบี 496 00:30:25,958 --> 00:30:27,458 เราตายกันหมดแน่ 497 00:30:27,542 --> 00:30:29,750 ไง ยินดีที่รู้จัก 498 00:30:29,833 --> 00:30:32,208 - เราตายหมดแน่ - คือยังไง 499 00:30:33,958 --> 00:30:35,333 ประตูนิรภัยไม่เปิด 500 00:30:36,000 --> 00:30:38,375 ลองใช้บายพาสซี 12 รึยัง 501 00:30:38,458 --> 00:30:39,458 ไม่ได้หรอก 502 00:30:39,542 --> 00:30:42,458 - แน่ใจเหรอ - แน่สิ ผมเขียนเอง 503 00:30:45,333 --> 00:30:46,375 เดี๋ยว 504 00:30:48,458 --> 00:30:49,958 คุณคือออโรโบรอส 505 00:30:50,958 --> 00:30:54,375 - ใช่ - คุณเป็นคนเขียนคู่มือทีวีเอ 506 00:30:54,458 --> 00:30:57,958 - อ่านด้วยเหรอ - อ่านยังน้อยไป ผมท่องจำเลยล่ะ 507 00:31:00,042 --> 00:31:01,708 เซ็นเล่มของผมได้ไหม 508 00:31:01,792 --> 00:31:05,208 - ได้สิ ยินดีอยู่แล้ว - เซ็นข้างรูปคุณเลย 509 00:31:05,292 --> 00:31:06,250 เดี๋ยวนะ 510 00:31:06,333 --> 00:31:08,167 เมื่อกี้บอกเราจะตายหมด 511 00:31:08,250 --> 00:31:11,042 อ้อใช่ ประตูนิรภัยล็อก 512 00:31:11,125 --> 00:31:12,833 ต้องคนออกแบบเท่านั้น 513 00:31:12,917 --> 00:31:15,292 ที่เปิดได้ด้วยออร่ากาลเวลาเขา 514 00:31:17,042 --> 00:31:18,417 ชายผู้คงอยู่ 515 00:31:19,292 --> 00:31:20,250 ซึ่งตายแล้ว 516 00:31:21,000 --> 00:31:25,292 ตอนนี้ไม่มีมิสมินิตส์ช่วยปลดล็อก เราติดแหง็ก 517 00:31:25,375 --> 00:31:26,833 แปลว่าต้องโน้มน้าว 518 00:31:26,917 --> 00:31:29,958 เอไอทรยศให้กลับมาทำหน้าที่งั้นรึ 519 00:31:30,042 --> 00:31:32,833 ไม่ว่าจะทำไง ก็ต้องรีบแล้ว 520 00:31:32,958 --> 00:31:34,708 ยิ่งสาขาเวลาโต 521 00:31:34,792 --> 00:31:37,167 กาลเวลาก็ยิ่งใกล้ล่มสลาย 522 00:31:37,833 --> 00:31:39,167 ผมสร้างเครื่องแก้ 523 00:31:39,250 --> 00:31:42,083 แต่ถ้าเข้าไปในนั้นไม่ได้ก็เท่านั้น 524 00:31:45,458 --> 00:31:46,750 {\an8}"1982 เส้นเวลาแตกใหม่" 525 00:31:46,833 --> 00:31:48,125 {\an8}"บรอกซ์ตัน โอคลาโฮมา" 526 00:31:48,208 --> 00:31:50,458 {\an8}- แบรด เดิน - แบรด บอกไว้เลย 527 00:31:50,542 --> 00:31:53,375 {\an8}ถ้าหลอกกัน ได้กลับไปอยู่ห้องบีบแน่ 528 00:31:53,458 --> 00:31:55,500 อยากขดอยู่ในกล่องอีกรึไง 529 00:31:55,583 --> 00:31:58,417 นี่ โอเค พอ นู่น อยู่ในนั้น นั่นไง 530 00:31:58,500 --> 00:32:01,250 เธออยู่ในนั้น ก็ ทำไมพวกนาย 531 00:32:01,333 --> 00:32:04,708 ไม่เข้าไปดู และจำไว้ว่าฉันพามาแล้ว 532 00:32:04,792 --> 00:32:06,375 ตกลงกันแล้ว โอเค้ 533 00:32:06,458 --> 00:32:08,500 ฉะนั้น ลุยไปเลย ฉันขอกลับ 534 00:32:08,583 --> 00:32:11,125 เดี๋ยวๆ ทำไมเลิ่กลั่กจัง 535 00:32:11,208 --> 00:32:14,000 - ทำฉันประหม่าด้วย - ไม่ได้เลิ่กลั่ก 536 00:32:14,083 --> 00:32:16,625 - โอเค้ - เหรอ ดูเหมือนนายจะชิ่ง 537 00:32:16,708 --> 00:32:20,333 ไม่อยากอยู่ใกล้ตัวแปร ที่ฆ่าเพื่อนเราไปกว่า 400 538 00:32:20,417 --> 00:32:22,958 ฉะนั้นขอตัว ช่วยเปิดประตูที 539 00:32:27,792 --> 00:32:29,083 คิดว่ายังไง 540 00:32:30,125 --> 00:32:33,625 ถ้านางอยู่นี่ ก็ต้องสืบว่านางรู้อะไร 541 00:32:35,042 --> 00:32:36,625 ข้าคุยเอง เตรียมตัวไว้ 542 00:32:41,292 --> 00:32:44,000 นี่ ว่างเมื่อไหร่ เติมหลอดใส่กล่องที 543 00:32:44,083 --> 00:32:45,208 เติมแล้วเรียบร้อย 544 00:32:46,875 --> 00:32:48,042 บิล ออเดอร์ได้แล้ว 545 00:32:53,500 --> 00:32:54,708 ขอบใจ ซิลวี่ 546 00:33:11,167 --> 00:33:12,667 มาคุจัง 547 00:33:12,750 --> 00:33:15,750 ปล่อยเขาคุยกันไหม เรากลับไปรอที่ทีวีเอ 548 00:33:15,833 --> 00:33:17,208 อะไรของนาย ไม่ 549 00:33:17,292 --> 00:33:19,583 ฉันไม่ไป ต้องกินพายแอปเปิลก่อน 550 00:33:19,667 --> 00:33:20,917 ไม่ๆ 551 00:33:35,875 --> 00:33:36,792 ไง 552 00:33:40,417 --> 00:33:41,542 ไง 553 00:33:46,167 --> 00:33:49,542 ข้าไม่ได้ว่างทั้งวัน จะสั่งไหม หรือยังไง 554 00:33:49,625 --> 00:33:50,833 ขอคุยหน่อย 555 00:33:53,583 --> 00:33:55,000 อีกห้านาทีพัก 556 00:34:04,000 --> 00:34:05,667 พักแป๊บเดียว รีบคุยเลย 557 00:34:27,542 --> 00:34:29,750 ข้ารู้ เจ้าไม่อยากเจอข้าแน่ 558 00:34:29,833 --> 00:34:30,917 ถูกต้อง 559 00:34:36,875 --> 00:34:37,792 ข้า... 560 00:34:40,042 --> 00:34:41,625 ไม่ได้มาสร้างปัญหา 561 00:34:41,708 --> 00:34:43,333 งั้นมาทำไม 562 00:34:47,583 --> 00:34:49,917 เรื่องนี้อาจฟังแหม่งๆ 563 00:34:52,083 --> 00:34:54,583 แต่... มันเกิดเรื่องแล้ว 564 00:34:56,625 --> 00:34:57,833 อธิบายยากน่ะ 565 00:35:00,583 --> 00:35:04,250 ข้าถูกดึงไปมา ข้ามเวลา 566 00:35:05,250 --> 00:35:08,292 ระหว่างอดีตกับปัจจุบัน ข้าไปอดีตมา 567 00:35:08,375 --> 00:35:10,000 โอ้ เข้าเรื่องเถอะ โลกิ 568 00:35:10,083 --> 00:35:13,042 ซิลวี่ ข้าไปอนาคตมา และเห็นเจ้า 569 00:35:14,208 --> 00:35:18,292 ทีวีเออยู่ในอันตราย เจ้าอยู่นั่นด้วย ข้าอยากรู้เหตุผล 570 00:35:18,375 --> 00:35:20,500 เดี๋ยวนี้เห็นอนาคต แจ๋วเลย 571 00:35:21,958 --> 00:35:23,333 ไม่ได้เลือกจะเห็น 572 00:35:24,000 --> 00:35:27,917 นี่ ข้าอยากเห็นทีวีเอ ล่มสลายมากมายมหาศาล 573 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 พอกับที่ไม่อยากกลับไปที่นั่น 574 00:35:31,583 --> 00:35:35,208 ชีวิตข้าอยู่นี่ ข้าไม่หนีแล้ว มีความสุข 575 00:35:35,292 --> 00:35:37,292 งั้นที่เห็นคืออะไร 576 00:35:37,375 --> 00:35:40,833 - ข้าไม่รู้ ไม่สนด้วย - มันคืออนาคต มันต้องเกิด 577 00:35:40,917 --> 00:35:42,208 จริงเหรอ ถามจริง 578 00:35:42,292 --> 00:35:45,583 แบบนั้นคืออนาคตถูกเขียนไว้แล้วนะ 579 00:35:45,667 --> 00:35:47,875 เราต่างรู้ว่าไม่ใช่ ไม่ใช่แล้ว 580 00:35:48,500 --> 00:35:49,542 ข้าจบมันแล้ว 581 00:35:51,208 --> 00:35:53,500 อ่านจิตข้า จะได้เห็นที่ข้าเห็น 582 00:35:53,583 --> 00:35:56,167 ข้าไม่อยากเห็น ไม่อยากยุ่งด้วย 583 00:35:56,250 --> 00:35:57,292 ข้าตอบไม่ได้ 584 00:35:57,375 --> 00:36:00,958 ถ้าไม่ช่วยกัน ก็ไม่รู้โลกของเจ้า จะอยู่อีกนานไหม 585 00:36:01,042 --> 00:36:02,750 - กล้ามากที่มา - กล้าเหรอ 586 00:36:04,125 --> 00:36:07,042 เรื่องนี้ใหญ่กว่าทีวีเอ มันคือทุกอย่าง 587 00:36:08,625 --> 00:36:09,667 เจ้าชอบที่นี่ 588 00:36:09,750 --> 00:36:12,333 ชอบอยู่นี่ใช่ไหม ปักหลักเป็นบ้าน 589 00:36:13,042 --> 00:36:15,083 ถ้าชายผู้คงอยู่พูดจริง 590 00:36:15,167 --> 00:36:18,417 ทีวีเอก็คือปราการด่านเดียว 591 00:36:18,500 --> 00:36:20,000 ถ้าที่เห็นเจ้าเป็นจริง 592 00:36:20,083 --> 00:36:23,542 ก็คือไม่มีอะไรขวางโลกนี้ จากมหาภัยพิบัติ 593 00:36:23,625 --> 00:36:25,833 ขาดทีวีเอ ทั้งหมดนี่ ทุกอย่าง... 594 00:36:27,833 --> 00:36:29,208 สูญสิ้น 595 00:36:30,708 --> 00:36:33,125 นึกว่าจะมาพาโดนซุ่มโจมตี 596 00:36:33,208 --> 00:36:36,625 กลายเป็นพามาโดนของอร่อย ขอบคุณนะ 597 00:36:36,708 --> 00:36:38,333 ตกลงเกิดอะไรขึ้น 598 00:36:38,417 --> 00:36:41,792 เหมือนคุยรื้อฟื้นรายละเอียด ในความสัมพันธ์ 599 00:36:41,875 --> 00:36:43,750 ก็ความสัมพันธ์นี้ซับซ้อน 600 00:36:43,833 --> 00:36:45,875 ต้องเคลียร์ใจกันหลายอย่าง 601 00:36:45,958 --> 00:36:48,000 - ถ้าเราคบกับตัวเอง - จริง 602 00:36:48,083 --> 00:36:50,542 แตกต่างดึงดูดกันเหรอ ไม่ 603 00:36:50,625 --> 00:36:51,792 นี่อะไร 604 00:36:52,958 --> 00:36:53,958 พิลึกชะมัด 605 00:36:54,417 --> 00:36:56,375 - เจอซิลวี่แล้ว พามาแล้ว - ใช่ 606 00:36:56,458 --> 00:36:58,000 ทำส่วนของฉันให้แล้ว 607 00:36:58,083 --> 00:37:00,167 - ทีนี้ทำส่วนของนายมั่ง - ทำแน่ 608 00:37:00,250 --> 00:37:02,875 พาฉันกลับเส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ ตามสัญญา 609 00:37:02,958 --> 00:37:05,667 คุยกันก่อนแป๊บ ว่าชีวิตมันบ้ายังไง 610 00:37:05,750 --> 00:37:06,958 สิบนาทีก่อน 611 00:37:07,042 --> 00:37:09,208 นายตะคอกด่าว่าฉันไร้ค่า 612 00:37:09,292 --> 00:37:12,583 จนฉันเกิดสติแตก พลั้งมือทำร้ายนาย 613 00:37:12,667 --> 00:37:14,000 ดูเราตอนนี้ 614 00:37:14,083 --> 00:37:15,833 นั่งกินด้วยกันแบบสุภาพชน 615 00:37:15,917 --> 00:37:17,958 นายตบหน้าฉัน ฉันไม่ลืม 616 00:37:18,042 --> 00:37:19,458 ฉันเลี้ยงน้ำนายด้วย 617 00:37:20,833 --> 00:37:24,333 ชิลๆ น่า ไหนเล่าเรื่องเซนิแอ็ก 618 00:37:24,417 --> 00:37:26,167 - ทำไม - ฉันไม่รู้เลย 619 00:37:26,250 --> 00:37:27,958 - โธ่ อย่ามา - หน่อยน่า 620 00:37:28,042 --> 00:37:30,792 - นายไม่สนหนังฉัน - แบรด ฉันเห็นใบปิด 621 00:37:30,875 --> 00:37:33,500 - มันดูสยองมาก - ไม่เลย ไม่ใช่ 622 00:37:34,208 --> 00:37:36,917 ไม่สยอง เป็นหนังระทึกขวัญยุคใหม่ 623 00:37:37,000 --> 00:37:39,292 - จริงดิ - งานศิลป์ ขอบคุณมาก 624 00:37:39,375 --> 00:37:42,625 จะดูต้องมีตั๋ว ฉันไม่หาให้ ทำกันแบบนี้ 625 00:37:42,708 --> 00:37:43,708 ซื้อได้ ซื้อได้ 626 00:37:44,750 --> 00:37:46,792 นี่ ห่อกลับบ้านดีกว่าไหม 627 00:37:46,875 --> 00:37:48,625 เอางั้นไหม ให้เขาห่อ 628 00:37:48,708 --> 00:37:51,708 ห่อกลับบ้าน เราจะได้ลุก ไปจากนี่ซะที 629 00:37:51,792 --> 00:37:54,167 - ดีไหม - พูดเป็นแผนเสียงตกร่อง 630 00:37:54,250 --> 00:37:56,375 แบบ "พาฉันกลับเส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์" 631 00:37:56,458 --> 00:37:58,667 เดี๋ยวๆ ก็จะรีบไปจากนี่ 632 00:38:00,417 --> 00:38:01,792 หรือนี่แผนลวง 633 00:38:03,083 --> 00:38:06,292 นี่ เฮ้ย มันยังไงแน่ 634 00:38:07,792 --> 00:38:09,167 เปล่าเลย 635 00:38:11,208 --> 00:38:12,750 ต้องเข้างานแล้ว 636 00:38:13,625 --> 00:38:15,583 ให้จิตเสรีกับคนแล้วชิ่งรึ 637 00:38:15,667 --> 00:38:17,792 ก็จิตเสรีไง ขอบคุณด้วยสิ 638 00:38:19,000 --> 00:38:21,875 ถ้าเขามาอีก ตัวแปรเขา จะทำไง 639 00:38:22,542 --> 00:38:23,958 ก็ฆ่าอีก 640 00:38:24,042 --> 00:38:26,167 ขอโทษที่มาขัด แบรดมีความลับ 641 00:38:26,250 --> 00:38:28,083 ที่หนักอกจนอยากระบาย 642 00:38:28,167 --> 00:38:30,375 เซนิแอ็กมีภาคต่อ เชิญทั้งคู่เลย 643 00:38:30,458 --> 00:38:32,958 - นี่ เรารอได้ทั้งวัน - อย่ารอเลย 644 00:38:33,042 --> 00:38:35,042 ควรรีบกลับไปคุยที่ทีวีเอ 645 00:38:35,125 --> 00:38:37,208 - ไม่ ที่นี่แหละ คุยเลย - คุยเลย 646 00:38:37,292 --> 00:38:40,458 ก็ได้ ถ้าอยู่นี่ เราจะตายหมด 647 00:38:41,042 --> 00:38:44,042 พวกนั้นจะตาย ยัยเสื้อส้มก็จะตาย 648 00:38:44,125 --> 00:38:46,417 ที่สำคัญสุด เราจะตายหมด 649 00:38:46,500 --> 00:38:49,125 ที่นี่จะไม่เหลือซาก เว้นแต่เรา... 650 00:38:50,000 --> 00:38:53,125 - หมดนี่เพื่อซิลวี่รึ - เชื่อก็บ้าแล้ว 651 00:38:55,292 --> 00:38:58,083 - เขาจะระเบิดทุกกิ่งเวลา - ใช่ กิ่งนี้ด้วย 652 00:38:58,167 --> 00:39:00,250 - ต้องไปไหน - เดี๋ยวพาไป 653 00:39:00,958 --> 00:39:03,292 - บี-15 เรากำลังไป มาเร็ว - เยี่ยม 654 00:39:03,958 --> 00:39:05,958 เราเผาเส้นเวลาอยู่เหรอ 655 00:39:06,042 --> 00:39:08,250 มีเป้าหมายปรากฏทั่วทุกกิ่ง 656 00:39:08,333 --> 00:39:10,000 การจู่โจมนี่มาจากไหน 657 00:39:13,292 --> 00:39:15,167 - เกิดอะไรขึ้น - โมเบียส เกิดอะไรขึ้น 658 00:39:15,250 --> 00:39:16,833 ด็อกซ์ไม่ได้หาซิลวี่ 659 00:39:16,917 --> 00:39:18,958 แต่จะเผาสาขาเวลาทั้งหมด 660 00:39:19,042 --> 00:39:22,625 เธอกำลังลงมือ โมเบียส เธอจะล้างบางหมด 661 00:39:22,708 --> 00:39:24,083 ไม่มีรูปแบบ 662 00:39:24,167 --> 00:39:25,792 แกะรอยประจุระเบิด 663 00:39:28,708 --> 00:39:31,792 - คลังแสงเป็นไง - ประจุรีเซ็ตเหลือน้อย 664 00:39:31,875 --> 00:39:33,583 ทำอะไรกับประตูเวลา 665 00:39:33,667 --> 00:39:35,542 เหมือนเชื่อมต่อกับเทมแพด 666 00:39:35,625 --> 00:39:38,042 แบรดเลยปรับแต่งของตัวเอง 667 00:39:39,167 --> 00:39:41,167 เขาเผากิ่งไปแล้ว 30 เปอร์เซ็นต์ 668 00:39:41,250 --> 00:39:42,958 โมเบียสไปถึงรึยัง 669 00:39:43,042 --> 00:39:45,583 โมเบียส คนหลายพันล้านถูกฆ่า 670 00:39:45,667 --> 00:39:47,125 รีบจัดการด็อกซ์ด่วน 671 00:39:47,208 --> 00:39:48,875 มินิตแมนถือประจุรีเซ็ต 672 00:39:48,958 --> 00:39:51,583 เป็นวิธีระเบิดเส้นเวลาพร้อมกัน 673 00:39:51,667 --> 00:39:53,208 ผ่านศูนย์ควบคุมกลางนั่น 674 00:39:53,292 --> 00:39:55,042 งั้นต้องถล่มตรงนั้น 675 00:39:55,167 --> 00:39:57,125 - ข้าจะล่อให้ - โอเค 676 00:40:03,833 --> 00:40:05,958 ภารกิจเราถูกล้มแล้ว 677 00:40:06,042 --> 00:40:07,708 จัดการเท่าที่ทำได้ 678 00:40:13,083 --> 00:40:16,042 ต้องรีบยับยั้ง มีวิธีปลดประจุไหม 679 00:40:16,125 --> 00:40:19,583 มี ถ้าแกะรอยเจอ แต่นี่เยอะเกิน เดี๋ยวถามโอบี 680 00:40:26,375 --> 00:40:27,208 ตรงนี้ 681 00:40:27,458 --> 00:40:29,875 ไม่ทันแล้ว ปิดจ๊อบเลย 682 00:40:43,625 --> 00:40:45,333 อย่าคิดเกินเลย 683 00:41:00,208 --> 00:41:01,917 ทั้งหมดนี่สาวกด็อกซ์รึ 684 00:41:02,583 --> 00:41:04,000 คนที่ยังไม่หนี 685 00:41:04,625 --> 00:41:06,458 โมเบียส รีบกลับมาเลย 686 00:41:07,708 --> 00:41:09,125 โลกิ ต้องไปแล้ว 687 00:41:36,000 --> 00:41:40,000 "เส้นเวลาถูกเผา" 688 00:41:44,417 --> 00:41:45,917 ทั้งหมดคือผู้คน 689 00:41:52,125 --> 00:41:53,833 นั่นล้วนคือชีวิต 690 00:42:07,250 --> 00:42:10,417 ทุกคน เจอพิกัดเทมแพดของเรนสเลเยอร์ 691 00:42:16,708 --> 00:42:17,708 "ปูมเส้นเวลา" 692 00:42:17,792 --> 00:42:19,333 "ค้นพบอัตลักษณ์" 693 00:42:19,417 --> 00:42:20,792 "สัญญาณตรงกัน" 694 00:42:37,500 --> 00:42:39,292 - ซิลวี่ - ทำกันได้แค่นี้เหรอ 695 00:42:40,125 --> 00:42:41,750 เราทำอะไรไม่ได้ 696 00:42:43,250 --> 00:42:44,542 เข้าใจอ้างนี่ 697 00:42:46,792 --> 00:42:51,250 ทีวีเอนี่แหละตัวปัญหา มันทั้งพัง ทั้งเน่าใน 698 00:42:53,500 --> 00:42:56,000 ขอกลับบ้านละ ถ้าบ้านยังอยู่ 699 00:42:56,083 --> 00:42:58,375 ขอละ อย่า มันยากกว่า... 700 00:43:01,625 --> 00:43:02,750 ที่จะอยู่ 701 00:43:45,875 --> 00:43:47,458 ไง ซิลวี่ เป็นไรไหม 702 00:43:48,750 --> 00:43:52,208 - แค่อยากถามดูน่ะ - สบาย ไม่เป็นไร ขอบคุณ 703 00:43:53,208 --> 00:43:54,417 ไม่เป็นไร 704 00:43:56,125 --> 00:43:57,958 แต่พรุ่งนี้เข้างานได้ใช่ไหม 705 00:43:58,917 --> 00:44:00,000 ได้ 706 00:44:01,458 --> 00:44:04,125 - แจ๋ว เยี่ยม - แจ๊ค 707 00:44:05,333 --> 00:44:07,625 นี่แม่เธอกำลังมารับใช่ไหม 708 00:44:07,708 --> 00:44:10,875 ใช่ เดี๋ยวแม่มา ฉันกลับได้ 709 00:44:13,708 --> 00:44:14,833 ราตรีสวัสดิ์ 710 00:44:14,917 --> 00:44:16,208 บ๊ายบาย 711 00:44:41,583 --> 00:44:44,042 {\an8}"สร้างจากหนังสือการ์ตูนของมาร์เวล" 712 00:46:29,875 --> 00:46:32,292 {\an8}"มาร์เวล สตูดิโอส์ เสนอ" 713 00:49:14,833 --> 00:49:16,833 คำบรรยายโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย