1 00:00:00,001 --> 00:00:01,373 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,250 Is this the greatest power in the universe? 3 00:00:07,291 --> 00:00:09,791 A fugitive Variant's been killing our Minutemen. 4 00:00:13,208 --> 00:00:16,000 Whoever this Variant is, we haven't been able to find him. 5 00:00:16,750 --> 00:00:20,708 The Time Variance Authority and the gods of Asgard, one and the same. 6 00:00:20,791 --> 00:00:22,750 Drunk with power, blinded to the truth. 7 00:00:22,833 --> 00:00:26,000 The Time-Keepers are monitoring every aspect of this case. 8 00:00:26,083 --> 00:00:28,000 He's hiding in apocalypses. 9 00:00:29,208 --> 00:00:32,416 You're the fool the TVA brought in to hunt me down. 10 00:00:32,500 --> 00:00:34,250 Me, I presume. 11 00:00:34,333 --> 00:00:36,083 I'm going to overthrow the Time-Keepers. 12 00:00:36,166 --> 00:00:39,041 I'm not interested in ruling the Time Variance Authority. 13 00:00:40,875 --> 00:00:42,166 I gave it away. 14 00:00:42,250 --> 00:00:43,833 The Time-Keepers, where they are. 15 00:00:43,916 --> 00:00:45,041 What do you want? 16 00:00:51,541 --> 00:00:52,875 No! No! Loki, wait! 17 00:00:52,958 --> 00:00:55,791 Wait! Loki, wait! 18 00:00:56,250 --> 00:00:57,666 No! Wait, Loki! 19 00:01:38,750 --> 00:01:42,208 We could do potato skins or buffalo fingers... 20 00:01:42,291 --> 00:01:43,916 Or we could eat somewhere else. 21 00:01:44,000 --> 00:01:45,375 Why do you hate this place? 22 00:01:45,458 --> 00:01:47,166 I don't hate it, I fear it. 23 00:01:47,250 --> 00:01:48,375 Do you know how many times 24 00:01:48,458 --> 00:01:50,958 the health department has closed this place down? 25 00:01:51,041 --> 00:01:52,500 Well, the drinks seem fine. 26 00:01:52,583 --> 00:01:53,666 Mmm... 27 00:01:56,583 --> 00:01:58,583 Oh, God! 28 00:01:59,166 --> 00:02:00,166 Ah, brain freeze! 29 00:02:00,250 --> 00:02:02,083 You know what brain freeze is, don't you? 30 00:02:02,166 --> 00:02:03,166 Here we go. 31 00:02:03,250 --> 00:02:05,500 It's when you sip something so cold... 32 00:02:05,583 --> 00:02:08,125 Brain freeze associated with coldness... Got it. 33 00:02:08,208 --> 00:02:09,208 Wait, I'm being serious. 34 00:02:09,291 --> 00:02:14,250 So, it permeates the roof of your mouth and it freezes the synapses in your brain. 35 00:02:14,333 --> 00:02:17,833 So, your memories are literally frozen in place. 36 00:02:19,000 --> 00:02:21,666 - That is absolutely not true. - It is! 37 00:02:21,750 --> 00:02:25,333 Okay. Try it. Whatever you're thinking about will get frozen in place. 38 00:02:25,416 --> 00:02:26,708 I'm gonna ask you a question, 39 00:02:26,791 --> 00:02:30,291 and you won't be able to answer until the synapses have melted. 40 00:02:30,375 --> 00:02:31,583 Challenge accepted. 41 00:02:35,958 --> 00:02:37,166 Okay, ask. 42 00:02:37,250 --> 00:02:39,916 How many people are guarding the Time-Keepers? 43 00:02:41,416 --> 00:02:42,416 I'm sorry, what? 44 00:02:49,458 --> 00:02:52,458 Hey, how long have we been best friends? 45 00:02:53,666 --> 00:02:54,666 Too long. 46 00:02:54,750 --> 00:02:56,958 Seriously, you know you can tell me anything, right? 47 00:02:57,041 --> 00:02:58,166 Of course. 48 00:02:58,250 --> 00:03:01,333 Why won't you tell me how many people are guarding the Time-Keepers? 49 00:03:01,416 --> 00:03:02,666 Oh, well, there's... 50 00:03:07,125 --> 00:03:08,125 This place, I... 51 00:03:09,291 --> 00:03:11,291 I remember, I know this place. 52 00:03:15,333 --> 00:03:16,458 But I don't know you. 53 00:03:16,541 --> 00:03:19,708 It's okay. You're just tired. 54 00:03:21,958 --> 00:03:25,125 Yeah. I'm probably just tired. 55 00:03:27,875 --> 00:03:29,666 How do I find the elevators? 56 00:03:30,750 --> 00:03:32,125 They're gold. 57 00:04:03,166 --> 00:04:05,416 All Minutemen to armory. 58 00:04:05,500 --> 00:04:07,000 Protect the timeline. 59 00:04:09,958 --> 00:04:12,083 All Minutemen to armory. 60 00:04:12,166 --> 00:04:13,458 Protect the timeline. 61 00:04:17,750 --> 00:04:18,833 I don't know, sir. 62 00:04:52,750 --> 00:04:54,958 All Minutemen to armory. 63 00:04:55,041 --> 00:04:56,416 Protect the timeline. 64 00:05:24,208 --> 00:05:26,083 Hey! Stop! 65 00:05:43,625 --> 00:05:44,958 A few questions. 66 00:05:45,041 --> 00:05:46,875 Have you got nothing else to do? 67 00:05:46,958 --> 00:05:48,291 Rude. 68 00:05:50,125 --> 00:05:51,833 Are you sure you're a Loki? 69 00:05:51,916 --> 00:05:53,666 - You're in my way. - You are my way. 70 00:05:57,916 --> 00:06:00,000 I thought perhaps we could work together. 71 00:06:06,333 --> 00:06:09,041 But now I see you lack vision. 72 00:06:11,666 --> 00:06:13,458 So, either you'll come willingly... 73 00:06:16,250 --> 00:06:19,000 Or you won't. Either way, that's how I get to the Time-Keepers. 74 00:06:19,083 --> 00:06:20,458 Oh, God. Shut up! 75 00:06:20,541 --> 00:06:22,583 Hey! 76 00:06:26,583 --> 00:06:28,125 Come any closer and I'll kill him. 77 00:06:28,791 --> 00:06:30,833 Go for it. 78 00:06:45,208 --> 00:06:46,458 Get off my leg! 79 00:06:52,000 --> 00:06:53,916 Goodbye, Variant. 80 00:06:55,083 --> 00:06:58,166 You're outta juice. 81 00:06:58,250 --> 00:06:59,458 It's not working. 82 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 Right... 83 00:07:10,083 --> 00:07:12,666 Give It To me. You don't know how to Recharge it. 84 00:07:12,750 --> 00:07:15,666 Of course I do. You're not the only tech savvy Loki. 85 00:07:15,750 --> 00:07:16,958 Don't ever call me that. 86 00:07:18,000 --> 00:07:19,875 - Tech savvy? - No, a Loki. 87 00:07:22,875 --> 00:07:24,333 You're just fully a magician then? 88 00:07:24,416 --> 00:07:28,333 Fine. For my next trick, I'll make you disappear. 89 00:07:32,958 --> 00:07:35,416 - Is that one of your powers? - Where did you send us? 90 00:08:01,875 --> 00:08:04,041 You idiot! This is Lamentis 1. 91 00:08:04,125 --> 00:08:05,375 I don't know what that means! 92 00:08:06,833 --> 00:08:09,625 The moon that planet is about to crash into and destroy. 93 00:08:10,833 --> 00:08:14,208 Of all of the apocalypses saved on that TemPad, this is the worst! 94 00:08:14,291 --> 00:08:16,041 No one makes it off here! 95 00:08:16,125 --> 00:08:17,500 Watch out! 96 00:08:18,166 --> 00:08:21,208 I'm sorry, madam. Didn't have time to scan the brochure. 97 00:08:22,583 --> 00:08:24,541 By the way, I thought you wanted me dead. 98 00:08:24,625 --> 00:08:26,291 I don't know where you hid that TemPad, 99 00:08:26,375 --> 00:08:29,083 but if you blow up, it blows up, and then I end up blown up. 100 00:08:29,166 --> 00:08:30,708 There! 101 00:08:30,791 --> 00:08:32,791 - So we're a team now? - Oh, God, no! 102 00:08:34,875 --> 00:08:36,000 Get down! 103 00:08:36,916 --> 00:08:38,291 Didn't need your help! 104 00:08:38,375 --> 00:08:39,833 You're so weird! 105 00:09:20,625 --> 00:09:21,833 What are you doing? 106 00:09:22,375 --> 00:09:23,583 What are you doing? 107 00:09:24,375 --> 00:09:25,916 You trying to enchant me? 108 00:09:27,791 --> 00:09:29,041 It won't work. 109 00:09:29,791 --> 00:09:31,333 Why? Because you're a magician? 110 00:09:31,416 --> 00:09:34,166 - No, because my mind is too strong. - Fine! 111 00:09:36,791 --> 00:09:39,750 Look. Are we really about to do this here? Again? 112 00:09:39,875 --> 00:09:41,208 What do you propose instead? 113 00:09:41,291 --> 00:09:42,458 I don't know. A truce? 114 00:09:43,875 --> 00:09:46,208 Listen, neither of us is getting off this rock 115 00:09:46,291 --> 00:09:47,833 if we can't turn that TemPad on. 116 00:09:47,916 --> 00:09:49,333 Where do you have it hidden? 117 00:09:49,416 --> 00:09:51,583 - In my heart. - Well, then, I'll cut it out. 118 00:09:51,666 --> 00:09:53,541 Nice. Very droll. Lovely. 119 00:09:54,416 --> 00:09:56,833 Okay, yes, I do have the TemPad, 120 00:09:56,916 --> 00:09:59,916 but I'm not gonna get very far if you keep trying to kill me. 121 00:10:00,000 --> 00:10:02,833 You're full of it because you need me to get that recharged. 122 00:10:02,916 --> 00:10:05,541 That's the only reason you saved me out there. 123 00:10:06,875 --> 00:10:08,000 Maybe. 124 00:10:08,083 --> 00:10:10,250 Yeah. I mean, sure. That too. 125 00:10:11,125 --> 00:10:14,333 Or we could slaughter each other here in this abandoned mining shack. 126 00:10:14,416 --> 00:10:16,333 - What do you say? - Good for me. 127 00:10:20,000 --> 00:10:23,958 The plan you interrupted was years in the making. 128 00:10:24,666 --> 00:10:26,333 - Years! - Okay, got it. 129 00:10:26,416 --> 00:10:28,583 And as soon as I turn that TemPad back on, 130 00:10:28,666 --> 00:10:32,416 I'm going straight back to the TVA to finish what I started. 131 00:10:32,500 --> 00:10:33,541 Good. 132 00:10:33,625 --> 00:10:35,791 - I'll kill you then. - Or I'll kill you. 133 00:10:37,916 --> 00:10:38,916 Where're you going? 134 00:10:39,750 --> 00:10:41,625 There's power somewhere on this moon. 135 00:10:41,708 --> 00:10:44,875 We just need enough to travel through inter-dimensional time and space. 136 00:10:47,833 --> 00:10:48,833 Jeez! 137 00:10:49,208 --> 00:10:50,250 Yep. 138 00:11:03,333 --> 00:11:05,125 So, what's the plan? 139 00:11:06,041 --> 00:11:08,416 There's a town near here. And can you shut up? 140 00:11:08,500 --> 00:11:11,750 Just because I have to work with you doesn't mean I wanna hear your voice. 141 00:11:11,833 --> 00:11:15,458 All right, well... Slow down, Variant. 142 00:11:15,541 --> 00:11:18,333 What part of imminent death confuses you? 143 00:11:18,916 --> 00:11:20,333 And don't call me "Variant." 144 00:11:21,083 --> 00:11:25,125 I'm sorry, but I'm not calling some faded photocopy of me "Loki." 145 00:11:25,208 --> 00:11:29,375 Good. 'Cause that's not who I am anymore. I'm Sylvie now. 146 00:11:30,041 --> 00:11:31,458 You changed your name. Brilliant. 147 00:11:31,541 --> 00:11:32,541 It's called an alias. 148 00:11:32,625 --> 00:11:33,708 It's not very Loki-like. 149 00:11:33,791 --> 00:11:36,875 Yeah? What exactly makes a Loki a Loki? 150 00:11:36,958 --> 00:11:40,958 Independence, authority, style. 151 00:11:41,041 --> 00:11:44,041 So, naturally you went to work for the boring, oppressive time police. 152 00:11:44,125 --> 00:11:46,291 I don't work for them. I'm a consultant. 153 00:11:46,833 --> 00:11:48,291 You don't know what you want. 154 00:11:48,375 --> 00:11:49,583 Oh, yeah? What about you? 155 00:11:50,625 --> 00:11:54,166 Your years-in-the-making plan was to tear the place down, 156 00:11:54,250 --> 00:11:58,083 create the ultimate power vacuum, and then just walk away. 157 00:11:59,000 --> 00:12:00,250 I'd never have done that. 158 00:12:00,333 --> 00:12:02,083 Yeah? Well, I'm not you. 159 00:12:03,250 --> 00:12:04,958 Can we get on with this now? 160 00:12:15,166 --> 00:12:17,000 It looks like everyone already fled. 161 00:12:17,458 --> 00:12:19,083 If they did, it was in vain. 162 00:12:20,625 --> 00:12:21,916 How long do we have? 163 00:12:22,000 --> 00:12:25,916 Twelve hours or so. Things down here are only gonna get worse. 164 00:12:26,000 --> 00:12:28,625 More meteors, gravity quakes, 165 00:12:28,708 --> 00:12:32,041 and of course, the collapse of society in the face of annihilation. 166 00:12:34,708 --> 00:12:36,250 Could that charge the TemPad? 167 00:12:36,791 --> 00:12:37,791 Maybe. 168 00:12:43,416 --> 00:12:46,125 I'm just checking the coupling. Making sure it can connect. 169 00:12:46,208 --> 00:12:47,375 Right. 170 00:12:48,166 --> 00:12:49,541 Okay. Hand it over. 171 00:12:52,583 --> 00:12:55,916 Pitiful. I'm not giving it to you. You're gonna have to try harder. 172 00:12:57,250 --> 00:13:00,208 Then don't give me your "tech savvy" ideas either. 173 00:13:00,875 --> 00:13:04,833 The TemPad requires a massive power source, not a night light. 174 00:13:33,041 --> 00:13:36,958 Brute force is no substitute for diplomacy and guile. 175 00:13:37,625 --> 00:13:38,791 Noted. 176 00:13:49,791 --> 00:13:53,000 It's remarkable that you ever made it as far as you did. 177 00:13:54,208 --> 00:13:55,250 Sorry about that. 178 00:13:55,333 --> 00:13:57,833 Don't be. I enjoyed it. 179 00:13:57,916 --> 00:13:59,750 Oh... I did too. 180 00:13:59,833 --> 00:14:01,208 But I can assure you, 181 00:14:01,291 --> 00:14:04,666 despite my acquaintance behaving like an animal... 182 00:14:05,833 --> 00:14:09,083 ...uh, we mean you no harm. We're simply weary travelers. 183 00:14:09,166 --> 00:14:10,250 Sure you are. 184 00:14:25,583 --> 00:14:26,750 Hello, dear. 185 00:14:28,041 --> 00:14:29,041 Patrice? 186 00:14:32,166 --> 00:14:34,958 It... It's been a long time. 187 00:14:36,083 --> 00:14:37,375 You're as beautiful as... 188 00:14:44,791 --> 00:14:48,000 Patrice never said a thing that nice in 30 years. 189 00:14:49,041 --> 00:14:51,333 You're no travelers, you're devils. 190 00:14:52,958 --> 00:14:54,625 Which one was that? Diplomacy? 191 00:14:54,708 --> 00:14:57,291 - Or... - Don't. Just don't. 192 00:15:02,958 --> 00:15:04,875 What do you devils want with me? 193 00:15:05,750 --> 00:15:09,208 We just wanna ask you a question. Where is everyone? 194 00:15:10,375 --> 00:15:11,375 The ark. 195 00:15:14,916 --> 00:15:17,375 The evacuation vessel. 196 00:15:18,416 --> 00:15:21,833 Something like that would have enough juice to repower the TemPad. 197 00:15:24,166 --> 00:15:25,375 How do we get there? 198 00:15:27,000 --> 00:15:31,833 Train station's the edge of town. But you'll never get a ticket. 199 00:15:33,333 --> 00:15:34,458 Come on, let's go. 200 00:15:54,541 --> 00:15:55,541 Quiet down! 201 00:15:58,416 --> 00:15:59,500 Get back! 202 00:15:59,833 --> 00:16:01,333 What's going on? 203 00:16:01,666 --> 00:16:05,333 The ark leaves tonight and we've been waiting in line for hours. 204 00:16:06,333 --> 00:16:07,750 For hours. 205 00:16:09,666 --> 00:16:11,041 Well, this looks fun. 206 00:16:11,750 --> 00:16:12,791 Come on. 207 00:16:13,291 --> 00:16:15,000 We can't fight our way onto that train. 208 00:16:15,083 --> 00:16:16,541 Who said anything about fighting? 209 00:16:16,625 --> 00:16:18,916 - All your plans involve fighting. - Not this one. 210 00:16:19,000 --> 00:16:22,416 I'm going to enchant a guard, have him lead us through the crowd, 211 00:16:22,500 --> 00:16:24,541 and if anyone gives us any trouble... 212 00:16:24,625 --> 00:16:26,083 Make him start shooting? 213 00:16:26,166 --> 00:16:29,000 And then what, kill every guard and hijack the train? 214 00:16:29,083 --> 00:16:31,791 Whether or not there's a fight is entirely up to them. 215 00:16:32,541 --> 00:16:35,583 We're doing this one my way. 216 00:16:38,208 --> 00:16:40,541 - How do I look? - Like someone with a shit plan. 217 00:16:40,625 --> 00:16:41,916 - It's a great plan. - Hmm. 218 00:16:42,625 --> 00:16:44,250 Just follow my lead. 219 00:16:45,833 --> 00:16:48,250 - Why can't we get on? - Let us in! Come on! 220 00:16:48,458 --> 00:16:50,250 To Shuroo? This way, sir. 221 00:16:50,333 --> 00:16:52,916 Let us in! Women and children... 222 00:16:54,083 --> 00:16:57,291 They're only giving tickets out to the wealthy! 223 00:16:57,375 --> 00:16:59,333 What about us? 224 00:17:03,166 --> 00:17:04,458 Tickets? 225 00:17:12,291 --> 00:17:14,000 Whoa! Hey! 226 00:17:14,916 --> 00:17:16,500 Taking this one to Shuroo. 227 00:17:16,583 --> 00:17:19,541 Okay. And the tickets? 228 00:17:19,625 --> 00:17:21,708 Orders come from the top to get her on this train. 229 00:17:22,333 --> 00:17:23,833 Sir, this... 230 00:17:25,958 --> 00:17:27,125 Everything okay? 231 00:17:27,208 --> 00:17:28,541 Yeah, everything's fine. 232 00:17:28,625 --> 00:17:31,625 Yeah, I just remembered that headquarters radioed in 233 00:17:31,708 --> 00:17:33,666 their request for them this morning. 234 00:17:38,916 --> 00:17:40,000 Okay. 235 00:17:41,208 --> 00:17:42,250 Okay. 236 00:17:45,291 --> 00:17:46,333 Tickets? 237 00:17:55,458 --> 00:17:57,708 Good evening, passengers. Hi. 238 00:18:01,583 --> 00:18:04,208 Um, uh, look, I can't go backwards on a train. 239 00:18:04,291 --> 00:18:06,125 Well, I never sit with my back to a door. 240 00:18:06,208 --> 00:18:08,708 What? There are doors on both sides. 241 00:18:08,791 --> 00:18:10,416 Oh, just sit down. 242 00:18:13,666 --> 00:18:15,375 FYI, that wasn't even a plan. 243 00:18:15,458 --> 00:18:16,458 Oh, really? 244 00:18:16,541 --> 00:18:18,041 Plans have multiple steps. 245 00:18:18,125 --> 00:18:21,375 Dressing as a guard and getting on a train is just doing a thing. 246 00:18:25,666 --> 00:18:28,791 Oh, you a bit tired? Feel free to, you know, get some rest. 247 00:18:31,666 --> 00:18:33,458 I can't sleep in a place like this. 248 00:18:34,375 --> 00:18:35,708 You can't sleep on a train? 249 00:18:35,791 --> 00:18:38,583 No. I can't sleep around untrustworthy people. 250 00:18:38,666 --> 00:18:40,208 Oh, right. That me? 251 00:18:40,291 --> 00:18:41,958 But you feel free to take a nap. 252 00:18:42,583 --> 00:18:43,875 Nice try. 253 00:18:43,958 --> 00:18:46,708 I'm not gonna waste my time rooting around for the TemPad 254 00:18:46,791 --> 00:18:49,416 when someone taught you fairly decent magic. 255 00:18:49,500 --> 00:18:50,500 My mother. 256 00:18:59,458 --> 00:19:00,625 What was she like? 257 00:19:03,541 --> 00:19:05,666 She was, um... 258 00:19:10,041 --> 00:19:12,041 A Queen of Asgard. 259 00:19:13,333 --> 00:19:16,916 She was good. Purely decent. 260 00:19:18,666 --> 00:19:21,166 Are you sure she was your mother? 261 00:19:21,250 --> 00:19:23,166 Oh, no, she's not actually. I was adopted. 262 00:19:23,250 --> 00:19:25,458 Is that a bit of a spoiler for you? Sorry about that. 263 00:19:25,541 --> 00:19:27,083 No, I knew I was adopted. 264 00:19:27,166 --> 00:19:29,250 What? They told you? 265 00:19:29,333 --> 00:19:32,625 - Yeah. Did they not tell you? - No. 266 00:19:34,333 --> 00:19:36,708 I mean, they did, eventually. 267 00:19:37,458 --> 00:19:41,708 Hang on a second. So, tell... Tell me about your mother. 268 00:19:42,333 --> 00:19:43,791 I barely remember her. 269 00:19:44,541 --> 00:19:46,750 Just blips of a dream at this point. 270 00:19:53,041 --> 00:19:57,250 You know, when I was young, she'd do these little bits of magic for me. 271 00:19:58,833 --> 00:20:04,250 Like turn a flower into a frog or cast fireworks over the water. 272 00:20:05,458 --> 00:20:06,750 It all seemed impossible. 273 00:20:06,833 --> 00:20:09,375 She told me that I'd be able to do it too because... 274 00:20:11,416 --> 00:20:12,875 Because I could do anything. 275 00:20:16,041 --> 00:20:17,791 You wanna see? 276 00:20:25,333 --> 00:20:26,500 Not bad. 277 00:20:32,291 --> 00:20:35,375 She was the kinda person you'd want to believe in you. 278 00:20:36,125 --> 00:20:37,541 Sounds like she does. 279 00:20:39,125 --> 00:20:40,291 Well, she did. 280 00:20:43,000 --> 00:20:46,833 So, where'd you learn to do the... 281 00:20:46,916 --> 00:20:50,000 - You know, the... Whatever it is? - I taught myself. 282 00:20:50,083 --> 00:20:52,458 - You taught yourself that magic? - Yeah, I did. 283 00:20:54,375 --> 00:20:55,541 What, do you just... 284 00:20:55,625 --> 00:20:59,458 You just go into their minds and project some sort of illusion? 285 00:20:59,541 --> 00:21:00,875 It'd be easier if I just... 286 00:21:00,958 --> 00:21:03,500 Enchanted me and take the TemPad and leap out the train? 287 00:21:03,583 --> 00:21:05,208 - No, thank you. - Well then, don't ask. 288 00:21:05,291 --> 00:21:06,750 - Okay. - Champagne? 289 00:21:06,833 --> 00:21:09,333 Ah, yes. Thank you very much. 290 00:21:10,000 --> 00:21:11,083 No, I'm good, thanks. 291 00:21:11,166 --> 00:21:13,541 Oh, I'll take hers. Thank you. 292 00:21:15,083 --> 00:21:16,083 Cheers. 293 00:21:18,041 --> 00:21:19,666 To the end of the world. 294 00:21:23,083 --> 00:21:25,583 A pity the old woman chose to die, don't you think? 295 00:21:25,666 --> 00:21:28,500 - She was in love. - She hated him. 296 00:21:28,583 --> 00:21:30,041 Maybe love is hate. 297 00:21:31,833 --> 00:21:33,750 Should probably remember that. 298 00:21:34,541 --> 00:21:36,708 What was that? "Love is..." 299 00:21:36,791 --> 00:21:38,875 - "Love is hate." - Oh, piss off! 300 00:21:42,666 --> 00:21:45,500 So, on the subject of love, 301 00:21:46,333 --> 00:21:50,375 is there a lucky beau waiting for you at the end of this crusade? 302 00:21:51,041 --> 00:21:52,916 - Yeah, there is, actually. - Oh. 303 00:21:53,000 --> 00:21:56,708 Managed to maintain quite a serious long-distance relationship with a postman 304 00:21:56,791 --> 00:21:58,166 whilst running across time... 305 00:21:58,250 --> 00:22:00,250 ...from one apocalypse to another. 306 00:22:00,333 --> 00:22:02,833 With charm like that, who could resist you? 307 00:22:02,916 --> 00:22:06,375 Well, people are quite willing in the face of certain doom. 308 00:22:06,458 --> 00:22:07,750 I'm sure they are. 309 00:22:09,250 --> 00:22:11,583 It was only ever just to keep me going. 310 00:22:13,083 --> 00:22:16,166 How about you? You're a prince. 311 00:22:16,250 --> 00:22:21,583 Must've been would-be-princesses or perhaps, another prince. 312 00:22:24,916 --> 00:22:28,375 A bit of both. I suspect the same as you. 313 00:22:28,458 --> 00:22:30,125 But, nothing ever... 314 00:22:30,208 --> 00:22:31,375 Real. 315 00:22:33,625 --> 00:22:34,875 Mmm... 316 00:22:37,166 --> 00:22:38,750 Love is mischief, then. 317 00:22:43,083 --> 00:22:44,208 No. 318 00:22:47,250 --> 00:22:49,416 Love is... 319 00:22:54,458 --> 00:22:59,166 uh, something I might have to have another drink to think about. 320 00:23:00,458 --> 00:23:02,250 You do realize we're about to try and hijack 321 00:23:02,333 --> 00:23:05,041 the power source to a civilization's only hope? 322 00:23:05,125 --> 00:23:06,875 - I do. - It's not gonna be easy. 323 00:23:06,958 --> 00:23:08,125 We should rest. 324 00:23:08,208 --> 00:23:11,833 All right. You relax your way and I'll relax mine. 325 00:23:36,125 --> 00:23:37,750 She sings, she sings come home 326 00:23:37,833 --> 00:23:39,958 When she sings, she sings come home 327 00:23:44,333 --> 00:23:45,875 Where's your uniform? 328 00:23:46,208 --> 00:23:49,541 When she sings, she sings come home When she sings, she sings come home 329 00:23:49,625 --> 00:23:53,625 When she sings, she sings come home When she sings, she sings come home 330 00:24:35,416 --> 00:24:40,666 When she sings, she sings come home When she sings, she sings come home 331 00:24:40,750 --> 00:24:43,458 - To Sylvie, everybody! - Yeah! 332 00:24:45,458 --> 00:24:47,458 Another! 333 00:24:52,208 --> 00:24:53,291 You're drunk. 334 00:24:53,375 --> 00:24:54,916 No, I'm just full. 335 00:24:55,000 --> 00:24:57,541 But bear in mind, I'm very full. 336 00:24:57,625 --> 00:25:00,250 Now, I need you to try this. 337 00:25:00,333 --> 00:25:02,666 It pairs very nicely with the Figgy Port. 338 00:25:02,750 --> 00:25:04,416 Who's got the Figgy Port? 339 00:25:05,208 --> 00:25:07,083 You have to take my word on the Figgy Port. 340 00:25:07,166 --> 00:25:09,375 Where's your uniform? We're meant to be laying low. 341 00:25:09,458 --> 00:25:11,625 Nobody cares. It's the end of the world. 342 00:25:11,708 --> 00:25:13,708 - I think something's happening. - Yes. 343 00:25:13,791 --> 00:25:16,125 Uh, that planet is about to crash into us. 344 00:25:16,208 --> 00:25:19,083 Don't be an ass. I saw some people looking at you weirdly. 345 00:25:19,166 --> 00:25:20,333 What? 346 00:25:21,500 --> 00:25:23,125 When did you get so paranoid? 347 00:25:23,208 --> 00:25:25,375 It must have started when I spent my entire life 348 00:25:25,458 --> 00:25:27,875 running from the omniscient fascists you work for. 349 00:25:29,625 --> 00:25:31,250 It's a shame to let that go to waste. 350 00:25:32,166 --> 00:25:35,666 Hey! Change of subject. I thought of an answer. 351 00:25:35,750 --> 00:25:36,791 To what? 352 00:25:36,875 --> 00:25:38,291 Your question. 353 00:25:41,958 --> 00:25:44,791 Love is a dagger. 354 00:25:46,208 --> 00:25:51,500 It's a weapon to be wielded far away or up close. 355 00:25:52,291 --> 00:25:55,583 You can see yourself in it. It's beautiful. 356 00:25:57,791 --> 00:25:59,666 Until it makes you bleed. 357 00:26:00,916 --> 00:26:03,416 But ultimately, when you reach for it... 358 00:26:07,500 --> 00:26:09,583 - It isn't real. - Yeah. 359 00:26:09,666 --> 00:26:10,916 Love is an imaginary dagger. 360 00:26:12,166 --> 00:26:13,375 Doesn't make sense, does it? 361 00:26:13,458 --> 00:26:15,041 No. Terrible metaphor. 362 00:26:15,125 --> 00:26:18,166 Damn. I thought I had something there. 363 00:26:18,875 --> 00:26:19,875 That's him. 364 00:26:19,958 --> 00:26:21,625 - Stay cool. - It's gonna be fine. 365 00:26:21,708 --> 00:26:23,500 Sir, can I see your tickets? 366 00:26:26,416 --> 00:26:28,583 You again. Hello. 367 00:26:28,666 --> 00:26:32,833 Um, tickets. Yes, of course. Here they are. 368 00:26:36,708 --> 00:26:37,791 Oops. 369 00:26:37,875 --> 00:26:39,541 Still, it looks lovely, doesn't it? 370 00:26:39,625 --> 00:26:42,375 Look, is this really necessary? There is a simple explanation... 371 00:26:43,583 --> 00:26:44,625 - Hey. - Huh? 372 00:26:44,708 --> 00:26:46,041 What? Hey! 373 00:26:49,083 --> 00:26:50,250 Get out of the way. 374 00:27:23,291 --> 00:27:25,541 Awful throw. 375 00:27:25,625 --> 00:27:26,750 Oh, will you stop it? 376 00:27:32,000 --> 00:27:33,083 Bye. 377 00:27:38,541 --> 00:27:40,000 TemPad. 378 00:27:59,916 --> 00:28:02,083 Well, that's not ideal. 379 00:28:02,166 --> 00:28:05,375 - Give me the TemPad. - All right. All right. Okay. 380 00:28:13,666 --> 00:28:15,416 Well, I did take quite the tumble. 381 00:28:15,500 --> 00:28:17,791 You asshole. You killed us. 382 00:28:17,875 --> 00:28:20,166 Maybe we can fix it. Okay? Um... 383 00:28:23,625 --> 00:28:24,916 You're not a serious man. 384 00:28:25,000 --> 00:28:26,291 You're right. I'm a god. 385 00:28:26,375 --> 00:28:29,250 You're a clown. You got drunk on the train. 386 00:28:29,333 --> 00:28:32,166 - I'm hedonistic. That's what I do. - I'm hedonistic. 387 00:28:32,250 --> 00:28:36,083 A lot more than you, I assure you. But never at the expense of the mission. 388 00:28:36,166 --> 00:28:38,041 Oh, the mission? The mission? 389 00:28:38,125 --> 00:28:41,375 What, your glorious purpose? Give me a break. You can't beat them. 390 00:29:00,166 --> 00:29:01,250 Okay. 391 00:29:39,125 --> 00:29:42,250 Did the, uh, scream make you feel better? 392 00:29:47,750 --> 00:29:49,750 Yes, it did. 393 00:29:51,208 --> 00:29:52,791 You should try it sometime. 394 00:29:58,208 --> 00:29:59,541 What now? 395 00:29:59,625 --> 00:30:02,083 - I don't know. You broke the TemPad. - Well... 396 00:30:02,166 --> 00:30:05,041 And that planet is about to crash into us. 397 00:30:06,041 --> 00:30:08,416 - Well, yes, but... - Yes, but what? 398 00:30:08,500 --> 00:30:10,875 Well, the entire moon is destroyed, right? 399 00:30:10,958 --> 00:30:13,333 Yeah. And everyone on it is killed. 400 00:30:13,416 --> 00:30:15,875 - Including us. - Yes, including us. 401 00:30:19,875 --> 00:30:21,250 What about the ark? 402 00:30:22,458 --> 00:30:24,791 The ark never leaves because it's destroyed. 403 00:30:27,166 --> 00:30:29,000 Never had us on it. 404 00:30:32,791 --> 00:30:36,791 So what? We hijack the ark and make sure it gets off this moon? 405 00:30:39,416 --> 00:30:41,541 I mean, sounds like a good idea to me. 406 00:30:45,125 --> 00:30:46,166 Okay. 407 00:30:48,166 --> 00:30:49,250 Really? 408 00:31:05,291 --> 00:31:09,125 You know, I don't think I've ever walked this much in my life. 409 00:31:09,208 --> 00:31:10,583 That's a pretty good life. 410 00:31:10,666 --> 00:31:12,666 Well, you're lucky you missed it. 411 00:31:12,750 --> 00:31:17,583 Here's an idea. What if you enchanted me and you could walk for both of us? 412 00:31:17,666 --> 00:31:19,375 Or I take a nap in my subconscious, 413 00:31:19,458 --> 00:31:21,958 and then you could just wake me when we arrive. Yeah? 414 00:31:22,041 --> 00:31:23,958 Yeah, that's not how enchantment works. 415 00:31:24,041 --> 00:31:25,708 All right, how does it work? 416 00:31:25,791 --> 00:31:27,375 Doesn't matter. 417 00:31:27,458 --> 00:31:31,500 You know, I feel like I've told you so much about me. 418 00:31:31,583 --> 00:31:33,583 I really don't know the first thing about you. 419 00:31:33,666 --> 00:31:35,083 Thanks for the tactical advantage. 420 00:31:35,166 --> 00:31:38,958 Ah, so, you want to use that tactical advantage to kill me 421 00:31:39,041 --> 00:31:40,166 when the TVA shows up. 422 00:31:40,250 --> 00:31:41,708 Worried, are you? 423 00:31:41,791 --> 00:31:43,875 I just need to know if I can trust you. 424 00:31:48,166 --> 00:31:49,375 Okay, fine. 425 00:31:50,125 --> 00:31:52,500 You want to know how enchantment works. 426 00:31:53,125 --> 00:31:57,291 I have to make physical contact and then grab hold of their mind. 427 00:31:58,250 --> 00:31:59,291 How? 428 00:31:59,375 --> 00:32:00,791 It depends on the mind. 429 00:32:00,875 --> 00:32:03,916 Most are easy and I can overtake them instantly. 430 00:32:04,000 --> 00:32:07,541 Others, the stronger ones, it gets tricky. 431 00:32:07,625 --> 00:32:10,500 I'm in control, but they're there, too. 432 00:32:10,583 --> 00:32:12,416 In order to preserve the connection, 433 00:32:12,500 --> 00:32:15,250 I have to create a fantasy from their memories. 434 00:32:17,708 --> 00:32:19,583 And you call me a magician. 435 00:32:20,750 --> 00:32:24,875 That young soldier from the TVA, her mind was messed up. 436 00:32:24,958 --> 00:32:26,500 Everything clouded. 437 00:32:26,583 --> 00:32:29,333 I had to pull a memory from hundreds of years prior, 438 00:32:29,416 --> 00:32:31,541 before she even fought for them. 439 00:32:31,625 --> 00:32:34,041 What? What'd you just say? 440 00:32:34,833 --> 00:32:36,583 Before she joined the TVA? 441 00:32:36,666 --> 00:32:38,625 Yeah. She was just a regular person on Earth. 442 00:32:38,708 --> 00:32:39,875 A regular person? 443 00:32:39,958 --> 00:32:41,500 Loved margaritas. 444 00:32:42,208 --> 00:32:44,541 I was told that everyone who works for the TVA 445 00:32:44,625 --> 00:32:46,416 was created by the Time-Keepers. 446 00:32:46,500 --> 00:32:49,916 That's ridiculous. They're all Variants, just like us. 447 00:32:50,375 --> 00:32:51,625 They don't know that. 448 00:32:51,708 --> 00:32:53,666 All ticketed passengers... 449 00:32:53,750 --> 00:32:55,125 That's our ride. 450 00:32:55,208 --> 00:32:57,083 Ten minutes until launch. 451 00:33:01,916 --> 00:33:03,416 Final boarding call. 452 00:33:05,750 --> 00:33:07,125 Do we trust each other? 453 00:33:07,208 --> 00:33:09,583 We do and you can. 454 00:33:11,375 --> 00:33:14,583 Good. Because this is gonna suck. 455 00:33:16,250 --> 00:33:19,416 Remain calm. We're now at capacity. 456 00:33:19,500 --> 00:33:21,375 Please return to your homes. 457 00:33:22,125 --> 00:33:23,208 Stand back! 458 00:33:23,291 --> 00:33:24,666 Let us on! 459 00:33:24,750 --> 00:33:25,750 Let us on! 460 00:33:25,833 --> 00:33:27,833 Five minutes until launch. 461 00:33:27,916 --> 00:33:29,958 They're gonna let these people die. 462 00:33:31,541 --> 00:33:33,291 Five minutes until launch. 463 00:33:33,375 --> 00:33:35,708 We have to get on and make sure it takes off. 464 00:33:35,791 --> 00:33:36,916 How? 465 00:33:38,375 --> 00:33:39,750 - We go around. - Okay. 466 00:33:46,875 --> 00:33:48,458 Return to your homes. 467 00:33:50,791 --> 00:33:51,791 Get back! 468 00:33:53,875 --> 00:33:55,125 Stand back! 469 00:34:25,875 --> 00:34:27,416 - You okay? - Yeah. 470 00:34:34,875 --> 00:34:36,666 Hold it! Stop right there. 471 00:34:40,708 --> 00:34:41,916 Just go. 472 00:34:51,125 --> 00:34:52,416 Over here! 473 00:34:55,000 --> 00:34:56,083 You're gonna be okay. 474 00:34:58,416 --> 00:34:59,583 No! No, wait! 475 00:35:11,541 --> 00:35:12,750 Run! 476 00:35:16,583 --> 00:35:17,708 Watch out! 477 00:35:17,791 --> 00:35:19,166 I've got it! 478 00:35:21,250 --> 00:35:22,500 Come on. Let's go! 479 00:35:25,416 --> 00:35:26,541 We can still make it! 480 00:35:35,500 --> 00:35:36,708 Sylvie, come on!