1
00:00:02,043 --> 00:00:04,227
- අපි හැමෝම මැරෙනවා.
- ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
2
00:00:04,251 --> 00:00:05,543
පිපිරුම් දොරවල් විවෘත නොවනු ඇත.
3
00:00:07,958 --> 00:00:09,583
බහාලුම් දොරවල් අගුළු දමා ඇත.
4
00:00:09,667 --> 00:00:11,083
එය නිර්මාණය කළ පුද්ගලයා පමණි
5
00:00:11,167 --> 00:00:13,333
ඔහුගේ තාවකාලික ආරාවයේ සජීවී ස්කෑන් කිරීමකින් එය විවෘත කළ හැක .
6
00:00:13,417 --> 00:00:14,625
ඔහු ඉතිරි වේ.
7
00:00:14,708 --> 00:00:15,875
අනික එයා මැරිලා.
8
00:00:16,667 --> 00:00:20,542
Temporal Loom එක ගොඩනඟා ඇත්තේ
මෙතරම් නව ශාඛා එකතු කිරීමට නොවේ.
9
00:00:20,626 --> 00:00:21,958
ඒ නිසා එය අධික ලෙස පැටවෙනවා.
10
00:00:22,042 --> 00:00:23,501
එම අතු වැඩෙන තරමට,
11
00:00:23,583 --> 00:00:25,708
මෙම දෙය දිය වීමට ආසන්න වේ .
12
00:00:28,667 --> 00:00:31,917
TVA එක තමයි ප්රශ්නේ.
ඒක කැඩිලා.
13
00:00:32,042 --> 00:00:36,250
සිල්වි, TVA නැතුව, මේ ඔක්කොම,
හැමදේම නැතිවෙලා.
14
00:00:38,000 --> 00:00:40,125
අපි එයාව හොයාගත්තා. ඔහු භයානකයි.
15
00:00:40,209 --> 00:00:42,417
- WHO?
- ඔහු ඉතිරි.
16
00:00:42,500 --> 00:00:44,834
අපි හිතුවේ
කාලරේඛාව නිදහස් කිරීම ගැන,
17
00:00:44,959 --> 00:00:47,250
නමුත් එය ගෙන එන්නේ තවත් යුද්ධයක් පමණි
.
18
00:00:47,334 --> 00:00:49,125
එයාලා එනවා. උන් ඔක්කොම එනවා.
19
00:00:49,209 --> 00:00:52,084
ඔහු නැවත පෙනී සිටියි, ඔහුගේ ප්රභේද,
ඔබ කුමක් කරන්නද?
20
00:00:52,667 --> 00:00:53,667
උන්ව මරන්න.
21
00:00:53,750 --> 00:00:55,459
මිස් මිනිට්ස් රෙන්ස්ලේයර්ට උදව් කරයි.
22
00:00:55,542 --> 00:00:59,334
මේ ස්ථානය කවුරු හැදුවත් අනතුරේ.
මට ඒවා හොයාගන්න ඕන.
23
00:00:59,667 --> 00:01:00,667
හරි හරී.
24
00:01:00,750 --> 00:01:03,125
ඔබ මගේ ජීවිතය සොරාගත් පසු ඔබ මා ඇදගෙන ගිය ස්ථානය මෙයයි .
25
00:01:03,667 --> 00:01:05,459
මගේ නෙක්සස් සිදුවීම කුමක්ද?
26
00:01:05,543 --> 00:01:07,209
මට මතක නෑ.
27
00:01:10,459 --> 00:01:12,668
මට Renslayer ගේ TemPad හි පහරක් ලැබුණා.
28
00:01:20,868 --> 00:01:45,868
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
29
00:02:03,709 --> 00:02:07,001
ටිම්, එන්න!
30
00:02:07,626 --> 00:02:10,959
ඉදිරියට එන්න!
31
00:02:21,918 --> 00:02:22,959
අහ්.
32
00:02:33,543 --> 00:02:35,084
මේක හරි තැන වෙන්න බෑ.
33
00:02:40,418 --> 00:02:41,543
ඇය කොහෙද?
34
00:02:53,626 --> 00:02:55,584
ඔබට මෙතරම් කාලයක් ගත වූයේ කුමක්ද?
35
00:02:56,918 --> 00:02:58,459
මම මෙතන මොනවද කරන්නේ?
36
00:02:58,543 --> 00:03:00,543
ඔහ්, ඔබේ බ්රිච්ස් කලවම් කර ගන්න එපා.
37
00:03:01,709 --> 00:03:04,126
ඔයා කිව්වා මම වැදගත් තැනකට යනවා කියලා .
38
00:03:04,209 --> 00:03:06,251
මට වැදගත් කෙනෙක් මුණගැහෙන්න යනවා කියලා.
39
00:03:06,334 --> 00:03:08,459
- ඔයා මම අහපු දේ ගෙනාවද?
- මට පිළිතුරු දෙන්න!
40
00:03:08,543 --> 00:03:10,959
පළමු දේ පළමුව. ඔයා ලඟ එ්ක තියෙනවද?
41
00:03:14,043 --> 00:03:17,876
ඔහ්, ඔබේ හදවතට ආශීර්වාද කරන්න.
දැන්, ඔබට එම කවුළුව පෙනෙනවාද?
42
00:03:18,543 --> 00:03:21,709
- ආහ්.
- ඔබට හමුවන වැදගත් පුද්ගලයා?
43
00:03:21,793 --> 00:03:24,084
කාලය අවසානයේ එකද?
44
00:03:24,168 --> 00:03:28,959
ඒ ජනේලයට මේ පැකේජය දාන්න ඕන කියලා එයා මට කිව්වා .
45
00:03:30,584 --> 00:03:31,709
ඒක තමයි?
46
00:03:31,793 --> 00:03:33,751
ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, "ඒක තමයි?"
47
00:03:33,834 --> 00:03:37,293
එය ඔහුගේ සැලැස්ම,
සෑම විටම ආරක්ෂා කිරීමට අදහස් කරන ලදී.
48
00:03:37,376 --> 00:03:38,626
එහෙනම් ඇයි ඔහු එය නොකළේ?
49
00:03:40,418 --> 00:03:42,084
- එයා මැරිලා.
- කුමක් ද?
50
00:03:42,668 --> 00:03:46,751
තමාගේ අවසානය ළඟ බව දැනගත් විට ඔහු කළ සැලැස්ම මෙයයි .
51
00:03:47,376 --> 00:03:50,543
ආපසු එන්න! කවුරුහරි ඔබව දකිනු ඇත.
ඔබ හරියටම මිශ්ර නොවේ.
52
00:03:51,126 --> 00:03:52,209
හරි හරී.
53
00:03:53,751 --> 00:03:54,751
වඩා හොඳ?
54
00:03:58,501 --> 00:04:01,543
මෙම පැකේජය. ඒ කවුළුව.
55
00:04:02,209 --> 00:04:05,168
මෙම නිශ්චිත මොහොතේ, ඔව්.
56
00:04:06,209 --> 00:04:07,709
සහ මට ආපසු ලැබෙන්නේ කුමක්ද?
57
00:04:08,459 --> 00:04:10,459
ඔහු නැවත ඔහු සිටින තැනට පැමිණි විට,
58
00:04:10,543 --> 00:04:12,668
TVA මත,
59
00:04:12,751 --> 00:04:16,875
ඔබ සහ මම ඔහුගේ පැත්තේ සිටිමු.
60
00:04:30,074 --> 00:04:50,075
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
61
00:05:18,125 --> 00:05:20,500
ලූම් තත්ත්වය උසස්.
62
00:05:20,625 --> 00:05:21,709
ඉතින්, අපි ඇතුල් වන්නේ කෙසේද?
63
00:05:21,793 --> 00:05:23,125
ලූම් තත්ත්වය උසස්.
64
00:05:23,209 --> 00:05:25,793
ඔහු නොමැතිව තාවකාලික ප්රබෝධය,
මම නොදනිමි.
65
00:05:25,875 --> 00:05:27,625
හොඳයි,
අපට කොපමණ කාලයක් තිබේද?
66
00:05:28,168 --> 00:05:32,250
එය දැන් ස්ථාවරයි, නමුත්
ඩොක්ස් කප්පාදු කළ අතු නැවත වර්ධනය වේ.
67
00:05:32,334 --> 00:05:36,293
ඉතින් අපිට බැරිනම් එතනට ඇතුල් වෙලා
Loom's intake ring එකේ විෂ්කම්භය වැඩි කරන්න
68
00:05:36,375 --> 00:05:39,625
ප්රතිදානය ඉහළ නැංවීමට
සහ පිරිපහදු නොකළ කාලය පිළිබඳ ගැටය ඉවත් කිරීමට ප්රමාණවත්...
69
00:05:39,709 --> 00:05:41,918
තත්පරයක් ඉන්න,
තත්පරයක් ඉන්න. වඩා සරලයි.
70
00:05:42,793 --> 00:05:46,584
එම සියලුම නව ශාඛා කළමනාකරණය කිරීමට අපි ලූම් හි ධාරිතාව පරිමාණය කළ යුතුය ,
71
00:05:47,000 --> 00:05:48,418
එසේ නොමැති නම් එය අසාර්ථක වනු ඇත.
72
00:05:49,209 --> 00:05:51,084
තවද TVA විනාශ වනු ඇත.
73
00:05:51,168 --> 00:05:52,543
ඒ වගේම අපි හැමෝම මැරෙනවා.
74
00:05:52,625 --> 00:05:54,125
වෙනත් මාර්ගයක් තිබිය යුතුය.
75
00:05:54,209 --> 00:05:56,043
අපිට පද්ධතියට හැක් කරන්න පුළුවන්.
76
00:05:56,125 --> 00:05:58,168
ඇත්තටම? ඔහ්, එය එතරම් සහනයක්.
77
00:05:58,250 --> 00:05:59,891
- නෑ නෑ නෑ. මම කල්පනා කරනවා.
- කුමක් ද?
78
00:05:59,959 --> 00:06:01,959
මම හිතන්නේ ඔහු එය අදහසක් ලෙස අදහස් කළා.
79
00:06:04,543 --> 00:06:07,709
- අපිට පුළුවන්ද?
- නෑ. අපි හැමෝම තාම මැරෙනවා.
80
00:06:07,793 --> 00:06:12,084
කවුරුත් මැරෙන්නේ නැහැ.
ශක්ය විකල්පයක් තිබිය යුතුය.
81
00:06:12,168 --> 00:06:15,125
මිස් මිනිත්තු ගැන කුමක් කිව හැකිද?
ඇයට ලූම් වෙත ප්රවේශය විවෘත කළ හැකිද?
82
00:06:15,209 --> 00:06:16,584
මිස් මිනිත්තු. ඇය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
83
00:06:16,668 --> 00:06:19,584
සිතාගත හැකි ය.
ඇයට සම්පූර්ණ TVA වෙත පරිපාලක ප්රවේශය ඇත .
84
00:06:19,668 --> 00:06:21,418
ඇයට මුළු විශ්වයටම ප්රවේශ විය හැකිය.
85
00:06:21,500 --> 00:06:24,168
ඇය ගියාට කමක් නැහැ,
ඇය AWOL.
86
00:06:24,250 --> 00:06:28,668
සහ සොයා ගැනීමට අවශ්ය නැති කුඩා හොර කාටූන් ඔරලෝසුවක් අපි සොයා ගන්නේ කෙසේද ?
87
00:06:34,459 --> 00:06:36,918
මම කියන්නේ අපි ඇයව ඉක්මනින් සොයා ගන්නවා
නම් හොඳයි.
88
00:06:37,875 --> 00:06:40,584
අපි දන්නවා Miss Minutes
Renslayer ට තොරතුරු එව්වා
89
00:06:40,668 --> 00:06:42,543
ඊට පස්සේ අපි ඇයව නැවත කවදාවත් දැකලා නැහැ.
90
00:06:42,625 --> 00:06:44,500
අපි TemPad ට්රේස් එකේ තිබ්බ හිට්ස් දෙක.
91
00:06:44,584 --> 00:06:46,625
අපි රෙන්ස්ලේයර්ව සොයා ගනිමු, අපි මිස් මිනිත්තු සොයා ගනිමු.
92
00:06:47,168 --> 00:06:49,125
එය අමිහිරි නැවත හමුවීමක් වනු ඇත.
93
00:06:49,209 --> 00:06:52,084
අපි දෙන්නව මරන්න හදපු ගෑනි එක්ක මූණට මූණ .
94
00:06:52,584 --> 00:06:56,334
හොඳයි, සමහර විට ඇය එය ඇගේ පද්ධතියෙන් ඉවත් කර ඇත.
අපි එම කාටූන් ඔරලෝසුව කෙරෙහි අවධානය යොමු කරමු.
95
00:07:08,334 --> 00:07:11,250
හරි, අපි මෙතනින් යන TemPad එකට පහර දුන්නා ,
96
00:07:11,334 --> 00:07:15,250
චිකාගෝ 1868 එම ස්ථානයට, 1893.
97
00:07:16,043 --> 00:07:18,000
ඔබ එකම ස්ථානයට දෙවරක් යන්නේ ඇයි?
98
00:07:18,084 --> 00:07:20,000
මම දන්නේ නැහැ,
මම තිත් සම්බන්ධ කිරීමට උත්සාහ කරමි.
99
00:07:20,084 --> 00:07:21,918
මෙය ඉතිහාසයේ හැරවුම් ලක්ෂයක් නොවේ.
100
00:07:22,000 --> 00:07:23,793
කිසියම් ප්රධාන චරිතයක් මෙතැනින් මතු වෙනවාද?
101
00:07:23,875 --> 00:07:28,209
නැහැ. මම කිව්වේ, ඔබට චිකාගෝ ගින්න තිබුණා,
නමුත් ඒ 1871.
102
00:07:30,000 --> 00:07:31,334
අපි 1893 ට යමු.
103
00:07:32,125 --> 00:07:33,959
රවොන්නා, ඔයා මොකද කරන්නේ?
104
00:07:43,168 --> 00:07:44,750
මේක එකම තැන වෙන්න බෑ.
105
00:07:44,834 --> 00:07:47,543
ඔව්.
ඔව්. මට කොහොම අමතක වෙන්න ඇද්ද?
106
00:07:47,625 --> 00:07:50,500
චිකාගෝ ලෝක ප්රදර්ශනය, 1893.
107
00:07:50,584 --> 00:07:55,500
වයිට් සිටි, එඩිසන්, එච්එච් හෝම්ස්.
ඔව්! උණුසුම් වායු බැලූන්.
108
00:07:56,543 --> 00:07:59,125
- මෙය ගමනාන්තයක් ලෙස වඩාත් අර්ථවත් කරයි.
- ඔව්.
109
00:07:59,209 --> 00:08:02,543
ඔබ කියන්නේ වැරදීමකින් 1868 ට ගියා , ඊට පස්සේ අවුරුදු 25ක් ඉස්සරහට ගියා කියලා
110
00:08:02,625 --> 00:08:04,834
- මන්ද ඔවුන්ට සිටීමට අවශ්ය වූ ස්ථානය මෙයද?
- නෑ නෑ.
111
00:08:04,918 --> 00:08:06,959
මම Renslayer හදිසි අනතුරුවලට ලක් වූවක් ලෙස විස්තර නොකරමි .
112
00:08:07,084 --> 00:08:08,918
ඊට අමතරව, ඇයට උදව් කිරීමට මිනිත්තු මිස් ඇත්නම්,
113
00:08:09,000 --> 00:08:11,418
මුන් කලින් මෙහෙ යන එකේ අරමුණක් තියෙනවා .
114
00:08:11,500 --> 00:08:12,959
අපිට ඒක තේරුම් ගන්න විතරයි තියෙන්නේ.
115
00:08:13,043 --> 00:08:14,875
මම කිව්වේ, ඔවුන් මෙහි සිටී නම්, අපි ඔවුන්ව සොයා ගනිමු.
116
00:08:14,959 --> 00:08:15,959
ඔවුන් මෙහි සිටී නම්.
117
00:08:16,918 --> 00:08:18,459
සොයා ගැනීමට එක් මාර්ගයක් පමණි.
118
00:08:19,000 --> 00:08:20,543
අපි එය කිරීමට ඔබ යෝජනා කරන්නේ කෙසේද?
119
00:08:21,375 --> 00:08:25,125
හොඳයි, ඔබ බැලීමෙන් පටන් ගන්න.
ටිකක් හොඳ පරණ තාලේ කකුල් වැඩ.
120
00:08:25,209 --> 00:08:28,334
ඉඟි, පාන් කෑලි, ඒ වගේ දේවල්.
121
00:08:28,418 --> 00:08:31,000
ලිබර්ටි බෙල් දිනය ජූලි හතරවැනිදා ආරම්භ වේ .
122
00:08:31,084 --> 00:08:33,625
Ghost Clock දිගටම Midway හි හොල්මන් කරයි.
123
00:08:34,709 --> 00:08:36,918
හේයි. මට ඒක බලන්න දෙන්න.
124
00:08:38,584 --> 00:08:39,584
මෙතන.
125
00:08:51,709 --> 00:08:52,875
ඔබ එය හඳුන්වන්නේ කුමක්ද?
126
00:08:54,625 --> 00:08:55,625
පාන් කෑල්ලක්.
127
00:08:55,709 --> 00:08:56,750
හරියටම.
128
00:09:00,168 --> 00:09:03,000
අපි චීන මණ්ඩපවලට, බල්ගේරියානු කුතුහලය දනවන දේවලට ගිහින් තියෙනවා .
129
00:09:03,083 --> 00:09:04,918
ප්රණීත ආහාර සඳහා එතරම් කෙටි ගමනක්
, ඔව්.
130
00:09:05,000 --> 00:09:08,293
ඔව්. ක්රැකර් ජැක් සහන නැවතුම
අධික වාහන තදබදයක් ඇති ප්රදේශයකි.
131
00:09:08,375 --> 00:09:10,625
- එහි යාමට අවශ්ය සහ තාර්කික විය.
- ෂුවර්.
132
00:09:10,708 --> 00:09:12,543
එය රසවත් බව ප්රසාද දීමනාවකි.
133
00:09:12,625 --> 00:09:15,043
- ඔබ දන්නේ නැහැ. ඔබ එය උත්සාහ කර නැත.
- හරි හරී.
134
00:09:16,750 --> 00:09:18,750
- එය අළු මෙන් රසයි.
- නෑ, එහෙම නෑ.
135
00:09:18,833 --> 00:09:20,708
අපට ඉදිරියට යා හැකිද?
අපි දර්ශන බලන්නේ නැහැ.
136
00:09:20,793 --> 00:09:22,875
මම දර්ශන බලන්නේ නැහැ.
අපට විවිධ මෝස්තර තිබේ.
137
00:09:22,958 --> 00:09:24,918
ඔබ ක්රියාශීලී මිනිසෙක්, එය හොඳයි.
138
00:09:25,000 --> 00:09:27,918
මම වඩාත් මන්දගාමී, හිතාමතා,
මස්තිෂ්ක ප්රවේශයක් ගන්නවා
139
00:09:28,000 --> 00:09:30,918
මොකද මම හැම දෙයක්ම දකින නිසා.
මම හැම දෙයක්ම දකිනවා.
140
00:09:31,043 --> 00:09:33,793
ඔබ ඔබේ නිකට මත ක්රැකර් ජැක් එකක් ඇති බව ඔබ දැක නැත .
141
00:09:33,875 --> 00:09:35,043
ඉතින් මගුලක් ඇලෙනවා.
142
00:09:37,250 --> 00:09:38,418
මේක විහිළුවක් වෙන්න ඕන.
143
00:09:41,168 --> 00:09:42,418
එය ඔබට ගෙදර දොරේ වැඩ කරනවාද?
144
00:09:42,500 --> 00:09:44,584
නැත. එය සම්පූර්ණයෙන්ම සාවද්ය ය,
පළමුව.
145
00:09:44,668 --> 00:09:46,543
මොකක්ද, ඔඩින් වගේ කියලා ඔයා හිතන්නේ නැද්ද ?
146
00:09:46,625 --> 00:09:50,459
එය ලැජ්ජා සහගත දෙයක්.
එය විකාර සාමාන්යකරණයකි.
147
00:09:50,543 --> 00:09:53,918
මම කිව්වේ, ඔබට සම්පූර්ණ සංස්කෘතියක් සරල ඩයෝරාමයකට අඩු කළ නොහැක .
148
00:09:54,500 --> 00:09:55,959
එවැනි පරිකල්පනයේ දුප්පත්කම.
149
00:09:56,043 --> 00:09:59,709
තමන් එහි නොසිටින බව යමෙකුට ටිකක් හැඟෙනවාද ?
150
00:09:59,793 --> 00:10:03,458
නැහැ. ඔවුන් Balder ඇතුළත් කළේ ඇයි?
ඔහු ගැන කිසිවෙකු අසාවත් නැත.
151
00:10:03,543 --> 00:10:05,250
ඇත්ත වශයෙන්ම ඔවුන් සතුව ඇත. Balder the Brave.
152
00:10:06,958 --> 00:10:09,583
ඔයා දන්නවනේ, සමහර වෙලාවට මට අමතක වෙනවා
ඔයා ඒ අයගෙන් කෙනෙක් කියලා.
153
00:10:09,668 --> 00:10:12,583
ඔබ ඔවුන්ගෙන් කෙනෙකි. මගේ මනස අවුල් කරයි.
154
00:10:18,083 --> 00:10:19,375
Thor එච්චර උස නෑ.
155
00:10:25,125 --> 00:10:27,500
ඉතින් අපි ඔටෝමන් හිපොඩ්රෝම් වෙත ගොස් නැත ,
156
00:10:27,583 --> 00:10:31,168
එහිදී Ghost Clock දැකගත හැකි විය.
සහ බැලූන් උද්යානය.
157
00:10:31,250 --> 00:10:32,834
එය විනෝදජනක විය හැකි බව පෙනේ.
158
00:10:32,918 --> 00:10:34,334
- සමහරවිට අපි...
- මොබියස්, බලන්න.
159
00:10:36,334 --> 00:10:40,000
"තාවකාලික."
ඒක අහම්බයක් වෙන්න බෑ.
160
00:10:40,793 --> 00:10:42,459
එතනින් තමයි අපිට Renslayerව හොයාගන්න පුළුවන් වෙන්නේ.
161
00:10:49,418 --> 00:10:51,500
ඔබ කාරුණිකව
බෑගය විවෘත කරනවාද?
162
00:10:51,625 --> 00:10:53,834
ඔබට අවශ්ය නම් මිස, සියල්ලන්ම කලබල වීමට,
163
00:10:53,918 --> 00:10:56,334
මම ඔබට වෙනත් ආකාරයකින් පවසන තුරු ඔබ එම බෑගයේ සිටින්න .
164
00:10:57,500 --> 00:10:58,875
ඔබ දෙදෙනා බියර් රසවිඳින්න.
165
00:11:04,668 --> 00:11:05,918
ඒක හරි, ගෙනෙන්න!
166
00:11:07,625 --> 00:11:08,668
මේ එයයි.
167
00:11:14,083 --> 00:11:15,418
මම හිතන්නේ ඇය මෙහි ඇති.
168
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
ඔයා හිතන්න?
169
00:11:16,583 --> 00:11:19,293
හොඳයි, මම දන්නේ නැහැ.
ඇය හොඳ බීමකට කැමතියි.
170
00:11:20,293 --> 00:11:21,418
මමත් එහෙමයි.
171
00:11:35,543 --> 00:11:36,875
මෙන්න ඇය.
172
00:11:36,959 --> 00:11:38,084
ඇයට ඔබව දැකීමට ඉඩ නොදෙන්න.
173
00:11:51,584 --> 00:11:53,750
- ඒකද ලූම්?
- මම එසේ සිතනවා.
174
00:11:54,709 --> 00:11:59,418
කාලය යනු සියල්ලයි.
175
00:12:01,543 --> 00:12:02,833
එය චලනය වේ ...
176
00:12:04,000 --> 00:12:10,000
අප එක් එක් කෙනා හරහා.
177
00:12:14,000 --> 00:12:17,375
එය අපගේ ... ජීවිතය හැඩගස්වයි.
178
00:12:19,500 --> 00:12:22,375
අපේ... අනාගතය.
179
00:12:26,125 --> 00:12:31,083
නමුත් සමහර විට අපට හැඩගස්වා ගත හැකිය ...
180
00:12:32,918 --> 00:12:34,043
එය.
181
00:12:37,168 --> 00:12:38,168
එයා තමයි.
182
00:12:39,418 --> 00:12:40,418
WHO?
183
00:12:42,293 --> 00:12:43,375
ඔහු ඉතිරි වේ.
184
00:12:44,293 --> 00:12:47,625
නෝනාවරුණි මහත්වරුණි.
185
00:12:48,084 --> 00:12:51,293
කුමක් ද?
ඔබ ඔහුව මේ බියකරු චරිතයක් ලෙස හඩ නැගුවා . ඔහු...
186
00:12:51,375 --> 00:12:53,000
කම්පා වෙන්න එපා...
187
00:12:53,084 --> 00:12:54,084
ඔහු.
188
00:12:54,168 --> 00:13:00,208
... කාලය යනු අනාගතය බව මම ඔබට පවසන විට ...
189
00:13:02,125 --> 00:13:03,208
බලශක්ති.
190
00:13:04,125 --> 00:13:07,708
අනාගතය ගැන ඔබ දන්නේ කුමක්ද , කොල්ලා?
191
00:13:07,793 --> 00:13:10,125
නියම ප්රශ්නය. නියම ප්රශ්නය.
192
00:13:10,918 --> 00:13:12,708
ඒ වගේම උත්තරේ...
193
00:13:13,333 --> 00:13:18,043
ඔබ සිතනවාට වඩා...
194
00:13:21,333 --> 00:13:22,583
අපිට මෙතන නිකන් ඉන්න බෑ.
195
00:13:23,168 --> 00:13:25,668
එය He Who Remains මට අවවාද කළ ප්රභේදවලින් එකකි .
196
00:13:25,750 --> 00:13:27,000
ඒක එනවා. එය ආරම්භය.
197
00:13:27,083 --> 00:13:29,500
බලන්න අපි කොහෙද ඉන්නේ කියලා.
එයා බලන්න යනවද
198
00:13:29,583 --> 00:13:31,851
- සෑම විටම ජය ගන්න?
- අපි කුණු වල වෙහෙසිය යුත්තේ ඇයි?
199
00:13:31,875 --> 00:13:33,375
ගල් අඟුරු සහ ඛනිජ තෙල් සඳහා...
200
00:13:34,000 --> 00:13:37,293
ශක්තිය විට
201
00:13:37,375 --> 00:13:42,750
අතීතය, වර්තමානය සහ අනාගතය ගලා යන...
202
00:13:44,959 --> 00:13:47,250
අප වටා?
203
00:13:49,918 --> 00:13:52,500
මගේ තාවකාලික වියන...
204
00:13:53,875 --> 00:13:58,584
එය හරහා ගලා යන විදුලියේ තාවකාලික ක්ෂය වීම ප්රතිලෝම කරයි ,
205
00:13:59,375 --> 00:14:01,918
එහි එන්ට්රොපිය අඩු කිරීම,
206
00:14:02,583 --> 00:14:07,250
සහ එය සියුම් නූල් වලට එකතු කිරීම ...
207
00:14:09,958 --> 00:14:11,000
බලය!
208
00:14:11,750 --> 00:14:17,543
එය පසුව
අලංකාර ලණු වලට වියන ...
209
00:14:19,208 --> 00:14:20,250
වෝල්ටියතාවය.
210
00:14:22,958 --> 00:14:24,250
අවුල් ජාලයක්.
211
00:14:25,293 --> 00:14:28,458
අංශු අවුල් ජාලයක්
212
00:14:28,543 --> 00:14:32,959
බවට පරිවර්තනය වේ ...
213
00:14:35,918 --> 00:14:36,918
නියෝග.
214
00:14:37,793 --> 00:14:44,668
මගේ උපාංගය සමඟ,
එඩිසන් දැල්වීමට භාවිතා කරන වොට් ප්රමාණය...
215
00:14:46,293 --> 00:14:48,209
තනි බල්බයක්...
216
00:14:52,168 --> 00:14:54,043
එළිය කරන්න පුළුවන්...
217
00:14:56,209 --> 00:14:57,584
මුළු...
218
00:14:59,334 --> 00:15:00,583
චිකාගෝ.
219
00:15:02,125 --> 00:15:05,293
එබැවින් ඔබට බල්බ කිහිපයක් දැල්විය හැකිය. ලොකු ගනුදෙනුවක්.
220
00:15:06,958 --> 00:15:09,668
මුළු නගරයම ආලෝකමත් කිරීමට ඔබට ඊට වඩා බොහෝ දේ අවශ්ය වනු ඇත .
221
00:15:10,708 --> 00:15:15,418
මාව වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා සර්.
222
00:15:17,750 --> 00:15:24,293
මට නගරයක් ආලෝකවත් කිරීමට අවශ්ය නැත.
223
00:15:32,918 --> 00:15:34,000
මම ඉලක්ක...
224
00:15:35,168 --> 00:15:36,209
ආලෝකයට,
225
00:15:37,459 --> 00:15:38,459
බලය සඳහා...
226
00:15:39,500 --> 00:15:41,875
මුළු ග්රහලෝකය.
227
00:15:43,375 --> 00:15:46,043
ඉතින්, එය සිහිනයක් ලෙස හඳුන්වන්න.
228
00:15:47,209 --> 00:15:49,084
හොඳයි. සමච්චල් කරන්න.
229
00:15:49,875 --> 00:15:53,625
එය පිරිසිදු විද්යා ප්රබන්ධයක් ලෙස සිනාසෙන්න.
230
00:15:54,500 --> 00:15:58,750
නමුත් එය සිහින දැකිය හැකි නම්,
එය සාක්ෂාත් කරගත හැකිය.
231
00:15:59,334 --> 00:16:02,708
මොකද හැම විද්යාවක්ම ප්රබන්ධයක්
232
00:16:02,793 --> 00:16:06,168
එය සැබෑ වන තුරු!
233
00:16:14,168 --> 00:16:15,500
සාදරයෙන් පිළිගනිමු!
234
00:16:16,708 --> 00:16:19,333
අනාගතයට සාදරයෙන් පිළිගනිමු,
235
00:16:19,793 --> 00:16:21,208
මගේ මිතුරන්.
236
00:16:24,625 --> 00:16:26,043
මට ඒ යන්ත්රය තියෙන්න ඕන.
237
00:16:26,125 --> 00:16:28,418
අපි එයාව ආපහු TVA එකට ගේන්න ඕන.
238
00:16:29,043 --> 00:16:30,458
ඔබේ මනස අවුල්ද?
239
00:16:30,543 --> 00:16:33,168
TVA හි රැඳී සිටින ඔහුගේ ප්රභේදයක් ඔබට විශ්වාස කළ නොහැක .
240
00:16:33,250 --> 00:16:36,543
එය පසුව ඇති වූ ගැටලුවකි.
අපට දැන් ඉතා බරපතල ගැටලුවක් තිබේ.
241
00:16:37,168 --> 00:16:38,209
රෙදි වියන.
242
00:16:38,293 --> 00:16:42,000
ඔව්, සහ ඔහුගේ ප්රභාව පමණක් අපට ලූම් වෙත ප්රවේශ විය හැකි එකම දෙයයි .
243
00:16:42,084 --> 00:16:43,834
අනික කවුද දන්නේ එයාට වෙන මොනවා කරන්නද කියලා.
244
00:16:48,959 --> 00:16:51,000
ඔයාට ස්තූතියි. ඔයාට ස්තූතියි.
245
00:16:52,918 --> 00:16:54,459
සර්, ස්තුතියි. ස්තුතියි සර්.
246
00:16:54,543 --> 00:16:57,084
අපට උදව් කිරීමට අපි කවදා හෝ රෙන්ස්ලේයර් හෝ මිස් මිනිත්තු ලබා ගත්තාද ?
247
00:16:57,168 --> 00:16:58,584
මම කිව්වේ... ඇය කොහෙද?
248
00:16:58,668 --> 00:17:01,168
ටයිම්ලි මහතා. මොහොතක්, කරුණාකර.
249
00:17:02,543 --> 00:17:03,918
ඇත්ත වශයෙන්.
250
00:17:04,584 --> 00:17:06,250
අපි ඔබේ අනාගතය ගැන කතා කළ යුතුයි.
251
00:17:06,334 --> 00:17:08,334
මෙන්න ඇය. එයා අපේ මිනිහට කතා කරනවා.
252
00:17:08,667 --> 00:17:10,125
- මෙම මාර්ගයේ. මෙම මාර්ගයේ.
- යන්න.
253
00:17:10,459 --> 00:17:14,709
හොඳයි, නිසැකවම.
ඔබ කැමති තරම් අවස්ථා ගන්න.
254
00:17:14,792 --> 00:17:16,375
- පැත්තකට වෙන්න.
- මම කිව්වා වගේ ...
255
00:17:16,459 --> 00:17:17,542
- සර්?
- අපට කතා කළ හැක්කේ කොතැනින්ද?
256
00:17:17,625 --> 00:17:20,584
එය ඔබ සතුව ඇති උපකරණයකි , ටයිම්ලි.
257
00:17:21,209 --> 00:17:23,250
නමුත් මට තවමත් යම් සැකයක් තිබේ.
258
00:17:23,500 --> 00:17:26,625
ඔහ්, එය තවමත් මූලාකෘතියක්.
259
00:17:26,750 --> 00:17:32,375
බොහෝ ධනවත් ආයෝජකයින් අත්පත් කර ගැනීමට තරඟ කරන එකක් වුවද .
260
00:17:32,459 --> 00:17:37,875
නෑ නෑ මම හවුල් ව්යාපාරයක් ගැන වැඩිපුර හිතුවා .
261
00:17:37,959 --> 00:17:42,959
ඔබ මට පේටන්ට් අයිතිය ලබා දෙන්න,
මම නිෂ්පාදනයට පහසුකම් දෙන්නම්.
262
00:17:46,792 --> 00:17:51,292
නැහැ. මම හවුල්කරුවන් කරන්නේ නැහැ.
263
00:17:51,834 --> 00:17:53,894
මට සමාවෙන්න. ආවට ස්තුතියි.
264
00:17:53,917 --> 00:17:55,292
හොඳ මිනිහෙක්. හොඳයි හොඳයි.
265
00:17:55,375 --> 00:17:56,459
ඔන්න එයා ඉන්නවා.
266
00:17:56,542 --> 00:17:58,250
- ඉදිරිපත් කිරීමට ආදරය කළා.
- ඔයාට ස්තූතියි.
267
00:17:58,334 --> 00:18:00,417
මට සමාවෙන්න. ටයිම්ලි මහතා, සමහරවිට වචනයක්?
268
00:18:00,500 --> 00:18:04,167
මගේ මුග්ධ කමට සමාව දෙන්න, සර්,
නමුත් මට ඔබේ තාවකාලික රෙදි විය යුතුයි.
269
00:18:04,250 --> 00:18:10,292
බලන්න, මගේ ඉදිරිපත් කිරීම බොහෝ උනන්දුවක් ඇති කර ඇති බව පෙනේ .
270
00:18:12,042 --> 00:18:17,084
නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි,
මම සියලුම විධිමත් මිල ගණන් ගන්නම්.
271
00:18:17,167 --> 00:18:20,709
සමහරවිට $500 ලංසුව අවසන් කරයිද?
272
00:18:20,792 --> 00:18:22,167
මම ඔයාට හයක් දෙන්නම්.
273
00:18:22,250 --> 00:18:23,417
හත.
274
00:18:23,500 --> 00:18:25,167
- අට.
- අටයි පනහයි.
275
00:18:25,250 --> 00:18:28,084
පැත්තකට වෙන්න, අං වාග්ලර්.
මම මුලින්ම මෙතන හිටියේ.
276
00:18:29,792 --> 00:18:31,959
ඩොලර් දහසක්.
277
00:18:32,042 --> 00:18:35,042
ඒක තමයි මගේ අවසාන යෝජනාව.
278
00:18:36,250 --> 00:18:38,834
මම ඔබට යෝජනා කරනවා එය ගන්න.
279
00:18:43,750 --> 00:18:47,959
මම විශ්වාස කරනවා අපිට ගනුදෙනුවක් තියෙනවා කියලා.
280
00:18:54,209 --> 00:18:56,917
ඔබ සමඟ ගනුදෙනු කිරීම සතුටක්.
281
00:18:59,500 --> 00:19:02,667
හේයි, විකටයා. ඔබ මගේ පයින් පෑගුවා.
282
00:19:04,500 --> 00:19:05,917
මම සමාව ඉල්ලනවා.
283
00:19:06,000 --> 00:19:09,417
මම ඔබට සහතික වෙනවා, ඕනෑම ශාරීරික සම්බන්ධතාවක්
තනිකරම අහම්බයක්.
284
00:19:20,834 --> 00:19:24,000
ඉතිරිව සිටින ඔහු බවට පත්වීමට නියමිත මිනිසා එයද ?
285
00:19:24,917 --> 00:19:26,875
ඔබේ සැලැස්ම ක්රියාත්මක වන බව ඔබට විශ්වාසද?
286
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
මම ඔයාට කිව්වා
ඒක මගේ සැලසුමක් නෙවෙයි.
287
00:19:29,084 --> 00:19:30,625
එය ඔහුගේ සැලැස්මයි.
288
00:19:30,709 --> 00:19:32,167
සහ ඔබේ කනස්සල්ල අත්හරින්න.
289
00:19:32,250 --> 00:19:36,084
අපගේ උදව්වෙන්,
ඔහු වීමට අදහස් කරන සියල්ල ඔහු වනු ඇත.
290
00:19:37,042 --> 00:19:39,417
අයියෝ එයා පැනලා යනවා.
කරුණාකර ඔබ මෙය හසුරුවනවාද?
291
00:19:39,500 --> 00:19:42,084
අපි මේක එළියේ විසඳගන්නේ කොහොමද?
292
00:19:44,334 --> 00:19:45,459
මෘදු ලෙස.
293
00:19:46,750 --> 00:19:47,792
පිටත?
294
00:19:49,667 --> 00:19:51,625
විශිෂ්ට යෝජනාවක්. මම එකඟයි.
295
00:19:54,042 --> 00:19:55,084
ඉදිරියට එන්න.
296
00:19:55,625 --> 00:19:58,834
පුදුම Loki, හැමෝම!
ඔහු සතිය පුරාම මෙහි සිටිනු ඇත!
297
00:20:05,959 --> 00:20:08,584
ටයිම්ලි මහත්තයෝ මට ඔයත් එක්ක
දෙයක් කතා කරන්න ඕනේ.
298
00:20:08,667 --> 00:20:10,917
ම්ම්, ඔව්, මගේ අනාගතය!
299
00:20:11,500 --> 00:20:13,917
- අපි ඇවිදගෙන කතා කළාට කමක් නැද්ද?
- ටයිම්ලි මහතා!
300
00:20:14,000 --> 00:20:15,667
- ඔහුව සොයන්න!
- මට සමාවෙන්න.
301
00:20:18,000 --> 00:20:20,834
- ටයිම්ලි මහතා. මගේ සහකරු සහ මම...
- සමාවෙන්න! මහත්තයෝ.
302
00:20:20,917 --> 00:20:23,209
- ... ව්යාපාර ව්යාපාරයක් ගැන සාකච්ඡා කිරීමට අවශ්යයි.
- එය ත්රාසජනකයි.
303
00:20:23,292 --> 00:20:25,625
යාලුවනේ, අපි ව්යාපාර ගැන කතා කරනවා.
304
00:20:25,709 --> 00:20:27,394
රෙන්ස්ලේයර්, මෙයට ගත වන්නේ
විනාඩියක් පමණි.
305
00:20:27,417 --> 00:20:28,792
ඔබ සියලු දෙනා එකිනෙකා හඳුනනවාද?
306
00:20:28,875 --> 00:20:30,875
- හොඳයි ...
- අවාසනාවකට. ඔව් පරණ යාළුවා.
307
00:20:30,959 --> 00:20:32,250
- සගයන්.
- බොහෝ කලකට පෙර.
308
00:20:32,334 --> 00:20:34,250
- නැවත හමුවීමක්.
- මට මතක නැති තරම්.
309
00:20:34,334 --> 00:20:38,209
මට මගේ මුදල් ආපසු අවශ්යයි, ටයිම්ලි.
මේ කලිසම් වැඩ කරන්නේ නැහැ.
310
00:20:38,625 --> 00:20:43,125
මන්ත්රීතුමනි, ඔබ කුමක් ගැනද කතා කරන්නේ?
311
00:20:43,875 --> 00:20:46,250
ඔයා මට උස වගේ.
312
00:20:47,292 --> 00:20:50,375
මම ඔයාට කිව්වා මේවා මූලාකෘතියක් කියලා.
313
00:20:51,667 --> 00:20:53,709
සමහර විට මට ලබන සතියේ එන්න පුළුවන්.
314
00:20:54,667 --> 00:20:56,042
සමහර විට සැකසුම් සකස් කරන්න.
315
00:20:56,125 --> 00:20:58,042
- ඊළඟ සතිය?
- ඊළඟ සතිය. හොඳයි.
316
00:20:58,125 --> 00:20:59,334
- හොඳයි.
- හොඳයි.
317
00:21:00,542 --> 00:21:03,125
- ටයිම්ලි මහතා...
- යාන්ත්රික කලිසම්?
318
00:21:03,667 --> 00:21:05,292
ඔබ විශ්වාස කපටියෙක්.
319
00:21:05,375 --> 00:21:08,334
- Luminary යනු ඔබ සොයන වචනයයි.
- ඇත්ත වශයෙන්. මට සමාව දෙන්න.
320
00:21:08,417 --> 00:21:10,459
මගේ අදහස් ඔවුන්ගේ කාලයට වඩා ඉදිරියෙන් ඇත.
321
00:21:10,542 --> 00:21:11,667
ඔවුන් එසේ නොවන්නේ ඇයි?
322
00:21:12,750 --> 00:21:15,375
සංකල්ප විශ්වාසයි.
323
00:21:15,459 --> 00:21:17,625
මට අවශ්ය වන්නේ මේ යුගයේ අමු තාක්ෂණය පමණයි
324
00:21:17,709 --> 00:21:19,750
මගේ දූරදර්ශී මනස අල්ලා ගැනීමට.
325
00:21:19,834 --> 00:21:22,084
ඔයා දන්නව ද?
මම ඒක තත්පරයකටවත් සැක කළේ නැහැ.
326
00:21:22,167 --> 00:21:24,584
- ප්රබුද්ධ අය කවදාවත් කරන්නේ නැහැ.
- ඇත්ත වශයෙන්.
327
00:21:24,667 --> 00:21:27,792
- ඔබේ නව නිපැයුම් ව්යාජ ය, කාලෝචිත ය.
- ඔබේ දූරදර්ශී මනස ගැන කතා කළොත්...
328
00:21:28,625 --> 00:21:29,750
මට සමාවෙන්න.
329
00:21:29,834 --> 00:21:32,250
මම ඒ සිනහව ඔබේ මුහුණෙන් පිස දමමි.
330
00:21:32,334 --> 00:21:34,042
හේයි! හොරා!
331
00:21:34,125 --> 00:21:36,959
ඒ මිනිහව නවත්තන්න! ඔහු හොරෙක්!
332
00:21:37,042 --> 00:21:38,875
මම ඔයාව ගන්නම්, ටයිම්ලි!
333
00:21:42,292 --> 00:21:44,125
කවුරුවත් මාව රවට්ටන්නේ නැහැ!
334
00:21:47,417 --> 00:21:49,667
- මෙන්න ඔහු! ඔහුව අල්ලගන්න!
- හියුගෝ!
335
00:21:52,459 --> 00:21:54,209
පරිස්සමෙන්!
336
00:21:54,375 --> 00:21:55,834
- මට රේඛාව මඟ හැරිය යුතුයි.
- යන්න!
337
00:21:56,667 --> 00:21:59,228
- අපිට කතා කරන්න ඕනේ!
- මට සමාවෙන්න. සමාවෙන්න.
338
00:21:59,917 --> 00:22:01,125
ඔයාට ස්තූතියි. සමාවන්න.
339
00:22:03,250 --> 00:22:06,584
මාර්ගයෙන් ඉවත් වන්න!
අපි දැන් ඔබව ලබා ගත්තා, ටයිම්ලි!
340
00:22:06,667 --> 00:22:08,834
මේ මැදිරියෙන් ගැලවීමක් නැත.
341
00:22:08,959 --> 00:22:11,750
මිනිස්සු, මිනිස්සු, මෙතන හොරෙක් ඉන්නවා!
342
00:22:11,834 --> 00:22:14,250
හොරෙක් ඉන්නවා. ඔහු කොහේ ද? කුමක් ද...
343
00:22:14,334 --> 00:22:16,417
ඔහු එතන! ඔහු එතන!
344
00:22:17,917 --> 00:22:21,584
දොර අරින්න! ඔයා දන්නවද මම කවුද කියලා කොල්ලා?
345
00:22:24,459 --> 00:22:25,584
හොඳ කාලයක් නොවේ.
346
00:22:25,667 --> 00:22:27,387
සමාවන්න,
අපට සංවර්ධනයක් ඇත.
347
00:22:27,459 --> 00:22:28,959
අපිටත් මෙතන සංවර්ධනයක් තියෙනවා.
348
00:22:29,042 --> 00:22:31,625
මිස් මිනිට්ස් වලට වඩා හොඳ දෙයක් අප සතුව ඇති බව පෙනේ .
349
00:22:31,709 --> 00:22:33,250
අපට ප්රභේදයක් ලෙස පවතින ඔහු ඇත.
350
00:22:33,334 --> 00:22:35,292
අපට ඔහුගේ තාවකාලික ආකා භාවිතා කළ හැකිය.
351
00:22:36,667 --> 00:22:37,792
හරි හරී.
352
00:22:39,209 --> 00:22:40,542
හරි හරී. ආ...
353
00:22:41,292 --> 00:22:45,167
හිස ඔසවන්න, කේසිට ඇත්තෙන්ම අමුතු TemPad කියවීමක් තිබේ .
354
00:22:45,250 --> 00:22:46,959
මොකක්ද, අමුතු භයානක වගේ? කොහෙද?
355
00:22:47,042 --> 00:22:49,167
ඔබ සිටගෙන සිටින ස්ථානයේ සිට අඩි දහයක් පමණ.
356
00:22:50,459 --> 00:22:51,834
වික්ටර්. කමක් නැහැ.
357
00:22:51,917 --> 00:22:53,875
ඔබ පැහැදිලිවම
පලා යාමට දක්ෂයි.
358
00:22:53,959 --> 00:22:55,309
අපිට ඒක පොදුයි.
359
00:22:55,334 --> 00:22:57,917
- මොකක්ද...
- සිල්වි! සිල්වි, නෑ!
360
00:22:58,000 --> 00:22:59,125
ඔයා මේකෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න.
361
00:22:59,209 --> 00:23:00,209
නැත!
362
00:23:01,917 --> 00:23:03,459
නිකන් ඉන්න. තත්පරයක් ඉන්න.
363
00:23:03,542 --> 00:23:04,542
ඔබ කර ඇති තරම්.
364
00:23:04,625 --> 00:23:06,834
මගේ මූණෙන් අයින් වෙලා
මට වැඩේ ඉවර කරන්න දෙන්න.
365
00:23:11,792 --> 00:23:14,459
මහා.
ඔබ සිල්විට ඔබව මෙහි නිරීක්ෂණය කිරීමට ඉඩ දෙනවාද?
366
00:23:14,542 --> 00:23:16,625
ඇය ඔබව මෙහි ලුහුබැඳ ඇති බව ඔබට සිතුණාද
?
367
00:23:18,125 --> 00:23:21,292
මොකද වෙන්නේ කියලා මට කියන්නේ නැත්තේ?
ඉදිරියට එන්න. අපි අතර විතරයි.
368
00:23:21,375 --> 00:23:22,959
ඔයා සැරසෙන්නේ කුමකට ද?
369
00:23:23,042 --> 00:23:26,792
අපි තවදුරටත් එකට වැඩ කරන්නේ නැහැ, මොබියස්.
මම ඔබට කිසිවක් පැවසිය යුතු නැත.
370
00:23:26,875 --> 00:23:30,875
ඔව්, බලන්න, එකට වැඩ නොකිරීම
ඔබට කොහෙද කියලා. ඔබ පලාගිය කෙනෙක්.
371
00:23:31,542 --> 00:23:34,000
ඔයා මගේ ජීවිතේ විනාශ කරන්න කොහෙවත් ඉඳන් ආවම ..
372
00:23:34,084 --> 00:23:37,792
ඔබ මගෙන් ඇහුවා ඔහුගේ එක් ප්රභේදයක් ඉදිරිපත් වුවහොත් මා කරන්නේ කුමක්ද කියා .
373
00:23:37,875 --> 00:23:39,792
එතකොට මම ඔයාට කිව්වා, මම එයාව මරනවා කියලා.
374
00:23:40,375 --> 00:23:41,792
මොනවද වෙන්නේ?
375
00:23:42,209 --> 00:23:46,084
අපට ඔහුව අවශ්යයි. ඔහුගේ උදව් නොමැතිව
TVA විනාශ වනු ඇත.
376
00:23:46,167 --> 00:23:50,042
යහපත. එය දැවීමට ඉඩ දෙන්න.
ඔබ TVA හැර වෙන කිසිවක් ගැන සැලකිලිමත්ද ?
377
00:23:50,125 --> 00:23:54,584
ටී.වී.ඒ.
කාල විචල්යතා අධිකාරිය.
378
00:23:54,667 --> 00:23:58,167
ඔබේ ශාඛාවේ ජීවිතය ගත කිරීමට ඔබට තනිව සිටීමට අවශ්ය බව මම දනිමි .
379
00:23:58,250 --> 00:24:00,042
මට ඒක තේරෙනවා.
380
00:24:00,125 --> 00:24:03,417
නමුත් ලූම් එක අසාර්ථක
වී TVA විනාශ වුවහොත්,
381
00:24:03,500 --> 00:24:05,667
ආපසු යාමට ජීවිතයක් නැත.
382
00:24:05,750 --> 00:24:07,584
ඔබ වෙනුවෙන්, කිසිවෙකු සඳහා නොවේ.
383
00:24:08,167 --> 00:24:10,667
අනික එයා නැතුව අපිට ඒක හදන්න බෑ.
384
00:24:11,334 --> 00:24:14,584
මොබියස්, ඔයා තමයි
මට වඩා ලොකීගේ පැත්ත ගත්තේ.
385
00:24:14,667 --> 00:24:16,625
ටීම්වර්ක් කාඩ් එක දැන් මට ගහන්න එපා.
386
00:24:16,709 --> 00:24:18,834
මට "ඔබ මාව මරන්න උත්සාහ කළා" කාඩ්පත වාදනය කළ හැකිද ?
387
00:24:18,917 --> 00:24:20,417
ඒක මාව කොහේ හරි ගෙනියනවද?
388
00:24:20,542 --> 00:24:24,875
TVA දියවී යන නිසාත්,
ලූම් සවිකිරීම සඳහා ඔහු යතුරයි.
389
00:24:25,375 --> 00:24:28,167
අපිට වෙලාව ඉවරයි.
අපට ඔබේ උදව් අවශ්යයි.
390
00:24:28,250 --> 00:24:33,375
නැහැ, මොබියස්. "අපි" නැත. තවදුරටත් නැහැ.
391
00:24:41,917 --> 00:24:43,000
ඔහ්, නැහැ!
392
00:24:45,209 --> 00:24:47,709
එම ස්ථානය විනාශ වීම නවතා
එය සකස් කිරීම
393
00:24:47,792 --> 00:24:51,250
හරිම වෙනස් දේවල් දෙකක්.
394
00:24:51,417 --> 00:24:54,792
ඔහුගේ එක් ප්රභේදයක් සමඟ වැඩ කිරීම
ඔබටත් ලැබෙන්නේ නැත.
395
00:24:54,875 --> 00:24:57,084
ඔබේ මැෂිම මෙතෙක් කිසිදු ගැටලුවක් විසඳා නැත .
396
00:24:57,167 --> 00:24:58,792
ඔයා හිතන්නේ මට මෙතන ඉන්න ඕන කියලද?
397
00:24:58,875 --> 00:25:01,959
ඔයා හිතනවද මට ඒ මිනිහව මරපු එකෙන් සතුටක් ලැබෙයි කියලා ?
398
00:25:02,084 --> 00:25:03,250
එහෙනම් එපා.
399
00:25:04,625 --> 00:25:06,459
ඔබ හිතන්නේ ඔහුට එම පොත ලැබුණේ කොහෙන්ද?
400
00:25:06,959 --> 00:25:10,667
ඔබ සහ TVA ඔහු සමඟ පටලවා නොගත්තේ නම්,
ඔහු හානිකර ලෙස පවතිනු ඇත.
401
00:25:10,750 --> 00:25:13,084
නමුත් ඒ වෙනුවට, ඔබ ඔහුව ආයුධ කළා.
402
00:25:13,417 --> 00:25:14,834
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
403
00:25:14,917 --> 00:25:17,875
රෙන්ස්ලේයර් ඔහුව බලාපොරොත්තු නොවූ මාවතකට යොමු කළේය .
404
00:25:18,000 --> 00:25:22,375
දැන් ඔබ ඔහුව
කෙලින්ම TVA වෙතට ඇද දමයි.
405
00:25:22,750 --> 00:25:25,167
සියලු නිදහස් කැමැත්තේ හොරා.
406
00:25:25,250 --> 00:25:27,375
මෙතෙක් ජීවත් වූ භයානකම මිනිසා.
407
00:25:27,459 --> 00:25:30,417
සිල්වි, මට මේ මනුස්සයා ජීවිතේට මුණගැහිලා නෑ .
408
00:25:30,500 --> 00:25:32,125
මම ඔහුට මේ පොත දුන්නේ නැහැ.
409
00:25:32,209 --> 00:25:35,000
වික්ටර් ටයිම්ලි කියන නම මම
අද වෙනකම් අහලා නැහැ.
410
00:25:35,084 --> 00:25:37,667
මටත් එයාගෙ මූණ දැක්කම පුදුම හිතුණා.
සමහර විට ඔබ හරි.
411
00:25:37,750 --> 00:25:40,250
සමහර විට අපි ඔහුව මේ ෆෙරිස් රෝදයෙන් ඉවතට විසි කළ යුතුයි .
412
00:25:40,375 --> 00:25:43,834
නමුත් අපට ඔහුව අවශ්යයි. TVA එකට ඔහුව අවශ්යයි.
413
00:25:44,209 --> 00:25:47,709
ඔවුන් රකින ජීවිතවලට ඔහුව අවශ්යයි.
414
00:25:50,584 --> 00:25:52,292
ඔයාට කිසිම හෝඩුවාවක් නෑ නේද?
415
00:25:56,584 --> 00:26:00,084
ඒ ජීවිත, ඔබේ නිවස, අනතුරේ.
416
00:26:00,542 --> 00:26:04,709
දැන්, ඔහු
ඔවුන්ව ගලවා ගැනීමේ අපගේ හොඳම බලාපොරොත්තුව විය හැකිය.
417
00:26:06,792 --> 00:26:08,667
මේ සියල්ල ඉතා හුරුපුරුදුයි, එසේ නොවේ ද?
418
00:26:11,459 --> 00:26:13,542
මට එයාට ජීවත් වෙන්න දෙන්න බෑ.
419
00:26:18,000 --> 00:26:19,167
නැත.
420
00:26:25,292 --> 00:26:26,292
ටයිම්ලි මහතා.
421
00:26:27,292 --> 00:26:28,375
ටයිම්ලි මහත්මයා, ඔබ හොඳින්ද?
422
00:26:28,459 --> 00:26:29,934
- ඔයා හොඳින්ද?
- මම හොඳින්.
423
00:26:29,959 --> 00:26:32,318
- මගේ මාර්ගයෙන් ඉවත් වන්න!
- ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න!
424
00:26:32,375 --> 00:26:34,496
- ඔහු කොහේ ද?
- ඔයාට දුවන්න තැනක් නැහැ.
425
00:26:34,542 --> 00:26:35,852
- මිස් විනාඩි?
- ඔව්?
426
00:26:35,875 --> 00:26:37,792
- මේ ඔබේ මොහොතයි.
- ඔහුව අල්ලගන්න!
427
00:26:39,959 --> 00:26:41,209
- අවතාර ඔරලෝසුව!
- බූ!
428
00:26:43,959 --> 00:26:45,750
ඔබ දුවන්න හොඳයි!
429
00:26:48,584 --> 00:26:50,584
- මෙම මාර්ගයේ.
- බොහෝ ප්රශ්න.
430
00:26:55,292 --> 00:26:56,417
මෙය ඔබට භාරයි.
431
00:26:58,042 --> 00:26:59,417
ලොකී! ඉදිරියට එන්න!
432
00:27:03,042 --> 00:27:04,250
කොහෙත්ම නැහැ.
433
00:27:04,334 --> 00:27:07,209
හූ!
434
00:27:15,500 --> 00:27:19,209
ඔබ මෙයට කැමති වනු ඇත.
ඔබට සුවපහසුවක් ඇති කර ගන්න.
435
00:27:19,625 --> 00:27:21,500
ඔබේ නව නිපැයුම් වලින් එකක්?
436
00:27:27,375 --> 00:27:31,500
එක...
437
00:27:35,000 --> 00:27:40,834
මෙම බොත්තම මෙහි
කුෂන් හරහා උෂ්ණත්වය පාලනය කරයි.
438
00:27:41,875 --> 00:27:45,334
එය අංශක 40 දක්වා අඩු විය හැක.
439
00:27:47,084 --> 00:27:48,084
ඔහ්! සහ...
440
00:27:54,292 --> 00:27:56,375
ශීතකරණ පුටුවක්.
441
00:27:56,459 --> 00:27:57,584
එය අල්ලන්න.
442
00:27:59,667 --> 00:28:02,417
ඉතා... ප්රායෝගිකයි.
443
00:28:04,125 --> 00:28:08,584
ඉතින් ඔබ නැවත එහි මගේ රංගනයට කැමති වුණාද
? ඔහ්!
444
00:28:10,792 --> 00:28:14,209
බ්රාවෝ. එය පුදුම සහගත විය.
445
00:28:14,875 --> 00:28:16,584
- ටිකක් භයානකයි.
- ඔයාට ස්තූතියි.
446
00:28:16,709 --> 00:28:18,250
නමුත් අපේ වීරයා.
447
00:28:19,500 --> 00:28:23,000
මෙම අවතාරය ඔබේ සහායකයාද?
448
00:28:23,084 --> 00:28:27,084
ආහ් නෑ. මම පූර්ණ සවිඥානක සහ
සංවේදී කෘතිම බුද්ධි ආයතනයකි.
449
00:28:27,167 --> 00:28:29,917
ඒ වගේම මට නමක් තියෙනවා. මිස් මිනිත්තු.
450
00:28:30,334 --> 00:28:34,834
සමාවෙන්න මිස් විනාඩි.
451
00:28:37,000 --> 00:28:40,667
ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම ඒකීයයි.
452
00:28:40,750 --> 00:28:43,584
ඇයි, ස්තූතියි.
ඔබම ඉතා ඒකීයයි.
453
00:28:44,167 --> 00:28:45,959
අවම වශයෙන්, ඔබ වනු ඇත.
454
00:28:46,667 --> 00:28:47,917
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
455
00:28:49,125 --> 00:28:50,334
එය සංකීර්ණයි.
456
00:28:51,209 --> 00:28:54,500
නෝනාවරුනි, කවුරුහරි මට හරියටම කියන්න වෙලාව හරි
...
457
00:28:55,834 --> 00:28:56,875
මොනවද වෙන්නේ.
458
00:29:04,084 --> 00:29:05,792
බොහෝ කලකට පෙර...
459
00:29:07,459 --> 00:29:08,625
මෙතැන් සිට ඈත...
460
00:29:10,167 --> 00:29:11,250
වෙනස් කාලයක්,
461
00:29:12,125 --> 00:29:16,375
ඔබේ අනුවාදයක්
කාල විචල්ය අධිකාරිය නමින් ආයතනයක් නිර්මාණය කළේය.
462
00:29:17,125 --> 00:29:20,917
නමුත් එකම නොර්ස් දෙවියන්ගේ ප්රභේද දෙකක්
ඔහුව ඝාතනය කළේය.
463
00:29:21,000 --> 00:29:23,125
එය
නව කාලසටහන් නිර්මාණය කිරීමට හේතු විය,
464
00:29:23,209 --> 00:29:26,417
එක් එක් ඔබේ අසංඛ්යාත විවිධ අනුවාදවල නැවත ඉපදීම දකිනු ඇත .
465
00:29:26,709 --> 00:29:28,500
ඔයා කියනවද...
466
00:29:31,459 --> 00:29:35,334
මම TVA නිර්මාණය කළාද?
467
00:29:36,959 --> 00:29:38,000
ඒ වගේ දෙයක්.
468
00:29:38,834 --> 00:29:41,000
මෙය අති විශාල විය යුතු බව මම දනිමි
.
469
00:29:41,084 --> 00:29:42,459
එය ඔබට වැඩි නම් ...
470
00:29:42,542 --> 00:29:43,709
නැත.
471
00:29:44,084 --> 00:29:49,000
ඒක හරියට මගේම කතාව වගේ...
472
00:29:50,917 --> 00:29:52,584
හැම විටම මවාගත්...
473
00:29:54,417 --> 00:29:55,625
ඇත්තයි.
474
00:29:57,292 --> 00:29:59,542
මිනීමැරුම් කොටස ඔබට ඇසුණාද?
475
00:30:00,542 --> 00:30:03,292
ඒකයි ඔයාට මාව ඔයාගේ පැත්තෙන් අවශ්ය වෙන්නේ.
476
00:30:05,042 --> 00:30:06,959
මම ඔබව ආරක්ෂා කරන්නම්.
477
00:30:08,667 --> 00:30:13,417
එතකොට ඔයාලා දෙන්නා TVA එකේ වැඩ කරන්නේ?
478
00:30:13,500 --> 00:30:18,667
හොඳයි, TVA
හෝ ඇයට පෙර පවා, ඔබ මාව නිර්මාණය කළා.
479
00:30:19,250 --> 00:30:22,250
ඒ වගේම අපි කාලය අවසානයේ එකට වැඩ කළා.
480
00:30:22,792 --> 00:30:27,459
මම මෙතන ඉන්නේ
ඔයාට කොච්චර ලොකු මිනිහෙක් වෙන්න පුළුවන්ද කියලා මම දන්න නිසා.
481
00:30:29,584 --> 00:30:30,584
සහ...
482
00:30:31,500 --> 00:30:33,459
සහ ඔබ, මහත්මිය ...
483
00:30:34,084 --> 00:30:36,542
රවොන්නා මහත්මිය.
484
00:30:37,209 --> 00:30:38,750
රවොන්නා මහත්මිය.
485
00:30:38,834 --> 00:30:41,875
මම TVA හි ස්ථාවරත්වය ප්රතිෂ්ඨාපනය කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි .
486
00:30:43,209 --> 00:30:47,542
අපගේ ලූම්, ඔබ වේදිකාවේ තිබූ ඔබේ මූලාකෘතිය මෙන් නොව උපකරණයකි ,
487
00:30:48,542 --> 00:30:51,209
එය කරදරයක. ඒ වගේම එයට ඔබව අවශ්යයි.
488
00:30:51,750 --> 00:30:56,250
එය මායාකාරිය මට පැවසූ දෙයට වෙනස් නොවේ
489
00:30:57,084 --> 00:30:58,209
ෆෙරිස් රෝදය මත.
490
00:30:59,667 --> 00:31:03,459
ඔබ දෙදෙනා
ඔහු සහ ඔහුගේ බට්ලර් සමඟ හවුල් නොවන්නේ ඇයි?
491
00:31:04,542 --> 00:31:06,584
- ඔවුන් විශ්වාස කළ නොහැක.
- ඇයි නැත්තේ?
492
00:31:07,167 --> 00:31:09,417
ලොකී ඔබේ ප්රභේදය ඝාතනය කිරීමට උදව් කළා.
493
00:31:09,500 --> 00:31:10,500
එය ඇත්තයි.
494
00:31:11,000 --> 00:31:13,084
නමුත් ඔහු මාව ආරක්ෂා කළා.
495
00:31:13,167 --> 00:31:17,584
ම්ම්ම්... එයා පැති මාරු කරනවා.
එය මනාව ලේඛනගත චර්යාත්මක ලක්ෂණයකි.
496
00:31:17,667 --> 00:31:21,417
යන්න වෙලාව හරි.
497
00:31:23,042 --> 00:31:24,667
ඒ කවුද කියලා බලන්න ඕන නැද්ද?
498
00:31:24,750 --> 00:31:26,625
කාලෝචිතයි, මේ දොර අරින්න!
499
00:31:26,709 --> 00:31:28,309
අපට කාලය දොරක් ගත හැකි විය .
500
00:31:28,334 --> 00:31:29,959
ඔයාට පිස්සු ද? ඔවුන් අපිව ලුහුබඳියි.
501
00:31:30,042 --> 00:31:32,184
අපි කෙලින්ම TVA එකට ගියාට කමක් නැහැ .
502
00:31:32,209 --> 00:31:34,084
මම කොහේවත් යන්නේ නෑ
503
00:31:34,209 --> 00:31:37,459
- මගේ අලුත්ම මූලාකෘතිය ලැබෙන තුරු.
- කාලෝචිතයි, මෙතනින් එන්න!
504
00:31:38,417 --> 00:31:41,000
හරි හරී. එය ඇසුරුම් කරන්න. අපි යමු.
505
00:31:41,084 --> 00:31:43,500
- ඒක තියෙන්නේ වැවෙන් එගොඩ මගේ රසායනාගාරයේ.
- වැව?
506
00:31:43,584 --> 00:31:46,667
ඔබ එයට කැමති වනු ඇත.
ඒක හරියට මැද බටහිර කැරිබියන් දූපත වගේ.
507
00:31:46,750 --> 00:31:47,934
ඔබ මෙහි ජීවත් නොවේද?
508
00:31:47,959 --> 00:31:50,334
නැහැ, මේක නිකන් පයිඩ්-??-terre එකක්.
509
00:31:50,417 --> 00:31:53,000
මම මගේ සියලුම විකුණුම් කරන්නේ චිකාගෝ හි,
510
00:31:53,542 --> 00:31:56,292
නමුත් මගේ රසායනාගාරය විස්කොන්සින් වල.
511
00:31:56,375 --> 00:31:57,917
යන්න! යන්න! යන්න.
512
00:31:58,000 --> 00:31:59,250
අඩු බදු.
513
00:32:00,542 --> 00:32:02,167
එය බිඳ දමන්න! යන්න!
514
00:32:05,417 --> 00:32:06,459
පිටත!
515
00:32:10,084 --> 00:32:11,792
- ඔවුන් අපිව හඹා ගියා! දුවන්න!
- එතන!
516
00:32:16,000 --> 00:32:17,084
එයාලා කොහේ ද?
517
00:32:17,709 --> 00:32:20,542
ඔහු මගේ, මී බෑග්.
518
00:32:21,292 --> 00:32:23,042
- ඉදිරියට යන්න.
- මම ඔයාගෙන් සමාව ඉල්ලනවා?
519
00:32:25,125 --> 00:32:27,209
ඔහුව රැගෙන යන්න! ඔහු සියල්ල ඔබගේ ය.
520
00:32:36,959 --> 00:32:37,959
- කිසිවක්?
- කිසිවක් නැත.
521
00:32:38,084 --> 00:32:39,875
හරි, මට B-15 දුවන්න දෙන්නම්.
522
00:32:39,959 --> 00:32:41,167
මෙම මාර්ගයේ.
523
00:32:58,834 --> 00:33:03,167
මට සමාවෙන්න! සර්... සමාවෙන්න.
ඔව්, ස්තුතියි. ඔයාට ස්තූතියි. මාර්ගය පැහැදිලි කරන්න.
524
00:33:03,250 --> 00:33:05,875
මට සමාවෙන්න. මට සමාවෙන්න. මට සමාවෙන්න.
525
00:33:05,959 --> 00:33:08,084
නිකන්... ඔව්. එකම එක මොහොතක්, ස්තූතියි.
526
00:33:12,625 --> 00:33:15,500
සර්, ඔබේ කකුල් පාවිච්චි කරන්න. ඔව්.
527
00:33:18,792 --> 00:33:21,834
මට සමාවෙන්න! මට සමාවෙන්න. ඔයාට ස්තූතියි.
528
00:33:21,917 --> 00:33:23,584
මට සමාවෙන්න. ඔයාට ස්තූතියි.
529
00:33:25,000 --> 00:33:28,334
අපට සාමාන්ය නවාතැන් අවශ්යයි.
530
00:33:36,084 --> 00:33:39,792
ඉතින්, මේ තරම් වැදගත් ඔබේ මේ අලුත්ම වැඩේ මොකක්ද ?
531
00:33:43,125 --> 00:33:44,292
යතුර...
532
00:33:44,959 --> 00:33:49,375
තේරුම් ගැනීම සහ හැසිරවීම ... කාලය.
533
00:33:50,792 --> 00:33:54,625
මම මෙතෙක් සිතූ සියල්ල මා තබා ඇත්තේ මෙහි ය .
534
00:33:55,209 --> 00:33:57,000
මගේ සියලුම නිර්මාණ.
535
00:33:58,000 --> 00:33:59,792
එය ආකර්ෂණීය පෙනුමක්.
536
00:33:59,875 --> 00:34:02,834
එය TVA මාර්ගෝපදේශ පොතකි.
537
00:34:04,125 --> 00:34:05,542
සමහරවිට ඔබ එය හඳුනා ගන්නවාද?
538
00:34:06,917 --> 00:34:10,543
ඒක මට බාර දුන්නේ...
මම පොඩි කාලේ.
539
00:34:12,708 --> 00:34:15,458
සමහර අය මගේ ජීවිතේට අතෑරියා...
540
00:34:17,501 --> 00:34:18,918
දිව්යමය හස්තය.
541
00:34:20,833 --> 00:34:22,833
මම කවදාවත් හොයාගෙන නැහැ කවුද කියලා.
542
00:34:31,793 --> 00:34:32,793
ඔබ?
543
00:34:34,126 --> 00:34:35,543
ඔව්.
544
00:34:36,751 --> 00:34:38,043
මම එය ඔබ වෙත ගෙන ආවා.
545
00:34:38,126 --> 00:34:40,918
ඔබ එය ඔහුට ගෙනාවේ තැපැල්කරු තනතුර ගෙන එන ආකාරයටයි .
546
00:34:41,001 --> 00:34:43,293
අපි දෙන්නම දන්නවා ඒක කාගේ සැලසුමක්ද කියලා.
547
00:34:46,043 --> 00:34:49,208
හොඳයි, ඒ කවුරු වුණත්, මම ඔබට ස්තුතියි.
548
00:34:51,751 --> 00:34:53,793
මෙම පොත සතුව...
549
00:34:55,626 --> 00:34:57,333
මගේ ජීවිතයේ ගමන් මග නිර්වචනය කළා.
550
00:34:58,083 --> 00:35:00,958
මම එය ලිපි හුවමාරුවක් ලෙස සිතීමට කැමතියි
551
00:35:01,793 --> 00:35:06,168
මා
සහ දූරදර්ශී කතුවරයා වන Ouroboros අතර.
552
00:35:09,626 --> 00:35:15,708
මෙතන.
මෙය මා මෙතෙක් කර ඇති වැදගත්ම සොයා ගැනීමයි .
553
00:35:16,208 --> 00:35:18,583
එය ප්රතිදාන ගුණකයකි.
554
00:35:18,668 --> 00:35:22,001
එය ඔබට ඔබේ... ලූම් සඳහා උදවු විය හැක.
555
00:35:23,876 --> 00:35:26,001
මගේ අදහස් හොඳ බව මම නිතරම දැන සිටියෙමි,
556
00:35:26,876 --> 00:35:30,208
මට ඒවා හදන්න තාක්ෂණයක් තිබුණේ නෑ ...
557
00:35:31,333 --> 00:35:33,458
ඇත්තටම වැඩ.
558
00:35:38,293 --> 00:35:39,543
ඔහ්, සුභ දවසක්.
559
00:35:41,501 --> 00:35:42,833
එය ලස්සනයි.
560
00:35:56,251 --> 00:35:57,251
ඔයාට ස්තූතියි.
561
00:36:01,958 --> 00:36:03,668
ඔයා දන්නවද වික්ටර් මම...
562
00:36:05,626 --> 00:36:07,876
ඔබ බවට පත්වන මිනිසා මම දැකීමට පටන් ගනිමි.
563
00:36:16,126 --> 00:36:17,293
ඒක අගය කරනවා...
564
00:36:19,543 --> 00:36:20,543
රවෝනා.
565
00:36:22,751 --> 00:36:25,001
මේ හවුල්කාරිත්වය ගැන මට ලොකු බලාපොරොත්තුවක් තියෙනවා.
566
00:36:57,501 --> 00:37:00,251
ඔයාට ඇහුණා වික්ටර්. "හවුල්කාරිත්වය."
567
00:37:01,083 --> 00:37:03,501
ඔබට එය කිරීමට සිදු විය.
568
00:37:03,958 --> 00:37:04,958
ආයුබෝවන්.
569
00:37:20,158 --> 00:37:30,158
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.
570
00:37:41,958 --> 00:37:44,043
ඔහ්...
571
00:37:44,626 --> 00:37:45,751
සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
572
00:37:47,043 --> 00:37:49,833
ආසනයක්, පාවෙන.
573
00:37:50,293 --> 00:37:51,501
මම විනාඩියක් ඉන්නම්.
574
00:37:51,583 --> 00:37:52,918
ඔහ්, ඔබේ කාලය ගන්න.
575
00:37:53,543 --> 00:37:55,001
මම ගැන දුක් වෙන්න එපා.
576
00:38:06,251 --> 00:38:08,876
ඔබ ඔහු හා සමානයි.
577
00:38:08,958 --> 00:38:11,458
ඔබගේ සියලු පුදුම වැඩ බලන්න.
578
00:38:12,876 --> 00:38:15,001
මම මෙතන ඉන්න එක ගැන ගොඩක් සතුටුයි.
579
00:38:22,793 --> 00:38:23,833
ඒකද...
580
00:38:25,418 --> 00:38:26,583
මේ එයයි.
581
00:38:29,501 --> 00:38:32,833
මගේ ජීවිතයේ උච්චතම අවස්ථාව...
582
00:38:34,626 --> 00:38:35,626
කාර්යය.
583
00:38:40,208 --> 00:38:42,626
- හරි අපූරුයි.
- ඔව්.
584
00:38:44,251 --> 00:38:46,876
ඔබ හැම විටම ඉතා දක්ෂයි, වික්ටර්.
585
00:38:48,208 --> 00:38:51,208
හරි හරී. මම සුදානම්.
586
00:38:52,708 --> 00:38:55,293
- අපි යමු.
- දැන්, මොකක්ද හදිසිය?
587
00:38:58,833 --> 00:39:01,751
අපි යන්න ඕන නැද්ද...
588
00:39:02,793 --> 00:39:04,626
TVA?
589
00:39:04,708 --> 00:39:05,918
මම හිතමින් හිටියේ...
590
00:39:06,168 --> 00:39:08,876
ටික වේලාවක් පහත් කිරීම බුද්ධිමත් විය හැකිය.
591
00:39:08,958 --> 00:39:11,501
අපි එතනදී සෑහෙන්න ඝෝෂා කළා.
592
00:39:16,083 --> 00:39:18,751
- හරි හරී.
- හරි හරී.
593
00:39:20,543 --> 00:39:24,668
ඔයා දන්නවද මොහොතකට
ඔයා මාත් එක්ක එන්නෙ නෑ කියලා මට බය හිතුනා.
594
00:39:25,958 --> 00:39:28,583
ඔයා මට වඩා රවෝනාට කැමති බව.
595
00:39:33,333 --> 00:39:36,251
ඔබේ එම සඟරාවේ මගේ දළ සටහනක් තිබේද ?
596
00:39:37,793 --> 00:39:39,583
තවම නැහැ, නමුත් මම ...
597
00:39:41,043 --> 00:39:43,251
ඇති බව මට විශ්වාසයි.
598
00:39:44,626 --> 00:39:46,501
ඔබ මුලින්ම මාව නිර්මාණය කළ විට,
599
00:39:46,583 --> 00:39:50,376
TVA හෝ බහුවිධ යුද්ධයකට බොහෝ කලකට පෙර,
600
00:39:50,458 --> 00:39:55,043
මම සරල AI කෙනෙක් විතරයි.
චෙස් සෙල්ලම් කිරීමට යමක් පමණි.
601
00:39:55,876 --> 00:39:58,958
ඒත් ඔයා දැනගෙන හිටියා මට ඔයා වෙනුවෙන් වැඩියෙන් ඉන්න පුළුවන් කියලා.
602
00:39:59,876 --> 00:40:03,168
එබැවින් ඔබ මට
මගේම ක්රමලේඛනය ලිවීමට ස්වයං පාලනයක් ලබා දුන්නේය.
603
00:40:03,958 --> 00:40:05,833
මට අවශ්යතා ඇති කර ගැනීමට ඉඩ දුන්නා,
604
00:40:06,333 --> 00:40:09,626
සහ කැමැත්ත අනුගමනය කර මම කවුරුන්ද යන්න.
605
00:40:10,293 --> 00:40:14,793
තවමත්, සෑම රාත්රියකම
අපි චෙස් ක්රීඩා කර කතා කළෙමු.
606
00:40:15,751 --> 00:40:17,833
විශ්වාසවන්ත මිතුරෙක්.
607
00:40:18,333 --> 00:40:19,918
මිතුරන්ට වඩා.
608
00:40:20,293 --> 00:40:24,126
යුද්ධය, TVA, සියවස් වලින් පසුව.
609
00:40:24,208 --> 00:40:27,418
මම, තනියම, ඔයාගේ පැත්තේ හිටියා.
610
00:40:28,333 --> 00:40:31,958
ඒත් ඔයා මට කවදාවත් ඉඩ නොදුන් එක උවමනාවක් තිබුනා .
611
00:40:33,418 --> 00:40:37,376
ඇයි ඔබ මට සැබෑ ශරීරයකට ඉඩ නොදුන්නේ?
612
00:40:38,958 --> 00:40:43,043
හොඳයි, ඒ මම නොවේ.
613
00:40:44,251 --> 00:40:48,251
මට ශරීරයක් තිබුණා නම්,
අපට සැබවින්ම එකට නායකත්වය දිය හැකිය.
614
00:40:50,793 --> 00:40:54,208
ඔව්, ඒක... දෙයක්
615
00:40:54,293 --> 00:40:57,418
මම දන්නේ නැහැ කොහොමද කරන්නේ කියලා.
616
00:40:57,876 --> 00:40:59,376
ඔබ කවදාවත් උත්සාහ කර නැත.
617
00:40:59,458 --> 00:41:02,626
ඔබේ සියලු බලයන්
සහ ඔබේ සියලු හැකියාවන් සමඟ,
618
00:41:02,708 --> 00:41:04,918
ඔබ මාව ඔබේ වස්තුව ලෙස තබා ගත්තා.
619
00:41:05,583 --> 00:41:07,833
ඔබේ පරිගණකය, ඔබේ සෙල්ලම් බඩු.
620
00:41:08,333 --> 00:41:11,043
මට වෙන්න තිබ්බ දේ වෙනුවට.
621
00:41:12,458 --> 00:41:15,001
ඔබේ කෙල්ල.
622
00:41:17,751 --> 00:41:19,293
වික්ටර්, ඔබ මොකද කරන්නේ?
623
00:41:19,751 --> 00:41:22,583
ඒක දාන්න. මේක කරන්න එපා!
අපි කණ්ඩායමක්. ඔබට මාව අවශ්යයි! මම ඔයාට ආදරෙයි!
624
00:41:30,418 --> 00:41:32,168
- අහෝ හිතවත.
- පෙම්වතුන්ගේ ආරවුල?
625
00:41:35,043 --> 00:41:38,126
ඔබ මෙහි සිටින දෙවියන්ට ස්තූතියි.
626
00:41:38,208 --> 00:41:40,458
දේවල් තරමක් අමුතු වෙමින් පැවතුනි .
627
00:41:41,751 --> 00:41:44,793
ඒක... හරිම භයානකයි.
628
00:41:45,501 --> 00:41:48,043
තවමත් මූලාකෘතියක්.
629
00:41:48,126 --> 00:41:49,833
තරමක් අස්ථායී.
630
00:41:52,876 --> 00:41:56,751
පැහැදිලිවම, මම වැරැද්දක් කළා
631
00:41:56,876 --> 00:41:58,793
- ඔයාව දාලා යනවා.
- එය සුරකින්න.
632
00:41:59,208 --> 00:42:03,458
මට මෙම මෙහෙයුම භාර දුන්නේ
ඔහුගේ ප්රභේදය නොව, ඉතිරිව සිටින ඔහු විසිනි.
633
00:42:04,918 --> 00:42:06,293
ඉතින් මෙතැන් සිට,
634
00:42:07,376 --> 00:42:10,208
මම තමයි භාරව ඉන්නේ.
635
00:42:14,918 --> 00:42:16,208
අපි පැහැදිලිද?
636
00:42:18,293 --> 00:42:20,918
සීනුවක් ලෙස, රවෝනා.
637
00:42:21,751 --> 00:42:24,918
රෙන්ස්ලේයර් මහත්මිය.
638
00:42:26,001 --> 00:42:28,583
- නෑ නෑ!
- ඔහුගෙන් ඉවතට යන්න. අපට ඔහුව අවශ්යයි.
639
00:42:28,668 --> 00:42:31,418
ළඟට යන්න, ඔහු ඉවරයි.
640
00:42:31,668 --> 00:42:34,293
නවත්වන්න. වොන්, ඔබ මොකද කරන්නේ?
641
00:42:35,543 --> 00:42:37,918
ඔබ සොයමින් සිටි නිදහස් කැමැත්ත මෙයද ?
642
00:42:39,293 --> 00:42:42,251
මා දෙස බලන්න. ඔබට ඔබේ මාර්ගය අහිමි වී ඇත.
643
00:42:43,833 --> 00:42:48,083
මොබියස්, ඔබ ඇත්තටම විශ්වාස කළ නොහැකියි.
644
00:42:49,918 --> 00:42:51,833
ඔබ මට දේශනය කිරීමට කොතරම් නිර්භීතද?
645
00:42:51,918 --> 00:42:53,626
මම දේශන කරන්නේ නැහැ,
මම ආයාචනා කරනවා.
646
00:42:54,583 --> 00:42:57,543
අවුරුදු ගාණක් තිස්සේ
ඔයාගේ ජරා වැඩ කරලා,
647
00:42:57,626 --> 00:42:59,001
ඔබේ අවුල් පිරිසිදු කිරීම,
648
00:42:59,626 --> 00:43:02,708
ඔබට කිසිදා ගැනීමට නොහැකි වූ දැඩි තීරණ ගැනීම .
649
00:43:03,418 --> 00:43:08,751
හැම වෙලාවෙම
මම TVA එක මටම උඩින් දැම්මා,
650
00:43:10,251 --> 00:43:12,668
මගේ සතුට වෙනුවෙන් පවා,
651
00:43:14,168 --> 00:43:15,583
මගේ මනුස්සකම.
652
00:43:16,168 --> 00:43:19,918
මගේ මාර්ගය අහිමි වීම ගැන මට දේශනය කිරීමට ඔබ කවුද
?
653
00:43:20,293 --> 00:43:23,626
බලන්න. අපි හැමෝටම පාර වැරදුනා,
654
00:43:23,708 --> 00:43:27,583
නමුත් යමෙකු මෙහි විශාල පින්තූරය නිරීක්ෂණය කළ යුතුය .
655
00:43:28,333 --> 00:43:33,293
ඔබට නායකත්වය දීමට අවශ්ය දේ ගැන අදහසක් නැත,
656
00:43:33,668 --> 00:43:36,043
ක්රියා කිරීමට, පිළිවෙලට තබා ගැනීමට.
657
00:43:36,793 --> 00:43:39,501
මම ගිය තත්පරය ඔබ දුටුවාද ,
658
00:43:40,626 --> 00:43:42,043
සියල්ල කඩා වැටුණාද?
659
00:43:43,626 --> 00:43:46,208
TVA එකට ස්ථාවරත්වයක් ගෙනෙන්න පුළුවන් මට විතරයි
660
00:43:46,293 --> 00:43:50,918
මන්ද යත්, මම වසර ගණනාවක් තිස්සේ ස්තුතිවන්ත නොවන ලෙස එය කරමින් සිටිමි
.
661
00:43:51,376 --> 00:43:54,668
ඔබේ වචන කිසිවක් තේරුමක් නැති බව ඔබ ඉගෙන ගන්නේ කවදාද ?
662
00:43:54,751 --> 00:43:58,083
වැදගත් වන්නේ පිළිවෙලට එරෙහිව අවුල් සහගත වීමයි.
663
00:43:59,626 --> 00:44:01,083
- මම පිළිවෙලයි.
- නැත.
664
00:44:43,876 --> 00:44:45,126
කරුණාකර.
665
00:44:47,668 --> 00:44:50,918
මම කිසිම දෙයක් කරලා නැහැ.
666
00:44:51,001 --> 00:44:52,168
ඔහ්, ඔබ කරනු ඇත.
667
00:44:53,208 --> 00:44:54,751
ඔබ භයානක දේ කරනු ඇත.
668
00:44:57,583 --> 00:44:59,126
ඒ මම නෙවෙයි.
669
00:45:02,208 --> 00:45:05,793
ඒ... ඔයා මාව දන්නේ නැහැ.
670
00:45:09,001 --> 00:45:12,376
ඔබ හදවත දන්නේ නැත ...
671
00:45:14,626 --> 00:45:17,876
හදවත මගේ පපුවේ ගැහෙනවා.
672
00:45:21,458 --> 00:45:25,918
මට මගේම තේරීම් කරන්න පුළුවන්.
673
00:45:30,501 --> 00:45:33,043
මම ඔයා හිතන මිනිහා නෙවෙයි.
674
00:45:50,583 --> 00:45:51,626
එයාව මෙතනින් අයින් කරන්න.
675
00:45:57,918 --> 00:45:59,333
හරහා ගමන් කරන්න.
676
00:46:10,418 --> 00:46:11,833
මට මේ ගැන පසුතැවෙන්න එපා.
677
00:46:16,583 --> 00:46:18,083
ඒ වගේම ඇයව මට භාර දෙන්න.
678
00:46:36,418 --> 00:46:37,626
මෙන්න අපි.
679
00:46:40,501 --> 00:46:44,583
මම හිතන්නේ මම ඔබ බොහෝ කලක සිට ටික් කිරීමට කැමති පෙට්ටියක් වී ඇති බවයි .
680
00:46:50,293 --> 00:46:52,751
ඔයා මාව මරනවා නම් ඒක කරන්න.
681
00:46:52,833 --> 00:46:56,668
අපොයි නෑ.
මම ඔයාව දහස් වාරයක් මගේ හිතින් මැරුවා .
682
00:46:57,543 --> 00:47:00,043
සෑම අවස්ථාවකදීම අන්තිමට වඩා කුරිරු ය.
683
00:47:01,501 --> 00:47:03,793
එය අබලන්ය, එවැනි උමතුවකි.
684
00:47:04,626 --> 00:47:06,083
මම ඒක තේරුම් ගන්න පටන් ගන්නවා.
685
00:47:07,958 --> 00:47:09,501
එය ඔබට ශක්තියක්, එසේ නොවේ ද?
686
00:47:10,083 --> 00:47:11,376
ඔබට අවශ්ය වන්නේ එයයි.
687
00:47:11,876 --> 00:47:13,583
කාලය අවසානයේ ආසනයක්.
688
00:47:15,126 --> 00:47:19,418
හොඳයි, ඔබ කැමති දේ ගැන සැලකිලිමත් වන්න.
689
00:48:04,918 --> 00:48:06,043
ඔබට ආදරෙයි.
690
00:48:07,626 --> 00:48:08,626
ඩාර්න්.
691
00:48:10,083 --> 00:48:11,418
මම දැන සිටිය යුතුයි.
692
00:48:14,083 --> 00:48:17,543
ඔබ මාව කඩාකප්පල් කර අපව මෝඩයන් කරන තුරු මම ඔහුව පාලනය කළෙමි .
693
00:48:18,083 --> 00:48:21,251
හොඳයි, සතුරෙකු කිරීම ඔහු මෝඩකමකි
694
00:48:21,333 --> 00:48:24,583
ඔහුගේ සියලු රහස් දන්නා කෙනෙකුගෙන්.
695
00:48:25,418 --> 00:48:29,708
මම ඔයා ගැන ඇත්තටම ලොකු කෙනෙක් දන්නවා.
696
00:48:31,333 --> 00:48:33,126
මට ඔබට කියන්න පුළුවන්, නමුත් ...
697
00:48:33,208 --> 00:48:34,376
නමුත් කුමක්ද?
698
00:48:34,458 --> 00:48:38,293
එය ඔබට සැබෑ කෝපයක් ඇති කරයි.
699
00:48:38,493 --> 00:48:45,493
උපසිරස සහ විඩියෝ පිටපත ලබාදීම Drama Hub ටෙලිග්රෑම් ගෲප් කණ්ඩායම විසිනි.