1
-00:00:01,041 --> 00:00:18,959
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:01,083 --> 00:00:04,000
میں اسگارڈ کا لوکی ہوں۔
3
00:00:04,083 --> 00:00:06,458
اور میں شاندار مقصد سے بوجھل ہوں۔
4
00:00:08,791 --> 00:00:12,041
آپ کو پتہ چلا کہ آپ ایک متغیر ہیں
اور آپ نے دیکھا تک نہیں، کیا آپ نے؟
5
00:00:12,125 --> 00:00:15,000
- تم بادشاہ بننا چاہتے ہو؟
- میں نہیں بننا چاہتا، میں بننے کے لیے پیدا ہوا تھا۔
6
00:00:15,083 --> 00:00:18,083
یہی ہم جانتے ہیں۔ جنگ
اور یہ اپنے راستے پر ہے۔
7
00:00:18,166 --> 00:00:20,250
- یہ وہی ہے جو آپ نے ہمیں دکھایا؟
- وہ جو باقی ہے۔
8
00:00:20,333 --> 00:00:21,708
یہ اس کی بادشاہی ہے۔
9
00:00:22,375 --> 00:00:24,708
اور یہی وہ چال ہے۔
10
00:00:24,791 --> 00:00:29,833
سنبھال لیں، یا مجھ میں سے لامحدود تعداد
میں ایک اور کثیر الجہتی جنگ شروع ہو جائے۔
11
00:00:29,916 --> 00:00:32,625
اور میں صرف یہیں واپس آتا ہوں ویسے بھی۔
12
00:00:32,708 --> 00:00:34,666
تناسخ، بچے.
13
00:00:34,750 --> 00:00:35,750
سلوی، رکو.
14
00:00:35,833 --> 00:00:37,416
تم تخت چاہتے ہو؟
15
00:00:38,333 --> 00:00:39,416
پھر ملیں گے.
16
00:00:39,500 --> 00:00:41,820
اب، بہتر یا بدتر کے
لیے، ٹائم لائنز مفت ہیں۔
17
00:00:41,875 --> 00:00:45,208
یہ ہم پر منحصر ہے کہ ہم ان کی حفاظت
کریں، جو باقی ہے اس سے بہتر کام کریں۔
18
00:00:45,291 --> 00:00:47,375
- ہم خدا کا کردار ادا کر رہے ہیں۔
- کیا منصوبہ ہے؟
19
00:00:47,458 --> 00:00:49,958
ضرب کو لوڈ کریں، اسے
لانچ کریں اور واپس جائیں۔
20
00:00:50,041 --> 00:00:51,250
بہادر بننے کا وقت۔
21
00:00:53,708 --> 00:00:56,875
شاخیں مر رہی ہیں۔
سب کچھ ٹوٹ رہا ہے۔
22
00:00:56,958 --> 00:01:00,541
Temporal Loom کے پگھلنے
سے پہلے مجھے واپس جانا ہے۔
23
00:01:00,625 --> 00:01:03,208
آپ کو یہ سیکھنے کی ضرورت ہے کہ آپ
اپنے وقت کے پھسلنے کو کیسے کنٹرول کریں۔
24
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
ضرب کو لوڈ کریں، اسے
لانچ کریں اور واپس جائیں۔
25
00:02:15,083 --> 00:02:16,666
- یہ مل گیا؟
- یہ مل گیا.
26
00:02:18,083 --> 00:02:19,416
ٹھیک ہے.
27
00:02:20,833 --> 00:02:22,250
بہادر بننے کا وقت۔
28
00:02:23,291 --> 00:02:24,500
اچھی قسمت.
29
00:02:25,250 --> 00:02:26,791
بہادر بننے کا وقت۔
30
00:02:36,666 --> 00:02:37,708
میں واپس آگیا.
31
00:02:37,791 --> 00:02:39,250
- تم ٹھیک ہو؟
- جی ہاں. جی ہاں.
32
00:02:39,333 --> 00:02:40,833
ہمیں وہاں سے بروقت نکلنا ہے۔
33
00:02:47,166 --> 00:02:48,291
تیار.
34
00:02:48,375 --> 00:02:50,017
- وہ کب تک رہے گا؟
- طویل نہیں.
35
00:02:50,041 --> 00:02:53,208
میں اس تابکاری کی سطح کے بارے میں نہیں
جانتا، یہ اس سے بھی بدتر ہے جب میں وہاں تھا۔
36
00:02:53,291 --> 00:02:54,666
وہ بنا دے گا۔
37
00:02:56,333 --> 00:02:57,708
بہادر بنو.
38
00:02:59,083 --> 00:03:00,541
یہاں ہم چلتے ہیں۔
39
00:03:02,916 --> 00:03:05,625
- چلو چلتے ہیں! چلو!
- چلو، چلو!
40
00:03:25,500 --> 00:03:26,583
کیا ہوا؟
41
00:03:27,333 --> 00:03:28,708
وہ جا چکا ہے.
42
00:03:28,791 --> 00:03:29,875
یہ ختم ہو گیا ہے.
43
00:03:29,958 --> 00:03:31,166
ٹھیک ہے، ہم کیا کریں؟
44
00:03:31,250 --> 00:03:33,708
دنیاوی تابکاری بہت زیادہ ہے۔
45
00:03:33,791 --> 00:03:35,416
ہم نے کیا غلط کیا؟
46
00:03:35,500 --> 00:03:38,250
میں نہیں جانتا.
یہ میں نہیں تھا، میں قسم کھاتا ہوں۔
47
00:03:38,333 --> 00:03:39,916
- O.B.
- کیا وہ مر گیا ہے؟
48
00:03:40,000 --> 00:03:41,833
ہم مختلف طریقے سے کیا کر سکتے تھے؟
49
00:03:41,916 --> 00:03:43,083
اچھا سوال.
50
00:03:45,000 --> 00:03:46,250
ہم نے بہت زیادہ وقت لیا۔
51
00:03:52,750 --> 00:03:56,000
دوبارہ تیز تر۔
52
00:03:56,083 --> 00:03:57,976
ٹھیک ہے. بحث کرنے کا وقت نہیں۔
53
00:03:58,000 --> 00:03:59,416
- میرے پیچھے چلو۔
- اچھی قسمت، پروفیسر.
54
00:04:00,208 --> 00:04:02,500
سنو۔ داخل ہو جاؤ، موزوں ہو جاؤ۔ کب...
55
00:04:02,583 --> 00:04:05,583
جب وہ دروازے کھلیں، گینگ وے
سے جتنی جلدی ہو سکے نیچے اتریں۔
56
00:04:05,666 --> 00:04:09,041
ضرب کو لوڈ کریں، سبز بٹن کو دبائیں،
اسے لانچ کریں اور واپس جائیں۔ ٹھیک ہے؟
57
00:04:09,125 --> 00:04:10,559
- ٹھیک ہے.
- یہ بالکل صحیح ہے.
58
00:04:10,583 --> 00:04:12,791
آئیے آگے بڑھتے رہیں۔
چلو اس بار تیز چلتے ہیں۔
59
00:04:12,875 --> 00:04:14,434
- بہادر بننے کا وقت۔
- تم تیار ہو؟
60
00:04:14,458 --> 00:04:15,541
"اس بار"؟
61
00:04:20,291 --> 00:04:22,375
- ٹھیک ہے. بحث کرنے کا وقت نہیں۔
- اچھی قسمت، پروفیسر.
62
00:04:22,458 --> 00:04:23,458
سنو...
63
00:04:23,541 --> 00:04:25,833
اندر داخل ہو جاؤ.
گینگ وے سے تیزی سے نیچے اتریں۔
64
00:04:25,916 --> 00:04:28,958
ضرب کو لوڈ کریں، سبز بٹن کو
دبائیں، اسے لانچ کریں اور واپس جائیں۔
65
00:04:29,041 --> 00:04:30,916
چلتے رہو. اس بار تھوڑا تیز چلیں۔
66
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
"اس بار"؟
67
00:04:34,666 --> 00:04:36,875
- کیا ہوا؟
- وہ جا چکا ہے.
68
00:04:36,958 --> 00:04:39,541
- دوبارہ. تیز نہیں، پہلے۔
- یہ ختم ہو گیا ہے.
69
00:04:39,625 --> 00:04:43,000
مس ریونا، میری ورکشاپ
میں جو کچھ ہوا اس کے بعد...
70
00:04:43,083 --> 00:04:46,250
مس منٹس، میں ابھی جانتا ہوں کہ آپ
کو چوٹ لگی ہے اور آپ ناراض ہیں۔
71
00:04:46,333 --> 00:04:49,250
لیکن ہمیں تھرو پٹ ملٹیپلائر کو تیزی سے
مکمل کرنے میں آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔
72
00:04:51,166 --> 00:04:53,041
وقت جوہر کا ہے۔
73
00:04:56,625 --> 00:04:59,125
میں نے وقت ضائع کیا اور اب وقت مجھے ضائع کرتا ہے۔
74
00:04:59,208 --> 00:05:00,833
ضرب کو نیچے مت سیٹ کریں۔
75
00:05:00,916 --> 00:05:02,125
دوبارہ
76
00:05:04,083 --> 00:05:05,083
چلو بھئی!
77
00:05:06,083 --> 00:05:08,083
دوبارہ دوبارہ
78
00:05:09,458 --> 00:05:10,791
دوبارہ
79
00:05:13,583 --> 00:05:14,958
آؤ، چلو، آؤ۔
80
00:05:22,166 --> 00:05:23,208
دوبارہ
81
00:05:24,000 --> 00:05:28,500
تعارف۔ اووروبوروس،
یہ وکٹر ٹائملی ہے۔
82
00:05:28,583 --> 00:05:31,041
وکٹر بروقت، یہ
اووروبوروس ہے۔ کیا لگتا ہے؟
83
00:05:31,125 --> 00:05:34,791
TVA ہینڈ بک، آپ دونوں نے اسے
لکھا۔ کیا یہ حیرت انگیز نہیں ہے؟
84
00:05:34,875 --> 00:05:36,835
- لوکی، تم اتنے عجیب کیوں ہو رہے ہو؟
- O.B...
85
00:05:36,875 --> 00:05:37,958
وکٹر بروقت؟
86
00:05:38,041 --> 00:05:39,250
اووروبوروس۔
87
00:05:39,333 --> 00:05:41,583
- ارے ارے.
- آپ سے مل کر خوشی ہوئی!
88
00:05:42,458 --> 00:05:46,500
یہاں لوم کا ایک ماڈل ہے جو O.B.
تو مددگار طریقے سے مذاق اڑایا.
89
00:05:46,583 --> 00:05:50,250
ہر کوئی، وکٹر، یہ ماڈل
ختم نہیں ہوا، ٹھیک ہے؟
90
00:05:50,333 --> 00:05:52,000
اس پر پینٹ کا صرف ایک کوٹ ہے۔
91
00:05:52,083 --> 00:05:55,708
او بی، تم کیا بات کر رہے ہو؟
یہ بالکل کامل ہے۔
92
00:05:55,791 --> 00:05:59,291
اب سنو۔ ہمیں بروقت
اور لوم تک پہنچنا ہے۔
93
00:05:59,375 --> 00:06:01,500
رکو... میں کیوں؟
94
00:06:01,583 --> 00:06:03,750
کیونکہ آپ نے رضاکارانہ طور
پر کام کیا، آپ نے کیا، آپ کریں گے۔
95
00:06:04,458 --> 00:06:07,416
کچھ غلط ہو سکتا ہے، اور آپ جانتے
ہیں کہ ملٹیپلر کیسے کام کرتا ہے۔
96
00:06:07,500 --> 00:06:08,791
- میں کروں گا.
- یہ سمجھ میں آئے گا.
97
00:06:09,666 --> 00:06:12,291
آپ یہ حفاظتی سوٹ پہنیں گے۔
98
00:06:12,375 --> 00:06:13,708
موبیوس، آپ قسمت میں ہیں.
99
00:06:13,791 --> 00:06:16,541
یہ موبیئس کی طرح لگتا ہے،
لیکن یہ اصل میں وکٹر ٹائملی ہے۔
100
00:06:16,625 --> 00:06:17,666
وہ میں ہوں؟
101
00:06:17,750 --> 00:06:19,541
وکٹر، اس سوٹ میں، جب
وہ دروازے کھلتے ہیں،
102
00:06:19,625 --> 00:06:21,791
گینگ وے سے جتنی
جلدی ہو سکے نیچے اتریں۔
103
00:06:21,875 --> 00:06:23,125
کچھ کرنے میں وقت لگے گا،
104
00:06:23,208 --> 00:06:25,458
- یہ آسان نہیں ہوگا۔
- یہ آسان نہیں ہوگا...
105
00:06:25,541 --> 00:06:26,875
دنیاوی تابکاری کی بہتات۔
106
00:06:26,958 --> 00:06:28,541
- ہر کوئی پیروی کر رہا ہے؟ اچھی.
- جی ہاں.
107
00:06:29,166 --> 00:06:33,000
وکٹر، ضرب کو لانچر میں لوڈ
کریں، اسے گھمائیں، سبز بٹن کو
108
00:06:33,083 --> 00:06:36,875
دبائیں، جو اسے لانچ کرے گا
جہاں یہ لوم کے ساتھ ڈوب جائے گا۔
109
00:06:36,958 --> 00:06:40,291
اور شاخوں کے بیک لاگ کو منظم کرنے
کے لیے اس کی صلاحیت کو پیمانہ کریں۔
110
00:06:40,375 --> 00:06:43,166
- ملٹیپلائر ابھی تک تیار نہیں ہے۔
- یہ ہے.
111
00:06:43,250 --> 00:06:46,916
- کیونکہ ٹائملی کے پاس یہ ہے۔
- وہ کیا ہے...
112
00:06:47,500 --> 00:06:48,541
- ایک پروٹو ٹائپ...
- ہاں۔
113
00:06:48,625 --> 00:06:52,083
... جو وقتی ان پٹ کو وسیع کرے
گا اور وقتی تنزل کو الٹ دے گا۔
114
00:06:52,583 --> 00:06:55,375
یہ آلہ، نیز تھرو پٹ ملٹیپلائر،
115
00:06:55,458 --> 00:06:59,541
انگوٹھیوں کو بڑا بنائے گا۔
116
00:06:59,625 --> 00:07:01,666
- لوکی، دو...
- یہ پروفیسر کو واپس دو۔
117
00:07:01,750 --> 00:07:03,625
بہت بہت شکریہ. میرا اعتبار کریں.
118
00:07:03,708 --> 00:07:05,958
میرے Throughput Multiplier
کو اپنانے میں وقت لگے گا...
119
00:07:06,041 --> 00:07:07,291
کتنی دیر تک؟ کتنی دیر تک؟
120
00:07:07,666 --> 00:07:09,750
انحصار کرتا ہے۔ میں یہ بھی
نہیں جانتا کہ میں کیا دیکھ رہا ہوں۔
121
00:07:09,833 --> 00:07:10,833
وہ کیا ہے؟
122
00:07:10,916 --> 00:07:13,791
O.B.، مجھے وہ سب کچھ
جاننے میں کتنا وقت لگے گا جو آپ
123
00:07:13,875 --> 00:07:16,083
میکانکس، فزکس اور انجینئرنگ
کے بارے میں جانتے ہیں؟
124
00:07:16,166 --> 00:07:17,625
آپ کتنا جانتے ہیں؟
125
00:07:18,541 --> 00:07:21,958
چلو مان لیتے ہیں کہ میں زیادہ نہیں جانتا، لیکن
میں ایک تیز سیکھنے والا ہوں اور میں ایک خدا ہوں۔
126
00:07:22,041 --> 00:07:24,500
- چلو شروع میں شروع کرتے ہیں.
- شروع میں شروع کریں.
127
00:07:24,583 --> 00:07:26,708
ہمارے پاس وقت نہیں ہے۔
ہم اکیلے کام کریں تو بہتر ہے۔
128
00:07:26,791 --> 00:07:28,208
O.B.، میں سمجھتا ہوں۔
129
00:07:28,291 --> 00:07:29,541
لیکن اگر مجھے جاننا تھا،
130
00:07:29,625 --> 00:07:31,916
میرا مطلب ہے، مجھے واقعی، واقعی،
131
00:07:32,000 --> 00:07:33,208
واقعی جاننا تھا، اس
میں کتنا وقت لگے گا؟
132
00:07:34,208 --> 00:07:36,625
- دہائیاں۔
- صدیوں.
133
00:07:47,375 --> 00:07:51,041
لوکی، میں آپ کی حیرت انگیز طور
پر جدید انجینئرنگ کی مہارت پر سوال
134
00:07:51,125 --> 00:07:53,083
نہیں کر رہا ہوں، لیکن شاید O.B.
پہلے اس چیز کی جانچ کرنی چاہئے؟
135
00:07:53,166 --> 00:07:55,708
ٹیسٹنگ پروٹوکول محفوظ
سائنسی ترقی کی کلید ہے۔
136
00:07:55,791 --> 00:07:58,083
یہ بالکل ٹھیک ہے. بروقت، اس طرح آپ کی ضرورت ہے.
137
00:07:58,166 --> 00:08:01,333
ہمیں اس باریک مشین میں آپ کے
Temporal Aura کو اسکین کرنا ہے۔
138
00:08:01,416 --> 00:08:03,875
- اب، یہ مہلک لگ رہا ہے.
- یہ ہے کہ...
139
00:08:03,958 --> 00:08:06,791
- یہ بالکل محفوظ ہے۔ یہ دیکھو.
- لوکی، لوکی!
140
00:08:06,875 --> 00:08:08,833
رسائی مسترد کر دی.
141
00:08:08,916 --> 00:08:10,500
آپ کی باری. میں ان کو لے لوں گا۔
142
00:08:10,583 --> 00:08:12,041
- آپ کا شکریہ.
- آپ کا شکریہ.
143
00:08:12,125 --> 00:08:13,666
- جب آپ تیار ہیں.
- تیار.
144
00:08:13,750 --> 00:08:14,958
اور جاؤ.
145
00:08:15,500 --> 00:08:18,000
خوش آمدید، وہ جو باقی ہے۔
146
00:08:18,083 --> 00:08:20,458
- کیا میں باہر آ سکتا ہوں؟
- اور تم ابھی تک یہاں ہو.
147
00:08:20,541 --> 00:08:22,083
آپ کو ان کی ضرورت ہوگی۔
148
00:08:22,166 --> 00:08:24,000
لوگ، یہ میں نے سوچا اس سے بھی بدتر ہے۔
149
00:08:24,083 --> 00:08:26,375
ہمیں تیزی سے آگے بڑھنا ہے۔ یہ کون ہونے والا ہے؟
150
00:08:26,458 --> 00:08:28,625
یہ وہی ہے۔ یہ تم ہو. آپ رضاکارانہ طور پر۔
151
00:08:28,708 --> 00:08:30,708
یہ رہا منصوبہ۔ داخل ہو جاؤ، موزوں ہو جاؤ۔
152
00:08:30,791 --> 00:08:33,500
جب وہ دروازے کھلیں، گینگ وے
سے جتنی جلدی ہو سکے نیچے اتریں۔
153
00:08:33,583 --> 00:08:35,458
ضرب کو لوڈ کریں، سبز بٹن کو دبائیں،
154
00:08:35,541 --> 00:08:36,958
- اسے شروع کرو، اور واپس جاؤ.
- یہ مل گیا.
155
00:08:37,041 --> 00:08:38,625
ویسے، یاد رکھیں،
اپنے دائیں انگوٹھے،
156
00:08:38,708 --> 00:08:41,083
بائیں گھٹنے اور چہرے
کی پلیٹ پر ٹیپ کریں۔
157
00:08:41,166 --> 00:08:43,416
یا عارضی تابکاری آپ
کی جلد کو چھیل دے گی۔
158
00:08:43,500 --> 00:08:46,375
- پہلا قدم، سفر کا خطرہ دیکھیں۔ ١
- انگوٹھے، گھٹنے، چہرے کی تختی۔
159
00:08:46,458 --> 00:08:48,041
- ایک اخری چیز.
- جی ہاں.
160
00:08:48,125 --> 00:08:50,875
آپ جو بھی کریں، ملٹی پلیئر
کو نیچے مت سیٹ کریں، ورنہ
161
00:08:50,958 --> 00:08:53,750
یہ گینگ وے سے باہر نکل
جائے گا۔ ٹھیک ہے؟ بھولنا مت.
162
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
بہادر بنو.
163
00:08:57,000 --> 00:08:58,791
بہادر بننے کا وقت۔
164
00:09:00,666 --> 00:09:04,458
کیسی، ہمیں وولٹیج ان پٹ کو وسیع کرنے
اور دنیاوی کشی کو الٹنے کی ضرورت ہے۔
165
00:09:04,541 --> 00:09:06,501
- آئن ڈیکپلر کے بارے میں کیا خیال ہے؟
- یہ ٹھیک ہے.
166
00:09:06,583 --> 00:09:09,142
- اسے بنیادی ٹوکری کے ساتھ روٹ کریں۔
- کیا یہ زیادہ گرم نہیں ہوگا؟
167
00:09:09,166 --> 00:09:13,166
نہیں، اسے ٹائملی کے اڈاپٹیو ایکسپونینشل
کمپیوٹنگ سسٹم کے ساتھ انٹرفیس کرنے کی اجازت دیں۔
168
00:09:13,250 --> 00:09:15,083
ان اپ گریڈز سے لوم
کو شاخوں کا انتظام کرنے
169
00:09:15,166 --> 00:09:17,125
کی صلاحیت کو پیمانہ
کرنے کا موقع ملے گا۔
170
00:09:17,208 --> 00:09:19,625
انگوٹھیاں۔ حلقے بہت چھوٹے ہیں۔
171
00:09:19,708 --> 00:09:22,041
ہم انہیں بڑا کرنے والے ہیں۔ چلو.
172
00:09:22,166 --> 00:09:23,351
بہتر دھیان سے، O.B.
173
00:09:23,375 --> 00:09:25,666
- کوئی آپ کے کام کے لیے آ رہا ہے۔
- آپ کے کام کے لئے آرہا ہے۔
174
00:09:25,750 --> 00:09:28,333
یہ ٹھیک ہے. میں آ رہا
ہوں، او بی، اپنی پیٹھ دیکھو۔
175
00:09:28,416 --> 00:09:30,500
کیسی، ملٹیپلائر کو بروقت حاصل کریں۔
176
00:09:30,583 --> 00:09:32,708
- جتنی جلدی ہو سکے
- ٹھیک ہے.
177
00:09:35,291 --> 00:09:38,041
- تم کیا کر رہے ہو؟
- میرا اعتبار کریں.
178
00:09:38,125 --> 00:09:39,750
- نہیں
- میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں۔
179
00:09:39,833 --> 00:09:41,833
- نہیں! --.دیکھنا n.
180
00:09:47,375 --> 00:09:49,875
- کیسی، اس کا ہیلمٹ باندھنا مت بھولنا۔
- ہاں.
181
00:09:49,958 --> 00:09:52,500
- اس کا ہیلمٹ لپیٹ دو۔
- آپ کا شکریہ.
182
00:09:56,375 --> 00:09:58,833
”مسٹر بروقت تیار
ہیں۔ - میں جانتا ہوں.
183
00:10:01,166 --> 00:10:04,125
رسائی مسترد کر دی.
پاس ورڈ درکار ہے۔ پاس ورڈ قبول کر لیا گیا۔
184
00:10:05,458 --> 00:10:07,000
- یہاں ہم چلتے ہیں.
- جی ہاں!
185
00:10:07,083 --> 00:10:11,083
انتطار کرو. یہ سب کچھ تھوڑا جلدی لگتا ہے۔
186
00:10:11,166 --> 00:10:13,541
صرف آپ کو۔ میرا اعتبار کریں.
روکو گے تو مر جاؤ گے۔
187
00:10:15,708 --> 00:10:16,708
بالکل ٹھیک.
188
00:10:18,083 --> 00:10:19,583
یہاں ہم چلتے ہیں۔
189
00:10:39,333 --> 00:10:41,750
جتنی جلدی ہو سکے
گینگ وے کے اختتام تک
190
00:10:41,833 --> 00:10:44,333
پہنچیں، اور پھر ضرب
کو لانچر میں لوڈ کریں۔
191
00:10:45,958 --> 00:10:47,625
یہ ہے، ایک وقت میں ایک قدم۔
192
00:10:48,500 --> 00:10:51,333
بہادر بنو. آپ اتنے بہادر ہو رہے ہیں۔
193
00:10:57,833 --> 00:11:00,833
آپ واقعی اچھا کر رہے ہیں۔ لاجواب۔
194
00:11:00,916 --> 00:11:02,125
چلتے رہو.
195
00:11:03,166 --> 00:11:05,708
ایک پاؤں دوسرے کے آگے۔
196
00:11:06,500 --> 00:11:09,500
اس سے پہلے کہ آپ اسے جان لیں،
آپ گینگ وے کے اختتام پر ہوں گے۔
197
00:11:09,583 --> 00:11:10,833
بہت اچھے.
198
00:11:18,208 --> 00:11:20,625
اس نے کردیا. اس نے بنایا۔
199
00:11:20,750 --> 00:11:21,791
ابھی تک نہیں.
200
00:11:26,666 --> 00:11:28,625
آہ آہ! وکٹر، میں نے تم سے کیا کہا؟
201
00:11:28,708 --> 00:11:32,666
ملٹیپلیر کو نیچے نہ رکھیں، یہ
گینگ وے سے باہر نکل جائے گا۔
202
00:11:32,750 --> 00:11:34,333
اوہ، میرے خدا، ہاں!
203
00:11:38,875 --> 00:11:41,833
یہ ٹھیک ہے. بہت اچھے.
اب اسے لانچر میں لوڈ کریں۔
204
00:11:49,333 --> 00:11:50,375
چلو بھئی.
205
00:12:07,125 --> 00:12:08,250
چلو بھئی.
206
00:12:15,250 --> 00:12:18,083
- اسے مل گیا ہے۔
- ٹھیک ہے. میری بات غور سے سنو۔
207
00:12:18,166 --> 00:12:19,958
سبز بٹن کو دبائیں۔
208
00:12:21,833 --> 00:12:25,250
سبز بٹن کو دبائیں۔
209
00:12:31,166 --> 00:12:32,416
نہیں.
210
00:12:33,750 --> 00:12:35,208
بٹن کو دبائیں۔
211
00:12:35,291 --> 00:12:36,833
یہ تھوڑا سا چپچپا ہوسکتا ہے۔
212
00:12:38,000 --> 00:12:40,958
سبز بٹن کو دبائیں!
213
00:12:49,125 --> 00:12:50,250
جی ہاں!
214
00:12:53,041 --> 00:12:55,333
اب واپس آجاؤ، جلدی۔
215
00:12:55,416 --> 00:12:57,750
واپس جاؤ، واپس جاؤ.
216
00:12:58,708 --> 00:13:02,041
- پیچھے؟ ’’ہاں، واپس آجاؤ۔
217
00:13:02,125 --> 00:13:05,125
یہ کام کر رہا ہے۔ یہ کام کر رہا
ہے۔ یہ اس بار کام کرنے والا ہے۔
218
00:13:05,250 --> 00:13:09,000
آؤ وکٹر۔ ہاں، واپس آو!
219
00:13:09,666 --> 00:13:11,958
چلو بھئی.
220
00:13:12,041 --> 00:13:14,250
جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ! جاؤ!
221
00:13:14,833 --> 00:13:15,958
جاؤ.
222
00:13:24,166 --> 00:13:25,625
- جی ہاں!
- ہاں!
223
00:13:25,708 --> 00:13:26,833
کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟
224
00:13:29,833 --> 00:13:31,125
- اس نے کردیا!
- جی ہاں!
225
00:13:31,208 --> 00:13:32,625
اس نے ایسا کیسے کیا؟
226
00:13:35,041 --> 00:13:36,458
کدو
227
00:13:39,875 --> 00:13:42,916
یہ کام کر رہا ہے۔
228
00:13:47,333 --> 00:13:49,083
میں سسٹم چیک کرنے جا رہا ہوں۔
229
00:13:49,166 --> 00:13:50,500
آخر میں.
230
00:13:53,166 --> 00:13:54,750
یہ انضمام ہو رہا ہے۔
231
00:13:54,833 --> 00:13:58,166
لوم شاخوں کو ایک ساتھ بُن
رہا ہے۔ یہ مستحکم ہو رہا ہے۔
232
00:13:58,250 --> 00:14:00,541
- کیا یہ کام ہوا، وزرڈ؟
- تم نے یہ کیا!
233
00:14:00,625 --> 00:14:03,041
- یا الله. ہم نے کر لیا.
- کیا اس نے کام کیا؟
234
00:14:03,125 --> 00:14:06,000
اوہ، ہاں، اس نے کام کیا۔
یہ ابھی کام کر رہا ہے۔
235
00:14:06,083 --> 00:14:09,041
- واقعی؟
- یہ کام کر رہا ہے۔ اسے دیکھو.
236
00:14:11,625 --> 00:14:12,833
یہ کام کر گیا.
237
00:14:12,916 --> 00:14:14,875
تم نے یہ کیا. تم نے یہ کیا!
238
00:14:16,541 --> 00:14:18,291
- ہم اسے بنانے والے ہیں۔
- یہ کام کر گیا.
239
00:14:21,416 --> 00:14:22,958
- تم نے یہ کیا.
- رکو.
240
00:14:23,041 --> 00:14:24,125
کیا؟
241
00:14:25,125 --> 00:14:27,333
یہ ریڈنگز بند ہیں۔
242
00:14:28,250 --> 00:14:29,458
آپ کا کیا مطلب ہے، "آف"؟
243
00:14:30,208 --> 00:14:32,583
میں نہیں جانتا. وہ ابھی بند ہیں۔
244
00:14:32,666 --> 00:14:34,083
یہ نہیں ہو سکتا۔
245
00:14:35,916 --> 00:14:37,750
پڑھنا بند کیسے ہو سکتا ہے؟ کیسے...
246
00:14:37,833 --> 00:14:39,750
لوم دوبارہ اوور لوڈ ہو رہا ہے۔
247
00:14:39,833 --> 00:14:41,416
لوم اوور لوڈنگ کیسے ہو سکتا ہے؟
248
00:14:43,708 --> 00:14:44,875
نہیں.
249
00:14:47,166 --> 00:14:48,875
ایسا ممکن نہیں ہے۔
250
00:14:51,916 --> 00:14:53,333
یہ ممکن نہیں ہے.
251
00:14:53,416 --> 00:14:55,375
ہم نے تھرو پٹ میں اضافہ کیا۔
252
00:14:56,833 --> 00:14:58,458
ضرب کامل تھا۔
253
00:14:59,125 --> 00:15:04,291
اس نے تھرو پٹ میں اضافہ
کیا، لیکن بہت زیادہ شاخیں ہیں۔
254
00:15:07,958 --> 00:15:09,708
ہمیں یہاں سے نکلنا ہے۔
255
00:15:10,291 --> 00:15:11,416
انتظار کرو۔
256
00:15:14,166 --> 00:15:18,208
وقت کی شاخیں لامحدود رفتار سے
257
00:15:18,291 --> 00:15:24,541
نقل کر رہی ہیں اور پھیل رہی ہیں۔
258
00:15:26,125 --> 00:15:28,000
میں... میں سمجھ نہیں پایا۔
259
00:15:35,666 --> 00:15:37,791
یہ اسکیلنگ کا مسئلہ ہے۔
260
00:15:38,583 --> 00:15:41,000
لیکن یہ وہی ہے جس کے لئے ہم ایڈجسٹ کر رہے تھے۔
261
00:15:41,083 --> 00:15:43,500
لوم کبھی بھی لامحدود
طور پر بڑھتے ہوئے
262
00:15:43,625 --> 00:15:46,541
ملٹیورس کو ایڈجسٹ
کرنے کے قابل نہیں ہوگا۔
263
00:15:47,375 --> 00:15:50,833
آپ لامحدود کی پیمائش نہیں کر سکتے ہیں۔
264
00:15:52,208 --> 00:15:56,416
یہ صفر سے تقسیم کرنے کی کوشش کے مترادف ہے۔
265
00:15:59,083 --> 00:16:01,041
یہ نہیں ہو سکتا۔
266
00:16:01,125 --> 00:16:05,416
لہذا، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے
کہ ہم تھرو پٹ میں کتنا اضافہ کرتے ہیں،
267
00:16:07,541 --> 00:16:09,000
یہ کبھی بھی کافی نہیں ہوگا.
268
00:16:09,083 --> 00:16:10,458
کافی ہو۔ کبھی نہیں کافی.
269
00:16:11,708 --> 00:16:14,375
- اور لوم ہمیشہ ناکام
رہے گا۔ --.ناکام n.
270
00:16:16,750 --> 00:16:20,458
اور نئی ٹائم لائنز ہمیشہ...
271
00:16:21,458 --> 00:16:26,125
یہ تقریباً ایسا ہی ہے جیسے ہی ٹائم
لائنز نے شاخیں بکھیرنا شروع کر دیں،
272
00:16:27,458 --> 00:16:29,208
یہ ہونا برباد تھا.
273
00:16:56,291 --> 00:16:57,458
میں معافی چاہتا ہوں.
274
00:17:17,083 --> 00:17:19,250
سلوی، رکو. رک جاؤ۔
275
00:17:30,625 --> 00:17:31,625
رک جاؤ۔
276
00:17:43,541 --> 00:17:44,541
رک جاؤ۔
277
00:17:50,458 --> 00:17:51,916
میں وہیں رہا ہوں جہاں آپ ہیں۔
278
00:17:55,666 --> 00:17:58,125
میں نے محسوس کیا ہے جو آپ محسوس کرتے ہیں۔
279
00:18:05,041 --> 00:18:07,750
آپ یہ نہیں چاہتے۔
280
00:18:13,041 --> 00:18:14,166
کیا ہو رہا ہے؟
281
00:18:14,250 --> 00:18:17,375
آپ صحیح ہیں.
کیا سوچ رہے تھے مجھ پر بھروسہ کرتے ہوئے؟
282
00:18:17,833 --> 00:18:19,000
مجھ پر بھروسہ نہیں کیا جا سکتا۔
283
00:18:19,791 --> 00:18:21,208
آپ کو مجھ پر یقین کرنا پڑے گا۔
284
00:18:22,000 --> 00:18:24,083
تم اسے مار نہیں سکتے۔
285
00:18:24,458 --> 00:18:28,000
آپ کو اس کی پیروی نہیں کرنی چاہئے۔
اگر آپ کرتے ہیں تو یہ سب ختم ہوجاتا ہے۔
286
00:18:28,083 --> 00:18:32,416
میں جانتا ہوں کہ یہ عجیب لگتا ہے۔
میں نے دیکھا ہے. میں اسے جانتا ہوں۔
287
00:18:34,750 --> 00:18:37,041
- میرے راستے سے ہٹ جاؤ.
- میں نہیں کروں گا.
288
00:18:38,666 --> 00:18:40,458
تمہیں تخت نے بہکا دیا ہے۔
289
00:18:40,541 --> 00:18:42,291
آخری چیز جو میں چاہتا ہوں وہ ایک تخت ہے۔
290
00:18:42,375 --> 00:18:43,416
سلوی، رکو!
291
00:18:44,291 --> 00:18:48,875
اگر تم مجھے روکنا چاہتے ہو
تو تمہیں مجھے مارنا پڑے گا۔
292
00:18:49,875 --> 00:18:52,916
اوہ!
293
00:18:53,041 --> 00:18:55,583
بند کریں.
294
00:19:03,916 --> 00:19:05,208
پھر ملیں گے.
295
00:19:06,041 --> 00:19:07,416
سلوی، رکو!
296
00:19:07,500 --> 00:19:09,434
تم مجھے روکنا چاہتے ہو،
تمہیں مجھے مارنا پڑے گا۔
297
00:19:13,125 --> 00:19:14,458
پھر ملیں گے.
298
00:19:21,333 --> 00:19:23,000
وہ نہیں جس کی آپ توقع کر رہے تھے، ہمم؟
299
00:19:25,750 --> 00:19:28,416
تم صرف ایک آدمی ہو.
300
00:19:29,916 --> 00:19:32,250
گوشت اور خون.
مجھے مت بتانا کہ میں مایوس ہوں۔
301
00:19:40,416 --> 00:19:42,958
مجھے سنو.
302
00:19:43,791 --> 00:19:45,166
نہیں نہیں.
303
00:19:45,250 --> 00:19:47,458
تم مجھے روکنا چاہتے ہو،
تمہیں مجھے مارنا پڑے گا۔
304
00:19:55,916 --> 00:19:58,083
اگر آپ مجھے روکنا چاہتے
ہیں تو آپ کو مجھے مارنا پڑے گا۔
305
00:20:08,333 --> 00:20:10,083
پھر ملیں گے.
306
00:20:10,166 --> 00:20:12,208
مجھے روکنا چاہتے ہو،
تمہیں مجھے مارنا پڑے گا۔
307
00:20:13,166 --> 00:20:16,000
- اگر آپ مجھے روکنا چاہتے ہیں...
- مجھے آپ کو مارنا پڑے گا، میں سمجھتا ہوں.
308
00:20:16,583 --> 00:20:19,583
تم اسے روکنے کی کوشش کیوں نہیں کرتے؟
واپس لڑنے؟ کچھ کرو۔
309
00:20:29,375 --> 00:20:33,250
تو، آپ اس پر کتنی بار رہے ہیں؟
310
00:20:36,208 --> 00:20:38,083
- تم نے کیا کیا؟
- اوہ چلو.
311
00:20:38,166 --> 00:20:41,000
تم مجھے یہ نہیں بتا رہے ہو
کہ تم نے توقف کرنا نہیں سیکھا...
312
00:20:41,458 --> 00:20:43,750
وقت... ابھی تک
313
00:20:43,833 --> 00:20:47,583
میں نے سوچا کہ آپ اس سے گزر چکے ہوں گے۔
314
00:20:48,750 --> 00:20:51,541
فکر نہ کرو عاشق لڑکا۔ وہ ٹھیک ہے۔
315
00:20:52,083 --> 00:20:55,250
لیکن وہ آنکھوں کی لکیر میں
تھوڑا سا ہے۔ تو ہم کیوں نہ...
316
00:20:58,583 --> 00:21:00,500
تو، یہ، یہ پہلی بار نہیں ہے
317
00:21:00,583 --> 00:21:04,458
جب ہم نے یہ گفتگو کی ہے، ہے نا؟
318
00:21:06,541 --> 00:21:08,916
- آپکو کیسے پتا چلا؟
- میں پھسلنے کے بارے میں جانتا ہوں۔
319
00:21:11,291 --> 00:21:13,833
اور آپ کے خیال میں اس سڑک کو کس نے بنایا؟
320
00:21:15,000 --> 00:21:16,750
کوئی اندازہ؟ سروے کا کہنا ہے کہ...
321
00:21:17,791 --> 00:21:20,500
وہ جو باقی ہے۔
322
00:21:20,583 --> 00:21:21,750
بنگو!
323
00:21:22,958 --> 00:21:26,333
یہاں آپ تھے، وقت کے ساتھ ساتھ پھسل رہے تھے۔
324
00:21:27,250 --> 00:21:29,791
یہ سوچ کر کہ آپ تھے، آپ اسے
سسٹم سے چسپاں کر رہے تھے۔
325
00:21:29,875 --> 00:21:31,833
آدمی کو ماریں گے۔ اور پھر... افف!
326
00:21:33,250 --> 00:21:34,375
یہاں وہ ہے۔
327
00:21:37,125 --> 00:21:44,083
بچو، کیا تم نے واقعی سوچا تھا کہ میں صرف
بیٹھنے والا ہوں اور اسے مجھے مارنے دو؟
328
00:21:45,250 --> 00:21:47,250
اور یہ ہو گا؟ زپ؟ ندا؟
329
00:21:47,333 --> 00:21:49,208
RIP HWR؟
330
00:21:49,750 --> 00:21:51,958
نہیں، میں نے آپ کو بتایا۔
331
00:21:53,541 --> 00:21:56,125
تناسخ، بچے.
332
00:22:00,041 --> 00:22:01,750
"ہم مرنے کے ساتھ مرتے ہیں۔
333
00:22:04,750 --> 00:22:06,291
"ہم مردوں کے ساتھ پیدا ہوئے ہیں۔"
334
00:22:09,833 --> 00:22:12,833
اوہو. ٹھیک ہے. تو، یہ آپ کے لیے بہت کچھ ہے۔
335
00:22:13,291 --> 00:22:18,250
میں سمجھتا ہوں۔ تو آپ اس سے
ایک دو ہزار بار کیوں نہیں گزرتے؟
336
00:22:18,333 --> 00:22:19,375
اپنے بیرنگ حاصل کریں۔
337
00:22:19,458 --> 00:22:22,333
اور پھر تم بس، تم نے مجھے بتا دیا۔
338
00:22:23,250 --> 00:22:25,583
ٹھیک ہے، جب آپ بات
چیت کے لیے تیار ہوں گے۔
339
00:22:25,666 --> 00:22:26,708
ٹھیک ہے؟
340
00:22:40,333 --> 00:22:42,208
اور آپ کو کیا سوچنے پر مجبور کرتا ہے...
341
00:22:43,416 --> 00:22:47,000
یہ پہلی بار ہے جب ہم
نے یہ بات چیت کی ہے؟
342
00:22:55,791 --> 00:22:57,291
Tsst.
343
00:22:58,666 --> 00:23:00,958
بہت اچھے. تم میرے پسندیدہ ہو.
344
00:23:01,041 --> 00:23:03,101
جب آپ میں سے دو یہاں
تھے تو آپ میرے پسندیدہ تھے۔
345
00:23:03,125 --> 00:23:04,916
ٹھیک ہے.
346
00:23:06,375 --> 00:23:09,958
تو، لگتا ہے آپ نے یہ سب سمجھ لیا ہے۔ ہمم؟
347
00:23:11,041 --> 00:23:14,625
- مجھے بتاؤ، وکٹر کیسا ہے...
- بروقت؟
348
00:23:14,708 --> 00:23:17,250
- یقیناً آپ اپنے بارے میں جانتے ہیں...
- رکو۔ مجہے مت بتائیں.
349
00:23:17,333 --> 00:23:23,000
آپ کو، آپ کو Temporal Loom
کے ساتھ کچھ، کچھ، کچھ مسائل درپیش ہیں۔
350
00:23:24,500 --> 00:23:27,125
- پیمانہ کاری کا مسئلہ۔
- اسکیلنگ کا مسئلہ؟ اس نے تم سے کیا کہا؟
351
00:23:27,208 --> 00:23:29,416
وکٹر نے آپ کو بتایا کہ یہ
اسکیلنگ کا مسئلہ ہے؟ زبردست.
352
00:23:29,500 --> 00:23:32,625
نہیں، نہیں، کوئی مسئلہ نہیں ہے۔
353
00:23:33,208 --> 00:23:34,875
اس نے TVA کو تباہ کر دیا۔
354
00:23:37,291 --> 00:23:40,375
ٹیمپورل لوم ایک فیل سیف ہے۔
355
00:23:41,208 --> 00:23:45,166
جب لوم شاخوں سے بھر
جاتا ہے، تو یہ ان چیزوں
356
00:23:45,250 --> 00:23:49,250
کو حذف کر دیتا ہے جو
وہاں نہیں ہونے چاہئیں۔
357
00:23:49,333 --> 00:23:54,416
مقدس ٹائم لائن کے علاوہ سب کچھ۔
358
00:23:56,041 --> 00:23:57,416
اور TVA، یہ صرف ہے،
359
00:23:57,500 --> 00:23:59,142
یہ صرف خودکش حملہ ہے۔
360
00:23:59,166 --> 00:24:01,583
دیکھو کوئی بڑی بات نہیں۔ دوبارہ تعمیر کرنا آسان ہے۔
361
00:24:04,583 --> 00:24:07,708
- کیا وقت کا ضیاع ہے.
- اور جیسا کہ آپ جان سکتے ہیں یا نہیں جانتے،
362
00:24:07,791 --> 00:24:10,958
میری مختلف حالتیں پہلے ہی موجود ہیں۔
363
00:24:11,041 --> 00:24:12,041
ہم انہیں ڈھونڈ لیں گے۔
364
00:24:12,125 --> 00:24:13,875
- بہت زیادہ ہے۔
- میں نہیں روکوں گا.
365
00:24:13,958 --> 00:24:15,833
’’کوئی فرق نہیں پڑتا۔ -
مجھے پہلے کبھی نہیں روکا۔
366
00:24:17,875 --> 00:24:19,166
میں جانتا ہوں، چیمپئن۔
367
00:24:21,208 --> 00:24:25,208
لیکن اس مساوات کا نتیجہ باقی ہے،
368
00:24:26,416 --> 00:24:27,791
ویسا ہی رہتا ہے.
369
00:24:29,541 --> 00:24:30,666
آپ ہار گئے.
370
00:24:34,791 --> 00:24:36,041
میں جانتا ہوں.
371
00:24:39,208 --> 00:24:40,208
میں جانتا ہوں.
372
00:24:48,875 --> 00:24:50,083
اسے جھاڑ دو۔
373
00:25:03,333 --> 00:25:05,041
میں مساوات بدل دوں گا۔
374
00:25:06,833 --> 00:25:08,000
میں آپ کا لوم توڑ دوں گا۔
375
00:25:09,166 --> 00:25:14,833
ام... لیکن لوم ایک وحشیانہ جنگ کو روکتا ہے۔
376
00:25:15,875 --> 00:25:19,458
جہاں کچھ بھی نہیں بچا، لوکی۔
یہاں تک کہ مقدس ٹائم لائن بھی نہیں۔
377
00:25:22,458 --> 00:25:25,041
ٹھیک ہے، آئیے اسے اس طرح آزمائیں، ہر...
378
00:25:26,458 --> 00:25:30,666
امن کا ہر لمحہ جو آپ
379
00:25:30,750 --> 00:25:33,125
نے کبھی تجربہ کیا ہے۔
380
00:25:33,208 --> 00:25:37,083
تمہارا تھا کیونکہ میں یہاں تھا۔
381
00:25:38,416 --> 00:25:39,625
تنہا،
382
00:25:41,166 --> 00:25:43,000
وقت کے اختتام پر،
383
00:25:45,083 --> 00:25:46,333
نظر رکھنا
384
00:25:48,208 --> 00:25:49,208
میں سمجھتا ہوں۔
385
00:25:49,291 --> 00:25:50,875
لیکن آپ لوم کو توڑنا چاہتے ہیں۔
386
00:25:51,000 --> 00:25:55,083
آپ کے خیال میں آپ کے
دوستوں کے ساتھ کیا ہوگا؟
387
00:26:00,166 --> 00:26:01,166
ہمم
388
00:26:01,791 --> 00:26:06,041
میں نے سخت انتخاب کیا۔ اس
لیے مجھے بڑی کرسی ملتی ہے۔
389
00:26:09,458 --> 00:26:11,041
میں ہمیں محفوظ رکھتا ہوں۔
390
00:26:12,666 --> 00:26:14,666
کیا آپ نہیں دیکھ سکتے کہ میں یہاں کیا پیش کر رہا ہوں...
391
00:26:16,166 --> 00:26:17,250
رحمت ہے؟
392
00:26:21,583 --> 00:26:24,458
میرے لیے، یا تمہارے لیے؟
393
00:26:29,916 --> 00:26:30,916
نہیں.
394
00:26:33,833 --> 00:26:35,041
میں کوئی اور راستہ تلاش کروں گا۔
395
00:26:42,416 --> 00:26:43,416
ٹھیک ہے.
396
00:26:50,625 --> 00:26:55,458
اور اِدھر اُدھر اور اِدھر اُدھر ہم جاتے ہیں۔
397
00:26:57,125 --> 00:26:58,208
چلو اسے دیکھتے ہیں.
398
00:26:59,291 --> 00:27:00,958
مشکل انتخاب کریں۔
399
00:27:01,625 --> 00:27:05,208
لوم کو توڑ دو اور تم ایک ایسی جنگ کا
باعث بنو جو ہم سب کو مار ڈالے۔ کھیل ختم.
400
00:27:05,291 --> 00:27:08,166
یا اسے مار ڈالو،
401
00:27:10,416 --> 00:27:13,291
اور ہم جو کر سکتے ہیں اس کی حفاظت کرتے ہیں۔
402
00:27:25,333 --> 00:27:26,958
تم کیا کرنے والے ہو؟
403
00:27:28,541 --> 00:27:30,666
- جو میں نے شروع کیا اسے ختم کرو۔
- کونسا؟
404
00:27:30,750 --> 00:27:33,291
- میرے تخت کا دعوی کریں۔
- تم بادشاہ بننا چاہتے ہو؟
405
00:27:33,375 --> 00:27:35,250
میں بننا نہیں چاہتا، میں بننے کے لیے پیدا ہوا ہوں۔
406
00:27:35,333 --> 00:27:38,000
میں جانتا ہوں، لیکن کیا بادشاہ، بالکل؟
407
00:27:42,000 --> 00:27:45,416
ٹھیک ہے، تو آئیے اس میں داخل
ہوں۔ وہ شخص جو بادشاہ ہو گا...
408
00:27:45,500 --> 00:27:47,583
- نہیں، موبیوس، روکو.
- روکو؟ ہم نے ابھی شروع کیا۔
409
00:27:47,666 --> 00:27:49,375
- ہمیں چلتے رہنا ہے۔
- نہیں نہیں نہیں.
410
00:27:49,458 --> 00:27:50,791
میں جانتا ہوں کہ یہ کیا ہے۔
411
00:27:52,166 --> 00:27:53,166
یہ کیا ہے؟
412
00:27:53,250 --> 00:27:56,166
آپ جاننا چاہتے ہیں کہ لوکی کو کیا ٹک بناتا ہے؟
413
00:27:56,250 --> 00:27:57,291
جی ہاں.
414
00:27:57,375 --> 00:28:00,416
آپ جاننا چاہتے ہیں کہ میں جو کرتا ہوں وہ کیوں کرتا ہوں؟
415
00:28:00,500 --> 00:28:02,875
میرے پاس اتنی حد کیوں ہے؟
416
00:28:02,958 --> 00:28:04,333
ہاں۔
417
00:28:04,416 --> 00:28:05,791
آپ نوٹ بنانے والے
ہیں، اور پھر آپ اس
418
00:28:05,875 --> 00:28:09,708
مشین پر اس بٹن پر
کلک کرنے والے ہیں۔
419
00:28:09,791 --> 00:28:13,625
اور پھر آپ میری پوری
زندگی کے مناظر ادا کرنے
420
00:28:13,708 --> 00:28:16,666
والے ہیں، یہ سب کیسے
ہونا ہے، ماضی، حال، مستقبل۔
421
00:28:16,750 --> 00:28:18,666
شاندار مقصد کے ساتھ بوجھ.
422
00:28:19,583 --> 00:28:21,041
میری زندگی وقت کا ضیاع تھی۔
423
00:28:21,625 --> 00:28:24,375
ٹھیک ہے، ایسا لگتا ہے کہ کسی
نے سیٹ لسٹ پر قبضہ کر لیا ہے۔
424
00:28:24,458 --> 00:28:27,000
- تم یہ کیسے کر رہے ہو؟
- موبیئس، مجھے آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔
425
00:28:29,000 --> 00:28:30,541
ٹھیک ہے، میں سن رہا ہوں.
426
00:28:30,625 --> 00:28:34,541
آپ کس طرح انتخاب کرتے ہیں کہ کون جیتا ہے اور کون مرتا ہے؟
427
00:28:34,625 --> 00:28:38,000
خشک آلوچہ. ہم ادھر ادھر کاٹتے ہیں
اور ہم ٹائم کیپرز کا انتخاب نہیں کرتے،
428
00:28:38,083 --> 00:28:40,291
- ان کے پاس یہ ذمہ
داری ہے۔ - ٹائم کیپرز۔
429
00:28:40,375 --> 00:28:41,833
وقت کے مناسب بہاؤ کا حکم دیں۔
430
00:28:41,916 --> 00:28:44,833
وہ اس کی لامحدود شاخوں سے
افشا کو سلجھانے میں مصروف ہیں۔
431
00:28:44,916 --> 00:28:46,791
- بالکل، ہاں.
- میں عقیدہ جانتا ہوں،
432
00:28:46,875 --> 00:28:48,791
لیکن واقعی، آپ یہ کر رہے ہیں.
433
00:28:48,875 --> 00:28:52,125
کیونکہ یہ وقت کا صحیح بہاؤ تھا۔
434
00:28:52,208 --> 00:28:55,625
- یہ کیا سکون ہے؟
- آرام؟ ٹھیک ہے، کوئی آرام نہیں ہے.
435
00:28:55,708 --> 00:28:58,208
آپ کو TVA میں سکون نہیں ملے گا۔
436
00:28:58,958 --> 00:29:01,833
کیا آپ ایک اچھی کہانی سننا چاہتے ہیں؟
یہ ایک بات سنیں۔
437
00:29:01,916 --> 00:29:05,416
شکاریوں کا ایک جوڑا بحیرہ اسود
کے قریب کہیں ایک مشن پر نکلا تھا
438
00:29:05,500 --> 00:29:09,166
تاکہ ایک متغیر کو تلاش کیا جا
سکے جو 5,000 اموات کا ذمہ دار ہو،
439
00:29:09,250 --> 00:29:12,875
5,000 اموات جو وقت کے
مناسب بہاؤ میں نہیں تھیں۔
440
00:29:12,958 --> 00:29:15,708
وہ وہاں پہنچ گئے اور
تھوڑی سی ہچکی ہے۔
441
00:29:16,250 --> 00:29:18,791
متغیر ایک آٹھ سالہ لڑکا ہے۔
442
00:29:19,833 --> 00:29:21,791
وہ صرف اپنے کام کا خیال رکھتا تھا۔
443
00:29:22,625 --> 00:29:25,833
اپنے بھائی کے ساتھ تیرنا،
گودی سے چھلانگ لگانا۔
444
00:29:28,083 --> 00:29:31,416
اور شکاریوں میں سے ایک جسے پہلے
کبھی کٹائی میں دشواری نہیں ہوئی تھی،
445
00:29:31,500 --> 00:29:35,125
اس نے کبھی ہچکچاہٹ محسوس نہیں
کی تھی، لیکن اس دن اس نے ایسا کیا۔
446
00:29:35,208 --> 00:29:36,541
اس نے توقف کیا۔
447
00:29:37,041 --> 00:29:39,833
ٹائم لائن برانچ ہونے لگی،
مزید مختلف قسمیں نمودار ہوئیں۔
448
00:29:39,916 --> 00:29:42,916
اتنی تیزی سے ہوا، اس کے ساتھی
کو اندر آکر بچے کی کٹائی کرنی پڑی۔
449
00:29:43,000 --> 00:29:46,083
لیکن تب تک بلی تھیلے سے باہر ہو چکی تھی۔
450
00:29:47,125 --> 00:29:48,583
جوڑے شکاری مر گئے۔
451
00:29:49,166 --> 00:29:51,375
سب اس لیے کہ ایک شکاری،
452
00:29:52,416 --> 00:29:54,375
اس نے بڑی تصویر کی نظر کھو دی۔
453
00:29:55,833 --> 00:29:58,250
بڑی تصویر کو ذہن میں رکھنا ہے۔
454
00:30:00,750 --> 00:30:01,750
ہمم
455
00:30:02,458 --> 00:30:06,416
زیادہ تر مقصد جلال سے زیادہ بوجھ ہے۔
456
00:30:07,166 --> 00:30:09,875
اور مجھ پر بھروسہ کریں، آپ کبھی بھی ایسا
آدمی نہیں بننا چاہتے جو اس سے گریز کرے۔
457
00:30:09,958 --> 00:30:11,875
کیونکہ آپ بوجھ کے ساتھ نہیں رہ سکتے۔
458
00:30:16,625 --> 00:30:17,958
آپ اس کے ساتھ کیسے رہتے ہیں؟
459
00:30:22,541 --> 00:30:24,000
زخم کا نشان.
460
00:30:26,958 --> 00:30:29,666
آپ کے ساتھی کو کیا ہوا؟
461
00:30:30,875 --> 00:30:33,875
وہ ہنٹر جس نے لڑکے کو کاٹ
دیا جب آپ نہیں کر سکتے تھے۔
462
00:30:33,958 --> 00:30:36,208
اوہ، اس کے لیے چیزیں ٹھیک ہو گئیں۔
463
00:30:36,291 --> 00:30:37,750
وہ اصل میں ایک جج بن گیا.
464
00:30:38,666 --> 00:30:43,500
آپ جانتے ہیں، وہ وجہ ہے کہ آپ ٹی وی
اے وینٹ میں دھول کی بجائے یہاں آئے ہیں۔
465
00:30:46,333 --> 00:30:47,916
رینسلیئر۔
466
00:30:48,000 --> 00:30:52,416
وہ جانتی تھی کہ مشکل
کام وہ ہے جو کرنا ہے۔
467
00:30:55,500 --> 00:30:57,791
اور مشکل سے، میرا مطلب ناممکن ہے۔
468
00:30:59,291 --> 00:31:01,125
نہیں، کوئی سکون نہیں ہے۔
469
00:31:01,833 --> 00:31:03,583
آپ صرف اپنے بوجھ کا انتخاب کریں۔
470
00:31:08,250 --> 00:31:09,791
آپ کا شکریہ، موبیوس۔
471
00:31:49,750 --> 00:31:51,000
کیا یہ ہے؟
472
00:31:52,750 --> 00:31:54,083
ہم...
473
00:31:57,500 --> 00:31:59,041
جانے کے لیے کہیں باقی نہیں ہے۔
474
00:32:09,875 --> 00:32:11,000
کیا ہو رہا ہے؟
475
00:32:13,500 --> 00:32:15,125
ہم وقت سے باہر ہیں۔
476
00:32:18,416 --> 00:32:19,541
کیسے؟
477
00:32:21,708 --> 00:32:24,041
میں نے آخر کار وقت کے
پھسلنے پر قابو پانا سیکھ لیا۔
478
00:32:28,208 --> 00:32:29,625
میں واپس چلا گیا۔
479
00:32:29,708 --> 00:32:31,833
میں نے سوچا کہ میں لوم کو ٹھیک کر سکتا ہوں۔
480
00:32:32,708 --> 00:32:34,333
یہ ایک فیل سیف ہے۔
481
00:32:36,250 --> 00:32:40,583
اسے مقدس ٹائم لائن کی حفاظت کے
لیے ڈیزائن کیا گیا تھا اور کچھ نہیں۔
482
00:32:40,666 --> 00:32:42,125
یقیناً یہ ہے۔
483
00:32:42,958 --> 00:32:44,458
میرے پاس آپشنز نہیں ہیں، سلوی۔
484
00:32:45,500 --> 00:32:46,916
میں نے سب کچھ آزمایا ہے۔
485
00:32:48,625 --> 00:32:50,541
کوئی بھی چیز زندہ رہنے کا واحد طریقہ...
486
00:32:50,625 --> 00:32:54,208
اگر میں اسے کبھی نہ ماروں
جو پہلے جگہ پر رہتا ہے۔
487
00:32:57,250 --> 00:33:00,416
تو تمہیں مجھے مارنا پڑے گا۔
488
00:33:19,416 --> 00:33:22,916
میں آپ کو اپنی نعمت نہیں دے رہا
ہوں، اگر آپ اسی کا انتظار کر رہے ہیں۔
489
00:33:25,541 --> 00:33:26,833
میں کیا کروں؟
490
00:33:29,458 --> 00:33:33,291
یہ مقدس ٹائم لائن ہے، یا کچھ بھی نہیں۔
491
00:33:33,375 --> 00:33:36,166
مقدس ٹائم لائن، لوکی کی
حفاظت کے لیے یہ کافی نہیں ہے۔
492
00:33:36,916 --> 00:33:40,291
یہاں تک کہ یہ موت اور تباہی
493
00:33:40,375 --> 00:33:41,625
اور ناانصافی سے بھرا ہوا ہے۔
494
00:33:42,708 --> 00:33:45,750
کیا آپ واقعی وہ خدا بننا
چاہتے ہیں جو ہر ایک کی
495
00:33:45,833 --> 00:33:46,875
آزاد مرضی کو چھین لے تاکہ
آپ اس کی حفاظت کر سکیں؟
496
00:33:46,958 --> 00:33:50,750
لیکن اگر سب مر جائیں
تو آزاد مرضی کا کیا فائدہ؟
497
00:33:50,833 --> 00:33:53,083
اور تم کون ہو یہ کہنے والے کہ ہم
کوشش کرتے ہوئے نہیں مر سکتے؟
498
00:33:54,416 --> 00:33:56,875
تم کون ہوتے ہو یہ فیصلہ کرنے
والے کہ ہم لڑتے ہوئے نہیں مر سکتے؟
499
00:33:57,875 --> 00:34:00,958
آپ ایک ڈراؤنے خواب کو
دوسرے سے بدل رہے ہیں۔
500
00:34:01,625 --> 00:34:03,625
میں apocalypses میں پلا بڑھا ہوں، لوکی۔
501
00:34:04,333 --> 00:34:06,791
میں نے ان میں سے کافی
زندگی گزاری ہے یہ جاننے کے
502
00:34:06,875 --> 00:34:09,333
لیے کہ بعض اوقات کسی
چیز کو تباہ کرنا ٹھیک ہے۔
503
00:34:12,458 --> 00:34:13,458
اگر...
504
00:34:16,333 --> 00:34:21,083
اگر کوئی امید ہے کہ آپ
اس چیز کو بدل سکتے ہیں۔
505
00:34:24,000 --> 00:34:25,500
کچھ بہتر کے ساتھ.
506
00:34:43,833 --> 00:34:45,750
خوش آمدید، وہ جو باقی ہے۔
507
00:35:33,333 --> 00:35:34,416
لوکی
508
00:35:38,083 --> 00:35:39,083
ہائے
509
00:35:46,958 --> 00:35:49,208
لوکی، تم کیا کر رہے ہو؟
510
00:35:52,583 --> 00:35:54,041
- دروازہ کھولو. --.لوکی n.
511
00:35:57,125 --> 00:35:58,666
میں جانتا ہوں کہ میں کیا چاہتا ہوں۔
512
00:36:01,916 --> 00:36:04,125
میں جانتا ہوں کہ مجھے کس قسم کا خدا بننے کی ضرورت ہے...
513
00:36:06,916 --> 00:36:08,000
آپ کے لیے
514
00:36:10,083 --> 00:36:11,291
ہم سب کے لیے۔
515
00:36:13,708 --> 00:36:14,750
- نہیں!
- لوکی!
516
00:36:32,875 --> 00:36:34,291
مجھے وہاں سے نکلنا ہے۔
517
00:38:25,916 --> 00:38:27,416
شاخیں مر رہی ہیں۔
518
00:40:00,541 --> 00:40:01,875
وہ ہمیں ایک موقع دے رہا ہے۔
519
00:42:47,291 --> 00:42:49,583
آپ کی ٹیم بہترین کام کر رہی ہے۔
520
00:42:49,666 --> 00:42:51,375
اگر آپ کو کسی چیز کی ضرورت ہو تو مجھے بتائیں۔
521
00:42:52,791 --> 00:42:54,625
یہاں چیزیں کیسے چل رہی ہیں؟
522
00:42:54,708 --> 00:42:57,208
ارے، آپ سب، میں مس منٹس ہوں۔
523
00:42:58,250 --> 00:43:00,541
اور کیا ہمیں یقین ہے کہ وہ نہیں کرے گی...
524
00:43:01,416 --> 00:43:03,500
- ہم سب کو مارنے کی کوشش کریں؟
- ہاں.
525
00:43:07,541 --> 00:43:10,291
آپ اعتماد پیدا نہیں کرتے، O.B.
526
00:43:14,708 --> 00:43:17,541
- کیا آپ وار روم کی طرف جارہے ہیں؟
- ہاں.
527
00:43:17,625 --> 00:43:19,559
انہیں بتائیں کہ میں ایک
لمحے میں اٹھ جاؤں گا؟
528
00:43:19,583 --> 00:43:21,666
میں آپ کو ایک بہتر کروں گا،
میں آپ کو ایک سیٹ بچا لوں گا۔
529
00:43:24,500 --> 00:43:27,750
ارے آپ. تم ٹھیک ہو؟
530
00:43:27,875 --> 00:43:31,375
مجھے وہ رپورٹس وہ جو باقی
ہے کی مختلف حالتوں پر ملی ہیں۔
531
00:43:32,041 --> 00:43:34,500
- کیا ان میں سے کوئی جانتا ہے کہ ہم ابھی تک موجود ہیں؟
- Nope کیا.
532
00:43:34,583 --> 00:43:38,750
مجھے لگتا ہے کہ ان میں سے ایک نے
616 ملحقہ دائرے میں تھوڑا سا ہنگامہ کیا
533
00:43:38,833 --> 00:43:41,208
تھا، لیکن انہوں نے اسے سنبھال لیا۔
لہذا، ہم سب ابھی کے لئے اچھے ہیں.
534
00:43:41,291 --> 00:43:42,875
ہم صرف اتنا ہی پوچھ سکتے ہیں۔
535
00:43:43,416 --> 00:43:46,541
- کیا آپ سر اٹھا رہے ہیں؟
- ہاں، میں آپ سے وہاں ملوں گا۔
536
00:44:13,708 --> 00:44:16,125
کیسی نے کہا کہ وہ
ان کو ہٹانے والا ہے۔
537
00:44:17,083 --> 00:44:18,916
اگرچہ یہ ایک اچھی یاد دہانی ہے۔
538
00:44:19,000 --> 00:44:23,083
جو ماضی کو یاد نہیں
رکھتے وہ جانتے ہیں...
539
00:44:23,791 --> 00:44:25,000
ہمم
540
00:44:26,500 --> 00:44:28,125
لہذا، جب ہم وہاں پہنچتے ہیں...
541
00:44:28,208 --> 00:44:31,083
ہاں، مضحکہ خیز آپ کو اس
کا ذکر کرنا چاہئے کیونکہ...
542
00:44:36,875 --> 00:44:38,291
تم جا رہے ہو.
543
00:44:43,375 --> 00:44:48,291
میرا مطلب ہے، آپ کو لگتا ہے کہ TVA ایک تھکے ہوئے،
دھلے ہوئے پرانے تجزیہ کار کی کمی محسوس کرے گا۔
544
00:44:48,375 --> 00:44:49,958
سونے کے دل کے ساتھ؟
545
00:44:51,666 --> 00:44:53,708
میرے خیال میں ایک یا دو ہیں جو کریں گے۔
546
00:44:58,291 --> 00:45:04,250
میں... میں ہوں، میں، مجھے
جانا ہے کہ ہم کیا رہے ہیں...
547
00:45:05,291 --> 00:45:07,125
اس وقت کے لئے حفاظت.
548
00:45:10,875 --> 00:45:13,500
ٹھیک ہے، اگر آپ کبھی وہاں بیٹھنا چاہتے ہیں،
549
00:45:15,250 --> 00:45:16,250
یہ آپ کا ہے.
550
00:45:18,000 --> 00:45:19,125
شکریہ.
551
00:45:25,666 --> 00:45:27,208
انہیں وہاں آپ کی ضرورت ہے۔
552
00:45:41,791 --> 00:45:43,125
کیا تم ڈر رہے ہو؟
553
00:45:44,625 --> 00:45:45,916
ارے ہان.
554
00:48:26,958 --> 00:48:29,166
وہ اندر جا رہا ہے، اسے
کوئی نہیں روک سکتا۔ مدد!
555
00:48:30,083 --> 00:48:32,875
ہم ایک ہی ٹیم میں ہیں۔ مدد!
556
00:48:32,958 --> 00:48:34,833
قیدی اسائلم چلا رہے ہیں۔
557
00:48:34,916 --> 00:48:36,416
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، امن، امن.
558
00:48:36,500 --> 00:48:38,875
رات کا کھانا، چلو، کچھ
مشترکہ زمین تلاش کرتے ہیں.
559
00:48:38,958 --> 00:48:41,416
یہاں ہم چلتے ہیں۔ پاگل دو۔
560
00:49:07,125 --> 00:49:09,000
صحن تھوڑا سا کام کر سکتا تھا۔
561
00:49:11,750 --> 00:49:13,666
نہیں یہ بہت اچھا ہے۔
562
00:49:14,750 --> 00:49:17,666
مسیح، یہ بلاک کا بہترین گھر ہے۔
563
00:49:18,708 --> 00:49:20,291
کبھی نہ دیکھو، کبھی نہ جانو۔
564
00:49:24,083 --> 00:49:26,375
یہ عجیب بات ہے کہ لوکی یہاں نہیں ہے، ہے نا؟
565
00:49:28,291 --> 00:49:29,458
ہاں۔
566
00:49:33,000 --> 00:49:35,708
ٹھیک ہے، آپ کے ارد گرد ملتے ہیں، مجھے لگتا ہے.
567
00:49:37,083 --> 00:49:38,375
تم کہاں جا رہے ہو؟
568
00:49:41,166 --> 00:49:42,416
تم؟
569
00:49:43,291 --> 00:49:45,583
میں شاید یہاں تھوڑا انتظار کروں۔
570
00:49:51,125 --> 00:49:52,958
وقت گزرنے دو۔
571
00:49:52,982 --> 00:50:12,982
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora