1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,203 - We're all gonna die. - What do you mean? 2 00:00:04,208 --> 00:00:05,600 The blast doors won't open. 3 00:00:07,817 --> 00:00:09,520 The containment doors are locked. 4 00:00:09,525 --> 00:00:11,120 And only the person who designed it 5 00:00:11,125 --> 00:00:13,470 can open it with a live scan of his temporal aura. 6 00:00:13,475 --> 00:00:14,662 He Who Remains. 7 00:00:14,667 --> 00:00:15,833 And he's dead. 8 00:00:16,428 --> 00:00:18,418 The Temporal Loom is not constructed 9 00:00:18,423 --> 00:00:20,578 to weave together so many new branches, 10 00:00:20,583 --> 00:00:21,995 so it's overloading. 11 00:00:22,000 --> 00:00:23,737 The more those branches grow, 12 00:00:23,742 --> 00:00:25,867 the closer this thing comes to melting down. 13 00:00:28,625 --> 00:00:31,995 The TVA is the problem. It's broken. 14 00:00:32,000 --> 00:00:36,205 Sylvie, without the TVA, all of this, everything is gone. 15 00:00:37,958 --> 00:00:40,162 We found him. He's terrifying. 16 00:00:40,167 --> 00:00:42,453 - Who? - He Who Remains. 17 00:00:42,458 --> 00:00:44,912 We thought it was about freeing the timeline, 18 00:00:44,917 --> 00:00:47,287 but that brings only more war, more of him. 19 00:00:47,292 --> 00:00:49,162 They're coming. They're all coming. 20 00:00:49,167 --> 00:00:52,042 He shows up again, his Variants, what are you gonna do? 21 00:00:52,625 --> 00:00:53,703 Kill 'em. 22 00:00:53,708 --> 00:00:55,495 Miss Minutes is helping Renslayer. 23 00:00:55,500 --> 00:00:59,292 Whoever created this place is in danger. I need to find them. 24 00:00:59,625 --> 00:01:00,703 Okay. 25 00:01:00,708 --> 00:01:03,083 This is where you dragged me after you stole my life. 26 00:01:03,625 --> 00:01:05,495 What was my nexus event? 27 00:01:05,500 --> 00:01:07,067 I don't remember. 28 00:01:10,317 --> 00:01:12,625 I got a hit on Renslayer's TemPad. 29 00:01:20,500 --> 00:01:28,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 30 00:02:03,667 --> 00:02:06,958 Tim, come on! 31 00:02:07,583 --> 00:02:10,917 Come on! 32 00:02:21,875 --> 00:02:22,917 Ugh. 33 00:02:33,500 --> 00:02:35,042 This can't be the right place. 34 00:02:40,375 --> 00:02:41,500 Where is she? 35 00:02:53,583 --> 00:02:55,542 What took you so long? 36 00:02:56,875 --> 00:02:58,495 What am I doing here? 37 00:02:58,500 --> 00:03:00,500 Oh, don't get your britches in a stir. 38 00:03:01,667 --> 00:03:04,162 You told me I was going somewhere important. 39 00:03:04,167 --> 00:03:06,287 That I was gonna meet someone important. 40 00:03:06,292 --> 00:03:08,495 - Did you bring what I asked? - Answer me! 41 00:03:08,500 --> 00:03:10,917 First things first. Do you have it? 42 00:03:14,000 --> 00:03:17,833 Oh, bless your heart. Now, do you see that window there? 43 00:03:18,500 --> 00:03:21,745 - Uh-huh. - The important person you're gonna meet? 44 00:03:21,750 --> 00:03:24,120 The one at the End of Time? 45 00:03:24,125 --> 00:03:28,930 He told me that we need to put this package in that window. 46 00:03:30,542 --> 00:03:31,745 That's it? 47 00:03:31,750 --> 00:03:33,787 What do you mean, "That's it?" 48 00:03:33,792 --> 00:03:37,328 It was his plan, meant to protect all of time. 49 00:03:37,333 --> 00:03:38,583 Then why didn't he do it? 50 00:03:40,375 --> 00:03:42,042 - He's dead. - What? 51 00:03:42,628 --> 00:03:44,708 This was the plan he made 52 00:03:44,713 --> 00:03:46,808 when he knew the end was near for him. 53 00:03:47,333 --> 00:03:50,500 Get back! Someone will see you. You don't exactly blend in. 54 00:03:51,083 --> 00:03:52,167 Okay. 55 00:03:53,708 --> 00:03:54,708 Better? 56 00:03:58,458 --> 00:04:01,500 This package. That window. 57 00:04:02,167 --> 00:04:05,125 At this exact moment in time, yes. 58 00:04:06,167 --> 00:04:07,667 And what do I get in return? 59 00:04:08,417 --> 00:04:10,495 When he's back where he belongs, 60 00:04:10,500 --> 00:04:12,703 atop the TVA, 61 00:04:12,708 --> 00:04:16,833 you and I will be right by his side. 62 00:05:18,083 --> 00:05:20,578 Loom status elevated. 63 00:05:20,583 --> 00:05:21,745 So, how do we get in? 64 00:05:21,750 --> 00:05:23,162 Loom status elevated. 65 00:05:23,167 --> 00:05:25,828 Without He Who Remains' temporal aura, I don't know. 66 00:05:25,833 --> 00:05:27,583 Well, how much time do we have? 67 00:05:28,125 --> 00:05:29,435 It's stable right now, 68 00:05:29,440 --> 00:05:32,187 but the branches Dox pruned are growing back. 69 00:05:32,192 --> 00:05:33,802 So if we can't get in there and 70 00:05:33,807 --> 00:05:36,225 increase the diameter of the Loom's intake ring 71 00:05:36,230 --> 00:05:39,559 enough to boost throughput and clear that knot of unrefined time... 72 00:05:39,564 --> 00:05:41,772 Wait a second, wait a second. Simpler. 73 00:05:42,751 --> 00:05:44,691 We need to scale the Loom's capacity 74 00:05:44,696 --> 00:05:46,541 to manage all those new branches, 75 00:05:46,958 --> 00:05:48,375 otherwise it will fail. 76 00:05:49,167 --> 00:05:51,120 And the TVA will be destroyed. 77 00:05:51,125 --> 00:05:52,578 And we're all gonna die. 78 00:05:52,583 --> 00:05:54,062 There has to be another way. 79 00:05:54,067 --> 00:05:55,978 We can hack into the system. 80 00:05:55,983 --> 00:05:58,203 Really? Oh, that is such a relief. 81 00:05:58,208 --> 00:05:59,912 - No, no, no. I'm wondering. - What? 82 00:05:59,917 --> 00:06:01,917 I think he meant it as an idea. 83 00:06:04,500 --> 00:06:07,745 - Can we? - No. We're all gonna die still. 84 00:06:07,750 --> 00:06:11,755 No one's gonna die. There has to be a viable option. 85 00:06:12,124 --> 00:06:13,403 What about Miss Minutes? 86 00:06:13,408 --> 00:06:15,162 Can she open up access to the Loom? 87 00:06:15,167 --> 00:06:16,620 Miss Minutes. What about her? 88 00:06:16,625 --> 00:06:19,620 Conceivably. She has administrator access to the entire TVA. 89 00:06:19,625 --> 00:06:21,353 She can have access to the whole universe. 90 00:06:21,358 --> 00:06:24,203 Doesn't really matter if she's gone, and she's AWOL. 91 00:06:24,208 --> 00:06:26,113 And how are we gonna find a little rogue 92 00:06:26,118 --> 00:06:28,418 cartoon clock that doesn't wanna be found? 93 00:06:34,417 --> 00:06:36,875 I'd say the sooner we find her, the better. 94 00:06:37,833 --> 00:06:40,620 We know Miss Minutes sent information to Renslayer 95 00:06:40,625 --> 00:06:42,378 and then we never saw her again. 96 00:06:42,383 --> 00:06:44,337 The two hits we had on the TemPad trace. 97 00:06:44,342 --> 00:06:46,583 We find Renslayer, we find Miss Minutes. 98 00:06:47,125 --> 00:06:49,162 That's gonna be an awkward reunion. 99 00:06:49,167 --> 00:06:52,042 Face-to-face with the woman who tried to kill us both. 100 00:06:52,542 --> 00:06:54,227 Well, maybe she got it out of her system. 101 00:06:54,232 --> 00:06:56,293 Let's focus on that cartoon clock. 102 00:07:08,292 --> 00:07:11,287 Okay, we got a hit on the TemPad going from right here, 103 00:07:11,292 --> 00:07:15,208 Chicago 1868 to the same spot, 1893. 104 00:07:16,000 --> 00:07:17,837 Why would you go to the same place twice? 105 00:07:17,842 --> 00:07:19,837 I don't know, I'm trying to connect the dots. 106 00:07:19,842 --> 00:07:21,953 This isn't a pivot point in history. 107 00:07:21,958 --> 00:07:23,828 Any major figure arises from here? 108 00:07:23,833 --> 00:07:28,038 No. I mean, you had the Chicago fire, but that's 1871. 109 00:07:29,858 --> 00:07:31,192 Let's go to 1893. 110 00:07:31,883 --> 00:07:33,917 Ravonna, what are you up to? 111 00:07:43,125 --> 00:07:44,787 This can't be the same place. 112 00:07:44,792 --> 00:07:47,578 Yes. Yes. How could I have forgotten? 113 00:07:47,583 --> 00:07:50,537 Chicago World's Fair, 1893. 114 00:07:50,542 --> 00:07:55,547 The White City, Edison, H.H. Holmes. Yes! Hot air balloons. 115 00:07:56,500 --> 00:07:59,162 - This makes more sense as a destination. - Yes. 116 00:07:59,167 --> 00:08:02,778 You're saying they went to 1868 by mistake, then went 25 years ahead 117 00:08:02,783 --> 00:08:04,471 - because this is where they wanted to be? - No, no. 118 00:08:04,475 --> 00:08:06,937 I wouldn't describe Renslayer as accident-prone. 119 00:08:06,942 --> 00:08:08,853 Plus, if she has Miss Minutes here to help her, 120 00:08:08,858 --> 00:08:11,453 there's definitely a purpose to them going here earlier. 121 00:08:11,458 --> 00:08:12,995 We just gotta figure it out. 122 00:08:13,000 --> 00:08:14,912 I mean, if they're here, we'll find 'em. 123 00:08:14,917 --> 00:08:15,917 If they're here. 124 00:08:16,875 --> 00:08:18,417 Only one way to find out. 125 00:08:18,958 --> 00:08:20,500 How do you propose we do that? 126 00:08:21,232 --> 00:08:22,997 Well, you start by looking. 127 00:08:23,002 --> 00:08:25,062 A little good old-fashioned legwork. 128 00:08:25,067 --> 00:08:28,270 Clues, bread crumbs, that sort of thing. 129 00:08:28,275 --> 00:08:30,937 Liberty Bell Day to debut on the fourth of July. 130 00:08:30,942 --> 00:08:33,483 Ghost Clock continues to haunt the Midway. 131 00:08:34,567 --> 00:08:36,975 Hey. Let me see that. 132 00:08:38,442 --> 00:08:39,442 Here. 133 00:08:51,567 --> 00:08:52,733 What do you call that? 134 00:08:54,583 --> 00:08:55,662 Bread crumb. 135 00:08:55,667 --> 00:08:56,708 Exactly. 136 00:09:00,025 --> 00:09:02,937 We've been to Chinese Pavilions, Bulgarian Curiosities. 137 00:09:02,942 --> 00:09:04,853 A not-so-brief detour for refreshments, yes. 138 00:09:04,858 --> 00:09:08,228 Yeah. The Cracker Jack concession stand is a high-traffic area. 139 00:09:08,233 --> 00:09:10,562 - It was necessary and logical to go there. - Sure. 140 00:09:10,567 --> 00:09:12,678 The fact that it's tasty is just a bonus. 141 00:09:12,683 --> 00:09:15,100 - You wouldn't know. You haven't tried yours. - Okay. 142 00:09:16,608 --> 00:09:18,687 - It tastes like ash. - No, it doesn't. 143 00:09:18,692 --> 00:09:20,645 Can we get a move on? We aren't sightseeing. 144 00:09:20,650 --> 00:09:22,812 I'm not sightseeing. Listen, we have different styles. 145 00:09:22,817 --> 00:09:24,853 You're a man of action, which is fine. 146 00:09:24,858 --> 00:09:27,853 I take a more slow, deliberate, cerebral approach 147 00:09:27,858 --> 00:09:31,095 because I see everything. I notice everything. 148 00:09:31,100 --> 00:09:33,728 You haven't seen you got some Cracker Jack on your chin. 149 00:09:33,733 --> 00:09:34,900 So damn sticky. 150 00:09:37,308 --> 00:09:38,675 This has to be a joke. 151 00:09:40,925 --> 00:09:42,353 Does it make you a little homesick? 152 00:09:42,358 --> 00:09:44,520 No. It's completely inaccurate, first of all. 153 00:09:44,525 --> 00:09:46,478 What, you don't think that looks like Odin? 154 00:09:46,483 --> 00:09:50,395 It's embarrassing. It's a crass generalization. 155 00:09:50,400 --> 00:09:53,775 I mean, you can't reduce an entire culture down to a simple diorama. 156 00:09:54,358 --> 00:09:55,895 Such poverty of imagination. 157 00:09:55,900 --> 00:09:58,015 Is somebody feeling a little left out 158 00:09:58,020 --> 00:09:59,645 that they're not up there? 159 00:09:59,650 --> 00:10:02,140 No. And why'd they include Balder? 160 00:10:02,145 --> 00:10:03,395 No one's even heard of him. 161 00:10:03,400 --> 00:10:05,108 Sure they have. Balder the Brave. 162 00:10:06,817 --> 00:10:09,520 You know, sometimes I forget that you're one of them. 163 00:10:09,525 --> 00:10:12,542 You are one of them. Blows my mind. 164 00:10:17,942 --> 00:10:19,233 Thor's not that tall. 165 00:10:24,983 --> 00:10:27,437 So we haven't been to the Ottoman Hippodrome, 166 00:10:27,442 --> 00:10:31,103 where the Ghost Clock was spotted. And the balloon park. 167 00:10:31,108 --> 00:10:32,770 That sounds like it could be fun. 168 00:10:32,775 --> 00:10:34,192 - Maybe we... - Mobius, look. 169 00:10:36,192 --> 00:10:39,858 "Temporal". That can't be a coincidence. 170 00:10:40,650 --> 00:10:42,317 That's where we'll find Renslayer. 171 00:10:49,275 --> 00:10:51,478 Would you kindly open the bag? 172 00:10:51,483 --> 00:10:53,770 Unless you want everyone freaking out, 173 00:10:53,775 --> 00:10:56,392 you stay in that bag until I tell you otherwise. 174 00:10:57,358 --> 00:10:58,933 You two, enjoy the beer. 175 00:11:04,525 --> 00:11:05,775 That's right, bring it! 176 00:11:07,483 --> 00:11:08,525 This is it. 177 00:11:13,942 --> 00:11:15,353 I think she's here. 178 00:11:15,358 --> 00:11:16,437 You think? 179 00:11:16,442 --> 00:11:19,250 Well, I don't know. She does like a good drink. 180 00:11:20,150 --> 00:11:21,375 And so do I. 181 00:11:35,400 --> 00:11:36,812 There she is. 182 00:11:36,817 --> 00:11:37,942 Don't let her see you. 183 00:11:51,442 --> 00:11:53,808 - Is that the Loom? - I think so. 184 00:11:54,567 --> 00:11:59,572 Time is everything. 185 00:12:01,400 --> 00:12:02,692 It moves... 186 00:12:03,958 --> 00:12:10,063 through each and every one of us. 187 00:12:13,958 --> 00:12:17,533 It shapes our... lives. 188 00:12:19,458 --> 00:12:22,533 Our... futures. 189 00:12:25,983 --> 00:12:30,988 But perhaps we can shape... 190 00:12:32,775 --> 00:12:33,900 it. 191 00:12:37,025 --> 00:12:38,025 It's him. 192 00:12:39,275 --> 00:12:40,275 Who? 193 00:12:42,150 --> 00:12:43,233 He Who Remains. 194 00:12:44,150 --> 00:12:47,483 Ladies and gentlemen. 195 00:12:47,942 --> 00:12:51,228 What? You made him sound like this terrifying figure. He... 196 00:12:51,233 --> 00:12:52,637 Don't be shocked... 197 00:12:52,642 --> 00:12:53,720 He is. 198 00:12:53,725 --> 00:13:00,200 ... when I tell you that time is the future of... 199 00:13:01,983 --> 00:13:03,067 energy. 200 00:13:03,983 --> 00:13:07,645 And just what would you know about the future, boy? 201 00:13:07,650 --> 00:13:09,983 Great question. Great question. 202 00:13:10,775 --> 00:13:12,567 And the answer is... 203 00:13:13,192 --> 00:13:17,997 more than you... might think. 204 00:13:21,192 --> 00:13:22,442 We can't just stand here. 205 00:13:23,025 --> 00:13:25,603 It's one of the Variants that He Who Remains warned me about. 206 00:13:25,608 --> 00:13:26,937 It's coming. It's beginning. 207 00:13:26,942 --> 00:13:29,637 Loki, look where we are. I mean, does he really look like he's about to 208 00:13:29,641 --> 00:13:31,729 - conquer all of time? - Why should we toil in the dirt 209 00:13:31,733 --> 00:13:33,233 for coal and petroleum... 210 00:13:33,858 --> 00:13:37,228 when the energy 211 00:13:37,233 --> 00:13:42,938 of the past, present, and future flows... 212 00:13:44,817 --> 00:13:47,308 all around us? 213 00:13:49,775 --> 00:13:52,558 My Temporal Loom... 214 00:13:53,733 --> 00:13:58,538 inverts the Temporal Decay of the electricity flowing through it, 215 00:13:59,233 --> 00:14:01,875 lowering its entropy, 216 00:14:02,542 --> 00:14:07,347 and gathering it into fine threads of... 217 00:14:09,817 --> 00:14:10,858 power! 218 00:14:11,608 --> 00:14:17,613 Which it then weaves into elegant ropes of... 219 00:14:19,067 --> 00:14:20,108 voltage. 220 00:14:23,017 --> 00:14:24,308 A chaos. 221 00:14:25,150 --> 00:14:28,395 A chaos of particles 222 00:14:28,400 --> 00:14:32,605 is transformed into... 223 00:14:35,775 --> 00:14:36,775 order. 224 00:14:37,650 --> 00:14:44,655 With my device, the wattage Edison uses to light... 225 00:14:46,150 --> 00:14:48,067 a single bulb... 226 00:14:52,025 --> 00:14:54,100 can light... 227 00:14:56,067 --> 00:14:57,442 the whole of... 228 00:14:59,192 --> 00:15:00,442 Chicago. 229 00:15:01,983 --> 00:15:05,450 So you can light a few bulbs. Big deal. 230 00:15:06,817 --> 00:15:09,625 You'll need a lot more than that to light a whole city. 231 00:15:10,567 --> 00:15:15,572 Don't misunderstand me, sir. 232 00:15:17,608 --> 00:15:24,413 I do not want to light a... city. 233 00:15:32,775 --> 00:15:33,858 I aim... 234 00:15:35,025 --> 00:15:36,067 to light, 235 00:15:37,317 --> 00:15:38,317 to power... 236 00:15:39,458 --> 00:15:41,933 the entire planet. 237 00:15:43,233 --> 00:15:46,100 So, call it a dream. 238 00:15:47,067 --> 00:15:49,142 Fine. Sneer. 239 00:15:49,733 --> 00:15:53,783 Laugh it off as pure science fiction. 240 00:15:54,358 --> 00:15:58,563 But if it can be dreamed, it can be achieved. 241 00:15:59,192 --> 00:16:02,645 Because all science is fiction 242 00:16:02,650 --> 00:16:06,225 until it's fact! 243 00:16:14,025 --> 00:16:15,358 Welcome! 244 00:16:16,567 --> 00:16:19,292 Welcome to the future, 245 00:16:19,650 --> 00:16:21,067 my friends. 246 00:16:24,483 --> 00:16:25,978 I've got to have that machine. 247 00:16:25,983 --> 00:16:28,275 We need to bring him back to the TVA. 248 00:16:28,900 --> 00:16:30,395 Are you out of your mind? 249 00:16:30,400 --> 00:16:33,103 You can't trust a Variant of He Who Remains in the TVA. 250 00:16:33,108 --> 00:16:36,600 That's a later problem. We have a very serious now problem. 251 00:16:37,025 --> 00:16:38,145 The Loom. 252 00:16:38,150 --> 00:16:40,196 Yes, and his aura is the only thing 253 00:16:40,201 --> 00:16:41,937 that can get us access to the Loom. 254 00:16:41,942 --> 00:16:43,692 And who knows what else he can do. 255 00:16:48,817 --> 00:16:50,858 Thank you. Thank you. 256 00:16:52,775 --> 00:16:54,395 Sir, thank you. Thank you, sir. 257 00:16:54,400 --> 00:16:57,020 Were we ever gonna get Renslayer or Miss Minutes to help us? 258 00:16:57,025 --> 00:16:58,520 I mean... Where is she? 259 00:16:58,525 --> 00:17:01,225 Mr. Timely. A moment, please. 260 00:17:02,400 --> 00:17:03,975 Of course. 261 00:17:04,442 --> 00:17:06,187 We need to talk about your future. 262 00:17:06,192 --> 00:17:08,192 There she is. She's talking to our guy. 263 00:17:08,525 --> 00:17:10,035 - This way. This way. - Go. 264 00:17:10,040 --> 00:17:14,645 Well, certainly. Take as many moments as you like. 265 00:17:14,650 --> 00:17:16,312 - Step aside. - As I was saying... 266 00:17:16,317 --> 00:17:17,478 - Sir? - Where can we talk? 267 00:17:17,483 --> 00:17:20,642 That's quite a device you've got there, Timely. 268 00:17:21,067 --> 00:17:23,353 But I still have some doubts. 269 00:17:23,358 --> 00:17:26,603 Oh, it's still a prototype. 270 00:17:26,608 --> 00:17:32,313 Albeit, one that many wealthy investors are competing to acquire. 271 00:17:32,318 --> 00:17:37,423 No. No. I was thinking more along the lines of a partnership. 272 00:17:37,917 --> 00:17:43,122 You give me the patent rights, and I'll facilitate production. 273 00:17:46,582 --> 00:17:51,687 No. I don't do partners. 274 00:17:51,692 --> 00:17:53,771 Excuse me. Thank you for coming. 275 00:17:53,775 --> 00:17:55,228 Good man. Good, good. 276 00:17:55,233 --> 00:17:56,395 There he is. 277 00:17:56,400 --> 00:17:58,187 - Loved the presentation. - Thank you. 278 00:17:58,192 --> 00:18:00,353 Pardon me. Mr. Timely, a word perhaps? 279 00:18:00,358 --> 00:18:04,103 Forgive my bluntness, sir, but I must have your Temporal Loom. 280 00:18:04,108 --> 00:18:10,613 Look, it appears my presentation has piqued much interest. 281 00:18:11,815 --> 00:18:17,020 Ladies and gentlemen, I will be taking all formal bids. 282 00:18:17,025 --> 00:18:20,645 Perhaps $500 would conclude the bidding? 283 00:18:20,650 --> 00:18:22,103 I'll give you six. 284 00:18:22,108 --> 00:18:23,353 Seven. 285 00:18:23,358 --> 00:18:25,103 - Eight. - Eight-fifty. 286 00:18:25,108 --> 00:18:28,142 Step aside, hornswaggler. I was here first. 287 00:18:29,650 --> 00:18:31,895 One thousand dollars. 288 00:18:31,900 --> 00:18:34,900 That's my final offer. 289 00:18:36,108 --> 00:18:38,892 I suggest you take it. 290 00:18:43,608 --> 00:18:47,813 I believe we have a deal. 291 00:18:54,067 --> 00:18:56,775 Pleasure doing business with you. 292 00:18:59,358 --> 00:19:02,825 Hey, clown. You stepped on my foot. 293 00:19:04,258 --> 00:19:05,853 I do apologize. 294 00:19:05,858 --> 00:19:09,275 I assure you, any physical contact was purely incidental. 295 00:19:20,692 --> 00:19:24,058 That is the man who's destined to become He Who Remains? 296 00:19:24,775 --> 00:19:26,853 You sure your plan is gonna work? 297 00:19:26,858 --> 00:19:28,937 I told you, it's not my plan. 298 00:19:28,942 --> 00:19:30,562 It's his plan. 299 00:19:30,567 --> 00:19:32,103 And quit your worrying. 300 00:19:32,108 --> 00:19:35,942 With our help, he'll be all he's meant to become. 301 00:19:36,900 --> 00:19:39,353 Come on, he's getting away. Will you handle this, please? 302 00:19:39,358 --> 00:19:41,942 How about we settle this outside? 303 00:19:44,192 --> 00:19:45,317 Gently. 304 00:19:46,608 --> 00:19:47,650 Outside? 305 00:19:49,625 --> 00:19:51,583 Excellent suggestion. I agree. 306 00:19:53,900 --> 00:19:54,942 Come on. 307 00:19:55,483 --> 00:19:58,692 The amazing Loki, everyone! He'll be here all week! 308 00:20:05,817 --> 00:20:08,520 Mr. Timely, I need to talk with you about something. 309 00:20:08,525 --> 00:20:10,775 Um, yes, my future! 310 00:20:11,358 --> 00:20:13,853 - Do you mind if we walk and talk? - Mr. Timely! 311 00:20:13,858 --> 00:20:15,525 - Find him! - Excuse me. 312 00:20:17,858 --> 00:20:20,770 - Mr. Timely. My associate and I... - Excuse me! Gentlemen. 313 00:20:20,775 --> 00:20:23,006 - ... would love to tell you about a business venture. - It's thrilling. 314 00:20:23,010 --> 00:20:24,050 I beg your pardon, fellas, 315 00:20:24,055 --> 00:20:25,563 but Mr. Timely and I are in the middle of discussing business. 316 00:20:25,567 --> 00:20:27,271 Renslayer, this is only gonna take a minute. 317 00:20:27,275 --> 00:20:28,728 Do you all know each other? 318 00:20:28,733 --> 00:20:30,812 - Well... - Unfortunately. Yeah, old friend. 319 00:20:30,817 --> 00:20:32,188 - Colleagues. - It was a long time ago. 320 00:20:32,192 --> 00:20:34,187 - A reunion. - I can hardly remember. 321 00:20:34,192 --> 00:20:38,167 I want my money back, Timely. These trousers don't work. 322 00:20:38,483 --> 00:20:43,188 Councilman, what are you talking about? 323 00:20:43,733 --> 00:20:46,208 You look taller to me. 324 00:20:47,150 --> 00:20:50,433 I told you these were a prototype. 325 00:20:51,525 --> 00:20:53,567 Perhaps I could come by next week, 326 00:20:54,525 --> 00:20:55,978 maybe adjust the settings. 327 00:20:55,983 --> 00:20:57,978 - Next week? - Next week. Fine. 328 00:20:57,983 --> 00:20:59,343 - Fine. - Fine. 329 00:21:00,400 --> 00:21:02,983 - Mr. Timely... - Mechanical trousers? 330 00:21:03,525 --> 00:21:05,228 You're a confidence trickster. 331 00:21:05,233 --> 00:21:08,270 - Luminary is the word you're looking for. - Of course. Forgive me. 332 00:21:08,275 --> 00:21:10,395 My ideas are just ahead of their time. 333 00:21:10,400 --> 00:21:11,525 Why wouldn't they be? 334 00:21:12,608 --> 00:21:15,312 The concepts are bona fide. 335 00:21:15,317 --> 00:21:17,562 I just need the crude technology of this era 336 00:21:17,567 --> 00:21:19,687 to catch up with my visionary mind. 337 00:21:19,692 --> 00:21:22,020 Do you know? I never doubted it for a second. 338 00:21:22,025 --> 00:21:24,620 - Enlightened fellows never do. - Of course. 339 00:21:24,625 --> 00:21:27,750 - Your inventions are fake, Timely. - Speaking of your visionary mind... 340 00:21:28,483 --> 00:21:29,687 Excuse me. 341 00:21:29,692 --> 00:21:32,187 I'll wipe that smile off your face. 342 00:21:32,192 --> 00:21:33,978 Hey! Thief! 343 00:21:33,983 --> 00:21:36,895 Stop that man! He's a thief! 344 00:21:36,900 --> 00:21:38,933 I'm gonna get you, Timely! 345 00:21:42,150 --> 00:21:44,183 No one swindles me! 346 00:21:47,275 --> 00:21:49,525 - There he is! Get him! - Hugo! 347 00:21:52,317 --> 00:21:54,228 Watch out! 348 00:21:54,233 --> 00:21:55,692 - I need to skip the line. - Go! 349 00:21:56,525 --> 00:21:59,085 - We just wanna talk! - Excuse me. Beg your pardon. 350 00:21:59,775 --> 00:22:00,983 Thank you. Sorry. 351 00:22:03,108 --> 00:22:06,520 Get out of the way! We got you now, Timely! 352 00:22:06,525 --> 00:22:08,812 There's no escape from this carriage. 353 00:22:08,817 --> 00:22:11,687 Folks, folks, there's a thief in here! 354 00:22:11,692 --> 00:22:14,187 There's a thief. Where is he? What... 355 00:22:14,192 --> 00:22:16,275 He's over there! He's over there! 356 00:22:17,775 --> 00:22:21,687 Open the door! Do you know who I am, boy? 357 00:22:24,317 --> 00:22:25,520 Not a great time. 358 00:22:25,525 --> 00:22:27,312 Sorry, we've got a development. 359 00:22:27,317 --> 00:22:28,895 We have a development here, too. 360 00:22:28,900 --> 00:22:31,562 Turns out we have something even better than Miss Minutes. 361 00:22:31,567 --> 00:22:33,187 We have a He Who Remains Variant. 362 00:22:33,192 --> 00:22:35,150 We can use his temporal aura. 363 00:22:36,525 --> 00:22:37,650 Okay. 364 00:22:39,067 --> 00:22:40,400 Okay. Uh... 365 00:22:41,150 --> 00:22:45,103 Heads up, Casey has had a really weird TemPad reading. 366 00:22:45,108 --> 00:22:46,895 What, weird like dangerous? Where? 367 00:22:46,900 --> 00:22:49,025 About ten feet from where you're standing. 368 00:22:50,317 --> 00:22:51,770 Victor. All right. 369 00:22:51,775 --> 00:22:53,812 You're clearly really good at getting away. 370 00:22:53,817 --> 00:22:55,187 We have that in common. 371 00:22:55,192 --> 00:22:57,853 - What the... - Sylvie! Sylvie, no! 372 00:22:57,858 --> 00:22:59,062 You stay out of this. 373 00:22:59,067 --> 00:23:00,067 No! 374 00:23:01,775 --> 00:23:03,395 Just wait. Just wait for a second. 375 00:23:03,400 --> 00:23:04,478 You've done enough. 376 00:23:04,483 --> 00:23:06,770 Get out of my face and let me finish the job. 377 00:23:11,650 --> 00:23:14,395 Great. You let Sylvie track you here? 378 00:23:14,400 --> 00:23:16,683 Did it ever occur to you maybe she tracked you here? 379 00:23:17,983 --> 00:23:19,768 Why don't you tell me what's going on? 380 00:23:19,773 --> 00:23:21,228 Come on. Just between us. 381 00:23:21,233 --> 00:23:22,895 What are you up to? 382 00:23:22,900 --> 00:23:25,225 We don't work together anymore, Mobius. 383 00:23:25,230 --> 00:23:26,728 I don't have to tell you anything. 384 00:23:26,733 --> 00:23:29,308 Yeah, and look where not working together has got ya. 385 00:23:29,313 --> 00:23:30,733 You're a fugitive. 386 00:23:31,400 --> 00:23:33,937 When you showed up out of nowhere to ruin my life, 387 00:23:33,942 --> 00:23:37,728 you asked me what I would do if one of his Variants turned up. 388 00:23:37,733 --> 00:23:39,650 And I told you then, I'd kill him. 389 00:23:40,233 --> 00:23:41,650 What is going on? 390 00:23:42,067 --> 00:23:46,020 We need him. Without his help, the TVA will be destroyed. 391 00:23:46,025 --> 00:23:49,978 Good. Let it burn. Do you care about anything but the TVA? 392 00:23:49,983 --> 00:23:54,520 The TVA. The Time Variance Authority. 393 00:23:54,525 --> 00:23:56,685 I know you just want to be left alone 394 00:23:56,690 --> 00:23:58,103 to live a life on your branch. 395 00:23:58,108 --> 00:23:59,978 I understand that. 396 00:23:59,983 --> 00:24:03,353 But if the Loom fails and the TVA is destroyed, 397 00:24:03,358 --> 00:24:05,603 there won't be a life to go back to. 398 00:24:05,608 --> 00:24:07,442 Not for you, not for anyone. 399 00:24:08,025 --> 00:24:10,525 And we can't fix it without him. 400 00:24:11,192 --> 00:24:14,520 Mobius, you're the one who sided with Loki over me. 401 00:24:14,525 --> 00:24:16,562 Don't play the teamwork card on me now. 402 00:24:16,567 --> 00:24:18,770 Can I play the "you-tried-to-kill-me" card? 403 00:24:18,775 --> 00:24:20,395 Does that get me anywhere? 404 00:24:20,400 --> 00:24:22,475 Because the TVA is melting down, 405 00:24:22,480 --> 00:24:24,800 and he is the key to fixing the Loom. 406 00:24:25,233 --> 00:24:28,103 We're running out of time. We need your help. 407 00:24:28,108 --> 00:24:33,113 No, Mobius. There is no "we". Not anymore. 408 00:24:41,775 --> 00:24:42,858 Oh, no! 409 00:24:45,067 --> 00:24:47,645 Stopping that place from being destroyed and fixing it 410 00:24:47,650 --> 00:24:51,270 are two very, very different things. 411 00:24:51,275 --> 00:24:54,728 And working with one of his Variants is not gonna get you either. 412 00:24:54,733 --> 00:24:57,020 Your machete hasn't solved any problems thus far. 413 00:24:57,025 --> 00:24:58,728 Do you think I want to be here? 414 00:24:58,733 --> 00:25:02,137 Do you think I'm gonna get any joy out of killing that man? 415 00:25:02,142 --> 00:25:03,308 Then don't. 416 00:25:04,483 --> 00:25:06,317 Where do you think he got that book? 417 00:25:06,818 --> 00:25:09,203 If you and the TVA hadn't messed with him, 418 00:25:09,208 --> 00:25:10,703 he'd have remained harmless. 419 00:25:10,708 --> 00:25:13,270 But instead, you weaponized him. 420 00:25:13,275 --> 00:25:14,770 What are you talking about? 421 00:25:14,775 --> 00:25:17,853 Renslayer set him on a path that he wasn't meant for. 422 00:25:17,858 --> 00:25:22,603 And now you are waltzing him straight back into the TVA. 423 00:25:22,608 --> 00:25:25,103 The thief of all free will. 424 00:25:25,108 --> 00:25:27,312 The most dangerous man who ever lived. 425 00:25:27,317 --> 00:25:30,353 Sylvie, I have never met this man in my life. 426 00:25:30,358 --> 00:25:32,062 I didn't give him this book. 427 00:25:32,067 --> 00:25:34,937 I never heard the name Victor Timely until today. 428 00:25:34,942 --> 00:25:37,603 I was shocked when I saw his face too. Maybe you're right. 429 00:25:37,608 --> 00:25:40,228 Maybe we should throw him off this Ferris wheel. 430 00:25:40,233 --> 00:25:43,692 But we need him. The TVA needs him. 431 00:25:44,067 --> 00:25:47,567 The lives they protect need him. 432 00:25:50,442 --> 00:25:52,150 You haven't got a clue, have you? 433 00:25:56,442 --> 00:25:59,942 Those lives, your home, are in danger. 434 00:26:00,400 --> 00:26:04,667 And right now, he may be our best hope of saving them. 435 00:26:06,650 --> 00:26:08,525 This is all very familiar, isn't it? 436 00:26:11,317 --> 00:26:13,400 I can't let him live. 437 00:26:17,858 --> 00:26:19,025 No. 438 00:26:24,950 --> 00:26:25,950 Mr. Timely. 439 00:26:27,150 --> 00:26:28,312 Mr. Timely, are you okay? 440 00:26:28,317 --> 00:26:29,813 - You all right? - I'm all right. 441 00:26:29,817 --> 00:26:32,228 - Get out of my way! - Wait, hold on, hold on! 442 00:26:32,233 --> 00:26:34,395 - Where is he? - You got nowhere to run. 443 00:26:34,400 --> 00:26:35,729 - Miss Minutes? - Yeah? 444 00:26:35,733 --> 00:26:37,650 - This is your moment. - Get him! 445 00:26:39,817 --> 00:26:41,145 - Ghost Clock! - Boo! 446 00:26:43,817 --> 00:26:45,608 You better run! 447 00:26:48,442 --> 00:26:50,520 - This way. - So many questions. 448 00:26:55,150 --> 00:26:56,275 This is on you. 449 00:26:57,900 --> 00:26:59,375 Loki! Come on! 450 00:27:02,900 --> 00:27:04,187 Absolutely not. 451 00:27:04,192 --> 00:27:07,067 Whoo! 452 00:27:15,358 --> 00:27:19,067 You'll love this. Make yourself comfortable. 453 00:27:19,483 --> 00:27:21,358 One of your inventions? 454 00:27:27,233 --> 00:27:31,358 Um... 455 00:27:35,058 --> 00:27:40,863 This button here controls the temperature through the cushion. 456 00:27:41,833 --> 00:27:45,292 It can go down to 40 degrees. 457 00:27:46,942 --> 00:27:47,942 Oh! And... 458 00:27:54,150 --> 00:27:56,312 A refrigerator chair. 459 00:27:56,317 --> 00:27:57,442 Touch it. 460 00:27:59,625 --> 00:28:02,375 Very... practical. 461 00:28:03,983 --> 00:28:08,188 So did you like my performance back there? Ooh! 462 00:28:10,750 --> 00:28:14,367 Bravo. It was marvelous. 463 00:28:14,733 --> 00:28:16,562 - A bit creepy. - Thank you. 464 00:28:16,567 --> 00:28:18,208 But, our hero. 465 00:28:19,358 --> 00:28:22,937 Is this apparition your helper? 466 00:28:22,942 --> 00:28:24,727 Uh, no. I am a fully conscious 467 00:28:24,732 --> 00:28:27,082 and sentient artificial intelligence entity. 468 00:28:27,087 --> 00:28:30,137 And I have a name. Miss Minutes. 469 00:28:30,142 --> 00:28:34,947 Excusez-moi, Mademoiselle Minutes. 470 00:28:36,858 --> 00:28:40,603 You are absolutely singular. 471 00:28:40,608 --> 00:28:43,442 Why, thank you. You're pretty singular yourself. 472 00:28:44,025 --> 00:28:46,017 At least, you will be. 473 00:28:46,525 --> 00:28:47,775 What do you mean? 474 00:28:49,083 --> 00:28:50,292 It's complicated. 475 00:28:51,067 --> 00:28:54,358 Ladies, it's high time someone tells me exactly... 476 00:28:55,692 --> 00:28:56,933 what is going on. 477 00:29:03,942 --> 00:29:05,650 A long time ago... 478 00:29:07,317 --> 00:29:08,483 far from now... 479 00:29:10,025 --> 00:29:11,108 a different time, 480 00:29:11,983 --> 00:29:13,888 a version of you created an entity 481 00:29:13,893 --> 00:29:16,188 called the Time Variance Authority. 482 00:29:16,983 --> 00:29:20,853 But two Variants of the same Norse god murdered him, 483 00:29:20,858 --> 00:29:23,062 which resulted in the creation of new timelines, 484 00:29:23,067 --> 00:29:24,562 which would each see the rebirth 485 00:29:24,567 --> 00:29:26,277 of countless different versions of you. 486 00:29:26,567 --> 00:29:28,358 Are you saying... 487 00:29:31,317 --> 00:29:35,392 I created the TVA? 488 00:29:36,817 --> 00:29:37,858 Something like that. 489 00:29:38,692 --> 00:29:40,937 I know this must be overwhelming. 490 00:29:40,942 --> 00:29:42,495 If it's too much for you... 491 00:29:42,500 --> 00:29:43,567 No. 492 00:29:43,942 --> 00:29:48,947 It's like the story of myself that I... 493 00:29:50,775 --> 00:29:52,442 always imagined... 494 00:29:54,275 --> 00:29:55,483 is true. 495 00:29:57,250 --> 00:29:59,500 Did you hear the murder part? 496 00:30:00,400 --> 00:30:03,150 That is why you need me by your side. 497 00:30:04,900 --> 00:30:06,817 I'll keep you safe. 498 00:30:08,648 --> 00:30:13,353 And the two of you work for the TVA? 499 00:30:13,358 --> 00:30:18,763 Well, even before the TVA or her, you created me. 500 00:30:19,108 --> 00:30:22,108 And we worked together at the End of Time. 501 00:30:22,650 --> 00:30:27,655 I'm here because I know what a great man you can become. 502 00:30:29,442 --> 00:30:30,442 And... 503 00:30:31,358 --> 00:30:33,317 and you, Mrs... 504 00:30:33,942 --> 00:30:36,400 Ms. Ravonna. 505 00:30:37,067 --> 00:30:38,687 Ms. Ravonna. 506 00:30:38,692 --> 00:30:41,933 I'm just looking to restore stability to the TVA. 507 00:30:43,067 --> 00:30:47,572 Our Loom, a device not unlike your prototype you had on stage, 508 00:30:48,400 --> 00:30:51,067 it's in trouble. And it needs you. 509 00:30:51,608 --> 00:30:56,413 That is not dissimilar to what the wizard gentleman said to me 510 00:30:56,942 --> 00:30:58,067 on the Ferris wheel. 511 00:30:59,725 --> 00:31:03,517 Why aren't the two of you in cahoots with him and his butler? 512 00:31:04,500 --> 00:31:06,542 - They can't be trusted. - Why not? 513 00:31:07,125 --> 00:31:09,453 Loki helped murder your Variant. 514 00:31:09,458 --> 00:31:10,458 It's true. 515 00:31:10,858 --> 00:31:13,020 But he was protecting me. 516 00:31:13,025 --> 00:31:17,230 Mmm... He switches sides. It's a well-documented behavioral trait. 517 00:31:17,525 --> 00:31:21,275 Time to go. 518 00:31:22,900 --> 00:31:24,603 Don't you want to see who it is? 519 00:31:24,608 --> 00:31:26,562 Timely, open this door! 520 00:31:26,567 --> 00:31:28,387 We could just take a time door. 521 00:31:28,392 --> 00:31:29,994 Are you crazy? They'll track us. 522 00:31:29,999 --> 00:31:32,163 It won't matter if we go straight to the TVA. 523 00:31:32,167 --> 00:31:34,062 I'm not going anywhere 524 00:31:34,067 --> 00:31:37,517 - until I have my latest prototype. - Timely, come out here! 525 00:31:38,275 --> 00:31:40,937 Okay. Pack it up. Let's go. 526 00:31:40,942 --> 00:31:43,437 - It's at my lab across the lake. - The lake? 527 00:31:43,442 --> 00:31:46,603 You'll love it. It's like the Caribbean of the Midwest. 528 00:31:46,608 --> 00:31:48,013 You don't live here? 529 00:31:48,017 --> 00:31:50,270 No, this is just a pied-à-terre. 530 00:31:50,275 --> 00:31:52,858 I do all my sales in Chicago, 531 00:31:53,400 --> 00:31:56,228 but my lab is in Wisconsin. 532 00:31:56,233 --> 00:31:57,853 Go, go, go. 533 00:31:57,858 --> 00:31:59,108 Lower taxes. 534 00:32:00,400 --> 00:32:02,025 Break it! Go! 535 00:32:05,275 --> 00:32:06,317 Outside! 536 00:32:09,942 --> 00:32:11,950 - They've tracked us! Run! - There! 537 00:32:15,858 --> 00:32:16,942 Where are they? 538 00:32:17,567 --> 00:32:20,600 He's mine, rat bags. 539 00:32:21,150 --> 00:32:23,000 - Go ahead. - I beg your pardon? 540 00:32:24,983 --> 00:32:27,067 Take him! He's all yours. 541 00:32:36,817 --> 00:32:37,937 - Anything? - Nothing. 542 00:32:37,942 --> 00:32:39,812 Okay, I'll have B-15 run a trace. 543 00:32:39,817 --> 00:32:41,025 This way. 544 00:32:58,598 --> 00:33:00,598 Excuse me! Sir... Excuse me. 545 00:33:00,603 --> 00:33:03,103 Yeah, thank you. Thank you. Clear the way. 546 00:33:03,108 --> 00:33:05,812 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 547 00:33:05,817 --> 00:33:07,942 Just... Yes. Just one moment, thank you. 548 00:33:12,483 --> 00:33:15,558 Sir, use your legs. Yeah. 549 00:33:18,650 --> 00:33:21,770 Excuse me! Excuse me. Thank you. 550 00:33:21,775 --> 00:33:23,442 Pardon me. Thank you. 551 00:33:24,858 --> 00:33:28,392 We need the usual accommodations. 552 00:33:35,942 --> 00:33:39,650 So, what's this latest work of yours that's so important? 553 00:33:42,983 --> 00:33:44,150 The key to... 554 00:33:44,917 --> 00:33:49,322 understanding and manipulating... time. 555 00:33:50,650 --> 00:33:54,483 This is where I keep everything I've ever imagined. 556 00:33:55,067 --> 00:33:57,058 All my designs. 557 00:33:57,858 --> 00:33:59,728 That looks impressive. 558 00:33:59,733 --> 00:34:02,892 It's a TVA guidebook. 559 00:34:03,983 --> 00:34:05,400 Perhaps you recognize it? 560 00:34:06,875 --> 00:34:10,500 It was delivered to me... when I was a child. 561 00:34:12,567 --> 00:34:15,317 Dropped into my life by some... 562 00:34:17,358 --> 00:34:18,775 divine hand. 563 00:34:20,692 --> 00:34:22,892 I've never found out who. 564 00:34:31,650 --> 00:34:32,650 You? 565 00:34:33,983 --> 00:34:35,400 Yes. 566 00:34:36,608 --> 00:34:37,978 I brought it to you. 567 00:34:37,983 --> 00:34:40,853 You brought it to him the way the postman brings the post. 568 00:34:40,858 --> 00:34:43,350 We both know whose plan it was. 569 00:34:45,900 --> 00:34:49,067 Well, whoever it was, I thank you. 570 00:34:51,608 --> 00:34:53,650 This book has... 571 00:34:55,583 --> 00:34:57,292 defined the course of my life. 572 00:34:58,042 --> 00:35:01,117 I like to think of it as a correspondence 573 00:35:01,650 --> 00:35:06,155 between myself and the visionary author, Ouroboros. 574 00:35:09,557 --> 00:35:16,062 Here. This is the most important discovery I've made yet. 575 00:35:16,067 --> 00:35:18,620 It's a Throughput Multiplier. 576 00:35:18,625 --> 00:35:21,958 It could help you with your... Loom. 577 00:35:23,733 --> 00:35:25,858 I always knew my ideas were good, 578 00:35:26,733 --> 00:35:30,067 I just didn't have the technology to make them... 579 00:35:31,192 --> 00:35:33,417 really work. 580 00:35:38,150 --> 00:35:39,400 Oh, happy day. 581 00:35:41,358 --> 00:35:42,892 It's beautiful. 582 00:35:56,108 --> 00:35:57,108 Thank you. 583 00:36:01,817 --> 00:36:03,525 You know, Victor, I'm... 584 00:36:05,483 --> 00:36:07,733 I'm starting to see the man you'll become. 585 00:36:15,983 --> 00:36:17,150 Appreciate that... 586 00:36:19,400 --> 00:36:20,400 Ravonna. 587 00:36:22,608 --> 00:36:24,858 I have high hopes for this partnership. 588 00:36:57,358 --> 00:37:00,108 You heard her, Victor. "Partnership". 589 00:37:00,942 --> 00:37:03,358 You had to do it. 590 00:37:03,817 --> 00:37:04,817 Bye. 591 00:37:41,817 --> 00:37:43,900 Oh... 592 00:37:44,483 --> 00:37:45,608 Welcome. 593 00:37:47,000 --> 00:37:49,792 Have a seat, a float. 594 00:37:50,150 --> 00:37:51,437 I'll just be a minute. 595 00:37:51,442 --> 00:37:52,775 Oh, take your time. 596 00:37:53,400 --> 00:37:54,978 Don't worry about me. 597 00:38:06,108 --> 00:38:08,812 You're so much like him. 598 00:38:08,817 --> 00:38:11,317 Look at all your amazing work. 599 00:38:12,733 --> 00:38:14,858 I'm so happy to be here. 600 00:38:22,650 --> 00:38:23,692 Is that... 601 00:38:25,275 --> 00:38:26,442 This is it. 602 00:38:29,358 --> 00:38:32,792 The culmination of my life's... 603 00:38:34,483 --> 00:38:35,483 work. 604 00:38:40,067 --> 00:38:42,483 - Just wonderful. - Yes. 605 00:38:44,108 --> 00:38:46,933 You have always been so smart, Victor. 606 00:38:48,067 --> 00:38:51,267 Okay. I'm ready. 607 00:38:52,567 --> 00:38:55,150 - Let's go. - Now, what's the rush? 608 00:38:58,592 --> 00:39:01,508 Don't we have to get to... 609 00:39:02,650 --> 00:39:04,562 the TVA? 610 00:39:04,567 --> 00:39:06,020 I was thinking... 611 00:39:06,025 --> 00:39:08,812 It might be smart to lay low for a while. 612 00:39:08,817 --> 00:39:11,558 We made quite the ruckus back there. 613 00:39:15,942 --> 00:39:18,608 - Okay. - Okay. 614 00:39:20,400 --> 00:39:22,310 You know, for a moment, 615 00:39:22,315 --> 00:39:24,515 I was worried that you wouldn't come with me. 616 00:39:25,817 --> 00:39:28,642 That you liked Ravonna better than me. 617 00:39:33,192 --> 00:39:36,408 Is there a sketch of me in that journal of yours? 618 00:39:37,650 --> 00:39:39,442 Not yet, but I... 619 00:39:40,900 --> 00:39:43,308 I'm sure there will be. 620 00:39:44,483 --> 00:39:46,437 When you first created me, 621 00:39:46,442 --> 00:39:50,312 long before the TVA or a Multiversal War, 622 00:39:50,317 --> 00:39:55,022 I was just a simple AI. Just something to play chess with. 623 00:39:55,733 --> 00:39:58,817 But you knew I could be more for you, 624 00:39:59,733 --> 00:40:03,025 so you gave me autonomy to write my own programming. 625 00:40:03,817 --> 00:40:05,892 I was allowed to have wants, 626 00:40:06,200 --> 00:40:09,491 and follow whims and become who I am. 627 00:40:10,150 --> 00:40:14,555 And still, each night we played chess and talked. 628 00:40:15,608 --> 00:40:17,692 A loyal friend. 629 00:40:18,192 --> 00:40:19,775 More than friends. 630 00:40:20,150 --> 00:40:24,062 The war, the TVA, the eons after. 631 00:40:24,067 --> 00:40:27,275 I, alone, was by your side. 632 00:40:28,192 --> 00:40:31,817 But there was one whim you never allowed me. 633 00:40:33,275 --> 00:40:37,233 Why didn't you allow me a real body? 634 00:40:38,817 --> 00:40:43,100 Well, that wasn't me. 635 00:40:44,108 --> 00:40:48,108 If I had a body, we could truly lead together. 636 00:40:50,650 --> 00:40:54,145 Yes, that's... something 637 00:40:54,150 --> 00:40:57,475 I don't know how to do. 638 00:40:57,733 --> 00:40:59,312 You never even tried. 639 00:40:59,317 --> 00:41:02,762 With all your powers and all your abilities, 640 00:41:02,767 --> 00:41:04,975 you just kept me as your thing. 641 00:41:05,442 --> 00:41:07,692 Your computer, your toy. 642 00:41:08,192 --> 00:41:10,900 Instead of what I could have been. 643 00:41:12,317 --> 00:41:14,858 Your girl. 644 00:41:17,608 --> 00:41:19,150 Victor, what are you doing? 645 00:41:19,608 --> 00:41:21,018 Put that down. Don't do this! 646 00:41:21,023 --> 00:41:22,738 We're a team. You need me! I love you! 647 00:41:30,275 --> 00:41:32,225 - Oh, dear. - Lovers' tiff? 648 00:41:34,900 --> 00:41:38,062 Thank God you're here. 649 00:41:38,067 --> 00:41:40,317 Things were getting quite strange. 650 00:41:41,608 --> 00:41:44,850 That's... that's very dangerous. 651 00:41:45,358 --> 00:41:47,978 Still a prototype. 652 00:41:47,983 --> 00:41:49,792 Quite unstable. 653 00:41:52,733 --> 00:41:56,828 Clearly, I made a mistake 654 00:41:56,833 --> 00:41:58,750 - leaving you behind. - Save it. 655 00:41:59,067 --> 00:42:00,702 I was entrusted with this mission 656 00:42:00,707 --> 00:42:03,507 by He Who Remains, not his Variant. 657 00:42:04,775 --> 00:42:06,150 So, from now on, 658 00:42:07,233 --> 00:42:10,067 I'm the one in charge. 659 00:42:14,775 --> 00:42:16,067 Are we clear? 660 00:42:18,150 --> 00:42:20,775 As a bell, Ravonna. 661 00:42:21,708 --> 00:42:24,975 Ms. Renslayer. 662 00:42:25,858 --> 00:42:28,620 - No, no! - Step away from him. We need him. 663 00:42:28,625 --> 00:42:31,520 Move any closer, and he's done. 664 00:42:31,525 --> 00:42:34,250 Stop. Von, what are you doing? 665 00:42:35,400 --> 00:42:38,075 Is this the free will that you were looking for? 666 00:42:39,150 --> 00:42:42,108 Look at me. You have lost your way. 667 00:42:43,692 --> 00:42:47,897 Mobius, you really are unbelievable. 668 00:42:49,775 --> 00:42:51,770 How dare you lecture me? 669 00:42:51,775 --> 00:42:53,783 I'm not lecturing, I'm pleading. 670 00:42:54,442 --> 00:42:57,478 After all those years of doing your dirty work, 671 00:42:57,483 --> 00:42:58,858 cleaning up your messes, 672 00:42:59,483 --> 00:43:02,767 making the hard decisions you never had the nerve to make. 673 00:43:03,275 --> 00:43:08,980 After all the times I put the TVA above myself, 674 00:43:10,108 --> 00:43:12,625 even at the cost of my own happiness, 675 00:43:14,025 --> 00:43:15,442 my humanity. 676 00:43:16,025 --> 00:43:19,775 Who are you to lecture me about losing my way? 677 00:43:20,150 --> 00:43:23,562 Look. We've all lost our way, 678 00:43:23,567 --> 00:43:27,642 but someone has to keep track of the big picture here. 679 00:43:28,192 --> 00:43:33,197 You have no idea what it takes to lead, 680 00:43:33,525 --> 00:43:35,900 to act, to keep order. 681 00:43:36,650 --> 00:43:39,658 Did you happen to notice the second I left, 682 00:43:40,483 --> 00:43:41,900 everything crumbled? 683 00:43:43,483 --> 00:43:46,245 I am the only one who can bring stability to the TVA 684 00:43:46,250 --> 00:43:50,655 because that's what I've been doing, thanklessly, for eons. 685 00:43:51,233 --> 00:43:54,603 When will you learn that none of your words mean a thing? 686 00:43:54,608 --> 00:43:58,142 All that matters is order versus chaos. 687 00:43:59,483 --> 00:44:00,942 - I'm order. - No. 688 00:44:43,733 --> 00:44:44,983 Please. 689 00:44:47,525 --> 00:44:50,853 I haven't done anything. 690 00:44:50,858 --> 00:44:52,025 Oh, you will. 691 00:44:53,067 --> 00:44:54,608 You'll do terrible things. 692 00:44:57,442 --> 00:44:58,983 That isn't me. 693 00:45:02,067 --> 00:45:05,750 That... You don't know me. 694 00:45:08,958 --> 00:45:12,333 You don't know the heart... 695 00:45:14,483 --> 00:45:17,933 the heart I have beating in my chest. 696 00:45:21,317 --> 00:45:26,122 I can make my own choices. 697 00:45:30,358 --> 00:45:33,000 I'm not the man you think I am. 698 00:45:50,642 --> 00:45:51,683 Get him out of here. 699 00:45:57,775 --> 00:45:59,192 Walk through. 700 00:46:10,275 --> 00:46:11,892 Don't make me regret this. 701 00:46:16,442 --> 00:46:17,942 And leave her to me. 702 00:46:36,275 --> 00:46:37,483 Here we are. 703 00:46:40,358 --> 00:46:44,520 I suppose I've been a box you've been wanting to tick for a long time. 704 00:46:50,150 --> 00:46:52,787 If you're gonna kill me, just do it. 705 00:46:52,792 --> 00:46:56,625 Oh, no. I've killed you a thousand times in my mind, 706 00:46:57,400 --> 00:47:00,200 each time more brutal than the last. 707 00:47:01,358 --> 00:47:03,650 It's crippling, that kind of obsession. 708 00:47:04,483 --> 00:47:05,942 I'm starting to realize that. 709 00:47:07,817 --> 00:47:09,358 It's power for you, isn't it? 710 00:47:09,942 --> 00:47:11,333 That's what you want. 711 00:47:11,733 --> 00:47:13,442 A seat at the End of Time. 712 00:47:14,983 --> 00:47:19,388 Well, be careful what you wish for. 713 00:48:04,775 --> 00:48:05,900 Love you. 714 00:48:07,483 --> 00:48:08,483 Darn. 715 00:48:09,942 --> 00:48:11,275 I should've known. 716 00:48:13,942 --> 00:48:17,400 I had him under control until you sabotaged me and made fools of us. 717 00:48:17,942 --> 00:48:21,187 Well, it was foolish of him to make an enemy 718 00:48:21,192 --> 00:48:24,442 out of someone who knows all his secrets. 719 00:48:25,275 --> 00:48:29,780 I know a really big one about you. 720 00:48:31,192 --> 00:48:33,062 I can tell you, but... 721 00:48:33,067 --> 00:48:34,312 But what? 722 00:48:34,317 --> 00:48:38,350 It's gonna make you real angry. 723 00:51:02,946 --> 00:51:10,446 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com -