1 00:00:01,376 --> 00:00:03,376 Όχι, ξεφύγαμε από το παιχνιδάκι σου. 2 00:00:03,459 --> 00:00:07,876 Λάθος. Κάθε βήμα που κάνατε για να φτάσετε εδώ, 3 00:00:07,959 --> 00:00:11,043 εγώ άνοιξα τον δρόμο. 4 00:00:11,584 --> 00:00:13,793 ΣΤΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΑ 5 00:00:13,876 --> 00:00:16,293 Οι άνθρωποι έχουν ζωές στο χρονολόγιο. 6 00:00:16,376 --> 00:00:18,751 Πρέπει να έχουν την ευκαιρία να τις ζήσουν. 7 00:00:18,834 --> 00:00:21,168 Τζετ σκι, βάρκες. 8 00:00:21,251 --> 00:00:25,001 -Σε καλεί κάποιο από αυτά, Μόμπιους; -Δεν ξέρω αν με καλεί, 9 00:00:25,084 --> 00:00:26,543 ίσως μου ψιθυρίζει απαλά. 10 00:00:28,751 --> 00:00:32,501 -Αυτό! Αυτό συμβαίνει. -Ταξίδι στον χρόνο. 11 00:00:32,584 --> 00:00:34,959 Η διακλάδωση υπερφορτώνει τον Χρονικό Αργαλειό. 12 00:00:35,043 --> 00:00:36,043 Χρονικό Αργαλειό; 13 00:00:36,126 --> 00:00:38,751 Ο Χρονικός Αργαλειός είναι η καρδιά της ΑΧΑ. 14 00:00:38,834 --> 00:00:41,834 Δεν είναι κατασκευασμένος να υφαίνει μαζί τόσα νέα κλαδιά. 15 00:00:41,918 --> 00:00:45,084 Πρέπει να τα μεγαλώσουμε τα δαχτυλίδια. 16 00:00:45,168 --> 00:00:49,501 Κάποιος από εμάς πρέπει να πάει τον Πολλαπλασιαστή Απόδοσης στη σκάλα. 17 00:00:49,584 --> 00:00:51,501 Και να τον στείλει προς τον Αργαλειό. 18 00:00:51,584 --> 00:00:54,084 Τότε, ο Λόκι θα πρέπει να το κάνει πολύ γρήγορα, έτσι; 19 00:00:54,168 --> 00:00:56,168 Περιμένετε. Εγώ πρέπει να πάω. 20 00:01:00,709 --> 00:01:03,418 Η ΧρονοΑκτινοβολία είναι πολύ υψηλή. 21 00:01:03,501 --> 00:01:04,959 Τι κάναμε λάθος; 22 00:02:56,001 --> 00:02:57,001 ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑ 23 00:03:04,876 --> 00:03:08,334 Κωδικός ΑΧΑ 1229. 24 00:03:08,418 --> 00:03:10,501 Ξεκίνησε η ασφαλής λειτουργία καταστροφής. 25 00:03:10,584 --> 00:03:12,834 Ευχαριστούμε για τις υπηρεσίες σας. 26 00:03:13,793 --> 00:03:16,084 Όχι, όχι, όχι. 27 00:03:16,168 --> 00:03:17,918 Δεν συμβαίνει ξανά! 28 00:03:18,001 --> 00:03:20,584 Κωδικός ΑΧΑ 1229. 29 00:03:23,168 --> 00:03:25,043 Ευχαριστούμε για τις υπηρεσίες σας. 30 00:03:38,084 --> 00:03:39,084 Ναι; 31 00:03:46,459 --> 00:03:49,709 Κωδικός ΑΧΑ 1229. 32 00:03:49,793 --> 00:03:51,959 Ξεκίνησε η ασφαλής λειτουργία καταστροφής. 33 00:03:52,043 --> 00:03:53,668 Ευχαριστούμε για τις υπηρεσίες σας. 34 00:04:26,918 --> 00:04:28,001 Ναι; 35 00:04:35,668 --> 00:04:36,751 Ναι; 36 00:04:56,418 --> 00:05:00,709 ΞΕΚΙΝΗΣΕ Η ΑΣΦΑΛΗΣ ΛΕΙΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ 37 00:05:05,001 --> 00:05:08,334 ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΣΑΣ! 38 00:06:19,918 --> 00:06:22,584 -Αυτά είναι όλα; -Αυτά είναι όλα. 39 00:06:27,376 --> 00:06:28,834 Ελάτε. 40 00:06:33,376 --> 00:06:34,376 Ελάτε. 41 00:06:55,043 --> 00:06:56,418 ΣΑΝ ΦΡΑΝΣΙΣΚΟ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 42 00:06:56,501 --> 00:06:58,251 Έλα, αδερφέ. Έλα. 43 00:06:58,334 --> 00:07:00,668 1962 ΔΙΑΚΛΑΔΙΣΜΕΝΟ ΧΡΟΝΟΛΟΓΙΟ 44 00:07:07,084 --> 00:07:08,751 Πάμε! Γρήγορα! 45 00:07:08,834 --> 00:07:11,251 Αν μας πιάσουν, θα μας ξεκοιλιάσουν σαν ψάρια. 46 00:07:11,834 --> 00:07:13,668 Κέισι; Εντάξει. 47 00:07:15,334 --> 00:07:16,668 Κέισι. 48 00:07:16,751 --> 00:07:18,043 Ευτυχώς, είσαι εδώ. 49 00:07:18,126 --> 00:07:19,293 Είναι όλοι εδώ; 50 00:07:19,376 --> 00:07:20,418 Ποιος είσαι; 51 00:07:21,293 --> 00:07:22,459 Όχι πάλι. 52 00:07:22,876 --> 00:07:24,918 Ποιος είμαι; Κέισι, εγώ είμαι. 53 00:07:25,001 --> 00:07:26,334 Πες μου ότι με ξέρεις. 54 00:07:26,418 --> 00:07:28,501 Με τη βάρκα; Είσαι σε λάθος μέρος. 55 00:07:28,584 --> 00:07:30,959 -Δεν έπρεπε να είσαι εδώ. -Ο τύπος με τη βάρκα; 56 00:07:31,043 --> 00:07:32,501 -Έχεις βάρκα; -Βάρκα; 57 00:07:32,584 --> 00:07:34,376 Δεν ξέρω τίποτα για βάρκες. 58 00:07:34,459 --> 00:07:36,543 -Πώς ήρθες εδώ; -Πώς ήρθα πού; 59 00:07:37,501 --> 00:07:39,251 -Στο Αλκατράζ. -Τι; 60 00:07:40,043 --> 00:07:42,043 Δεν ξέρω πώς βρέθηκα εδώ. 61 00:07:42,209 --> 00:07:44,959 Αυτό είναι το πρόβλημα. Δεν ξέρω τι συμβαίνει, Κέισι. 62 00:07:45,084 --> 00:07:47,793 Φρανκ, γιατί σε φωνάζει Κέισι αυτός; 63 00:07:47,876 --> 00:07:50,168 -Τόσο καιρό σε φωνάζω Φρανκ. -Φρανκ; 64 00:07:50,293 --> 00:07:52,209 -Είπες ότι σε λένε Φρανκ. -Έτσι με λένε. 65 00:07:52,293 --> 00:07:54,751 -Τον λένε Κέισι. -Δεν τον ξέρω αυτόν τον τύπο. 66 00:07:54,876 --> 00:07:56,084 Έλα τώρα. 67 00:07:56,168 --> 00:07:58,293 Πρέπει να βρεις τρόπο να φύγεις μόνος σου. 68 00:07:58,376 --> 00:07:59,334 Λυπάμαι, φίλε. 69 00:08:07,043 --> 00:08:08,293 Ελάτε. 70 00:08:38,834 --> 00:08:40,709 Λοιπόν, βάλαμε καλό γύψο. 71 00:08:40,834 --> 00:08:42,084 2012 ΔΙΑΚΛΑΔΙΣΜΕΝΟ ΧΡΟΝΟΛΟΓΙΟ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 72 00:08:42,168 --> 00:08:45,251 Θα βοηθήσει στην ανάρρωση, αλλά πρέπει να τον φοράς έξι εβδομάδες. 73 00:08:46,168 --> 00:08:47,376 Πονάει ακόμα; 74 00:08:47,459 --> 00:08:51,209 Καλό αυτό, αλλά θυμάσαι πόσο πονούσε όταν ήρθες; 75 00:08:52,126 --> 00:08:53,334 Κι αυτό καλό. 76 00:08:54,168 --> 00:08:58,001 Ίσως ξεχάσεις πόσο πολύ πονούσε τις επόμενες έξι εβδομάδες, 77 00:08:58,084 --> 00:09:01,501 οπότε θα σου γράψω μια μικρή υπενθύμιση. 78 00:09:01,876 --> 00:09:04,543 Ανεβαίνεις... Δέντρα. 79 00:09:04,626 --> 00:09:07,168 ΜΗΝ ΑΝΕΒΑΙΝΕΙΣ ΣΕ ΔΕΝΤΡΑ! 80 00:09:07,876 --> 00:09:09,584 Αυτό δεν θα σε σταματήσει, έτσι; 81 00:09:13,709 --> 00:09:14,876 Προσπάθησα. 82 00:09:14,959 --> 00:09:16,126 Να είσαι φρόνιμη. 83 00:09:37,876 --> 00:09:42,418 Άνεμος στα μαλλιά, σταγόνες να σε χτυπάνε στο πρόσωπο. 84 00:09:42,501 --> 00:09:45,584 Και τίποτα άλλο παρά ανοιχτή θάλασσα μπροστά σου. 85 00:09:45,668 --> 00:09:48,168 Ντον; Ντον; Ο γιος σου καλεί στη γραμμή 3. 86 00:09:48,251 --> 00:09:49,751 Πες του ότι θα τον πάρω εγώ. 87 00:09:49,918 --> 00:09:51,251 2022 - ΔΙΑΚΛΑΔΙΣΜΕΝΟ ΧΡΟΝΟΛΟΓΙΟ ΚΛΙΒΕΛΑΝΤ, ΟΧΑΪΟ 88 00:09:51,334 --> 00:09:53,543 Πες μου. Τι σκέφτεσαι; 89 00:09:53,626 --> 00:09:57,168 Συγγνώμη. Εγώ... ενδιαφερόμουν περισσότερο για μηχανή ανώμαλου δρόμου. 90 00:09:58,626 --> 00:10:03,084 Λένε ότι το προσωπικό σκάφος είναι κάτι σαν τη μοτοσικλέτα του λογικού. 91 00:10:03,501 --> 00:10:05,668 Είσαι έτοιμος για την ποσειδώνια στιγμή σου; 92 00:10:05,751 --> 00:10:07,334 Ανέβα στο μηχάνημα. 93 00:10:07,418 --> 00:10:09,126 Καλύτερα όχι. Λυπάμαι. 94 00:10:09,751 --> 00:10:10,876 Δεν πειράζει. 95 00:10:10,959 --> 00:10:14,376 Πάρε με αν αλλάξεις γνώμη ή αν θες κι άλλο ντόνατ. 96 00:10:15,043 --> 00:10:16,584 Υπέροχα ντόνατ σήμερα, Ντέιλ. 97 00:10:23,793 --> 00:10:26,293 ΠΙΡΑΝΧΑ ΥΔΑΤΙΝΑ ΣΠΟΡ 98 00:10:26,376 --> 00:10:27,793 ...με πληρώσεις να βάλω κράνος 99 00:10:27,876 --> 00:10:29,834 -και να τριγυρνάω στη λάσπη. -Ευτυχώς. 100 00:10:30,209 --> 00:10:31,376 Γεια σας. 101 00:10:32,876 --> 00:10:36,876 -Πώς μπόρεσε να μην ανέβει, Ντέιλ; -Τρελό. Δεν το καταλαβαίνω. 102 00:10:37,751 --> 00:10:40,251 -Εδώ είσαι; -Ω, ναι. 103 00:10:40,334 --> 00:10:43,126 Κάθε μέρα της εβδομάδας εκτός Κυριακής, 9:00 με 5:00. 104 00:10:46,001 --> 00:10:48,793 Η ΑΧΑ διαλύθηκε. 105 00:10:48,876 --> 00:10:52,376 Νομίζω άλλο μοντέλο εννοείς, και όχι, είσαι τυχερός. 106 00:10:52,459 --> 00:10:54,584 Παραλάβαμε δύο τέτοια. Είναι επάνω. 107 00:10:54,709 --> 00:10:55,626 Ούτε εσύ με θυμάσαι; 108 00:10:55,709 --> 00:10:59,168 Όχι, σε θυμάμαι. Ήσουν... Είχες έρθει τις προάλλες, σωστά; 109 00:10:59,251 --> 00:11:00,918 Ο γιος σου είναι στη γραμμή 3. 110 00:11:01,001 --> 00:11:03,543 Συγγνώμη, μόνος μπαμπάς, δώσε μου ένα λεπτό. 111 00:11:03,626 --> 00:11:06,043 -Σου είπα ότι θα τον πάρω εγώ. -Ο άλλος σου γιος. 112 00:11:06,543 --> 00:11:08,251 Πες και σ' αυτόν ότι θα τον πάρω. 113 00:11:15,251 --> 00:11:17,834 1994 ΔΙΑΚΛΑΔΙΣΜΕΝΟ ΧΡΟΝΟΛΟΓΙΟ 114 00:11:17,918 --> 00:11:19,626 ΠΑΣΑΝΤΙΝΑ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 115 00:11:24,168 --> 00:11:25,834 Η Ομάδα του Ζάρταν. 116 00:11:25,918 --> 00:11:28,126 Δεν νομίζω να το έχω ξαναδεί αυτό. 117 00:11:28,209 --> 00:11:30,584 Είναι πολύ καλό. Είναι ένας από τους μεγάλους. 118 00:11:30,668 --> 00:11:31,793 Διαβάζω ό,τι κάνει. 119 00:11:31,918 --> 00:11:33,418 Πρέπει να το τσεκάρω. 120 00:11:33,501 --> 00:11:35,876 Καλύτερα να βιαστείς. Έχουν μείνει μόνο λίγα. 121 00:11:38,168 --> 00:11:39,459 Δεν το διαβάζει. 122 00:11:39,543 --> 00:11:41,959 Μπορώ να δώσω μετρητά. Δεν χρειάζομαι απόδειξη. 123 00:11:42,043 --> 00:11:44,043 Ναι, αλλά πρέπει να το χτυπήσω, αλλιώς... 124 00:11:46,376 --> 00:11:47,918 Αγοράζεις το βιβλίο σου; 125 00:11:48,668 --> 00:11:49,668 Εσύ... 126 00:11:50,709 --> 00:11:54,001 Σου είπα να μη βάζεις βιβλία επιστημονικής φαντασίας στα ράφια μας. 127 00:11:54,751 --> 00:11:58,043 Η επιστημονική φαντασία είναι ένα σεβαστό είδος που σε βάζει σε σκέψη. 128 00:11:58,126 --> 00:11:59,168 Κανείς δεν το παίρνει. 129 00:12:54,126 --> 00:12:55,918 Αυτό που πρόκειται να σου πω... 130 00:12:57,126 --> 00:12:58,834 θα είναι δύσκολο να το πιστέψεις. 131 00:13:00,876 --> 00:13:04,209 Φυσικά και σε πιστεύω. Είναι ένα όνειρο που έγινε πραγματικότητα. 132 00:13:04,293 --> 00:13:07,251 Ένας από τους χαρακτήρες μου ζει και χρειάζεται τη βοήθειά μου. 133 00:13:07,334 --> 00:13:09,959 Μου θυμίζει αυτό που συμβαίνει στους Γιους του Γιόρεν. 134 00:13:10,043 --> 00:13:12,418 -Τι είναι αυτό; -Είναι απλώς... 135 00:13:12,501 --> 00:13:14,168 το πιο δημοφιλές βιβλίο μου. 136 00:13:14,251 --> 00:13:16,709 Σίγουρα μπορώ να σου βρω αντίγραφο εδώ γύρω. 137 00:13:16,793 --> 00:13:18,001 ΟΙ ΓΙΟΙ ΤΟΥ ΓΙΟΡΕΝ 138 00:13:18,084 --> 00:13:19,126 Περίμενε. 139 00:13:20,626 --> 00:13:21,459 Είσαι συγγραφέας; 140 00:13:21,543 --> 00:13:23,918 -Ναι. Επιστημονική φαντασία. -Την έχω κάνει. 141 00:13:25,126 --> 00:13:27,626 Αλλά, και είναι κάπως ντροπιαστικό, 142 00:13:27,709 --> 00:13:32,584 πρέπει να πάρω διδακτορικό για να κρατήσω τη θέση του διδάκτορα θεωρητικής φυσικής. 143 00:13:32,668 --> 00:13:34,751 Είσαι και επιστήμονας. Αυτό είναι υπέροχο. 144 00:13:34,834 --> 00:13:37,293 Μέχρι να μπορέσω να τα παρατήσω για να γράφω μόνο. 145 00:13:37,376 --> 00:13:40,709 Δεν έχεις ιδέα πόσο δύσκολο είναι να μπεις... Για δες εδώ. 146 00:13:40,793 --> 00:13:42,793 Ένα αντίγραφο. Είσαι πολύ τυχερός. 147 00:13:42,876 --> 00:13:45,751 Λυπάμαι πολύ. Μπορούμε να παραμείνουμε συγκεντρωμένοι; 148 00:13:45,834 --> 00:13:50,209 Φυσικά. Τι ακριβώς προσπαθείς να κάνεις; 149 00:13:50,293 --> 00:13:54,376 Πρέπει να επιστρέψω στο πριν τη διάλυση του Χρονικού Αργαλειού. 150 00:13:54,459 --> 00:13:56,418 Δεν μπορείς. Είναι αδύνατον. 151 00:13:56,501 --> 00:13:58,459 Αλλά μη σε αποτρέψει αυτό. 152 00:13:59,376 --> 00:14:02,584 Δεν καταλαβαίνω τι είπες μόλις τώρα. 153 00:14:02,668 --> 00:14:05,084 Να, ταξίδεψες στον χρόνο 154 00:14:05,168 --> 00:14:07,543 -σε ένα μέρος που δεν έχει χρόνο, σωστά; -Σωστά. 155 00:14:08,084 --> 00:14:10,376 -Αυτό δεν είναι δυνατόν. -Το ξέρω. 156 00:14:10,459 --> 00:14:13,334 Άρα, ταξιδεύεις σε ένα μέρος που δεν υπάρχει πια. 157 00:14:13,418 --> 00:14:17,084 Είναι εξίσου αδύνατο, και άρα, είναι κάτι που ίσως μπορείς να κάνεις. 158 00:14:17,168 --> 00:14:19,543 Φυσικά, εξαιρετικά. 159 00:14:19,668 --> 00:14:21,584 Ναι. Βγάζει απόλυτο νόημα. 160 00:14:21,668 --> 00:14:24,584 -Δεν ακούγεται επιστημονικό. -Όχι, αλλά ακούγεται φανταστικό. 161 00:14:27,126 --> 00:14:29,376 Να μάθεις πώς να ελέγχεις το ταξίδι στον χρόνο. 162 00:14:30,918 --> 00:14:34,043 Δεν μπορώ να το ελέγξω. Δεν μπορώ απλώς... 163 00:14:35,334 --> 00:14:37,918 να το κάνω να συμβεί. Είναι... είναι τυχαίο. 164 00:14:38,834 --> 00:14:41,668 Δεν είναι τυχαίο γιατί συνεχώς καταλήγεις 165 00:14:41,751 --> 00:14:44,543 δίπλα στους ανθρώπους που ψάχνεις, 166 00:14:44,626 --> 00:14:46,043 και εξελίσσεται 167 00:14:46,751 --> 00:14:49,168 επειδή δεν ταξιδεύεις απλώς στον χρόνο, 168 00:14:49,876 --> 00:14:52,126 μετακινείσαι και μέσα στον χώρο. 169 00:14:52,209 --> 00:14:55,376 Είναι σαν να είσαι καλύτερη έκδοση από αυτά τα ΧρονοΤάμπλετ. 170 00:14:56,251 --> 00:14:58,293 Το κάνεις να ακούγεται σαν να είναι καλό. 171 00:14:58,376 --> 00:15:02,001 Με την επιστήμη, τα πάντα είναι το τι και το πώς. 172 00:15:03,209 --> 00:15:05,668 Αλλά με τη φαντασία, είναι το γιατί. 173 00:15:06,709 --> 00:15:08,834 Οπότε, γιατί πρέπει να το κάνεις αυτό; 174 00:15:10,459 --> 00:15:12,084 Γιατί πρέπει να το κάνω αυτό; 175 00:15:13,501 --> 00:15:14,626 Θα σου πω γιατί. 176 00:15:18,376 --> 00:15:21,668 Γιατί αν δεν μπορώ να σώσω την ΑΧΑ από την καταστροφή, 177 00:15:22,751 --> 00:15:24,584 δεν θα υπάρξει 178 00:15:24,668 --> 00:15:26,584 καμία προστασία απ' αυτό που έρχεται. 179 00:15:27,126 --> 00:15:30,584 Αν αυτός είναι ο πραγματικός λόγος που σε οδηγεί, 180 00:15:30,668 --> 00:15:33,251 θα πρέπει να μπορείς να το ελέγξεις. Οπότε, προχώρα. 181 00:15:35,084 --> 00:15:37,001 -Τώρα; -Ναι, απλώς κάν' το. 182 00:15:39,543 --> 00:15:40,668 Εντάξει. 183 00:15:41,709 --> 00:15:43,626 -Πάμε. -Ωραία. 184 00:15:47,293 --> 00:15:48,793 Επικεντρώσου σε αυτό το γιατί. 185 00:15:48,876 --> 00:15:51,126 -Πρέπει να σώσεις την ΑΧΑ. -Εντάξει. 186 00:15:54,793 --> 00:15:56,709 Πρέπει να σώσεις την ΑΧΑ. 187 00:16:07,626 --> 00:16:08,543 Κάτι; 188 00:16:11,084 --> 00:16:12,293 Προσπαθώ. 189 00:16:15,001 --> 00:16:16,584 Ίσως να προσπαθούσες περισσότερο. 190 00:16:17,334 --> 00:16:18,876 Προσπαθώ όσο πιο πολύ μπορώ. 191 00:16:28,501 --> 00:16:30,043 Μάλλον κάνεις κάτι λάθος 192 00:16:30,126 --> 00:16:32,834 γιατί νιώθω ότι το ταξίδι στον χρόνο είναι η απάντηση. 193 00:16:32,918 --> 00:16:35,751 -Ίσως να επικεντρωθούμε στην επιστήμη. -Εντάξει. 194 00:16:35,834 --> 00:16:38,459 Αυτή η εξίσωση προτείνει ότι... 195 00:16:39,084 --> 00:16:41,001 -Τι κάνεις εκεί; -Επιστήμη. 196 00:16:41,084 --> 00:16:45,668 Τώρα ξέρουμε ότι οι ηλεκτρικοί παλμοί δεν ξεκινούν το ταξίδι στον χρόνο. 197 00:16:48,501 --> 00:16:49,918 Για όνομα του Θεού. 198 00:16:51,084 --> 00:16:53,459 Δεν προκαλείται από μάχη ή φυγή... 199 00:16:53,543 --> 00:16:56,668 Λοιπόν, ας ξεχάσουμε το ταξίδι στον χρόνο, εντάξει; 200 00:16:56,751 --> 00:16:59,793 Πώς μας βοηθάει η επιστήμη 201 00:17:00,918 --> 00:17:03,626 να φτάσουμε σε ένα μέρος που δεν υπάρχει; 202 00:17:04,584 --> 00:17:07,084 -Ίσως να υπάρχει. -Δεν υπάρχει. 203 00:17:07,168 --> 00:17:09,001 Το είδα να εξαφανίζεται με τα μάτια μου. 204 00:17:09,084 --> 00:17:13,293 Αλλά μετά, είπες ότι επίσης ταξίδεψες στον χρόνο σε ένα μέρος στην ΑΧΑ, σωστά; 205 00:17:13,376 --> 00:17:14,543 Στο ΧρονοΘέατρο, ναι. 206 00:17:14,626 --> 00:17:18,334 Αν είναι έτσι, τότε ίσως το μέρος και ο χρόνος που ψάχνεις υπάρχουν ακόμα, 207 00:17:18,418 --> 00:17:20,001 αλλά δεν ξέρεις πού να ψάξεις. 208 00:17:21,126 --> 00:17:22,418 Ας δοκιμάσουμε αυτό. 209 00:17:27,668 --> 00:17:28,876 -Κράτα εδώ. -Ναι; 210 00:17:30,501 --> 00:17:32,251 Θα μαζέψουμε ξανά την ομάδα. 211 00:17:34,209 --> 00:17:35,668 Δεν δείχνει πολύ επιστημονικό. 212 00:17:36,334 --> 00:17:40,126 Είπες ότι όλοι οι φίλοι σου 213 00:17:40,918 --> 00:17:43,376 -έχουν ΧρονοΑύρα, έτσι; -Ναι. 214 00:17:43,459 --> 00:17:47,334 Αυτό σημαίνει ότι μια ομάδα ανθρώπων 215 00:17:47,418 --> 00:17:51,876 θα είχε μια συλλογική αύρα, μοναδική για εκείνη τη στιγμή στον χρόνο. 216 00:17:52,501 --> 00:17:55,459 Αν μπορέσουμε να τους μαζέψουμε όλους σε ένα μέρος, 217 00:17:56,293 --> 00:17:57,959 θα διαβάσουμε αυτήν την αύρα. 218 00:17:58,043 --> 00:17:59,459 Θα είναι σαν συντεταγμένες. 219 00:17:59,584 --> 00:18:02,043 Θα τις χρησιμοποιήσουμε για να γυρίσουμε στη στιγμή. 220 00:18:03,168 --> 00:18:05,418 -Όχι. -Γιατί; 221 00:18:05,501 --> 00:18:08,084 Δεν έχουμε τέτοιο ΧρονοΤάμπλετ. 222 00:18:08,168 --> 00:18:10,334 Μπορείς να φτιάξεις; Σίγουρα μπορείς. 223 00:18:10,418 --> 00:18:13,501 Ίσως, αλλά χωρίς καμία γνώση για το πώς λειτουργεί, 224 00:18:14,293 --> 00:18:17,334 πρέπει να το εφεύρω από το μηδέν. Μπορεί να πάρει όλη μου τη ζωή. 225 00:18:30,709 --> 00:18:32,668 ΟΔΗΓΟΣ ΑΧΑ 226 00:18:33,959 --> 00:18:35,543 Κι αν είχες αυτήν τη γνώση; 227 00:18:36,751 --> 00:18:38,834 -Τι είναι αυτό; -Εσύ πες μου, εσύ το έγραψες. 228 00:18:39,584 --> 00:18:41,626 -Εγώ; -Εσύ. 229 00:18:41,709 --> 00:18:43,668 Υπάρχει ένας σε κάθε γραφείο στην ΑΧΑ. 230 00:18:44,751 --> 00:18:46,584 Θα γράψω λοιπόν μπεστ σέλερ. 231 00:18:48,834 --> 00:18:52,501 Ναι, κάτι τέτοιο. Ας πιάσουμε δουλειά... 232 00:18:55,543 --> 00:18:57,251 Μάλιστα, προβληματάκι. 233 00:19:10,126 --> 00:19:12,834 Λοιπόν, παιδιά, θα έχουμε έναν νέο κανόνα 234 00:19:12,918 --> 00:19:17,293 που θα λέει ότι όποιο παιχνίδι βρεθεί έξω από το δωμάτιό σας, 235 00:19:17,376 --> 00:19:20,584 θα θεωρείται για πέταμα, εντάξει; 236 00:19:20,668 --> 00:19:21,834 Σκουπίδια, εντάξει; 237 00:19:21,918 --> 00:19:23,709 Γιατί κουράστηκα να γυρνάω σε ένα σπίτι 238 00:19:24,251 --> 00:19:29,126 που μοιάζει σαν το παζάρι του τρελού που... Κάηκε; 239 00:19:30,251 --> 00:19:31,626 Ναι, κάηκε. 240 00:19:32,626 --> 00:19:33,959 Πώς κάηκε; 241 00:19:35,959 --> 00:19:38,543 Κέβιν, ποιος σου έδωσε τα σπίρτα; 242 00:19:38,626 --> 00:19:40,584 -Τα έκλεψα. -Όχι, εσύ... 243 00:19:40,668 --> 00:19:43,126 Δώσ' τα μου. Έλα, δώσ' τα. 244 00:19:43,209 --> 00:19:46,209 Μην τρέξεις! Κέβιν! Κέβιν! Κεβ... Κέβιν! Έλα... 245 00:19:47,084 --> 00:19:50,293 Σον, πιάσ' τον! Έλα, γρήγορα! 246 00:19:50,376 --> 00:19:53,334 Αν τον εμποδίσεις να κάψει το σπίτι, θα σου πάρω κουταβάκι. 247 00:19:53,418 --> 00:19:54,834 -Έλα. -Και φίδι! 248 00:19:54,918 --> 00:19:57,668 Αυτό... Θα διαπραγματευτούμε αργότερα. Τρέξε! Βιάσου! 249 00:20:00,834 --> 00:20:02,251 Μικρές νίκες. 250 00:20:02,334 --> 00:20:03,418 Γεια σου. 251 00:20:04,501 --> 00:20:05,584 -Γεια. -Γεια. 252 00:20:06,626 --> 00:20:09,751 Ήσουν στο μαγαζί νωρίτερα. 253 00:20:09,834 --> 00:20:12,751 -Ακριβώς. -Ναι. Μένεις εδώ κοντά, 254 00:20:12,834 --> 00:20:14,584 ή με ακολούθησες; 255 00:20:14,668 --> 00:20:20,126 Όχι, όχι. Εγώ... Βασικά, πήγαινα στο... 256 00:20:20,751 --> 00:20:23,334 και έτυχε να σε δω, κι έτσι... 257 00:20:23,418 --> 00:20:25,251 είπα να έρθω και να πω 258 00:20:25,334 --> 00:20:27,543 ότι λυπάμαι που δεν έμεινα στο μαγαζί. 259 00:20:27,626 --> 00:20:30,251 Με πίεζε ο χρόνος. 260 00:20:30,334 --> 00:20:32,918 Ναι. Έψαχνες για σκάφος. 261 00:20:33,001 --> 00:20:35,959 -ΑΧΑ. -Ναι. 262 00:20:36,876 --> 00:20:39,459 Ενδιαφέρεσαι ακόμα; 263 00:20:39,543 --> 00:20:40,793 Επειδή έχω κάτι... 264 00:20:40,876 --> 00:20:42,834 Έχω κάτι που θέλω να σου δείξω. Έλα. 265 00:20:46,459 --> 00:20:51,626 Τώρα, κανονικά, δεν θα ονειρευόμουν να αποχωριστώ αυτές τις ομορφιές. 266 00:20:51,709 --> 00:20:55,668 Αλλά η γυναίκα μου έχει φύγει καιρό και δεν μπορώ να οδηγήσω και τα δύο. 267 00:20:55,751 --> 00:20:58,459 Και, τα αγόρια μάλλον θα χρειαστούν σιδεράκια και ιδιαίτερα 268 00:20:58,543 --> 00:21:00,709 κι ένας Θεός ξέρει τι άλλο. 269 00:21:00,793 --> 00:21:04,293 Μια όμορφη ένωση σχεδιασμού και λειτουργίας. 270 00:21:04,376 --> 00:21:07,459 Υπέροχα, ναι. 271 00:21:07,543 --> 00:21:10,334 Ναι, πραγματικά είναι και μου ραγίζει την καρδιά, 272 00:21:11,043 --> 00:21:12,293 αλλά τι να κάνουμε; 273 00:21:12,376 --> 00:21:14,209 Θες ένα ποτό; Να σου φέρω μια μπίρα; 274 00:21:14,293 --> 00:21:16,001 Όχι, όχι. Είμαι μια χαρά. Ευχαριστώ. 275 00:21:16,876 --> 00:21:20,626 Φοβάμαι ότι δεν είμαι εδώ για να αγοράσω τζετ σκι. 276 00:21:20,709 --> 00:21:23,626 -Για ποιον λόγο είσαι εδώ; -Άκου. 277 00:21:24,168 --> 00:21:27,209 Θα σου πω κάτι δύσκολο να το καταλάβεις, Μόμπιους. 278 00:21:28,126 --> 00:21:30,126 -Μόμπιους; -Έτσι σε λένε. 279 00:21:32,126 --> 00:21:33,334 Εντάξει, εγώ... 280 00:21:33,834 --> 00:21:37,126 -Μάλλον με περνάς για άλλον. -Το θέμα είναι δεν σε περνάω για άλλον. 281 00:21:37,209 --> 00:21:41,959 Σε λένε Μόμπιους και ανήκεις σε ένα μέρος που λέγεται ΑΧΑ. 282 00:21:42,043 --> 00:21:43,501 Αλήθεια; 283 00:21:44,584 --> 00:21:46,959 Περίμενε λίγο. Θα πάω να τσεκάρω... 284 00:21:47,043 --> 00:21:50,418 -Όλα καλά. -Δεν θέλω μπελάδες. 285 00:21:50,501 --> 00:21:53,959 -Μην ανησυχείς. Είμαι φίλος. -Το ξέρω. Κι εγώ φίλος είμαι. 286 00:21:56,334 --> 00:21:59,501 Τι; Πώς έφτιαξες ΧρονοΤάμπλετ τόσο γρήγορα; 287 00:21:59,584 --> 00:22:03,876 Δεν ξέρω αν 18 μήνες είναι γρήγορα. Βασικά, 19 μήνες. 288 00:22:03,959 --> 00:22:07,876 Έκανα ένα διάλειμμα και μετακόμισα όταν έχασα δουλειά και σύζυγο. 289 00:22:09,418 --> 00:22:11,459 -Και τώρα; -Τι συμβαίνει; 290 00:22:11,543 --> 00:22:13,293 Σου υπόσχομαι ότι αυτό θα βγάλει νόημα. 291 00:22:23,376 --> 00:22:25,626 Πώς μπόρεσες... 292 00:22:25,709 --> 00:22:28,626 Η πραγματικότητα δεν είναι αυτό που νομίζεις. 293 00:22:30,876 --> 00:22:33,043 Κι αυτή δεν είναι η ζωή του ανθρώπου που ξέρω. 294 00:22:33,168 --> 00:22:36,876 Δεν ξέρω ποιον ξέρεις. Δεν καταλαβαίνω. 295 00:22:36,959 --> 00:22:39,959 -Σε ξέρω από ένα μέρος που λέγεται... -Όχι. 296 00:22:40,043 --> 00:22:42,251 ...ΑΧΑ. 297 00:22:42,834 --> 00:22:45,459 Μου έσωσες τη ζωή όταν πρωτοήρθα. 298 00:22:45,543 --> 00:22:49,668 Είδες κάτι σε μένα που δεν είχα δει στον εαυτό μου. 299 00:22:51,168 --> 00:22:52,626 Είσαι στ' αλήθεια φίλος μου; 300 00:22:54,084 --> 00:22:55,168 Είμαι. 301 00:22:56,209 --> 00:22:57,293 Αυτός ποιος είναι; 302 00:22:58,959 --> 00:23:01,459 -Είναι φίλος μου; -Θα γίνει. 303 00:23:03,084 --> 00:23:06,334 -Γιατί δεν τα θυμάμαι; -Είναι πολύ περίπλοκο για να το εξηγήσω, 304 00:23:06,418 --> 00:23:11,001 αλλά χρειάζομαι τη βοήθειά σου για να σώσουμε αυτό το μέρος, την ΑΧΑ. 305 00:23:11,584 --> 00:23:15,793 Κάποτε μου είπες ότι ήταν η μόνη ζωή που ήξερες ποτέ. 306 00:23:17,459 --> 00:23:19,834 Πουλάω τζετ σκι, ρε φίλε. 307 00:23:19,918 --> 00:23:21,168 Εμπιστέψου με. 308 00:23:24,126 --> 00:23:26,626 -Τι θα γίνει με τα αγόρια μου; -Θα είναι μια χαρά. 309 00:23:26,709 --> 00:23:28,168 Δεν μπορώ να τα αφήσω. 310 00:23:28,251 --> 00:23:30,668 -Τι εννοείς θα είναι μια χαρά; -Καταλαβαίνω. Άκου. 311 00:23:31,168 --> 00:23:34,709 Κοίτα, μπορείς να επιστρέψεις όποτε θες. 312 00:23:36,584 --> 00:23:40,376 -Ήσουν στο μαγαζί νωρίτερα. -Σωστά. 313 00:23:40,459 --> 00:23:44,501 Ναι, μένεις εδώ κοντά ή με ακολούθησες... 314 00:23:44,584 --> 00:23:47,251 Μπορώ να σε φέρω πίσω οποιαδήποτε χρονική στιγμή. 315 00:23:48,251 --> 00:23:49,959 Θα είναι σαν να μην έφυγες ποτέ. 316 00:23:50,584 --> 00:23:52,418 Οι γιοι σου δεν θα ξέρουν ότι έφυγες. 317 00:23:52,501 --> 00:23:53,959 Ναι, αλλά εγώ θα το ξέρω. 318 00:23:54,876 --> 00:23:57,501 Όλη η ύπαρξη βρίσκεται σε σοβαρό κίνδυνο. 319 00:23:57,584 --> 00:24:01,043 -Δεν με νοιάζει. -Και τα αγόρια σου κινδυνεύουν. 320 00:24:03,584 --> 00:24:07,376 Δεν μπορώ να τα κρατήσω ασφαλή αν δεν με βοηθήσεις. 321 00:24:11,709 --> 00:24:16,334 Ενδιαφέρεσαι ακόμα; Γιατί... Έλα μαζί μου. 322 00:24:17,918 --> 00:24:19,293 Πώς με έλεγες; 323 00:24:20,918 --> 00:24:22,501 Μόμπιους. 324 00:24:25,376 --> 00:24:27,376 Ωραίο όνομα. 325 00:24:41,251 --> 00:24:43,501 Αυτό θα ακουστεί παράξενο. 326 00:25:49,251 --> 00:25:51,793 Πώς είσαι; Είμαι ο Ντον. 327 00:25:52,459 --> 00:25:55,209 Μάλλον το Μόμπιους είναι το διαστημικό μου όνομα. 328 00:25:57,001 --> 00:25:58,626 Είσαι μέρος του όλου αυτού... 329 00:25:59,668 --> 00:26:02,626 του σωσίματος... Είναι ασφαλής ο χώρος; 330 00:26:02,709 --> 00:26:04,918 -Αναρωτιέμαι, για τη σκουληκότρυπα ή το... -Ναι. 331 00:26:05,001 --> 00:26:08,626 Όλη αυτή η περιοχή είναι εγκαταλελειμμένη. Δεν υπάρχει κανείς τριγύρω. 332 00:26:10,084 --> 00:26:12,251 Εμείς είμαστε όλοι, λοιπόν; 333 00:26:15,543 --> 00:26:16,793 Όχι. 334 00:26:18,834 --> 00:26:20,376 Υπάρχει άλλη μία. 335 00:27:01,543 --> 00:27:03,626 Αυτό θα ακουστεί παράξενο. 336 00:27:03,709 --> 00:27:05,418 -Δεν ξέρεις ποιος είμαι. -Λόκι. 337 00:27:05,501 --> 00:27:07,501 -Φυσικά και ξέρω ποιος είσαι. -Τι; 338 00:27:14,876 --> 00:27:16,959 -Ξέρεις; -Γιατί να μην ξέρω; 339 00:27:17,043 --> 00:27:19,334 Κανείς άλλος δεν ήξερε. Είχαν άλλες ζωές... 340 00:27:19,418 --> 00:27:20,876 Ναι. Το ξέρω. Ήμουν εκεί. 341 00:27:22,751 --> 00:27:24,668 Συγγνώμη. Συγγνώμη. 342 00:27:25,668 --> 00:27:28,043 Δεν τη φανταζόμουν έτσι αυτήν τη σκηνή. 343 00:27:28,126 --> 00:27:30,501 Όχι; Τι ακριβώς περίμενες... 344 00:27:34,834 --> 00:27:37,209 Εντάξει, μπες στο αμάξι. 345 00:27:37,918 --> 00:27:40,293 -Θα σε κεράσω ένα ποτό. -Εντάξει. 346 00:27:42,084 --> 00:27:44,918 Ο Ζάνιακ λαχταρά το αίμα. 347 00:27:45,001 --> 00:27:48,001 Ωστόσο, πήραν τη ζωή του Μόμπιους στην ΑΧΑ. 348 00:27:48,084 --> 00:27:50,709 Και της Β-15, του Ο.Β. Ο Κέισι ήταν αιχμάλωτος. 349 00:27:50,793 --> 00:27:52,584 Δεν θυμούνται ποιοι είναι. 350 00:27:52,668 --> 00:27:55,251 Οι ζωές τους έχουν σημασία. Αυτοί έχουν σημασία. 351 00:27:55,626 --> 00:27:58,876 Ναι, και επιτέλους επέστρεψαν στην πραγματική τους ζωή. 352 00:27:58,959 --> 00:28:00,334 Αυτό είναι καλό. 353 00:28:01,584 --> 00:28:05,084 -Έρικ, μας βάζεις ένα ποτό; -Αλλά πόσοι, 354 00:28:06,043 --> 00:28:09,043 αν είχαν την επιλογή, θα αποφάσιζαν να μείνουν; 355 00:28:10,126 --> 00:28:14,043 Ο Μόμπιους πάντα έλεγε ότι η ΑΧΑ ήταν η μόνη ζωή που γνώρισε ποτέ, 356 00:28:14,126 --> 00:28:15,293 και του άρεσε. 357 00:28:15,751 --> 00:28:17,376 Του έδινε σκοπό. 358 00:28:17,459 --> 00:28:19,668 Δεν ήταν ποτέ η εξαρχής επιλογή του, Λόκι. 359 00:28:19,751 --> 00:28:20,959 Αυτός που Παραμένει φταίει. 360 00:28:21,043 --> 00:28:24,793 Αλλά ο Μόμπιους πρέπει να έχει επιλογή τώρα, σωστά; 361 00:28:24,876 --> 00:28:26,293 Όλοι δεν πρέπει; 362 00:28:26,376 --> 00:28:28,626 Να επιστρέψουν στην ΑΧΑ αν θέλουν. 363 00:28:28,709 --> 00:28:31,126 Όχι, θα ξεριζώσεις ανθρώπους από τη ζωή τους, 364 00:28:31,209 --> 00:28:33,501 δείχνοντάς τους κάτι που δεν μπορούν να ξεχάσουν. 365 00:28:34,418 --> 00:28:35,626 Τι επιλογή είναι αυτή; 366 00:28:35,709 --> 00:28:38,043 Μα δεν είχαν επιλογή σε αυτό 367 00:28:39,168 --> 00:28:42,293 και δεν μπορώ να τους τη δώσω χωρίς εσένα. 368 00:28:46,209 --> 00:28:47,209 Δεν σε νοιάζει; 369 00:28:49,293 --> 00:28:50,418 Μάλλον όχι. 370 00:28:50,501 --> 00:28:52,793 Μάλλον όλα κατέληξαν με τον τρόπο που το ήθελες 371 00:28:52,876 --> 00:28:54,584 και δεν έχεις πρόβλημα απλώς να φύγεις. 372 00:28:54,668 --> 00:28:56,751 -Πολύ εγωιστικό. -Φυσικά και είμαι εγωίστρια. 373 00:28:57,501 --> 00:28:58,626 Θέλω μια ζωή. 374 00:28:59,418 --> 00:29:00,709 Θέλω να ζήσω. 375 00:29:03,001 --> 00:29:05,209 Γιατί είναι λάθος να θέλεις κάτι, Λόκι; 376 00:29:06,418 --> 00:29:07,668 Εσύ τι θέλεις; 377 00:29:08,334 --> 00:29:12,001 -Θέλω να σταματήσω Αυτόν που Παραμένει. -Όχι. Λάθος. Προσπάθησε ξανά. 378 00:29:12,084 --> 00:29:16,293 -Τι είναι αυτό που πραγματικά θέλεις; Έλα. -Θέλω να το σώσω αυτό. 379 00:29:16,793 --> 00:29:19,543 Θέλω να σώσω τα πάντα. Όλα. 380 00:29:19,626 --> 00:29:21,834 Τόσο δύσκολο είναι; Συνέχισε να προσπαθείς. 381 00:29:21,918 --> 00:29:23,459 -Θέλω να σώσω την ΑΧΑ. -Γιατί; 382 00:29:23,543 --> 00:29:25,876 -Τη θέλω πίσω. -Και; 383 00:29:25,959 --> 00:29:28,043 -Τι θέλεις; -Θέλω τους φίλους μου πίσω. 384 00:29:31,418 --> 00:29:32,751 Δύο μπέρμπον, παρακαλώ. 385 00:29:33,501 --> 00:29:35,084 Εξαιρετική επιλογή, Σίλβι. 386 00:29:37,834 --> 00:29:39,251 Θέλω τους φίλους μου πίσω. 387 00:29:41,834 --> 00:29:43,168 Δεν θέλω να είμαι μόνος. 388 00:29:45,459 --> 00:29:47,918 Βλέπεις; Είμαστε και οι δύο εγωιστές. 389 00:29:52,001 --> 00:29:53,168 Ευχαριστώ. 390 00:29:56,376 --> 00:29:57,793 Ξέρω ότι είναι δύσκολο. 391 00:29:58,751 --> 00:30:00,709 Αλλά οι φίλοι σου γύρισαν εκεί που ανήκουν. 392 00:30:02,543 --> 00:30:03,918 Αλλά χωρίς αυτούς... 393 00:30:07,168 --> 00:30:08,293 Πού ανήκω εγώ; 394 00:30:11,543 --> 00:30:13,626 Όλοι γράφουμε τις ιστορίες μας τώρα. 395 00:30:19,001 --> 00:30:20,168 Γράψε τη δική σου. 396 00:30:33,251 --> 00:30:35,043 Αργούμε ακόμα; 397 00:30:35,126 --> 00:30:38,209 Κάποιοι από μας έχουμε δραστηριότητες που πιέζονται από τον χρόνο. 398 00:30:38,293 --> 00:30:40,751 Μην ανησυχείς. Μπορούμε να σε πάμε εκεί που σε πήραμε. 399 00:30:41,334 --> 00:30:42,334 Ναι; 400 00:30:44,001 --> 00:30:46,959 Οπότε, αυτό το μαραφέτι σε πάει όπου θες να πας; 401 00:30:47,668 --> 00:30:49,293 Μέσα στον χρόνο και τον χώρο, ναι. 402 00:30:50,418 --> 00:30:52,334 -Δηλαδή, σε πάρκο; -Ναι. 403 00:30:53,334 --> 00:30:55,251 -Στο Γκραντ Κάνιον; -Ναι. 404 00:30:58,209 --> 00:30:59,293 Σε θησαυροφυλάκιο; 405 00:31:00,543 --> 00:31:02,418 Βγαίνεις αρκετά στο νερό; 406 00:31:03,668 --> 00:31:06,543 -Για κολύμβηση; -Ναι, ή με τζετ σκι. 407 00:31:07,501 --> 00:31:10,793 Όχι. Εγώ ζω στην πόλη. Δεν υπάρχουν πολλές ευκαιρίες, κατάλαβες; 408 00:31:10,918 --> 00:31:14,334 Αν ζεις σε ποτάμι, θα ήταν ωραίος τρόπος μετακίνησης. 409 00:31:14,418 --> 00:31:19,626 Παρεμπιπτόντως, είναι επίσης ωραίο να χαλαρώνεις σε μια λίμνη. 410 00:31:19,709 --> 00:31:21,376 Να επαναρυθμίζεις το σύστημα. 411 00:31:21,459 --> 00:31:24,001 -Θα το έχω υπόψη. -Ναι. 412 00:31:24,084 --> 00:31:27,126 Υπάρχουν και καλές επιλογές χρηματοδότησης. 413 00:31:27,834 --> 00:31:30,918 Άκου, αφού πρέπει να περιμένουμε, 414 00:31:31,001 --> 00:31:33,793 θα δανειστώ αυτό το πράγμα για λίγο. 415 00:31:38,543 --> 00:31:39,626 Μην μπαίνεις στον κόπο. 416 00:31:43,043 --> 00:31:44,043 Καλύτερα να φύγετε όλοι. 417 00:32:02,293 --> 00:32:06,168 -Γεια σου, Λάιλ. -Τι κάνει η μόνη τακτική μου πελάτισσα; 418 00:32:06,251 --> 00:32:09,126 Ναι, μια χαρά. Δεν πας ποτέ σπίτι σου; 419 00:32:09,876 --> 00:32:11,209 Μου αρέσει περισσότερο εδώ. 420 00:32:12,334 --> 00:32:14,376 Χαίρομαι για την παρέα απόψε. 421 00:32:18,001 --> 00:32:20,334 -Δύσκολη μέρα; -Είχα και καλύτερες. 422 00:32:22,084 --> 00:32:23,334 Έχω αυτό που χρειάζεσαι. 423 00:32:28,876 --> 00:32:30,251 Αυτό... 424 00:32:31,376 --> 00:32:35,709 ή θα γιατρέψει αυτό που σε ταλαιπωρεί, ή θα το κάνει πολύ χειρότερο. 425 00:32:36,668 --> 00:32:39,626 Πρέπει να δουλέψεις τις τεχνικές σου στις πωλήσεις. Ευχαριστώ. 426 00:34:15,709 --> 00:34:16,876 Σίλβι! 427 00:35:14,126 --> 00:35:18,418 Εμφανίστηκες και μας είπες ότι είμαστε το κλειδί για να σώσουμε όλη την ύπαρξη. 428 00:35:18,501 --> 00:35:20,751 Και τώρα, τι; Δεν είμαστε; 429 00:35:20,834 --> 00:35:21,876 Λυπάμαι. 430 00:35:22,709 --> 00:35:24,043 Έκανα λάθος. Εντάξει; 431 00:35:25,126 --> 00:35:27,834 Είχε να κάνει περισσότερο με αυτά που ήθελα εγώ. 432 00:35:30,543 --> 00:35:31,959 Να γυρίσεις στους γιους σου. 433 00:35:32,043 --> 00:35:34,876 Το ξέρω, αλλά αυτό είναι το θέμα. Είπες ότι κινδυνεύουν. 434 00:35:35,418 --> 00:35:37,501 -Άρα, τώρα είναι εντάξει; -Πρέπει όλοι να... 435 00:35:39,959 --> 00:35:42,293 γυρίσετε στις ζωές σας. Εκεί ανήκετε. 436 00:35:42,376 --> 00:35:45,168 Πρέπει να γυρίσω πίσω ακριβώς εκεί που ήμουν; 437 00:35:45,251 --> 00:35:48,126 -Και η ΑΧΑ; -Η ΑΧΑ. 438 00:35:51,834 --> 00:35:53,126 Είστε καλά χωρίς αυτήν. 439 00:35:55,626 --> 00:35:58,251 Όλοι είστε καλά χωρίς αυτήν. 440 00:35:59,043 --> 00:36:00,793 Όχι, δεν είναι. 441 00:36:03,959 --> 00:36:05,584 Τα πάντα καταρρέουν. 442 00:36:07,626 --> 00:36:09,459 Τα κλαδιά πεθαίνουν. 443 00:36:09,543 --> 00:36:11,084 -Τι σημαίνει αυτό; -Δεν ξέρω. 444 00:36:11,251 --> 00:36:14,459 Δεν ξέρω τι συμβαίνει, αλλά πρέπει να μπορούμε να κάνουμε κάτι. 445 00:36:14,543 --> 00:36:17,001 Μπορούμε να γυρίσουμε πίσω. 446 00:36:18,043 --> 00:36:20,001 Να σταματήσουμε την κατάρρευση του Αργαλειού. 447 00:36:20,918 --> 00:36:24,501 O.B, είμαστε όλοι εδώ. 448 00:36:25,459 --> 00:36:26,501 Τα στυλό... 449 00:36:28,084 --> 00:36:30,668 Έχουμε όλα τα στυλό. 450 00:36:31,168 --> 00:36:33,126 Την κούπα, τις συντεταγμένες. 451 00:36:34,376 --> 00:36:38,459 Εντάξει. Πρώτα, πρέπει να διαβάσουμε τη συλλογική ΧρονοΑύρα 452 00:36:38,543 --> 00:36:41,376 όλων μας με το ΧρονοΤάμπλετ... 453 00:36:42,501 --> 00:36:44,793 -Πού πήγε; -Έι. 454 00:36:44,876 --> 00:36:45,876 Δεν το πήρα εγώ. 455 00:36:46,501 --> 00:36:49,376 Μπορείς να ληστέψεις τράπεζες όταν τελειώσει αυτό. 456 00:36:49,459 --> 00:36:50,918 Χρειαζόμαστε το ΧρονοΤάμπλετ. 457 00:36:51,001 --> 00:36:52,834 Ωραία. Αλλά συνεχίζω να μην το έχω. 458 00:37:03,709 --> 00:37:04,959 Τι θα κάνουμε; 459 00:37:09,626 --> 00:37:11,293 Ήταν πρόβλημα φαντασίας. 460 00:37:18,834 --> 00:37:22,376 Όχι, όχι. Πρέπει να πάω πίσω να δω τα αγόρια μου. 461 00:37:28,543 --> 00:37:29,959 Αυτό είναι; 462 00:37:31,584 --> 00:37:32,668 Εμείς... 463 00:37:37,209 --> 00:37:38,876 Δεν έμεινε κάπου να πάμε. 464 00:37:43,709 --> 00:37:46,376 Όχι. Όχι! 465 00:37:47,459 --> 00:37:50,751 -Ήταν πρόβλημα φαντασίας. -Τα πάντα καταρρέουν. 466 00:37:50,834 --> 00:37:53,876 Όχι. Πρέπει να πάω πίσω να δω τα αγόρια μου. 467 00:37:53,959 --> 00:37:56,251 Γιατί είναι λάθος να θες κάτι; 468 00:37:56,334 --> 00:37:59,501 -Αν μπορούσα να πάω οπουδήποτε... -Έδειχνα χαρούμενος. 469 00:37:59,584 --> 00:38:03,209 -Από όπου κι αν είμαι πραγματικά. -Η ΑΧΑ... 470 00:38:03,293 --> 00:38:07,751 Λες ότι αυτό που κάνει έναν Λόκι Λόκι είναι το ότι η μοίρα μας είναι να χάσουμε; 471 00:38:15,126 --> 00:38:16,501 Δεν έμεινε κάπου να πάμε. 472 00:38:27,626 --> 00:38:29,126 Όχι, δεν είναι. 473 00:38:29,709 --> 00:38:31,126 Τα πάντα καταρρέουν. 474 00:38:31,209 --> 00:38:32,543 Τα κλαδιά πεθαίνουν. 475 00:38:32,626 --> 00:38:34,501 -Τι σημαίνει αυτό; -Δεν ξέρω. 476 00:38:34,584 --> 00:38:37,709 Δεν ξέρω τι συμβαίνει, αλλά πρέπει να μπορούμε να κάνουμε κάτι. 477 00:38:39,084 --> 00:38:40,834 -Τα κατάφερα. -Τι; 478 00:38:43,334 --> 00:38:45,501 -Τα κατάφερα. -Σε τι; 479 00:38:52,668 --> 00:38:54,084 Το έλεγξα. 480 00:38:56,626 --> 00:38:58,876 Έμαθες να ελέγχεις το ταξίδι στον χρόνο. 481 00:39:01,751 --> 00:39:02,751 Ναι. 482 00:39:04,293 --> 00:39:08,376 Δεν έχει να κάνει με το πού, το πότε, ή το γιατί. 483 00:39:19,334 --> 00:39:20,584 Έχει να κάνει με το ποιος. 484 00:39:28,584 --> 00:39:30,459 Μπορώ να ξαναγράψω την ιστορία. 485 00:39:51,834 --> 00:39:54,126 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΑ ΚΟΜΙΚΣ ΤΗΣ MARVEL 486 00:41:39,918 --> 00:41:42,376 Η MARVEL STUDIOS ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 487 00:44:28,501 --> 00:44:30,376 Πέθανες. Βάλε το κέρμα σου, χαμένε. 488 00:44:30,459 --> 00:44:31,459 Απόδοση διαλόγων: Τζίνα Ρουμανά