1 00:00:07,003 --> 00:00:09,795 {\an8}"นครนิวยอร์ก" 2 00:00:13,003 --> 00:00:15,336 "ปี 2012" 3 00:00:15,420 --> 00:00:16,920 ผมจะไปช่วยฝ่ายค้นหาและกู้ภัย 4 00:00:17,003 --> 00:00:19,545 ผมจะไปช่วยฝ่ายค้นหาและกู้ภัย 5 00:00:19,628 --> 00:00:22,670 จริง ๆ ให้ตายเถอะ จะอ้วกในความเป็นคนดี... 6 00:00:22,753 --> 00:00:23,961 หุบปากไป 7 00:00:26,295 --> 00:00:28,170 - ไม่ได้ - เฮ้ย ๆ เพื่อน 8 00:00:28,253 --> 00:00:30,503 เข้าไม่ได้ ลิฟต์รับน้ำหนักไม่ไหวแล้ว 9 00:00:30,586 --> 00:00:32,461 - ลงบันไดแทน - ใช่ 10 00:00:32,545 --> 00:00:33,836 หยุดเลย หยุด 11 00:00:40,253 --> 00:00:41,253 ส่งหีบมา สตาร์ค 12 00:00:42,170 --> 00:00:43,336 ส่งมา ยอมส่งมาซะดี ๆ 13 00:00:44,503 --> 00:00:45,711 - สตาร์ค - สตาร์ค 14 00:00:48,420 --> 00:00:49,420 หายใจเอาไว้ 15 00:00:54,461 --> 00:00:57,086 เยี่ยมมาก เจอกันในตรอก จะกินพิซซ่ารอ 16 00:01:02,461 --> 00:01:04,961 ไม่เอาบันได 17 00:01:08,711 --> 00:01:10,628 "สตาร์ค อินดัสตรี" 18 00:01:13,753 --> 00:01:14,878 โลกิอยู่ไหน 19 00:01:15,586 --> 00:01:18,253 โลกิ ๆ 20 00:02:15,753 --> 00:02:20,378 "ทะเลทรายโกบี มองโกเลีย" 21 00:03:04,211 --> 00:03:07,795 ข้าคือโลกิ แห่งแอสการ์ด 22 00:03:09,045 --> 00:03:11,836 และมาพร้อมกับภารกิจจากลิขิตอันทรงเกียรติ 23 00:03:11,920 --> 00:03:12,836 {\an8}เจ้าเป็นใคร 24 00:03:13,670 --> 00:03:15,295 {\an8}เข้ามาเขตเราทำไม 25 00:03:15,878 --> 00:03:16,878 ข้า... 26 00:03:22,503 --> 00:03:24,420 - ตรวจหาร่องรอยพลังงานเน็กซัส - ล็อกพิกัดทำการวิเคราะห์ 27 00:03:24,503 --> 00:03:25,836 ช่างเถอะ 28 00:03:25,920 --> 00:03:27,253 อย่าแตะเชียว 29 00:03:33,045 --> 00:03:35,503 ดูแล้วเป็นการละเมิดแบบธรรมดาทั่วไป 30 00:03:36,378 --> 00:03:39,045 สาขาโตในอัตราและสโลปที่เสถียร 31 00:03:39,128 --> 00:03:41,211 ระบุตัวแปรได้แล้ว 32 00:03:42,295 --> 00:03:43,711 พูดว่าไงนะ 33 00:03:43,795 --> 00:03:45,961 ในนามองค์การกำกับสาขาเวลา 34 00:03:46,045 --> 00:03:49,753 ฉันขอจับกุมนาย ในข้อหาละเมิดเส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ 35 00:03:49,836 --> 00:03:50,878 ยกมือขึ้น 36 00:03:51,836 --> 00:03:53,086 แล้วมากับเรา 37 00:03:54,003 --> 00:03:55,670 ขอโทษนะ เราไหน 38 00:03:57,461 --> 00:03:58,961 นี่คำขาด เจ้าตัวแปร 39 00:04:03,128 --> 00:04:04,920 วันนี้เหนื่อยมากแล้ว 40 00:04:05,003 --> 00:04:08,003 เต็มกลืนแล้วกับการถูกพวกโง่ ในชุดเกราะมาคอยสั่ง 41 00:04:08,086 --> 00:04:12,461 ฉะนั้น อย่าว่างั้น ข้านี่ต่างหากคือผู้ยื่นคําขาด 42 00:04:14,003 --> 00:04:15,878 เอาล่ะ หลบไปอย่าเกะกะ 43 00:04:27,086 --> 00:04:33,920 ถึงแม้นายจะเคลื่อนไหวช้าลง 16 เท่า แต่ยิ่งช้าเท่าไหร่ก็ยิ่งเจ็บนานเท่านั้น 44 00:04:45,670 --> 00:04:47,336 รีเซ็ตเส้นเวลา 45 00:05:16,003 --> 00:05:16,878 หวัดดีจ้า 46 00:05:16,961 --> 00:05:19,628 เจอตัวแปรอีก อยู่ในรัศมีห้าไมล์ 47 00:05:20,461 --> 00:05:21,628 เผ่าพันธุ์ไหน 48 00:05:21,711 --> 00:05:22,628 ตัวแปรสโครลล์ 49 00:05:23,086 --> 00:05:24,253 ที่นี่มันที่ไหน 50 00:05:25,086 --> 00:05:27,253 พ่อฉันน่ะ เป็นกรรมการกลุ่มทุนใหญ่ 51 00:05:27,336 --> 00:05:29,461 โทรบอกกริ๊งเดียว เขาก็ซื้อบริษัทแกได้ 52 00:05:29,545 --> 00:05:31,586 แกมันกระจอกรู้ตัวไว้ 53 00:05:31,670 --> 00:05:32,503 - หวัดดีครับ - ไง 54 00:05:32,586 --> 00:05:35,795 ช่วยกรอกข้อมูลส่วนที่สาม กับส่วนที่สี่เอ 55 00:05:35,878 --> 00:05:37,628 สามกับสี่ ใช่ สองส่วนเลย 56 00:05:40,545 --> 00:05:42,045 โอเค เฮ้ ราบรื่นทั้งวัน 57 00:05:42,128 --> 00:05:43,045 - ลุกมา - มานี่ 58 00:05:43,128 --> 00:05:44,461 เจ้าผิดพลาดครั้งใหญ่แล้ว 59 00:05:44,545 --> 00:05:45,545 แกผิดพลาดครั้งใหญ่ 60 00:05:45,628 --> 00:05:47,045 เดี๋ยวก่อน คุยกันก่อน 61 00:05:47,128 --> 00:05:48,253 หวัดดี เจ๊ 62 00:05:48,336 --> 00:05:49,670 ลงบัญชีหลักฐาน 63 00:05:51,920 --> 00:05:53,628 บอกหน่อยก็ดีว่านี่อะไร 64 00:05:53,711 --> 00:05:56,503 นั่นเทสเซอแรคท์ ระวังดี ๆ ด้วย 65 00:05:57,503 --> 00:05:58,461 ชื่อเฉิ่มจัง 66 00:06:00,211 --> 00:06:04,253 จำไว้ เล่นงานข้า รอรับผลถึงชีวิตได้เลย 67 00:06:04,920 --> 00:06:05,795 จะรอ 68 00:06:18,253 --> 00:06:20,253 เฮ้ย ๆ นี่ 69 00:06:27,878 --> 00:06:31,836 อย่าฝันซะให้ยาก นี่ตัดจากหนังชั้นเลิศของแอสการ์ด 70 00:06:35,170 --> 00:06:37,128 นิ่ง ๆๆ อย่าเคลื่อนไหว 71 00:06:42,420 --> 00:06:44,128 งั้น ใจเย็นก่อนนะ 72 00:06:53,961 --> 00:06:56,045 เซ็นรับรองทุกอย่างที่เคยพูดด้วย 73 00:06:56,836 --> 00:06:57,836 ไงนะ 74 00:07:02,420 --> 00:07:03,461 มีเพิ่มแล้ว 75 00:07:03,545 --> 00:07:05,545 "ไงนะ ตัวแปร แอล1130" 76 00:07:05,628 --> 00:07:06,878 ไร้สาระแล้ว 77 00:07:11,795 --> 00:07:12,628 เพิ่มอีก 78 00:07:39,461 --> 00:07:42,711 โปรดยืนยันว่าคุณรู้ตัวว่าตนเองไม่ใช่หุ่นยนต์ 79 00:07:42,795 --> 00:07:44,003 แต่เป็นสิ่งมีชีวิตมีเลือดเนื้อโดยกำเนิด 80 00:07:44,086 --> 00:07:47,086 และยังมีสิ่งที่หลายวัฒนธรรมเรียกว่าวิญญาณ 81 00:07:47,503 --> 00:07:49,586 คือ รู้ตัวงั้นเหรอ 82 00:07:50,336 --> 00:07:52,086 มีคนเป็นหุ่นยนต์แล้วไม่รู้ตัวด้วย 83 00:07:52,170 --> 00:07:54,753 ขอบคุณสำหรับข้อมูล ช่วยเดินผ่านเลย 84 00:08:03,378 --> 00:08:05,336 แล้วถ้าเป็นหุ่น แต่ไม่รู้ตัวล่ะ 85 00:08:05,920 --> 00:08:08,961 เครื่องจะหลอมละลายคุณจากข้างใน รีบเดินเข้าไปเลยครับ 86 00:08:12,503 --> 00:08:15,711 โอเค ฉันไม่ใช่หุ่นอยู่แล้ว สบาย 87 00:08:26,711 --> 00:08:28,628 - รูปอะไร - ออร่าคุณตอนนี้ 88 00:08:28,711 --> 00:08:30,795 - แล้วคือ... - ผ่านเข้าประตูครับ 89 00:08:35,336 --> 00:08:36,378 หยิบบัตรคิว 90 00:08:37,003 --> 00:08:38,253 อะไร โรงอาหารเหรอ 91 00:08:39,086 --> 00:08:40,003 ไม่ 92 00:08:45,920 --> 00:08:47,128 หยิบบัตรคิว 93 00:08:48,711 --> 00:08:50,128 แค่สองคิวเองนะ 94 00:08:50,836 --> 00:08:53,336 บอกให้รับบัตรคิว 95 00:09:14,045 --> 00:09:16,045 มั่วแล้ว ข้าไม่ควรมาอยู่นี่ 96 00:09:17,128 --> 00:09:19,670 หวัดดีค่ะ เดาว่าคุณอาจพูดว่า 97 00:09:19,753 --> 00:09:22,503 นี่มั่วแล้ว ฉันไม่ควรมาอยู่นี่ 98 00:09:26,461 --> 00:09:30,336 ที่นี่องค์การกำกับสาขาเวลา ฉันคือมิสมินิตส์ 99 00:09:30,420 --> 00:09:35,628 มีหน้าที่ให้ข้อมูลเบื้องต้น ก่อนที่คุณจะขึ้นศาลไต่สวนในคดีของคุณ 100 00:09:36,211 --> 00:09:38,461 ฉะนั้น อย่ามัวเสียเวลาแม้แต่นาที 101 00:09:38,545 --> 00:09:42,545 เตรียมจด หยิบปากกาดินสอ แล้วเข้าเนื้อหากันเลย 102 00:09:45,336 --> 00:09:49,086 นานมาแล้ว เกิดมหาสงครามระหว่างมิติเวลา 103 00:09:49,170 --> 00:09:52,836 เส้นเวลานับไม่ถ้วนเปิดศึกใส่กัน ช่วงชิงความเหนือกว่า 104 00:09:52,920 --> 00:09:58,086 อันเกือบจะสร้างความพินาศสิ้นสูญให้กับ... ก็ทุกสรรพสิ่ง 105 00:09:58,170 --> 00:10:01,336 แต่แล้ว เหล่าผู้พิทักษ์เวลาผู้หยั่งรู้ก็อุบัติ 106 00:10:01,420 --> 00:10:04,170 กอบกู้สันติโดยจัดการรวมทุกมิติคู่ขนาน 107 00:10:04,253 --> 00:10:08,795 เข้าด้วยกันเป็นหนึ่งเส้นเวลา และยกให้เป็นเส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ 108 00:10:09,836 --> 00:10:12,461 แล้วจากนั้นเหล่าผู้พิทักษ์เวลา ก็คอยปกป้องและรักษา 109 00:10:12,545 --> 00:10:16,878 กระแสเวลาให้ถูกต้องเพื่อทุกชีวิตและสรรพสิ่ง 110 00:10:16,961 --> 00:10:19,253 ทว่าบางครั้งผู้คนแบบคุณ 111 00:10:19,336 --> 00:10:22,003 ก็ฉีกออกจากเส้นทางที่ผู้พิทักษ์เวลาสร้างไว้ 112 00:10:22,086 --> 00:10:25,086 เราเรียกคุณว่าพวกตัวแปร 113 00:10:25,836 --> 00:10:29,711 อาจเป็นได้ทั้งจากการก่อกบฏ หรือเพื่อไปทำงานให้ทัน 114 00:10:29,795 --> 00:10:33,878 แต่เพราะอะไรก็แล้วแต่ การออกนอกเส้นทาง จะสร้างเหตุการณ์เน็กซัสขึ้น 115 00:10:33,961 --> 00:10:37,336 ถ้าหากไม่ควบคุม อาจลุกลามเป็นความโกลาหล 116 00:10:37,420 --> 00:10:40,253 นำไปสู่เป็นสงครามระหว่างพหุมิติอีกครั้งได้ 117 00:10:42,336 --> 00:10:44,753 แต่ไม่ต้องกังวล เพื่อไม่ให้เรื่องนั้นเกิดขึ้น 118 00:10:44,836 --> 00:10:50,170 ผู้พิทักษ์เวลาจึงได้สรรค์สร้างทีวีเอ และเหล่าพนักงานที่สุดเก่งกาจขึ้นมา 119 00:10:51,586 --> 00:10:54,961 โดยทีวีเอจะเข้าไปแก้ไขความผิดพลาดของคุณ 120 00:10:55,045 --> 00:10:58,211 และรีเซ็ตเหตุการณ์ในเส้นเวลา กลับไปยังจุดก่อนเกิดเหตุ 121 00:10:59,336 --> 00:11:03,086 ตอนนี้การกระทำของคุณ ทำให้คุณไม่มีที่อยู่ในเส้นเวลา 122 00:11:03,170 --> 00:11:05,795 คุณต้องไปให้การแก้ต่างในชั้นศาล 123 00:11:05,878 --> 00:11:09,795 ฉะนั้น อย่าไปไหน ไม่นานเราจะพาคุณไปหน้าบัลลังก์พิพากษา 124 00:11:09,878 --> 00:11:11,461 และสำคัญ เก็บบัตรคิวให้ดี 125 00:11:11,545 --> 00:11:14,961 รอเจ้าหน้าที่ที่ว่างมารับเรื่องและนำทางคุณไป 126 00:11:16,253 --> 00:11:18,836 เพื่อทุกเวลา... 127 00:11:18,920 --> 00:11:20,461 ทุกเวลา 128 00:11:20,545 --> 00:11:22,545 {\an8}"ทีวีเอ เพื่อทุกเวลา ทุกเวลา องค์การกำกับสาขาเวลา" 129 00:11:25,378 --> 00:11:28,336 ผู้พิทักษ์เวลา เส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ 130 00:11:28,420 --> 00:11:29,836 ใครจะไปบ้าเชื่อการ์ตูน 131 00:11:29,920 --> 00:11:31,670 - บัตรคิวครับ - ไอ้คนนั้นไม่เห็นให้มา 132 00:11:31,753 --> 00:11:33,253 - ฉันขอมันแล้วนะ - ขอบัตรคิวครับ 133 00:11:33,336 --> 00:11:35,961 - ก็บอกว่าขอแล้ว มันไม่ให้ - คุณ 134 00:11:36,045 --> 00:11:39,003 อะไรวะ จะขึ้นเสียงทำไม ไอ้หัวหม้อหุ้งข้าว 135 00:11:39,086 --> 00:11:40,753 อย่ามาท้า... 136 00:11:48,670 --> 00:11:51,128 ขอบคุณที่แวะเวียนมาทีวีเอ 137 00:11:51,211 --> 00:11:53,670 ต้องการติชมใด ๆ ไม่ต้องลังเลเลยค่ะ 138 00:12:08,086 --> 00:12:11,378 "โลกิ" "ตอน: ลิขิตอันทรงเกียรติ" 139 00:12:19,670 --> 00:12:22,170 {\an8}"เอ็กซองโพรวองซ์ ฝรั่งเศส" 140 00:12:22,253 --> 00:12:24,295 {\an8}"ปี 1549" 141 00:12:24,378 --> 00:12:27,295 {\an8}นักล่ากับหน่วยมินิตแมน มาตามเหตุเน็กซัสเหมือนทุกที 142 00:12:27,378 --> 00:12:30,753 แต่ทันทีที่มาถึง ก็ถูกซุ่มโจมตี 143 00:12:30,836 --> 00:12:31,961 ดูก็รู้ 144 00:12:32,961 --> 00:12:34,170 หมอนั่นแน่ 145 00:12:36,545 --> 00:12:39,420 ใช่ รอยแทงเป็นรูปแบบเดียวกับครั้งก่อน ๆ 146 00:12:41,170 --> 00:12:44,878 ตำแหน่งของแต่ละศพชี้ชัดว่าถูกโจมตีแบบไม่ตั้งตัว 147 00:12:46,003 --> 00:12:50,253 และตะเกียงประจุรีเซ็ตก็หาย 148 00:12:50,920 --> 00:12:53,211 เป็นการจู่โจมครั้งที่หกของอาทิตย์นี้ 149 00:12:54,378 --> 00:12:55,795 เฉพาะที่เรารู้ 150 00:12:56,961 --> 00:12:58,545 - เฮ้ย - เดี๋ยว ลดอาวุธ 151 00:12:59,128 --> 00:13:00,003 วางก่อน 152 00:13:01,628 --> 00:13:02,795 ก็แค่เด็ก 153 00:13:07,211 --> 00:13:08,711 {\an8}โทษทีนะ 154 00:13:08,795 --> 00:13:12,045 {\an8}เพื่อนฉันมันพวกไร้สมอง 155 00:13:12,128 --> 00:13:13,503 อ้าวเฮ้ย 156 00:13:13,586 --> 00:13:16,086 {\an8}ฉันก็รู้ทุกภาษาในเส้นเวลา 157 00:13:17,086 --> 00:13:18,086 {\an8}ไอ้เวร 158 00:13:39,420 --> 00:13:40,628 แตะเคาะ 159 00:13:43,461 --> 00:13:45,586 {\an8}รู้มั้ย ว่าใครทำ 160 00:13:57,961 --> 00:14:01,836 อย่าห่วง ซาตานยังกลัวพวกฉัน เดี๋ยวจัดการให้ 161 00:14:02,461 --> 00:14:06,045 และส่งเธอไปที่ที่ควรอยู่ 162 00:14:10,420 --> 00:14:13,461 {\an8}ไอ้น้ำเงิน สีน้ำเงิน นั่นอะไร 163 00:14:20,420 --> 00:14:22,378 "หมากฝรั่งคาบลูอี้" 164 00:14:22,461 --> 00:14:24,295 ซาตานชอบให้ของขวัญไว้ 165 00:14:25,545 --> 00:14:29,420 เอาไปตรวจดูยุคสมัยของมัน และก็ลองหาร่องรอยออร่า 166 00:14:30,503 --> 00:14:34,128 - ไม่เจออยู่แล้วล่ะ - รู้ แต่ลองดูจะเป็นไร 167 00:14:36,378 --> 00:14:39,128 สาขาโตใกล้เส้นแดง ต้องรีบออก 168 00:14:39,211 --> 00:14:40,420 โอเค 169 00:14:42,753 --> 00:14:45,295 {\an8}ไปก่อน ไปเล่นข้างนอก 170 00:14:47,503 --> 00:14:48,503 ไม่เป็นไร 171 00:14:54,628 --> 00:14:55,545 ตั้งประจุรีเซ็ต 172 00:14:58,920 --> 00:15:00,670 คุณครับ อันนี้คุณต้องดู 173 00:15:04,003 --> 00:15:06,003 "จับกุม" 174 00:15:07,336 --> 00:15:08,628 คดีต่อไป 175 00:15:13,753 --> 00:15:15,003 เลาฟีย์สัน 176 00:15:15,086 --> 00:15:19,961 ตัวแปรที่แอล1130 หรืออีกชื่อโลกิ เลาฟีย์สัน 177 00:15:20,045 --> 00:15:23,878 มีความผิดข้อหาละเมิดไทม์ไลน์ 72089 178 00:15:26,545 --> 00:15:27,670 เชิญแก้ต่าง 179 00:15:29,753 --> 00:15:32,128 คุณผู้หญิง เทพไม่แก้ต่างใด ๆ 180 00:15:32,753 --> 00:15:36,920 คือนี่เป็นอุปรากรที่สนุกดีนะ แต่ข้าอยากกลับบ้านแล้ว 181 00:15:37,003 --> 00:15:39,628 ตกลงคุณจะให้การว่าผิดจริงหรือไม่ผิด 182 00:15:40,753 --> 00:15:43,628 จริงมั้ยที่เป็นเทพจอมเจ้าเล่ห์ จริง 183 00:15:43,711 --> 00:15:46,711 จริงมั้ยที่รู้สึกว่าทั้งหมดนี่น่ารำคาญ จริง 184 00:15:46,795 --> 00:15:51,378 จริงมั้ยที่ข้าทำผิดข้อหาละเมิดเส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ 185 00:15:51,461 --> 00:15:53,170 อันนี้ไม่ จับผิดคนแล้ว 186 00:15:53,253 --> 00:15:55,836 โอ้ จริงสิ งั้นเราควรจับใคร 187 00:15:55,920 --> 00:15:57,253 น่าจะพวกอเวนเจอร์ส 188 00:15:57,920 --> 00:16:01,670 ที่ข้าได้เทสเซอแรคท์ไว้ในมือ ก็เพราะพวกมันเดินทางข้ามเวลา 189 00:16:01,753 --> 00:16:06,295 ซึ่งคงเป็นไพ่ใบสุดท้ายที่จะยับยั้ง ไม่ให้ข้าขึ้นเป็นราชันย์เทพ 190 00:16:06,378 --> 00:16:08,503 เป็นข้อกล่าวหาที่รุนแรงนะ 191 00:16:08,586 --> 00:16:11,628 เชื่อเถอะ กลิ่นโคโลญน์ฟ้องว่า มีโทนี่ สตาร์คสองคน 192 00:16:11,711 --> 00:16:15,420 ถ้าพูดถึงผู้ละเมิดเวลา พวกนั้นแหละที่เจ้าควรไปจับ 193 00:16:15,503 --> 00:16:20,253 หรือไม่ก็ให้ข้ายืมกองกำลังและก็ของต่าง ๆ 194 00:16:20,336 --> 00:16:22,628 แล้วเดี๋ยวข้าจะกลับไปจัดการพวกมันให้เอง 195 00:16:22,711 --> 00:16:24,503 นี่ไม่ใช่คดีของอเวนเจอร์ส 196 00:16:24,586 --> 00:16:25,586 - ไม่เหรอ - ไม่ 197 00:16:25,670 --> 00:16:29,753 พวกเขาทำถูกต้องตามลิขิต แต่การที่คุณหนีน่ะ ไม่ถูก 198 00:16:33,545 --> 00:16:34,545 อ๋อเหรอ 199 00:16:35,836 --> 00:16:37,295 ไม่ถูกต้องตามลิขิต 200 00:16:38,295 --> 00:16:39,336 ใครตัดสินเหรอ 201 00:16:39,836 --> 00:16:41,503 ผู้พิทักษ์เวลาไง 202 00:16:41,586 --> 00:16:43,461 ผู้พิทักษ์เวลา ใช่ 203 00:16:44,045 --> 00:16:48,461 งั้นถ้าเป็นไปได้ ข้าขอคุยกับผู้พิทักษ์เวลา 204 00:16:48,545 --> 00:16:49,878 เราเทพด้วยกัน 205 00:16:49,961 --> 00:16:52,295 เสียใจด้วย แต่พวกเขาค่อนข้างยุ่ง 206 00:16:52,378 --> 00:16:54,253 อ๋อยุ่งเหรอ และเขาทำอะไร 207 00:16:54,336 --> 00:16:56,170 กำกับกระแสเวลาให้ถูกต้อง 208 00:16:56,253 --> 00:16:58,961 อ้อใช่ แล้วเจ้าล่ะทำอะไร 209 00:16:59,670 --> 00:17:02,045 กำกับกระแสเวลาให้ถูกต้องตามที่เขากำกับมา 210 00:17:02,128 --> 00:17:03,336 แก้ต่างมาน่า 211 00:17:05,336 --> 00:17:06,586 ข้าผิด... 212 00:17:10,211 --> 00:17:11,461 ที่ทำงี้ 213 00:17:20,586 --> 00:17:21,961 - คืออะไร - แป๊บนึง 214 00:17:22,045 --> 00:17:23,086 ทุกคนเงียบ 215 00:17:24,753 --> 00:17:26,961 - เขาพยายามเบ่งพลังน่ะค่ะ - อย่าเร่ง 216 00:17:28,128 --> 00:17:29,628 ให้ตาย ทำไมไม่ได้ผล 217 00:17:29,711 --> 00:17:31,211 พลังเวทมนตร์เหรอ 218 00:17:31,878 --> 00:17:34,878 มันใช้ไม่ได้หรอกในทีวีเอ คุณเลาฟีย์สัน 219 00:17:34,961 --> 00:17:37,753 ศาลเห็นว่าคุณผิดจริง และตัดสินให้คุณไปรีเซ็ต 220 00:17:37,836 --> 00:17:39,628 คดีต่อไป 221 00:17:39,711 --> 00:17:41,378 รีเซ็ต คือยังไง 222 00:17:41,461 --> 00:17:44,128 คือลงโทษเหรอ หมายความว่า... นี่ 223 00:17:44,211 --> 00:17:48,253 ไอ้องค์กรบ้าบอคอแตก อย่าหวังจะมากำกับเรื่องราวของข้า 224 00:17:48,336 --> 00:17:51,628 นี่ไม่ใช่เรื่องของคุณ คุณเลาฟีย์สัน ไม่เคยใช่ด้วย 225 00:17:51,711 --> 00:17:54,461 เจ้าไม่รู้ ว่าข้าน่ะทำอะไรได้บ้าง 226 00:17:54,545 --> 00:17:56,295 ผมว่าผมรู้ 227 00:17:58,461 --> 00:18:00,545 รู้ว่าเขาสามารถทำอะไรได้บ้าง 228 00:18:02,045 --> 00:18:03,461 เชิญที่หน้าบัลลังก์ 229 00:18:08,503 --> 00:18:09,336 ไง 230 00:18:10,920 --> 00:18:13,628 ถ้าคิดจะทำอย่างที่ฉันเดา ไม่เข้าท่านะ 231 00:18:13,711 --> 00:18:16,045 คือก็แค่ใจมันบอกใช่ 232 00:18:17,711 --> 00:18:20,586 ถ้าผิดพลาดบานปลาย รับผลด้วย 233 00:18:20,670 --> 00:18:23,670 ได้ รู้สึกเหมือนเธออยู่สูงส่ง 234 00:18:23,753 --> 00:18:25,253 ชื่นใจมาก เหมาะสมเลยล่ะ 235 00:18:28,503 --> 00:18:30,503 "องค์การกำกับสาขาเวลา" 236 00:18:35,420 --> 00:18:36,628 นี่เจ้าเป็นใคร 237 00:18:41,253 --> 00:18:43,295 ไว้ข้าจะเผาที่นี่ให้ราบ 238 00:18:43,378 --> 00:18:45,878 เดี๋ยวจะพาไปที่โต๊ะฉัน แล้วเราค่อยเริ่มกัน 239 00:18:52,336 --> 00:18:53,336 ดูไว้ 240 00:19:00,045 --> 00:19:01,461 บ้านคือวิมาน 241 00:19:04,253 --> 00:19:06,920 - ไหนว่าที่นี่ใช้เวทไม่ได้ - ก็ไม่ได้ 242 00:19:29,170 --> 00:19:30,211 มันไม่จริง 243 00:19:31,295 --> 00:19:34,378 ของจริง และงานเอกสารคดีก็ของจริงเหมือนกัน 244 00:19:34,461 --> 00:19:36,420 แต่ก็เหมาะให้นายเผานะ มา 245 00:19:37,586 --> 00:19:40,170 - ที่นี่คือฝันร้าย - ไม่ นั่นอีกแผนก 246 00:19:40,253 --> 00:19:42,586 เป็นแผนกที่ฉันจะช่วยนายเผาด้วย 247 00:19:49,295 --> 00:19:51,045 ลืมไป ฉันเจ้าหน้าที่โมเบียส 248 00:19:54,670 --> 00:19:56,295 นี่จะพาข้าไปเชือดใช่มั้ย 249 00:19:56,378 --> 00:19:59,878 ไม่ แต่ที่ศาลน่ะใช่ ฉันจะพาไปคุยต่างหาก 250 00:20:00,628 --> 00:20:01,711 แต่ข้าไม่ชอบคุย 251 00:20:01,795 --> 00:20:04,836 แต่ชอบโกหก เหมือนที่เพิ่งพูดเมื่อกี้ 252 00:20:04,920 --> 00:20:07,795 เพราะเราต่างก็รู้ว่านายน่ะขี้คุยสุด ๆ 253 00:20:07,878 --> 00:20:09,545 จุ๊บจิ๊บเจื้อยแจ้ว 254 00:20:11,045 --> 00:20:12,378 อยู่นี่นานหรือยัง 255 00:20:13,086 --> 00:20:16,836 มันก็บอกยากน่ะนะ เพราะเวลาที่ทีวีเอเดินไม่เหมือนที่อื่น 256 00:20:17,795 --> 00:20:19,753 - คือยังไง - เดี๋ยวก็รู้ 257 00:20:21,836 --> 00:20:25,420 เจ้าเป็นหนึ่งในทีมงานที่ทุ่มเท และเก่งกาจของทีวีเอสินะ 258 00:20:25,503 --> 00:20:26,336 ใช่ 259 00:20:26,420 --> 00:20:28,878 - ถูกสร้างโดยผู้พิทักษ์เวลา - ใช่ 260 00:20:28,961 --> 00:20:32,086 - เพื่อคอยปกป้องเส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ - ถูกต้อง 261 00:20:34,420 --> 00:20:35,670 ตลกงั้นเหรอ 262 00:20:36,420 --> 00:20:39,545 แนวคิดที่ว่าองค์กรก๋องแก๋ง ลิขิตชะตาของชีวิตนับล้านล้านล้าน 263 00:20:39,628 --> 00:20:43,545 ตามโองการของกิ้งก่าอวกาศสามตัว 264 00:20:43,628 --> 00:20:45,961 ใช่ ตลกมาก เพ้อเจ้อ 265 00:20:46,628 --> 00:20:47,836 ไหนว่าไม่ชอบคุย 266 00:20:51,211 --> 00:20:52,420 เชิญก่อน 267 00:21:05,336 --> 00:21:08,920 ขอบอกนะ ห้องนี้บรรยากาศ มันเหมือนห้องเชือดยังไงไม่รู้ 268 00:21:09,003 --> 00:21:10,836 ไม่ค่อยจะไว้ใจอะไรสินะ 269 00:21:11,670 --> 00:21:14,211 นั่นมันเรื่องหลอกเด็ก หลอกหมา 270 00:21:14,295 --> 00:21:16,295 มีคนเดียวเท่านั้นที่ไว้ใจได้ 271 00:21:16,378 --> 00:21:20,086 ตัวเองเหรอ เข้าท่านะ เอาไว้ลงเพจคำคม 272 00:21:21,295 --> 00:21:26,753 ถ้าหากทีวีเอคอยดูแลเวลาทั้งหมดจริง ทำไมข้าเพิ่งมารู้จักเอาตอนนี้ 273 00:21:26,836 --> 00:21:30,670 เพราะก่อนนี้ไม่จำเป็น นายใช้ชีวิตตามครรลองที่ลิขิตไว้ 274 00:21:30,753 --> 00:21:33,128 ลิขิตอะไร ข้าเลือกชีวิตข้าเองต่างหาก 275 00:21:33,211 --> 00:21:36,003 ก็แล้วแต่ โอเค มานั่งเลย 276 00:21:41,670 --> 00:21:44,170 บอกแล้วที่ทีวีเอ เวลาเดินไม่เหมือนที่อื่น 277 00:21:45,045 --> 00:21:45,878 มานั่งลง 278 00:21:47,336 --> 00:21:49,545 พวกเรามาเข้าเรื่องกันเลย 279 00:21:56,711 --> 00:21:57,961 เอาสิ นั่งสิ 280 00:22:05,586 --> 00:22:07,253 จ้องเหมือนจะกินหัว 281 00:22:08,128 --> 00:22:09,336 ต้องการอะไรจากข้า 282 00:22:10,128 --> 00:22:12,420 เริ่มจากขอความร่วมมือก่อนแล้วกัน 283 00:22:12,503 --> 00:22:14,753 - พอดีไม่ถนัด - ถามจริง 284 00:22:14,836 --> 00:22:18,336 แม้ตามน้ำไปก่อน เพื่อหักหลังเขาทีหลังก็ไม่ทำเหรอ 285 00:22:18,420 --> 00:22:19,961 อย่ามา 286 00:22:20,045 --> 00:22:21,545 เจ้าไม่รู้จักข้าสักนิด 287 00:22:21,628 --> 00:22:23,336 เผื่ออยากรู้จักนี่ไง 288 00:22:24,586 --> 00:22:26,878 ฉันเชี่ยวชาญการล่าตัวแปรที่อันตราย 289 00:22:27,670 --> 00:22:28,586 แบบข้าเหรอ 290 00:22:29,961 --> 00:22:32,336 นายไม่ได้อันตรายอะไรเป็นพิเศษ 291 00:22:32,420 --> 00:22:33,795 นายเหมือนแค่... 292 00:22:33,878 --> 00:22:35,378 แมวเหมียวมุ้งมิ้ง 293 00:22:35,461 --> 00:22:37,295 ฉันมีชุดคำถามให้นายตอบ 294 00:22:37,378 --> 00:22:40,170 ถ้านายตอบตามความสัตย์จริง ก็ไม่แน่บางที... 295 00:22:40,253 --> 00:22:42,378 ฉันอาจให้สิ่งที่นายต้องการได้ 296 00:22:42,461 --> 00:22:44,295 อยากไปจากนี่ใช่มั้ย 297 00:22:44,378 --> 00:22:46,045 งั้นเริ่มที่ข้อนี้ 298 00:22:46,128 --> 00:22:48,128 สมมติกลับไปได้ อยากทำอะไร 299 00:22:50,836 --> 00:22:53,545 - ทำสิ่งที่เริ่มไว้ให้เสร็จ - หมายถึง... 300 00:22:53,628 --> 00:22:55,003 ขึ้นครองบัลลังก์ 301 00:22:55,086 --> 00:22:56,711 อยากเป็นราชา 302 00:22:56,795 --> 00:22:58,670 ไม่ได้อยากเป็น แต่เกิดมาเพื่อเป็น 303 00:22:58,753 --> 00:23:01,461 รู้ แต่ราชาของอะไรเหรอ 304 00:23:03,670 --> 00:23:05,211 เจ้าไม่เข้าใจหรอก 305 00:23:05,295 --> 00:23:06,503 ลองบอก 306 00:23:09,211 --> 00:23:10,670 มิดการ์ด 307 00:23:10,753 --> 00:23:12,378 หรืออีกชื่อ โลก 308 00:23:13,378 --> 00:23:16,253 เอาล่ะ ถ้าได้เป็นราชาแห่งมิดการ์ดแล้วไงต่อ 309 00:23:16,336 --> 00:23:17,670 สุขสันต์นิรันดร 310 00:23:19,586 --> 00:23:22,336 ก็แอสการ์ด แล้วดินแดนทั้งเก้า 311 00:23:22,420 --> 00:23:24,378 - อวกาศ - อวกาศ 312 00:23:24,461 --> 00:23:28,086 อวกาศกว้างใหญ่ ถ้าสำเร็จก็มงกุฎใหญ่เลย 313 00:23:28,170 --> 00:23:29,836 โลกิ ราชาอวกาศ 314 00:23:31,086 --> 00:23:32,961 เจ้าบังอาจแดกดันข้า 315 00:23:33,045 --> 00:23:34,378 นี่ ไม่ใช่เลย 316 00:23:35,253 --> 00:23:38,211 เอาจริง ๆ คือฉันน่ะเป็นแฟนคลับนาย ใช่ 317 00:23:38,295 --> 00:23:39,795 จริงถึงขนาดสงสัยว่า 318 00:23:39,878 --> 00:23:44,920 ทำไมคนที่มีศักยภาพขนาดนี้ถึงหวังแค่บัลลังก์ 319 00:23:48,378 --> 00:23:50,586 ข้าจะทำให้ทุกชีวิตง่ายขึ้น 320 00:23:50,670 --> 00:23:52,211 คนไม่ชอบยุ่งยาก 321 00:23:52,295 --> 00:23:58,628 คำลวงที่ดั้งเดิมที่สุดที่กดขี่ได้มากที่สุด คือบทเพลงเสรีภาพ 322 00:23:59,253 --> 00:24:00,420 มันคือยังไง 323 00:24:00,503 --> 00:24:03,420 สำหรับสิ่งมีชีวิตแทบทุก ๆ อย่าง 324 00:24:03,503 --> 00:24:08,961 เสรีจะสร้างความอัปยศ สร้างความไม่แน่นอน ความโศกเศร้า 325 00:24:10,211 --> 00:24:12,503 ทุกเส้นทางมีทางแยก 326 00:24:12,586 --> 00:24:15,461 สิทธิ์ในการเลือกทำให้เลือกผิด 327 00:24:15,545 --> 00:24:17,336 เยี่ยม ใช่ 328 00:24:17,420 --> 00:24:21,878 นายพูดว่าสิ่งมีชีวิตแทบทุกอย่าง แปลว่านายไม่นับตัวเองอยู่ในนั้นด้วย 329 00:24:25,795 --> 00:24:28,045 ผู้พิทักษ์เวลาสร้างละครได้สนุก 330 00:24:29,253 --> 00:24:32,253 ยิ่งบทตัวตลกนี่ ดูแล้วเล่นได้ดีไม่มีที่ติ 331 00:24:34,086 --> 00:24:36,295 ช่างอุปมาอุปมัย ชอบเลย 332 00:24:36,378 --> 00:24:38,086 ทำให้นายดูเหมือนฉลาด 333 00:24:38,170 --> 00:24:39,253 ข้าฉลาดจริง 334 00:24:39,920 --> 00:24:41,045 รู้แหละ 335 00:24:41,128 --> 00:24:42,295 โอเค 336 00:24:44,420 --> 00:24:45,461 โอเค 337 00:24:48,461 --> 00:24:50,586 "ทีวีเอ เครื่องฉายโฮโลแกรม" 338 00:25:05,503 --> 00:25:07,045 นี่อะไร 339 00:25:07,128 --> 00:25:10,003 ช็อตเด็ดจากรวมฮิตของนาย มาดูกัน 340 00:25:17,045 --> 00:25:18,586 ถ้าเจ้ามาเพื่อสิ่งเดียวกัน 341 00:25:22,378 --> 00:25:23,920 ข้าขอดื่มก่อนสักกรึ้บ 342 00:25:26,378 --> 00:25:27,211 ไม่ 343 00:25:27,628 --> 00:25:30,503 ข้าจำได้ดี ข้าอยู่นั่น มีอีกมั้ย 344 00:25:31,336 --> 00:25:36,086 ตลกนะ สำหรับคนเกิดมาเป็นราชา ไหงถึงแพ้ตลอด 345 00:25:36,170 --> 00:25:38,420 หรือในเลือดมีเชื้อขี้แพ้ 346 00:25:38,503 --> 00:25:42,295 รู้ไว้ ครั้งก่อนคนที่เหยียดหยามข้าแบบนี้ มันไม่ได้ตายดี 347 00:25:42,378 --> 00:25:43,878 อ๋อใช่ ฟิล โคลสัน 348 00:25:46,670 --> 00:25:48,211 ไม่ 349 00:25:48,295 --> 00:25:52,336 ทำให้อเวนเจอร์สมาร่วมตัวกันแก้แค้นให้เขา โดยการถล่มนายใช่มั้ย 350 00:25:52,420 --> 00:25:54,586 ก็ถือว่าให้มันตายตาหลับ 351 00:25:54,670 --> 00:25:55,920 สะใจที่ทำร้ายคน 352 00:25:58,170 --> 00:26:01,503 ทำให้คนด้อยค่า ทำให้คนรู้สึกกลัว 353 00:26:01,586 --> 00:26:04,170 - อย่ามาปั่นหัวข้าให้ยาก - ทำให้คนจำยอม 354 00:26:04,253 --> 00:26:06,003 - ข้ารู้ตัวข้าดี - เป็นฆาตกร 355 00:26:06,086 --> 00:26:07,253 เป็นผู้ปลดปล่อย 356 00:26:08,003 --> 00:26:09,420 ปล่อยลูกตาจากเบ้า 357 00:26:12,211 --> 00:26:15,336 ดูรอยยิ้มสิ นายกำลังสะใจสุด ๆ 358 00:26:15,420 --> 00:26:16,836 ชอบทำร้ายคนเหรอ 359 00:26:16,920 --> 00:26:19,461 ข้าไม่เล่นเกมกับเจ้า ข้าเป็นเทพ 360 00:26:19,545 --> 00:26:21,920 - เทพไหน เทพจอมเจ้าเล่ห์ใช่มั้ย - ใช่ 361 00:26:22,003 --> 00:26:25,003 แต่ ๆ ดูจากนี่แล้ว ไม่เห็นความเจ้าเล่ห์ตรงไหนเลย 362 00:26:28,045 --> 00:26:29,753 คนอย่างเจ้าตาไม่ถึงหรอก 363 00:26:31,961 --> 00:26:33,628 มาคุยเรื่องการหนี 364 00:26:33,711 --> 00:26:38,003 นายเก่งมากในการก่อเรื่องเลวร้าย แล้วจากนั้นก็ชิ่งหายเฉย 365 00:26:38,086 --> 00:26:40,711 ให้พูดไง ข้ามันจอมลวงเจ้าเล่ห์อยู่แล้ว 366 00:26:41,670 --> 00:26:43,253 อันนี้โดนใจมาก 367 00:26:45,670 --> 00:26:47,711 จากห้องนักบินครับ กัปตันวิลเลียม เอ.สก็อตต์ 368 00:26:47,795 --> 00:26:51,586 นอร์ธเวสต์โอเรียนต์แอร์ไลน์ที่ 305 จุดหมายซีแอตเทิล 369 00:26:51,670 --> 00:26:53,211 เที่ยวบินนี้ใช้เวลาประมาณ 30 นาที บวกลบไม่กี่... 370 00:26:53,295 --> 00:26:54,628 เบอร์เบินกับโซดา 371 00:26:55,253 --> 00:26:56,461 ขอบคุณ 372 00:26:57,003 --> 00:26:59,170 ยินดีค่ะ ให้ช่วยอะไรอีกมั้ยคะ 373 00:27:01,003 --> 00:27:03,295 ต้องมีเรื่องให้ช่วยอีกแน่ 374 00:27:09,628 --> 00:27:11,711 - คุณครับ - ไงคะ คุณคูเปอร์ 375 00:27:11,795 --> 00:27:14,045 อ่านในโน้ตหน่อยก็ดีนะครับ 376 00:27:16,336 --> 00:27:17,795 ผมมีระเบิด 377 00:27:33,711 --> 00:27:35,753 ไม่เห็นเข้าใจ เรื่องนี้มันเกี่ยวตรงไหน หรือมันสำคัญยัง... 378 00:27:35,836 --> 00:27:38,045 เดี๋ยว ถึงตอนเด็ดแล้ว 379 00:27:50,003 --> 00:27:51,545 สักวันคงเจอกันอีก 380 00:27:53,586 --> 00:27:57,378 พี่ท่าน ไฮม์ดัล พร้อมตามแผนแน่นะ 381 00:28:14,295 --> 00:28:17,170 ไม่จะอยากเชื่อเลยว่านายคือดีบี คูเปอร์ 382 00:28:17,253 --> 00:28:20,503 - ให้ตายเถอะ - นั่นข้ายังเยาว์และก็แพ้พนันให้ธอร์ 383 00:28:20,586 --> 00:28:23,336 แล้วทีวีเอไปอยู่ไหน ตอนที่ข้าชอบไปแทรกแซงเรื่องมนุษย์ 384 00:28:23,420 --> 00:28:27,086 เราดูตลอดตอนนายท่องไปในเส้นเวลาศักดิ์สิทธิ์ 385 00:28:27,170 --> 00:28:30,545 อ้อ แปลว่าตอนนั้นผู้พิทักษ์เวลาอนุมัติให้ผ่านสินะ 386 00:28:30,628 --> 00:28:34,878 คือฉันไม่อยากมองว่าเป็นการอนุมัติ หรือไม่อนุมัติ มันเหมือนกับแบบ... 387 00:28:35,753 --> 00:28:39,086 กลับไปที่เรื่องหนีเถอะ กับเรื่องพวกปมในจิตใจ 388 00:28:39,170 --> 00:28:41,878 นายคิดว่าจริง ๆ แล้วอะไรเหรอ ที่นายกำลังวิ่งหนีอยู่ 389 00:28:41,961 --> 00:28:43,086 พอเถอะ 390 00:28:45,878 --> 00:28:47,336 กลับมาเข้ากรง 391 00:28:48,128 --> 00:28:50,378 ไงล่ะ ฉันก็เล่นไม้แข็งเป็น 392 00:28:50,461 --> 00:28:52,336 แค่จะยืนพูดให้มันจริงจัง 393 00:28:53,086 --> 00:28:55,461 - โทษที ลุกเลย - มันเลยจุดนั้นมาแล้ว 394 00:28:55,545 --> 00:28:58,045 - งั้นก็ไม่ต้องลุก - จะลุกหรือไม่ลุกอยู่ที่ข้า 395 00:28:58,503 --> 00:28:59,711 ได้ 396 00:29:03,670 --> 00:29:06,128 ตกลงมันอะไรกันแน่ ที่เจ้าต้องการ 397 00:29:06,211 --> 00:29:09,586 ก็แค่อยากให้เปิดใจตรง ๆ ว่าทำไมนายทำเรื่องนั้น ๆ 398 00:29:10,211 --> 00:29:12,045 - โกหก - ฉันพูดจริง ๆ 399 00:29:12,128 --> 00:29:18,420 ที่กำลังทำนี่ก็เพื่อจะเข้าใจตัวตนจริงลึก ๆ ของเทพจอมเจ้าเล่ห์ผู้น่าเกรงขาม 400 00:29:18,503 --> 00:29:21,170 อะไรทำให้โลกิดิ้นรน 401 00:29:21,253 --> 00:29:22,711 รู้แล้วที่นี่คืออะไร 402 00:29:22,795 --> 00:29:25,378 - คืออะไร - คือมายาคติไงล่ะ 403 00:29:27,461 --> 00:29:32,170 แค่ลูกไม้ชั่วที่รวมหัวกัน สร้างขึ้นโดยบรรดาไอ้พวกอ่อนแอ 404 00:29:32,253 --> 00:29:33,795 เพื่อจะปลุกปั่นความกลัว 405 00:29:33,878 --> 00:29:37,003 ความพยายามจะดิ้นสุดตัวเพื่อควบคุม 406 00:29:37,086 --> 00:29:39,378 แล้วก็มาโม้ฝังหัวให้ทุกชีวิตฟังว่า 407 00:29:39,461 --> 00:29:42,878 มีอำนาจพิพากษาราวกับพระเจ้าแห่งจักรวาล 408 00:29:43,586 --> 00:29:45,295 - เปล่าโม้ - ไม่จริงเลย 409 00:29:46,170 --> 00:29:47,795 ข้าเลือกชีวิตข้าเอง 410 00:29:47,878 --> 00:29:50,128 นายเลือกชีวิตเอง เยี่ยม เริ่มตรงนี้ 411 00:29:50,211 --> 00:29:51,753 มันจะช่วยจุดไฟให้นาย 412 00:29:51,836 --> 00:29:53,878 แสงสุกใสของอิสรภาพ 413 00:29:53,961 --> 00:29:58,420 บั่นทอนความสุขของชีวิตให้บ้าคลั่ง เข้าห้ำหั่นเพื่ออำนาจ 414 00:29:58,503 --> 00:29:59,628 ก็ใช่ไง 415 00:30:00,503 --> 00:30:02,003 ข้าเกือบแล้ว 416 00:30:02,086 --> 00:30:05,545 และใกล้แล้วที่จะได้ครอบครอง สิ่งที่ควรเป็นของข้า 417 00:30:05,628 --> 00:30:07,795 สำเร็จเมื่อไหร่ นั่นเพราะข้าทำได้ 418 00:30:07,878 --> 00:30:09,545 ไม่ใช่เพราะมันถูกลิขิตไว้ 419 00:30:09,628 --> 00:30:11,753 ไม่ใช่เพราะเจ้า หรือเพราะ... 420 00:30:11,836 --> 00:30:14,503 องค์การกำกับสาขาเวลา ไม่ว่าจะใช้ชื่ออะไรก็ช่าง 421 00:30:14,586 --> 00:30:17,545 ยอมให้เกิดขึ้น 422 00:30:17,628 --> 00:30:19,461 ที่นี่มันน่าสมเพช 423 00:30:20,045 --> 00:30:21,378 ไร้ความสำคัญ 424 00:30:22,128 --> 00:30:23,253 แค่ตัวขวาง 425 00:30:23,795 --> 00:30:25,628 เป็นแค่ก้างชิ้นเล็ก ๆ 426 00:30:27,378 --> 00:30:28,378 จบรึยัง 427 00:30:29,170 --> 00:30:31,253 เริ่มพูดเรื่องจริงจังซะที 428 00:30:31,878 --> 00:30:33,420 ถ้านายไม่หยิบเทสเซอแรคท์ขึ้นมา 429 00:30:33,503 --> 00:30:36,378 นายจะถูกส่งตัวไปจองจำที่แอสการ์ด 430 00:30:45,586 --> 00:30:46,503 โลกิ 431 00:30:47,003 --> 00:30:48,253 บังคมท่านแม่ 432 00:30:49,045 --> 00:30:50,795 ท่านภูมิใจกับข้ามั้ย 433 00:30:50,878 --> 00:30:53,295 แม่ขอ อย่าทำให้แย่ไปกว่านี้ 434 00:30:53,378 --> 00:30:57,211 นี่อะไร ภาพเมื่อไหร่ ของปลอม มันไม่เคยเกิดขึ้น 435 00:30:57,295 --> 00:30:59,420 ยังไม่เกิด ยังก่อน 436 00:31:00,128 --> 00:31:02,503 คือทีวีเอไม่ใช่แค่รู้อดีตของนาย 437 00:31:02,586 --> 00:31:05,086 แต่รู้ทั้งชีวิตว่ามันจะต้องเป็นยังไง 438 00:31:05,170 --> 00:31:06,795 คิดซะว่าข้อสอบรั่ว 439 00:31:07,545 --> 00:31:08,461 ไร้สาระแล้ว 440 00:31:08,545 --> 00:31:10,211 งั้นข้าก็ไม่ใช่แม่เจ้า 441 00:31:14,503 --> 00:31:15,628 ท่านไม่ใช่ 442 00:31:20,461 --> 00:31:25,170 เจ้ามองทุกคนออกเสมอ แต่เจ้าไม่เคยมองเห็นตัวเองเลย 443 00:31:25,253 --> 00:31:29,961 จากนั้นดาร์คเอลฟ์ก็เข้าโจมตีวัง นายกะส่งมันไปหาธอร์ 444 00:31:30,045 --> 00:31:32,336 เจ้าคงอยากจะขึ้นบันไดไปทางซ้าย 445 00:31:32,420 --> 00:31:34,920 แต่จริง ๆ แล้วกลับส่งมันไป... 446 00:31:35,586 --> 00:31:37,003 ข้าจะไม่บอกเจ้า 447 00:31:52,545 --> 00:31:54,420 แม่ข้าอยู่ไหน นางอยู่ไหน 448 00:31:55,003 --> 00:31:56,461 นายส่งมันไปหาแม่ 449 00:31:56,545 --> 00:31:58,461 ข้าไม่เชื่อหรอก เจ้าโกหก 450 00:31:58,545 --> 00:32:01,170 - ไม่ใช่เรื่องจริง - มันเป็นเรื่องจริง 451 00:32:01,253 --> 00:32:06,045 นั่นคือกระแสเวลาที่ถูกต้อง และมันจะเกิดขึ้นอีกทุก ๆ ครั้ง ทุก ๆ ครั้ง 452 00:32:06,128 --> 00:32:08,670 เพราะมันจะต้องเป็นยังงั้น มันต้องเกิดขึ้นแบบนั้น 453 00:32:08,753 --> 00:32:11,878 - และทีวีเอจะไม่ให้ผิดไป - นางอยู่ไหน 454 00:32:11,961 --> 00:32:15,003 เอาล่ะ ทีนี้บอกมา นายสะใจเหรอที่ทำร้ายผู้คน 455 00:32:15,086 --> 00:32:16,711 - ข้าไม่เชื่อเจ้า - สะใจกับการฆ่าเหรอ 456 00:32:16,795 --> 00:32:19,045 - ข้าจะฆ่าเจ้า - เหมือนที่ฆ่าแม่น่ะเหรอ 457 00:32:26,378 --> 00:32:29,253 โทษที เครื่องบิดเวลาขยับแต่นาย ไม่รวมข้าวของ 458 00:32:29,878 --> 00:32:31,503 นายเปล่าเกิดมาเป็นราชา 459 00:32:31,586 --> 00:32:35,045 แต่เกิดมาเพื่อสร้างความทุกข์ ความทรมาน ความตาย 460 00:32:35,128 --> 00:32:38,670 มันเป็นแบบนี้ ทั้งวันนี้และอดีตจวบจนนิรันดร์ 461 00:32:38,753 --> 00:32:43,545 และนายยังผลักให้หลาย ๆ คน พัฒนาไปถึงจุดสุดขีดของพวกเขา 462 00:33:00,920 --> 00:33:02,336 นี่มันที่ไหนกัน 463 00:33:05,461 --> 00:33:06,378 ลุก 464 00:33:15,170 --> 00:33:16,795 ทำอะไรอยู่ 465 00:33:16,878 --> 00:33:19,420 ทำงานไง เข้ามาขัดนี่งานเธอเหรอ 466 00:33:19,503 --> 00:33:21,295 พอดีเกิดเหตุร้ายน่ะ 467 00:33:22,211 --> 00:33:24,003 มีวันไหนไม่มีบ้างล่ะ 468 00:33:26,503 --> 00:33:28,003 อย่าได้ไปไหน 469 00:33:29,045 --> 00:33:31,878 กำลังได้ที่เลย ใจเปิด 470 00:33:38,420 --> 00:33:40,961 - คิดผิดแล้วที่คุยเจ้าตัวแปรนั่น - ฉันรู้มันหน้าที่เธอ 471 00:33:41,045 --> 00:33:42,378 - แต่ฉันมองตรงข้าม... - เขาควรจะถูกรีเซ็ต 472 00:33:42,461 --> 00:33:43,711 เธอก็คิดรีเซ็ตทุกคน 473 00:33:43,795 --> 00:33:46,336 - แต่วิธีนี้น่ะมีโอกาส... - เราเสียคนไปอีกหน่วยแล้ว 474 00:33:51,003 --> 00:33:54,211 โอเค โลกิ คงต้องไว้สรุปพรุ่งนี้ ตอนนี้ก็เก็บ... 475 00:34:06,628 --> 00:34:08,586 จอมลวงเจ้าเล่ห์จริง ๆ 476 00:34:12,503 --> 00:34:13,545 นี่ที่ไหน 477 00:34:15,420 --> 00:34:16,295 มาเถอะน่ะ 478 00:34:25,128 --> 00:34:26,503 ก็ไม่เห็นน่าแปลกใจ 479 00:34:26,586 --> 00:34:29,211 - เธอน่ะแหละไม่น่าเข้าไปขัด - อ๋อ นี่ฉันผิดเหรอ 480 00:34:29,295 --> 00:34:31,003 นี่ เขาคงยังไปไหนได้ไม่ไกล 481 00:34:31,086 --> 00:34:32,045 แยกหา 482 00:34:32,795 --> 00:34:35,378 - เจอปุ๊บเผา - ไม่ ห้ามเผาและห้ามรีเซ็ต 483 00:34:35,461 --> 00:34:36,920 เขายังช่วยเราได้ 484 00:34:45,253 --> 00:34:46,253 นี่ 485 00:34:46,711 --> 00:34:50,378 อ้าว จำหน้าได้ คนร้ายที่มากับกล่องฟ้า 486 00:34:52,711 --> 00:34:54,753 - ชื่ออะไร - เคซี่ 487 00:34:56,211 --> 00:34:58,753 ส่งแทสเซอแรคท์มา ไม่งั้นเป็นปลาโดนเชือด เคซี่ 488 00:34:58,836 --> 00:35:00,253 ปลาคืออะไร 489 00:35:00,336 --> 00:35:01,378 แล้วปลาคือ... 490 00:35:01,461 --> 00:35:03,003 ไม่รู้เหรอปลาคืออะไร 491 00:35:03,086 --> 00:35:04,836 เกิดมาก็อยู่แต่โต๊ะทำงาน 492 00:35:04,920 --> 00:35:06,420 อ้าว แล้วมันเกี่ยวอะไรเล่า 493 00:35:06,503 --> 00:35:09,378 ก็ต้องเข้าใจคำขู่ก่อนสิ ได้ตัดสินใจได้ถูก 494 00:35:09,461 --> 00:35:10,420 ตาย เคซี่ 495 00:35:10,503 --> 00:35:12,295 ถูกฆ่าตายอย่างทรมาน 496 00:35:12,378 --> 00:35:15,670 โอเค โอเค ยอมแล้ว ทำให้ ยอมแล้ว 497 00:35:17,003 --> 00:35:18,503 น่ากลัว 498 00:35:23,920 --> 00:35:25,461 ใช่มั้ย 499 00:35:30,211 --> 00:35:31,295 เฮ้ย 500 00:35:32,295 --> 00:35:33,795 มณีอินฟินิตี้ 501 00:35:36,086 --> 00:35:37,045 ไหง... 502 00:35:38,795 --> 00:35:40,086 มาอยู่นี่ได้ไง 503 00:35:40,170 --> 00:35:42,378 อ้อ มีมาเยอะเลยล่ะ 504 00:35:42,461 --> 00:35:44,878 ใช่ หลายคนเอาไปใช้ทับกระดาษ 505 00:35:45,795 --> 00:35:46,878 บางส่วนน่ะ 506 00:36:27,878 --> 00:36:30,586 หรือนี่คือพลังยิ่งใหญ่สุดในจักรวาล 507 00:36:43,295 --> 00:36:46,045 เกือบโดนฉันแน่ะ ทำอะไรไม่ดูเลย 508 00:36:46,628 --> 00:36:49,378 แยกหา ดูโถงล่างด้วย 509 00:36:50,003 --> 00:36:51,670 ยังไม่หายโกรธนะ 510 00:37:47,920 --> 00:37:49,503 พ่อรักพวกเจ้านะ 511 00:37:52,253 --> 00:37:53,836 จดจำสถานที่นี้ไว้ 512 00:37:55,503 --> 00:37:56,461 บ้าน 513 00:38:14,086 --> 00:38:15,753 โลกิ ข้าเคยชื่นชมเจ้า 514 00:38:18,128 --> 00:38:20,795 ข้าคิดว่าเราจะสู้เคียงข้างกันตลอดไป 515 00:38:26,170 --> 00:38:29,003 ข้าว่าจริง ๆ เจ้าก็ไม่เลวนะ น้องชาย 516 00:38:29,086 --> 00:38:30,170 อาจจะไม่ 517 00:38:31,045 --> 00:38:32,128 ขอบใจ 518 00:38:32,878 --> 00:38:35,045 ถ้าเจ้าอยู่นี่ ข้าคงกอดเจ้าแล้ว 519 00:38:35,961 --> 00:38:36,795 ข้าอยู่นี่ 520 00:38:49,128 --> 00:38:50,586 ไม่มีตาย 521 00:38:54,211 --> 00:38:56,961 เหมือนเจ้าจะเลือกใช้คำได้ไม่ถูก 522 00:39:10,336 --> 00:39:11,336 เจ้า... 523 00:39:12,253 --> 00:39:14,086 จะไม่มีวันได้เป็น... 524 00:39:17,003 --> 00:39:18,170 เทพ 525 00:39:52,878 --> 00:39:55,753 "จบไฟล์" 526 00:40:09,545 --> 00:40:10,753 ขำอะไรนัก 527 00:40:14,586 --> 00:40:16,170 ลิขิตอันทรงเกียรติ 528 00:41:02,878 --> 00:41:03,711 หยุด... 529 00:41:05,295 --> 00:41:06,378 นะ 530 00:41:07,211 --> 00:41:08,336 หยุดนะ 531 00:41:11,003 --> 00:41:14,461 หยุดนะ ๆ หยุด... 532 00:41:25,045 --> 00:41:29,711 แล้วไอ้หมอนี่ก็พร่ำพูดว่าจะเชือดผม โดยเปลี่ยนผมให้กลายเป็นปลา คืออะไรไม่รู้ 533 00:41:29,795 --> 00:41:32,128 แล้วพวกนั้นก็โผล่มาแล้วเผารถเข็นผม 534 00:41:32,211 --> 00:41:33,753 ตอนนั้นผมทำอะไรไม่ถูก 535 00:41:35,795 --> 00:41:37,378 อ้าว อยู่นี่เอง 536 00:41:37,461 --> 00:41:39,128 รู้มั้ย เจ้าตัวแปร... 537 00:41:39,211 --> 00:41:40,753 ที่เธอทำหลุดหนีไปน่ะ... 538 00:41:59,295 --> 00:42:00,128 โลกิ 539 00:42:02,753 --> 00:42:04,336 ไม่มีที่หนีแล้ว 540 00:42:07,836 --> 00:42:09,461 ข้ากลับไม่ได้ใช่มั้ย 541 00:42:11,961 --> 00:42:13,378 กลับไปเส้นเวลาข้า 542 00:42:21,378 --> 00:42:24,503 ข้าไม่ได้สะใจหรอกที่ทำร้ายผู้คน 543 00:42:28,461 --> 00:42:29,503 คือ... 544 00:42:30,086 --> 00:42:31,545 ไม่ได้สนุกสักนิด 545 00:42:33,670 --> 00:42:37,420 ที่ทำไปก็เพราะมันต้องทำ 546 00:42:37,503 --> 00:42:38,711 เพราะมันต้องทำ 547 00:42:39,295 --> 00:42:40,795 โอเค ไหนอธิบายซิ 548 00:42:41,420 --> 00:42:43,628 มันเป็นส่วนหนึ่งของมายาคติ 549 00:42:46,461 --> 00:42:49,461 เป็นลูกไม้ชั่วที่รวมตัวกันขึ้น... 550 00:42:49,545 --> 00:42:52,086 สร้างโดยคนอ่อนแอเพื่อปลุกปั่นความกลัว 551 00:42:52,170 --> 00:42:53,836 ดิ้นสุดตัวเพื่อเข้าควบคุม 552 00:42:54,711 --> 00:42:56,545 นายรู้จักตัวเองดี 553 00:42:58,711 --> 00:43:00,003 ก็ตัวร้าย 554 00:43:01,003 --> 00:43:02,670 ฉันไม่มองนายเป็นตัวร้าย 555 00:43:09,878 --> 00:43:11,253 พยายามจะใช้เหรอ 556 00:43:11,336 --> 00:43:12,711 หลายรอบเลยล่ะ 557 00:43:14,253 --> 00:43:17,628 แต่แม้แต่มณีอินฟินิตี้ก็ใช้ที่นี่ไม่ได้ 558 00:43:21,003 --> 00:43:22,795 ทีวีเอช่างไร้เทียมทาน 559 00:43:23,503 --> 00:43:25,253 เท่าที่เห็นมาก็ยังงั้น 560 00:43:26,003 --> 00:43:28,545 ฟังนะ ฉันไม่อาจจะล้างความผิดให้นายได้ 561 00:43:29,336 --> 00:43:31,295 แต่ก็อาจมีข้อเสนอที่ดีกว่า 562 00:43:34,503 --> 00:43:37,211 มีตัวแปรหลบหนีไล่ฆ่ามินิตแมนของเรา 563 00:43:37,961 --> 00:43:41,878 ก็เลยอยากจะให้เทพจอมเจ้าเล่ห์ ช่วยยับยั้งมันใช่มั้ย 564 00:43:41,961 --> 00:43:42,961 ถูกต้อง 565 00:43:43,836 --> 00:43:44,795 ไหงเป็นข้า 566 00:43:45,586 --> 00:43:47,378 เพราะตัวแปรที่เราตามล่า... 567 00:43:48,128 --> 00:43:49,170 คือนาย 568 00:43:51,253 --> 00:43:52,295 ยังไงนะ 569 00:43:54,420 --> 00:43:59,253 {\an8}"ซาลินา โอคลาโฮมา" 570 00:43:59,336 --> 00:44:02,295 {\an8}"ปี 1858" 571 00:44:22,086 --> 00:44:25,628 เป็นของยุคต้นสหัสวรรษที่สาม ไม่ใช่ของยุคนี้แน่ 572 00:44:32,211 --> 00:44:33,170 น้ำมัน 573 00:44:34,086 --> 00:44:37,586 ไอ้เวรนี่คงมีไทม์แมชชีน แล้วย้อนเวลามากะจะรวย 574 00:44:37,670 --> 00:44:39,545 ให้กระจายออกล่ามั้ยคะ 575 00:44:40,336 --> 00:44:41,336 ไม่ 576 00:44:41,836 --> 00:44:43,295 ไม่คุ้มทำรายงาน 577 00:44:43,378 --> 00:44:44,961 เผาทิ้ง แล้วกลับ 578 00:44:45,045 --> 00:44:46,211 ตั้งประจุ 579 00:44:46,753 --> 00:44:49,420 เดี๋ยว ตรงนั้นมีคน 580 00:44:52,753 --> 00:44:53,711 ไปดูกัน 581 00:45:04,878 --> 00:45:06,003 หมอบ 582 00:45:46,253 --> 00:45:48,711 {\an8}"สร้างจาก Marvel Comics" 583 00:47:37,628 --> 00:47:40,086 {\an8}"Marvel Studios ภูมิใจเสนอ" 584 00:47:49,045 --> 00:47:51,711 "โลกิ" 585 00:50:15,961 --> 00:50:18,461 ขอบคุณที่แวะเวียนมาทีวีเอ 586 00:50:18,545 --> 00:50:21,211 ต้องการติชมใด ๆ ไม่ต้องลังเลเลยค่ะ