1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,286 --> 00:00:05,997 So, you're part of the TVA's courageous and dedicated workforce? 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,081 Yes. 3 00:00:07,083 --> 00:00:09,248 You were created by the Time-Keepers? 4 00:00:09,250 --> 00:00:10,331 Correct. 5 00:00:14,250 --> 00:00:16,539 You're not the only analyst working for me. 6 00:00:16,541 --> 00:00:19,039 But, would you say, maybe, I'm your favorite one? 7 00:00:19,041 --> 00:00:20,831 Enchantment is a clever trick. 8 00:00:20,833 --> 00:00:23,578 I have to create a fantasy from their memories. 9 00:00:23,581 --> 00:00:25,707 That young soldier from the TVA, 10 00:00:25,708 --> 00:00:27,718 she was just a regular person on Earth. 11 00:00:32,458 --> 00:00:35,539 Of all of the apocalypses saved on that TemPad, this is the worst! 12 00:00:35,541 --> 00:00:37,039 No one makes it off here! 13 00:00:37,042 --> 00:00:38,414 How long do we have? 14 00:00:38,416 --> 00:00:41,498 Twelve hours or so. Things down here are only gonna get worse. 15 00:00:41,500 --> 00:00:42,851 To the end of the world. 16 00:01:55,666 --> 00:01:57,914 Dragon swoops towards the palace, 17 00:01:57,916 --> 00:02:02,921 the Valkyrie flies over, defeats the dragon, and saves Asgard. 18 00:02:04,256 --> 00:02:05,416 There's our Variant. 19 00:02:06,766 --> 00:02:08,472 On the authority of the Time-Keepers, 20 00:02:08,475 --> 00:02:11,304 I hereby arrest you for crimes against the Sacred Timeline. 21 00:02:12,249 --> 00:02:13,705 Reset it. 22 00:02:13,708 --> 00:02:14,708 Wait! 23 00:02:42,039 --> 00:02:43,373 No! No! 24 00:02:48,250 --> 00:02:49,666 Help him! 25 00:03:05,625 --> 00:03:07,914 Next case! 26 00:03:10,000 --> 00:03:12,117 - Next case! - Right here! 27 00:04:09,218 --> 00:04:13,984 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 28 00:04:19,291 --> 00:04:21,039 What'd they say? Are you okay? 29 00:04:21,041 --> 00:04:22,998 No, no, Mobius. I'm not. 30 00:04:23,000 --> 00:04:24,706 Under the best of circumstances, 31 00:04:24,708 --> 00:04:26,706 it's jarring to stand before the Time-Keepers. 32 00:04:26,708 --> 00:04:28,748 And this is not the best of circumstances. 33 00:04:28,750 --> 00:04:30,664 Yeah, but they can't blame you. 34 00:04:30,666 --> 00:04:33,081 They can and do. 35 00:04:33,083 --> 00:04:35,679 The Variant was right here. 36 00:04:35,682 --> 00:04:37,845 What if she got to the Time-Keepers? 37 00:04:37,848 --> 00:04:39,498 I know. But she didn't. 38 00:04:39,500 --> 00:04:41,456 No. But she got away. 39 00:04:41,458 --> 00:04:44,708 Along with the Variant that I got you permission to bring in here. 40 00:04:46,958 --> 00:04:51,773 Do you have any idea how impossible it is to keep the timeline stable? 41 00:04:51,776 --> 00:04:55,330 The Time-Keepers are all that stand between us and full-scale calamity. 42 00:04:55,333 --> 00:04:57,123 And I'm glad they're on our side. 43 00:04:57,125 --> 00:04:59,498 But if they want me to find Loki and the Variant, 44 00:04:59,500 --> 00:05:01,873 I need access to Hunter C-20. 45 00:05:01,875 --> 00:05:03,367 I'm sorry, but that's impossible. 46 00:05:03,370 --> 00:05:07,118 Look, when we found her, she kept saying, "It's real. It's real." 47 00:05:07,121 --> 00:05:10,331 Over and over. I need to find out what that meant 48 00:05:10,333 --> 00:05:12,581 and what else she saw when she was with the Variant. 49 00:05:12,583 --> 00:05:15,664 Look, I know there's protocol, but she could have information... 50 00:05:15,666 --> 00:05:18,414 She's dead, Mobius! 51 00:05:18,416 --> 00:05:20,083 What? How? 52 00:05:22,791 --> 00:05:29,458 The Variant, she enchanted C-20, scrambled her mind. 53 00:05:32,500 --> 00:05:35,623 I don't get it. She seemed okay. She seemed fine. 54 00:05:35,625 --> 00:05:37,248 At first, yes. 55 00:05:37,250 --> 00:05:39,791 But by the time she got in here, she could barely speak. 56 00:05:41,458 --> 00:05:44,331 The decline was steeper after that. 57 00:05:44,333 --> 00:05:46,708 - I didn't know. What... - Nobody does. 58 00:05:47,976 --> 00:05:49,726 We don't want people to panic. 59 00:05:51,916 --> 00:05:53,873 Can I trust you to keep that between us? 60 00:05:53,875 --> 00:05:55,083 Of course. Yes. 61 00:05:56,093 --> 00:05:57,375 I'm sorry. 62 00:05:59,335 --> 00:06:01,708 Every moment those Variants are out there, 63 00:06:01,711 --> 00:06:03,917 we're all in danger. 64 00:06:03,920 --> 00:06:05,125 Find them! 65 00:06:56,000 --> 00:06:57,291 I'm sorry. 66 00:07:04,916 --> 00:07:07,373 I remember Asgard. 67 00:07:07,375 --> 00:07:10,331 Not much, but I remember. 68 00:07:10,333 --> 00:07:15,041 My home, my people, my life. 69 00:07:19,833 --> 00:07:24,833 The universe wants to break free, so it manifests chaos. 70 00:07:25,875 --> 00:07:28,500 Like me being born the Goddess of Mischief. 71 00:07:29,986 --> 00:07:32,625 And as soon as that created a big enough detour 72 00:07:32,628 --> 00:07:35,276 from the Sacred Timeline, 73 00:07:35,279 --> 00:07:40,612 the TVA showed up, erased my reality, and took me prisoner. 74 00:07:42,833 --> 00:07:44,625 I was just a child. 75 00:07:46,916 --> 00:07:47,916 I escaped. 76 00:07:49,106 --> 00:07:56,729 Stole a TemPad and I ran for a long, long time, which really sucked. 77 00:07:56,732 --> 00:08:01,563 Everywhere and every-when I went, it caused a nexus event. 78 00:08:01,566 --> 00:08:03,416 Sent up a smoke flare. 79 00:08:05,958 --> 00:08:09,248 Because I'm not supposed to exist. 80 00:08:09,250 --> 00:08:11,750 Until, eventually, I figured out where to hide. 81 00:08:13,239 --> 00:08:15,737 And so that's where I grew up, 82 00:08:15,740 --> 00:08:18,413 the ends of a thousand worlds. 83 00:08:20,208 --> 00:08:21,541 Now... 84 00:08:23,666 --> 00:08:25,458 ...that's where I'll die. 85 00:08:32,423 --> 00:08:33,880 There's nothing, sir. 86 00:08:33,883 --> 00:08:36,464 Even with the magnified nexus threshold? 87 00:08:36,467 --> 00:08:38,109 That one should be setting off alarms 88 00:08:38,112 --> 00:08:39,694 if somebody steps on the wrong leaf. 89 00:08:39,697 --> 00:08:42,206 Wherever they are, I'm not sure anything survives. 90 00:08:42,208 --> 00:08:45,414 Yeah. Don't underestimate them. You see anything down at Roxxcart? 91 00:08:45,416 --> 00:08:46,706 They're gone. 92 00:08:46,708 --> 00:08:49,958 Leaping across time, plotting their next massacre. 93 00:08:53,958 --> 00:08:55,453 Any news on C-20? 94 00:08:56,958 --> 00:08:58,000 No. 95 00:08:59,650 --> 00:09:01,442 We need to find them. 96 00:09:02,682 --> 00:09:04,432 We will. 97 00:09:26,004 --> 00:09:27,273 Not long now. 98 00:09:33,750 --> 00:09:36,831 Do you think that what makes a Loki a Loki 99 00:09:36,833 --> 00:09:39,914 is the fact that we're destined to lose? 100 00:09:39,916 --> 00:09:41,748 No. 101 00:09:41,750 --> 00:09:43,333 We may lose. 102 00:09:45,117 --> 00:09:46,875 Sometimes painfully. 103 00:09:48,916 --> 00:09:51,289 But we don't die. 104 00:09:51,291 --> 00:09:52,541 We survive. 105 00:09:53,625 --> 00:09:55,601 I mean, you did. 106 00:09:55,604 --> 00:09:57,831 You were just a child when the TVA took you, 107 00:09:57,833 --> 00:09:59,831 but you nearly took down the organization 108 00:09:59,833 --> 00:10:01,831 that claims to govern the order of time. 109 00:10:01,833 --> 00:10:02,914 You did it on your own. 110 00:10:02,916 --> 00:10:05,281 You ran rings around them. You're amazing! 111 00:10:11,777 --> 00:10:13,900 We've got something. 112 00:10:13,903 --> 00:10:15,361 Temporal lock. 113 00:10:38,250 --> 00:10:41,956 Okay, that's not someone stepping on the wrong leaf. 114 00:10:41,958 --> 00:10:44,331 You ever seen a branch like that? 115 00:10:44,333 --> 00:10:45,789 No. 116 00:11:18,322 --> 00:11:19,862 - Well? - Well, what? 117 00:11:19,865 --> 00:11:21,961 I know you got some quip you're dyin' to say. 118 00:11:21,964 --> 00:11:24,046 I don't have a quip. I've got nothing to say to you. 119 00:11:24,049 --> 00:11:25,148 Come on. 120 00:11:25,151 --> 00:11:27,271 By the way, I should have an equal amount of security. 121 00:11:27,273 --> 00:11:28,331 This is insulting! 122 00:11:28,333 --> 00:11:29,914 You just can't help yourself. 123 00:11:29,916 --> 00:11:31,623 - You betrayed me! - You betrayed me! 124 00:11:31,625 --> 00:11:33,210 - Grow up! - You grow up. 125 00:11:33,213 --> 00:11:34,618 You know, it occurred to me that 126 00:11:34,620 --> 00:11:37,023 you're not really the God of Mischief. 127 00:11:37,026 --> 00:11:39,081 Oh, here it comes. 128 00:11:39,083 --> 00:11:42,956 The folksy, dopey insult from the folksy dope. 129 00:11:42,958 --> 00:11:47,206 What am I? The God of Self-Sabotage, yeah? The God of Back-Stabbing? 130 00:11:47,208 --> 00:11:50,331 Just kind of an asshole and a bad friend. 131 00:11:50,333 --> 00:11:54,831 Yeah, chew on that for a little bit. All right. It's ready. 132 00:11:54,833 --> 00:11:55,914 What is this? 133 00:11:55,916 --> 00:11:57,257 You'll see. 134 00:11:57,260 --> 00:11:59,585 - Mobius! - Okay. No, no, no, let him, 135 00:11:59,588 --> 00:12:02,877 one last desperate trick from the desperate trickster. Go ahead. 136 00:12:02,880 --> 00:12:06,547 The TVA is lying to you. 137 00:12:09,364 --> 00:12:10,468 Put him in. 138 00:12:11,921 --> 00:12:13,041 No. 139 00:12:17,625 --> 00:12:18,625 What? 140 00:12:22,791 --> 00:12:23,916 Seriously? 141 00:12:28,291 --> 00:12:30,623 You. 142 00:12:30,625 --> 00:12:31,706 Sif. 143 00:12:31,708 --> 00:12:35,123 You conniving, craven, pathetic worm. 144 00:12:35,125 --> 00:12:36,708 - You did this. - What? 145 00:12:37,726 --> 00:12:38,849 Ow. 146 00:12:38,852 --> 00:12:42,382 I hope you know you deserve to be alone and you always will be. 147 00:12:42,385 --> 00:12:43,633 All right. 148 00:12:43,636 --> 00:12:46,136 A bad memory prison? How quaint. 149 00:12:51,125 --> 00:12:52,291 Ow! 150 00:12:57,208 --> 00:12:59,706 Some punishment. 151 00:12:59,708 --> 00:13:01,873 I remember exactly what I did after that. 152 00:13:01,875 --> 00:13:03,664 I went and had a nice, hot bath 153 00:13:03,666 --> 00:13:08,331 and a glass of wine, and I never thought about it again, 154 00:13:08,333 --> 00:13:10,458 because it was just a bit of fun. 155 00:13:13,789 --> 00:13:15,203 - You. - Huh? 156 00:13:15,206 --> 00:13:19,413 You conniving, craven, pathetic worm. You did this. 157 00:13:19,416 --> 00:13:21,289 Hang on. Ow. 158 00:13:21,291 --> 00:13:24,434 I hope you know you deserve to be alone and you always will be. 159 00:13:24,437 --> 00:13:25,687 Just... 160 00:13:35,958 --> 00:13:39,375 Time loops. How lovely. 161 00:13:42,018 --> 00:13:43,225 You. 162 00:13:43,228 --> 00:13:46,129 You conniving, craven, pathetic worm. 163 00:13:46,132 --> 00:13:48,000 Okay. Okay, Sif. Hang on. 164 00:13:49,500 --> 00:13:52,289 No, you hear this. You deserve to be alone... 165 00:13:52,291 --> 00:13:54,623 And I always will be. All right, I get it. 166 00:13:54,625 --> 00:13:57,623 Listen. You are a reconstruction of a past event 167 00:13:57,625 --> 00:14:01,206 created by the organization that controls all of time. 168 00:14:01,208 --> 00:14:05,791 So you need to trust me and you need to help me escape. Yeah? 169 00:14:10,540 --> 00:14:11,874 Okay, good. 170 00:14:16,708 --> 00:14:18,416 Pathetic. 171 00:14:23,500 --> 00:14:24,873 Hey. 172 00:14:26,382 --> 00:14:28,664 Shouldn't you be interrogating the Loki Variant? 173 00:14:28,666 --> 00:14:30,498 He's softening in the Time Cell, 174 00:14:30,500 --> 00:14:33,748 but while he marinates, I thought maybe I'd interview the other Variant. 175 00:14:33,750 --> 00:14:37,103 Oh, no. Just stick with your Loki and 176 00:14:37,106 --> 00:14:39,039 figure out what that nexus spike was. 177 00:14:39,041 --> 00:14:42,331 I know, but I think I can get there faster if I work 'em both together. 178 00:14:42,333 --> 00:14:45,081 You said we have a part to play, and the part I play... 179 00:14:45,083 --> 00:14:48,039 Absolutely not. She's just too dangerous. 180 00:14:48,041 --> 00:14:50,864 Too dangerous? Come on, Ravonna. This is what I do. 181 00:14:50,867 --> 00:14:52,117 And this is what I do. 182 00:14:53,242 --> 00:14:55,117 Nobody speaks with that Variant. 183 00:14:57,625 --> 00:15:00,748 I mean, if there's a mastermind here, I don't think it's Loki. 184 00:15:00,750 --> 00:15:02,123 Good. 185 00:15:02,125 --> 00:15:04,956 Then he should be the easiest to break. 186 00:15:04,958 --> 00:15:08,414 Work your Loki and figure out what caused that spike. 187 00:15:08,416 --> 00:15:10,289 Time-Keepers are watching, Mobius. 188 00:15:10,291 --> 00:15:13,348 They're always watching. "Work your Loki, work your Loki." 189 00:15:13,351 --> 00:15:14,851 That ought to be my mantra. 190 00:15:19,512 --> 00:15:20,875 You all right? 191 00:15:22,041 --> 00:15:23,914 - Is she in there? - Mm-hmm. 192 00:15:25,000 --> 00:15:26,934 They don't go gently, do they? 193 00:15:26,937 --> 00:15:30,200 Aren't you supposed to be interrogating your Variant pet? 194 00:15:30,203 --> 00:15:32,559 Just stretching my legs. 195 00:15:32,562 --> 00:15:35,926 You know, we brought in Kree, Titans, vampires. 196 00:15:35,929 --> 00:15:39,427 Why is it the two orphan demigods are such a pain in the ass? 197 00:15:39,430 --> 00:15:41,888 And yet it was your idea to bring in another one. 198 00:15:44,416 --> 00:15:46,539 I'm happy to share credit for that idea. 199 00:15:46,541 --> 00:15:48,125 Mobius? 200 00:15:49,666 --> 00:15:52,114 Did Loki say anything while you were in there? 201 00:15:52,117 --> 00:15:54,742 Yeah. He said the TVA is lying to me. 202 00:15:57,166 --> 00:15:58,166 Why? 203 00:15:59,710 --> 00:16:01,126 Just doing my job. 204 00:16:09,875 --> 00:16:11,914 You. 205 00:16:11,917 --> 00:16:13,872 You conniving, craven... 206 00:16:13,875 --> 00:16:15,498 - Sif. Sif. - ...pathetic worm. 207 00:16:15,500 --> 00:16:19,748 Please, please, no more. Please, I beg you. 208 00:16:19,750 --> 00:16:23,914 I'm a horrible person. I get it. I really am. 209 00:16:23,916 --> 00:16:27,916 I cut off your hair because I thought it'd be funny. 210 00:16:29,583 --> 00:16:31,041 And it's not. 211 00:16:32,750 --> 00:16:33,750 Uh... 212 00:16:35,665 --> 00:16:37,165 I crave attention... 213 00:16:40,497 --> 00:16:42,163 because I'm... 214 00:16:43,458 --> 00:16:45,129 I'm a... I'm a narcissist. 215 00:16:48,500 --> 00:16:49,916 And I suppose it's... 216 00:16:53,333 --> 00:16:55,333 It's because I'm scared of being alone. 217 00:17:16,876 --> 00:17:21,387 You are alone and you always will be. 218 00:17:37,000 --> 00:17:38,458 Okay, Loki. 219 00:17:39,875 --> 00:17:41,083 You ready to talk? 220 00:17:53,375 --> 00:17:54,875 Fancy technology. 221 00:17:55,916 --> 00:17:57,916 Threatening interrogation tactics. 222 00:17:59,291 --> 00:18:02,039 Seems you and I are in a loop of our own. 223 00:18:02,041 --> 00:18:05,004 Well, there's been a lot of water under the bridge since then. 224 00:18:05,007 --> 00:18:06,206 Certainly has. 225 00:18:06,208 --> 00:18:09,706 Okay, you said the TVA is lying to me. Go ahead. 226 00:18:09,708 --> 00:18:13,623 Or is that just a cockroach's survival mechanism kicking in? 227 00:18:13,625 --> 00:18:16,223 Let me out of this place, stop beating me up, and I'll tell you. 228 00:18:16,226 --> 00:18:17,807 Cockroach. Got it. 229 00:18:17,810 --> 00:18:20,266 How long have you been working for the Variant? 230 00:18:20,269 --> 00:18:22,831 Me? Working for her? Please. 231 00:18:22,833 --> 00:18:27,373 OK, so if you're not working for the Variant, what is it? You're partners? 232 00:18:27,375 --> 00:18:28,708 Absolutely not. 233 00:18:30,041 --> 00:18:34,192 She's difficult and irritating, 234 00:18:34,195 --> 00:18:36,320 and she tries to hit me all the time. 235 00:18:38,250 --> 00:18:40,456 No. Not partners, no. 236 00:18:40,458 --> 00:18:42,456 Yeah, I guess you don't do partners. 237 00:18:42,458 --> 00:18:44,414 Unless, of course, it benefits you, 238 00:18:44,416 --> 00:18:46,528 and you intend to betray them at some point. 239 00:18:46,531 --> 00:18:49,205 It was a means to an end, Mobius. 240 00:18:49,208 --> 00:18:50,914 Welcome to the real world. 241 00:18:50,916 --> 00:18:53,331 Down there, we're awful to one another to get what we want. 242 00:18:53,333 --> 00:18:56,414 Now I gotta have a prince tell me how the real world works? 243 00:18:56,416 --> 00:19:00,164 Why don't you just tell me what caused the nexus event on Lamentis? 244 00:19:00,166 --> 00:19:01,373 Let me say this again. 245 00:19:01,375 --> 00:19:03,331 I'm not going to tell you 246 00:19:03,333 --> 00:19:06,873 just so you can turn around immediately afterwards and prune me. 247 00:19:06,875 --> 00:19:08,956 I guess we've reached a dead end then. 248 00:19:08,958 --> 00:19:10,081 Okay, it's over. 249 00:19:10,083 --> 00:19:12,623 I'm going to miss these little tête-à-têtes. 250 00:19:12,625 --> 00:19:14,623 Me, too. 251 00:19:14,625 --> 00:19:18,664 One guy playing checkers, you, old Mobius playing chess, 252 00:19:18,666 --> 00:19:23,414 but, yeah, give my regards to Lady Sif. 253 00:19:23,416 --> 00:19:25,206 What... No. What? No, no, no. 254 00:19:25,208 --> 00:19:29,083 Please, not... Well, just wait, wait, wait. 255 00:19:29,942 --> 00:19:31,208 Yeah? 256 00:19:33,223 --> 00:19:37,181 Of course it was me pulling the strings all along. 257 00:19:38,625 --> 00:19:43,622 She came to me on Asgard a long time ago 258 00:19:43,625 --> 00:19:46,956 and then she took me to one of her apocalypses 259 00:19:46,958 --> 00:19:51,331 and that's where we hatched our plan together. 260 00:19:51,333 --> 00:19:52,414 Which is? 261 00:19:52,416 --> 00:19:55,512 Coming along very nicely, thank you. 262 00:19:55,515 --> 00:19:56,846 And the Variant? 263 00:19:56,849 --> 00:19:58,808 Doesn't matter. She's a pawn. 264 00:19:59,739 --> 00:20:02,737 Something very, very big is gonna happen. 265 00:20:02,740 --> 00:20:05,738 And when it does, I'll dispose of her. 266 00:20:05,741 --> 00:20:07,692 Well, we saved you the trouble there. 267 00:20:07,695 --> 00:20:09,318 She's already been pruned. 268 00:20:09,321 --> 00:20:13,194 - So assume I do set you free. - Hang on, wait. 269 00:20:13,197 --> 00:20:17,080 - What'd you just say? - What? Assume I do set you free. 270 00:20:17,083 --> 00:20:19,206 The Variant. She's gone? 271 00:20:19,208 --> 00:20:22,623 Yeah. Not before she took out two of ours. 272 00:20:22,625 --> 00:20:25,373 Yeah, she was going to her Time Cell, broke free. 273 00:20:25,375 --> 00:20:28,831 Hunter B-15 stepped in, popped her. 274 00:20:28,833 --> 00:20:32,581 So you might want to fire off a thank you note to Hunter B-15, 275 00:20:32,583 --> 00:20:35,998 because it looks like you're the superior Loki. 276 00:20:36,000 --> 00:20:39,708 I would've bet on her, but that's what makes a horse race. 277 00:20:42,583 --> 00:20:43,708 Good riddance. 278 00:20:54,750 --> 00:20:57,081 - What's so funny? - Come on. 279 00:20:57,083 --> 00:20:59,873 Look at your eyes. You like her. 280 00:20:59,875 --> 00:21:02,998 - What? - You like her. Does she like you? 281 00:21:03,000 --> 00:21:05,248 - Was she pruned? - No wonder you have no clue 282 00:21:05,250 --> 00:21:06,956 what caused the nexus event on Lamentis. 283 00:21:06,958 --> 00:21:08,956 Both of you are swooning over each other. 284 00:21:08,958 --> 00:21:10,789 - Tell me the truth. - It's the apocalypse. 285 00:21:10,791 --> 00:21:13,581 Two Variants of the same being, 286 00:21:13,583 --> 00:21:16,624 especially you, forming this kind of sick, 287 00:21:16,625 --> 00:21:18,539 twisted romantic relationship. 288 00:21:18,541 --> 00:21:21,286 That's pure chaos. That could break reality. 289 00:21:21,289 --> 00:21:23,623 It's breaking my reality right now. 290 00:21:23,625 --> 00:21:27,623 What a incredible seismic narcissist. 291 00:21:27,625 --> 00:21:29,373 You fell for yourself. 292 00:21:29,375 --> 00:21:30,998 Her name was Sylvie. 293 00:21:31,000 --> 00:21:33,248 Ah, Sylvie. 294 00:21:33,250 --> 00:21:34,331 Lovely. 295 00:21:34,333 --> 00:21:38,206 How do you spell that? Is that with an I-E or just an I? 296 00:21:38,208 --> 00:21:39,500 Is she alive? 297 00:21:41,504 --> 00:21:43,627 For now. 298 00:21:46,554 --> 00:21:51,510 And was infiltrating the TVA, was that always sort of the grand plan? 299 00:21:51,513 --> 00:21:53,247 Our interests are aligned. 300 00:21:53,250 --> 00:21:54,873 Overthrowing the Time-Keepers? 301 00:21:54,876 --> 00:21:56,457 Maybe they need to be overthrown. 302 00:21:56,460 --> 00:21:58,997 - I ought to box your ears. - Mobius, listen. 303 00:21:59,000 --> 00:22:03,123 If what Sylvie told me about this place is true, it affects all of us. 304 00:22:03,125 --> 00:22:05,123 Here we go. Now, you've already told me 305 00:22:05,125 --> 00:22:07,123 about 50 lies in the past 10 minutes. 306 00:22:07,125 --> 00:22:08,581 - I'm not lying this time. - Now, I'm supposed 307 00:22:08,583 --> 00:22:10,789 - to believe your girlfriend. - I'm not lying. I'm telling you the truth. 308 00:22:10,791 --> 00:22:13,539 - She's not my girlfriend. - Whatever you want to call her. 309 00:22:13,541 --> 00:22:16,289 What, your female self that you have some demented crush on... 310 00:22:16,291 --> 00:22:18,473 You're all Variants! 311 00:22:18,476 --> 00:22:20,845 Everyone who works at the TVA. 312 00:22:20,848 --> 00:22:22,442 The Time-Keepers didn't create you. 313 00:22:22,445 --> 00:22:24,708 They kidnapped you from the timeline, 314 00:22:24,711 --> 00:22:26,711 and erased your memories. 315 00:22:28,750 --> 00:22:32,125 Memories she can access through enchantment. 316 00:22:34,770 --> 00:22:40,603 So before this, you had a past, maybe you had a family, a life. 317 00:22:50,500 --> 00:22:51,875 Nice try. 318 00:22:54,750 --> 00:22:58,039 That was good. You two, what a pair! 319 00:22:58,041 --> 00:23:02,581 Gosh! Unbelievable. Wherever you go, it's just death, destruction, 320 00:23:02,583 --> 00:23:05,123 the literal ends of worlds. 321 00:23:05,125 --> 00:23:08,873 Well, I'm gonna have to close this case now, 322 00:23:08,875 --> 00:23:11,039 'cause I don't need you anymore. 323 00:23:11,041 --> 00:23:14,125 Yeah, or as you might say, our interests are no longer aligned. 324 00:23:17,041 --> 00:23:19,455 You know, of all the liars in this place, 325 00:23:19,458 --> 00:23:22,706 and there are a great many, you're the biggest. 326 00:23:22,708 --> 00:23:24,923 Why? 'Cause I lied about your girlfriend? 327 00:23:24,926 --> 00:23:28,423 Oh, no. That I can respect. I mean, the lies you tell yourself. 328 00:24:10,916 --> 00:24:12,250 Open the door. 329 00:24:15,958 --> 00:24:19,009 Hello... Oh, I don't know. 330 00:24:19,012 --> 00:24:21,833 Your name's a number. Can't read it from here. 331 00:24:31,731 --> 00:24:33,064 Come with me. 332 00:24:52,041 --> 00:24:53,748 Mobius? 333 00:24:53,750 --> 00:24:55,748 Oh, yeah. 334 00:24:55,750 --> 00:24:58,000 - You okay? - Yep, I'm good. 335 00:25:03,091 --> 00:25:05,341 - Case closed. - Yes. 336 00:25:07,247 --> 00:25:08,620 Cheers. 337 00:25:08,623 --> 00:25:11,288 - Cheers. - To putting all this behind us. 338 00:25:12,833 --> 00:25:14,125 Amen. 339 00:25:16,310 --> 00:25:20,266 If you could go anywhere, anytime, where would it be? 340 00:25:20,269 --> 00:25:22,373 I can go anywhere, anytime. 341 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 You know what I mean. 342 00:25:27,500 --> 00:25:30,250 Why wouldn't you let me interrogate Sylvie? 343 00:25:31,663 --> 00:25:34,622 - Sylvie? - The Variant, that's what Loki calls her. 344 00:25:34,625 --> 00:25:37,581 Why wouldn't you let me, you know, question her? 345 00:25:37,583 --> 00:25:39,914 I told you, we couldn't risk her escaping again. 346 00:25:39,916 --> 00:25:41,164 She wouldn't have escaped. 347 00:25:41,166 --> 00:25:44,923 The other Variant got away during your first interrogation, didn't he? 348 00:25:46,125 --> 00:25:48,331 Ouch. 349 00:25:48,333 --> 00:25:52,166 Come on. Anywhere and anytime on the timeline. Where'd you go? 350 00:25:53,500 --> 00:25:57,498 I like being here now, with you, doing the work. 351 00:25:57,500 --> 00:25:58,875 Fine. 352 00:26:04,625 --> 00:26:07,039 I received word from the Time-Keepers. 353 00:26:07,041 --> 00:26:09,956 They want to personally oversee the Variant's pruning. 354 00:26:09,958 --> 00:26:12,658 And they want you there, too. 355 00:26:13,916 --> 00:26:16,958 It's about time. Great. 356 00:26:19,541 --> 00:26:23,458 When... When did you first notice what was going on with C-20? 357 00:26:25,291 --> 00:26:27,498 Mobius, what is going on with you? 358 00:26:27,500 --> 00:26:28,581 - Nothing. - We did it. 359 00:26:28,583 --> 00:26:30,206 - I know. I know. - The Time-Keepers are happy. 360 00:26:30,208 --> 00:26:31,489 - Yes. It's great. - Mission accomplished. 361 00:26:31,491 --> 00:26:35,873 Mission accomplished. It was just that she seemed fine when... when I... 362 00:26:35,875 --> 00:26:38,248 ...when I saw her. I mean, a little freaked, but fine. 363 00:26:38,250 --> 00:26:39,998 Well, she quickly wasn't fine. 364 00:26:40,000 --> 00:26:41,625 - Okay. - Okay. 365 00:26:43,500 --> 00:26:45,533 C-20? The Variant? 366 00:26:45,536 --> 00:26:47,659 All these questions, what are you getting at? 367 00:26:47,662 --> 00:26:50,243 I don't know. I... 368 00:26:50,246 --> 00:26:52,041 Something just seems a little off. 369 00:26:54,916 --> 00:26:56,500 Fine. You want the truth? 370 00:26:59,197 --> 00:27:00,614 I'm trying to protect you. 371 00:27:01,939 --> 00:27:04,788 Would you normally interview someone like that? Yeah. 372 00:27:04,791 --> 00:27:06,706 But the Variant scares the hell out of me, 373 00:27:06,708 --> 00:27:09,831 and I didn't want to see anything happen to you. 374 00:27:09,833 --> 00:27:12,498 C-20 lost her mind. 375 00:27:12,500 --> 00:27:15,414 She couldn't even form words by the end. 376 00:27:15,416 --> 00:27:20,166 I just couldn't deal with that happening to you or anyone else. 377 00:27:21,541 --> 00:27:23,166 Is that what you wanted to hear? 378 00:27:24,625 --> 00:27:26,414 Yeah, if it's the truth. 379 00:27:26,416 --> 00:27:28,789 You've been spending too much time with Lokis. 380 00:27:28,791 --> 00:27:30,206 Yeah. 381 00:27:30,208 --> 00:27:32,759 I definitely have been spending too much time with Lokis. 382 00:27:32,762 --> 00:27:35,123 What we do here matters. 383 00:27:35,125 --> 00:27:36,498 I know. 384 00:27:36,500 --> 00:27:39,914 When we're out there fighting for the fate of the Sacred Timeline 385 00:27:39,916 --> 00:27:43,041 we're also fighting for this. For us. 386 00:27:44,250 --> 00:27:48,416 Friends against time, allies to the end. 387 00:27:49,958 --> 00:27:53,375 You've seen all of existence, same as me. So, you know, 388 00:27:55,041 --> 00:27:59,166 friendship like ours is uncommon. 389 00:28:02,833 --> 00:28:04,583 And worth fighting for. 390 00:28:07,000 --> 00:28:08,791 Same as the Sacred Timeline. 391 00:28:11,583 --> 00:28:14,289 It was a good speech. 392 00:28:14,291 --> 00:28:15,456 Thank you. 393 00:28:15,458 --> 00:28:20,248 I knew I was your favorite analyst. Was that so hard to admit? 394 00:28:20,250 --> 00:28:22,373 What are you gonna do with that trophy? 395 00:28:22,375 --> 00:28:23,873 - Oh! - Where's that gonna go? 396 00:28:23,875 --> 00:28:25,041 You're right. 397 00:28:26,125 --> 00:28:27,416 Let's see. 398 00:28:35,208 --> 00:28:36,458 Uh... 399 00:28:41,556 --> 00:28:43,054 How's that? 400 00:28:43,057 --> 00:28:45,932 Looks perfect. You're running out of room there. 401 00:28:47,500 --> 00:28:50,744 All right, I will see you later on. 402 00:28:50,747 --> 00:28:52,491 One drink? 403 00:28:52,494 --> 00:28:55,122 - I had two, didn't I? - Mobius! 404 00:28:55,125 --> 00:28:59,039 This is a career case. You sure you're okay? 405 00:28:59,041 --> 00:29:02,291 I'm just exhausted, dealing with all these Lokis. 406 00:29:05,875 --> 00:29:07,291 Fair enough. 407 00:29:08,625 --> 00:29:10,331 Let's finish this. 408 00:29:10,333 --> 00:29:11,956 For all time. 409 00:29:11,958 --> 00:29:13,164 Always. 410 00:29:13,166 --> 00:29:15,833 I'll see you up there. Thanks for the drink. 411 00:29:25,958 --> 00:29:29,458 Fine. You wanted a fair fight. I respect that. 412 00:29:30,359 --> 00:29:32,712 When you were in my head, I saw something. 413 00:29:34,583 --> 00:29:36,000 What did you do to me? 414 00:29:37,166 --> 00:29:39,706 I showed you your life before the TVA. 415 00:29:39,708 --> 00:29:41,373 That's a trick. It's a deception. 416 00:29:41,375 --> 00:29:43,931 - No, it's not. - I was created by the Time-Keepers. 417 00:29:43,934 --> 00:29:47,998 No. I can't create memories. 418 00:29:48,000 --> 00:29:50,998 I can only use what's already there. 419 00:29:51,000 --> 00:29:53,916 The Time-Keepers took your lives from you. 420 00:29:55,083 --> 00:29:56,791 From all of you. 421 00:29:57,751 --> 00:29:58,978 You're Variants. 422 00:30:02,166 --> 00:30:03,541 We're the same. 423 00:30:06,541 --> 00:30:07,958 Show me. 424 00:30:35,083 --> 00:30:36,625 I looked happy. 425 00:30:42,333 --> 00:30:43,748 What now? 426 00:31:33,375 --> 00:31:36,706 You're not hearing me. I was there. 427 00:31:36,708 --> 00:31:40,333 This was real, what I saw. This is a place that I've been. 428 00:31:41,541 --> 00:31:44,291 This wasn't the TVA. This was a memory. 429 00:31:45,189 --> 00:31:49,122 I lived down there. I went to that bar. I had friends. 430 00:31:49,125 --> 00:31:51,748 I had a whole life on the Sacred Timeline. 431 00:31:51,750 --> 00:31:54,998 - Calm down. - "Calm down"? I'm a Variant. 432 00:31:55,000 --> 00:31:57,998 So are you. So is every single person in this place. 433 00:31:58,000 --> 00:31:59,250 I'm ending this. 434 00:32:13,041 --> 00:32:15,498 I've heard it once, I've heard it a thousand times. 435 00:32:15,500 --> 00:32:19,875 "You. You conniving, craven, pathetic worm. You did this." 436 00:32:23,375 --> 00:32:25,248 Right? 437 00:32:25,250 --> 00:32:26,908 - What are you doing? - Passing the time. 438 00:32:26,911 --> 00:32:28,118 Do you care about this Variant? 439 00:32:28,121 --> 00:32:30,160 Sylvie? I'm not sure if "care" is the right word. 440 00:32:30,163 --> 00:32:32,911 - I think we've covered this back in there. - Shut up! 441 00:32:32,914 --> 00:32:35,914 Do you really think you deserve to be alone? 442 00:32:35,916 --> 00:32:37,791 - Loki! - You told me to shut up. 443 00:32:37,794 --> 00:32:39,830 Do you really believe you deserve to be alone? 444 00:32:39,833 --> 00:32:42,039 - I don't know. - You better figure it out quick, 445 00:32:42,041 --> 00:32:44,164 because the nexus event the two of you caused, 446 00:32:44,166 --> 00:32:47,081 whatever that connection is, can bring this whole place down. 447 00:32:47,083 --> 00:32:49,259 - So we better understand... - "We"? 448 00:32:49,262 --> 00:32:52,631 Do you swear she didn't implant those memories in Hunter C-20? 449 00:32:52,634 --> 00:32:54,333 Mobius, no. I believe her. 450 00:32:56,291 --> 00:32:58,900 So, I just have to trust the word of two Lokis? 451 00:33:02,458 --> 00:33:04,125 How about the word of a friend? 452 00:33:07,791 --> 00:33:11,869 You were right, about the TVA. 453 00:33:11,872 --> 00:33:13,914 You were right from the beginning. 454 00:33:13,916 --> 00:33:17,539 And if you wanna save her, you need to trust me. 455 00:33:17,541 --> 00:33:18,791 Can we do that? 456 00:33:20,008 --> 00:33:21,797 - Yes. - Okay. 457 00:33:21,800 --> 00:33:26,080 You could be whoever, whatever you wanna be, 458 00:33:26,083 --> 00:33:27,458 even someone good. 459 00:33:29,333 --> 00:33:32,250 I mean, just in case anyone ever told you different. 460 00:33:43,666 --> 00:33:46,025 I think you have something of mine. 461 00:33:46,036 --> 00:33:47,791 Yeah, I got all the way down there 462 00:33:47,794 --> 00:33:51,205 before I even realized I picked up yours. 463 00:33:53,791 --> 00:33:55,166 What's going on? 464 00:33:59,541 --> 00:34:01,333 What's the problem, Ravonna? 465 00:34:08,580 --> 00:34:10,791 You know where I'd go if I could go anywhere? 466 00:34:12,916 --> 00:34:15,456 Wherever it is I'm really from. 467 00:34:15,458 --> 00:34:19,039 Yeah, wherever I had a life before the TVA came along. 468 00:34:19,041 --> 00:34:20,708 Maybe I had a jet ski. 469 00:34:21,750 --> 00:34:23,664 That's what I'd like to do. 470 00:34:23,666 --> 00:34:26,439 - Just riding around on my jet ski. - Prune him. 471 00:34:42,411 --> 00:34:43,994 Wait for me at the elevator. 472 00:35:22,916 --> 00:35:25,181 Who was in here with her? 473 00:35:25,184 --> 00:35:27,041 Sorry, ma'am, B-15 insisted. 474 00:35:32,531 --> 00:35:35,070 Put out an alert for Hunter B-15. 475 00:35:35,073 --> 00:35:37,823 She too has been compromised by the Variant. 476 00:36:00,250 --> 00:36:01,500 You okay? 477 00:36:06,632 --> 00:36:08,382 I've got them from here. 478 00:36:32,250 --> 00:36:33,541 Do you remember me? 479 00:36:34,986 --> 00:36:36,375 I do. 480 00:36:38,000 --> 00:36:40,125 What do you wanna say to me, Variant? 481 00:36:43,137 --> 00:36:45,760 What was my nexus event? 482 00:36:45,763 --> 00:36:47,430 Why did you bring me in? 483 00:36:48,789 --> 00:36:50,322 What does it matter? 484 00:36:52,458 --> 00:36:56,208 It was enough to take my life from me, lead to all of this. 485 00:36:57,119 --> 00:36:59,909 Must have been important. 486 00:36:59,912 --> 00:37:01,275 So, what was it? 487 00:37:06,375 --> 00:37:07,833 I don't remember. 488 00:37:32,000 --> 00:37:34,831 Gracious Time-Keepers, 489 00:37:34,834 --> 00:37:38,084 as promised, the Variants. 490 00:37:39,208 --> 00:37:41,998 After all your struggle, 491 00:37:42,000 --> 00:37:45,689 at last, you've arrived before us. 492 00:37:45,692 --> 00:37:49,234 What do you have to say for yourselves 493 00:37:49,236 --> 00:37:52,498 before you meet your end, Variants? 494 00:37:52,500 --> 00:37:55,291 Is that the only reason you brought us here? 495 00:37:56,458 --> 00:37:57,750 To kill us? 496 00:37:58,668 --> 00:38:02,541 I've lost track of the number of times I've been killed, so go ahead. 497 00:38:02,544 --> 00:38:04,167 Do your worst. 498 00:38:04,170 --> 00:38:10,460 You and your bravado are no threat to us, Variant. 499 00:38:10,463 --> 00:38:13,539 Oh, no, I don't think you believe that. 500 00:38:13,541 --> 00:38:14,916 I think... 501 00:38:18,679 --> 00:38:20,343 I think you're scared. 502 00:38:20,346 --> 00:38:26,386 No, Variant. You're nothing but a cosmic disappointment. 503 00:38:26,389 --> 00:38:29,039 - Delete them. - No, I'm not done with you yet. 504 00:38:39,666 --> 00:38:40,750 For all time. 505 00:38:42,041 --> 00:38:43,166 Always. 506 00:38:49,500 --> 00:38:51,166 Protect the Time-Keepers! 507 00:39:01,041 --> 00:39:02,333 A little help here? 508 00:39:04,125 --> 00:39:05,375 Here. 509 00:39:07,583 --> 00:39:08,958 Come on. 510 00:39:23,833 --> 00:39:26,916 This time I finish the job. 511 00:39:58,250 --> 00:40:02,330 You're a child of the Time-Keepers too, Sylvie. 512 00:40:02,333 --> 00:40:03,861 - We can talk. - Oh, yeah? 513 00:40:14,541 --> 00:40:15,873 Wait. 514 00:40:24,437 --> 00:40:25,645 Don't. 515 00:40:31,708 --> 00:40:32,916 Fake. 516 00:40:36,041 --> 00:40:37,698 Mindless androids. 517 00:40:42,940 --> 00:40:44,541 It never stops. 518 00:40:49,583 --> 00:40:54,373 Then who created the TVA? 519 00:40:54,375 --> 00:40:55,750 I thought this was it. 520 00:41:11,924 --> 00:41:13,208 Sylvie... 521 00:41:14,684 --> 00:41:17,432 Not another pep talk, please. 522 00:41:17,435 --> 00:41:20,924 No, I have to tell you something. 523 00:41:25,416 --> 00:41:27,627 We will figure this out. 524 00:41:27,630 --> 00:41:29,041 How do you know that? 525 00:41:30,166 --> 00:41:32,458 Because, uh... 526 00:41:33,791 --> 00:41:35,416 Well, back on Lamentis... 527 00:41:39,541 --> 00:41:42,541 This is new for me. Um... 528 00:41:44,208 --> 00:41:45,333 What? 529 00:41:50,971 --> 00:41:52,166 What is it? 530 00:42:10,336 --> 00:42:11,459 Do it. 531 00:42:11,462 --> 00:42:13,293 No. 532 00:42:13,296 --> 00:42:16,901 You're gonna tell me everything. 533 00:44:49,945 --> 00:44:51,528 Is this Hel? 534 00:44:53,875 --> 00:44:55,608 Am I dead? 535 00:44:55,611 --> 00:44:56,951 Not yet. 536 00:45:00,625 --> 00:45:02,806 But you will be unless you come with us. 537 00:45:10,283 --> 00:45:15,811 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --