1 00:00:04,046 --> 00:00:05,923 Zuvor bei WandaVision 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,967 Die Talentshow ist die wichtigste Veranstaltung des Jahres. 3 00:00:09,051 --> 00:00:10,844 Ich möchte dazugehören. 4 00:00:10,928 --> 00:00:12,346 Was mache ich hier? 5 00:00:12,429 --> 00:00:13,972 -Ich bin Wanda. -Geraldine. 6 00:00:14,056 --> 00:00:15,807 Wanda, können Sie mich hören? 7 00:00:15,891 --> 00:00:18,310 Da war etwas Seltsames mit Dottie. 8 00:00:18,393 --> 00:00:22,105 Und davor geschah auch etwas Seltsames. Es ist schwer zu erklären. 9 00:00:22,356 --> 00:00:25,192 War doch gar nicht so schwer, sich anzupassen. 10 00:00:25,526 --> 00:00:26,527 Was ist das? 11 00:00:28,570 --> 00:00:29,571 Nein. 12 00:00:31,573 --> 00:00:33,992 -Geschieht das wirklich? -Ja, meine Liebe. 13 00:01:22,457 --> 00:01:24,543 Für uns läuft es super 14 00:01:24,626 --> 00:01:28,714 Denn wir sind ein Paar 15 00:01:28,797 --> 00:01:31,508 Für uns läuft es super 16 00:01:31,592 --> 00:01:35,429 Einfach wunderbar 17 00:01:35,512 --> 00:01:38,765 Was mag uns erwarten? 18 00:01:39,266 --> 00:01:41,935 Wer kann das erraten? 19 00:01:42,352 --> 00:01:44,146 Doch es bleibt einfach toll 20 00:01:44,229 --> 00:01:47,524 Denn wir steh'n uns bei 21 00:01:47,608 --> 00:01:50,611 Für uns ist eins plus eins 22 00:01:50,694 --> 00:01:53,739 Bald mehr als zwei 23 00:01:59,077 --> 00:02:01,747 So viel kann geschehen 24 00:02:01,830 --> 00:02:04,958 Kann man's jemals verstehen? 25 00:02:05,417 --> 00:02:07,419 Doch egal, was auch kommt 26 00:02:07,502 --> 00:02:10,380 Wir haben ein Ziel 27 00:02:10,464 --> 00:02:13,550 Für uns ist eins plus eins 28 00:02:13,634 --> 00:02:15,219 Bald richtig viel 29 00:02:16,386 --> 00:02:17,513 IN FARBE 30 00:02:33,028 --> 00:02:34,488 Eindeutig schwanger. 31 00:02:35,948 --> 00:02:37,950 Das dachten wir uns auch schon. 32 00:02:38,033 --> 00:02:39,993 Es hat uns doch etwas überrumpelt. 33 00:02:40,077 --> 00:02:42,287 Es kommt so plötzlich. 34 00:02:42,663 --> 00:02:45,791 Praktisch über Nacht. Wie konnte das passieren? 35 00:02:46,583 --> 00:02:49,711 Wissen Sie, wenn ein Mann und eine Frau 36 00:02:50,379 --> 00:02:52,381 einander sehr lieb haben ... 37 00:02:53,882 --> 00:02:56,552 Wir sehen alles bloß noch rosarot. 38 00:02:56,635 --> 00:02:58,136 Oder hellblau. 39 00:02:58,262 --> 00:03:00,848 Sie sind etwa im vierten Monat. Richtig? 40 00:03:03,600 --> 00:03:05,269 Das dachte ich mir. 41 00:03:05,352 --> 00:03:09,231 Junge Mütter können das Wachstum ihrer Babys mit Früchten vergleichen. 42 00:03:09,898 --> 00:03:11,149 So verstehen sie's. 43 00:03:11,900 --> 00:03:14,736 Mit vier Monaten ist der Fötus so groß wie eine Birne. 44 00:03:14,820 --> 00:03:17,155 Fünf Monate, eine Papaya. Sechs, Grapefruit. 45 00:03:17,239 --> 00:03:18,657 Sieben, Ananas. 46 00:03:18,782 --> 00:03:21,201 Acht, Honigmelone. 47 00:03:21,910 --> 00:03:23,245 Rein hypothetisch. 48 00:03:23,328 --> 00:03:26,331 Wie groß wäre er nach ungefähr 12 Stunden? 49 00:03:27,124 --> 00:03:28,375 Wie bitte? 12 Stunden? 50 00:03:28,458 --> 00:03:31,003 Solche Spekulationen sind doch fruchtlos. 51 00:03:31,503 --> 00:03:34,423 Rein hypothetisch, sollten wir uns Sorgen machen? 52 00:03:35,757 --> 00:03:37,926 Rein hypothetisch, 53 00:03:38,010 --> 00:03:40,429 jeder werdende Vater ist nervös. 54 00:03:40,554 --> 00:03:43,974 Ich habe Nerven aus Stahl. So viel zu Ihrer Theorie, Doktor. 55 00:03:44,057 --> 00:03:46,685 -Begleite doch den Doktor hinaus. -Gute Idee. 56 00:03:47,978 --> 00:03:51,899 Danke vielmals, dass Sie gekommen sind, Dr. Nielson. 57 00:03:52,608 --> 00:03:54,985 Zum Glück haben Sie mich noch erwischt. 58 00:03:55,068 --> 00:03:57,696 Ich fahre mit meiner Frau in den Urlaub. 59 00:03:57,779 --> 00:03:59,698 Schöne Ferien. Hey, Herb. 60 00:04:00,866 --> 00:04:03,535 Würden Sie für sich behalten, dass Wanda ... 61 00:04:03,619 --> 00:04:05,787 Es soll unter uns bleiben. 62 00:04:05,871 --> 00:04:07,956 Es geht alles so schnell. 63 00:04:08,040 --> 00:04:10,876 Wir möchten die Neuigkeit noch für uns behalten. 64 00:04:10,959 --> 00:04:13,045 Klar. Ich bin stumm wie ein Fisch. 65 00:04:14,338 --> 00:04:16,423 Ich bin dann weg. Bermuda, Baby. 66 00:04:22,513 --> 00:04:23,514 Hey, Herb. 67 00:04:24,431 --> 00:04:27,518 Übertreibst du's nicht etwas mit dem Heckenschneiden? 68 00:04:28,185 --> 00:04:29,645 Stimmt. 69 00:04:30,479 --> 00:04:31,605 Danke, Mann. 70 00:04:35,275 --> 00:04:36,818 Keine Ursache. 71 00:04:41,532 --> 00:04:43,492 Das war eben echt schräg mit ... 72 00:04:44,576 --> 00:04:46,828 Donnerwetter. Bist du schon wieder dicker? 73 00:04:46,912 --> 00:04:48,121 Bin ich? 74 00:04:48,622 --> 00:04:51,333 Kann ich aus der Perspektive nicht sagen. 75 00:04:51,500 --> 00:04:53,835 Ich kann's kaum erwarten. 76 00:04:54,545 --> 00:04:55,963 Bald bin ich stolzer 77 00:04:56,296 --> 00:04:57,339 Papaya. 78 00:05:08,350 --> 00:05:11,937 "Nestbautrieb: der Drang der Schwangeren 79 00:05:12,020 --> 00:05:14,273 "das Heim für das Baby vorzubereiten." 80 00:05:14,356 --> 00:05:17,192 Was du alles weißt. Wir haben nichts zu befürchten. 81 00:05:17,276 --> 00:05:19,695 Bloß Morgenübelkeit, Stimmungsschwankungen, 82 00:05:19,778 --> 00:05:21,405 Rückenschmerzen, Fuß ... 83 00:05:21,572 --> 00:05:23,198 Liebling, setz dich hin. 84 00:05:23,282 --> 00:05:26,326 Sei nicht albern. Ich verspüre nur Vorfreude und ... 85 00:05:27,411 --> 00:05:29,872 Es tritt? Schon? 86 00:05:30,247 --> 00:05:31,957 Ein seltsames Gefühl. 87 00:05:32,040 --> 00:05:33,709 Wie Schmetterlinge. 88 00:05:36,378 --> 00:05:38,297 War ich das? Wollte ich gar nicht. 89 00:05:39,089 --> 00:05:40,174 Schatz. 90 00:05:40,841 --> 00:05:41,842 Hallo, Kleiner. 91 00:05:44,428 --> 00:05:46,221 Wenn das der erste Tritt war, 92 00:05:46,305 --> 00:05:50,058 bist du jetzt im sechsten Monat. 93 00:05:50,142 --> 00:05:53,228 Junge, das geht selbst mir zu schnell. 94 00:05:53,645 --> 00:05:54,897 Nicht falsch verstehen. 95 00:05:54,980 --> 00:05:57,441 Ich freu mich so auf dich, kleiner Billy. 96 00:05:58,108 --> 00:05:59,151 -Billy? -Ja. 97 00:05:59,234 --> 00:06:00,777 Ich dachte eher an Tommy. 98 00:06:00,861 --> 00:06:03,572 Ein klassischer amerikanischer Name. 99 00:06:05,157 --> 00:06:06,366 Oder doch Billy? 100 00:06:06,450 --> 00:06:07,868 Nach William Shakespeare. 101 00:06:07,951 --> 00:06:10,871 "Die ganze Welt ist Bühne und alle bloße Spieler." 102 00:06:10,954 --> 00:06:13,498 Da gibt's wohl nur eine Lösung. 103 00:06:14,166 --> 00:06:15,250 Es wird ein Mädchen. 104 00:06:20,964 --> 00:06:24,009 Sollten wir schnell entscheiden. Das Baby kommt ... 105 00:06:24,468 --> 00:06:27,054 Es wächst nicht konstant, eher logarithmisch. 106 00:06:27,137 --> 00:06:30,432 Aber so wie sich der Fötus bisher entwickelt hat ... 107 00:06:30,516 --> 00:06:32,476 Er ist da, bevor du's raus hast. 108 00:06:32,559 --> 00:06:35,687 -Nach meinen Berechnungen kommt Billy ... -Tommy. 109 00:06:37,397 --> 00:06:38,815 am Freitagnachmittag. 110 00:06:38,899 --> 00:06:40,150 In drei Tagen? 111 00:06:41,026 --> 00:06:42,569 Ich setze mich doch. 112 00:06:48,784 --> 00:06:50,452 Wir zwei verstehen uns. 113 00:06:51,328 --> 00:06:52,329 Starte die Uhr. 114 00:06:54,414 --> 00:06:55,415 Fertig. 115 00:06:56,083 --> 00:06:57,668 -Persönliche Bestzeit. -Ja. 116 00:06:58,293 --> 00:07:00,087 Wir sind so was von vorbereitet. 117 00:07:01,755 --> 00:07:02,923 Schatz? 118 00:07:04,091 --> 00:07:05,968 Steht dazu was in deinen Büchern? 119 00:07:06,051 --> 00:07:09,721 Es tut nicht weh, aber es fühlt sich seltsam an. 120 00:07:09,805 --> 00:07:11,890 -Ein Spannungsgefühl? -Ja, genau. 121 00:07:11,974 --> 00:07:13,767 Ja. Wo war das gleich? 122 00:07:14,685 --> 00:07:18,146 "Braxton Hicks Kontraktionen, oder falsche Wehen. 123 00:07:18,230 --> 00:07:20,566 "Treten meist im dritten Trimester auf. 124 00:07:20,649 --> 00:07:23,527 "Benannt nach John Braxton Hicks, 1875." 125 00:07:23,610 --> 00:07:25,112 Liebling. 126 00:07:25,195 --> 00:07:26,780 Entschuldige. Ja. 127 00:07:27,865 --> 00:07:28,991 Exzellent. 128 00:07:29,116 --> 00:07:31,577 Ein guter Moment für unsere Atemübungen. 129 00:07:32,035 --> 00:07:33,036 Es geht so. 130 00:07:39,209 --> 00:07:41,044 Klappt nicht. Ich spür's immer noch. 131 00:07:41,128 --> 00:07:42,129 Tut mir leid. 132 00:07:45,924 --> 00:07:46,967 Was ist jetzt? 133 00:07:48,427 --> 00:07:49,761 Raus aus der Küche. 134 00:07:58,604 --> 00:08:00,105 Es hat aufgehört. 135 00:08:00,189 --> 00:08:01,273 Ja. 136 00:08:02,441 --> 00:08:03,775 Ich seh nach den Nachbarn. 137 00:08:08,447 --> 00:08:09,531 Phil? 138 00:08:10,324 --> 00:08:12,451 Machen diese Ohrringe mich fett? 139 00:08:14,661 --> 00:08:15,871 Glück gehabt. 140 00:08:18,290 --> 00:08:20,250 Das ganze Viertel ist ohne Strom. 141 00:08:20,918 --> 00:08:22,961 Und das waren erst falsche Wehen. 142 00:08:23,420 --> 00:08:26,089 Was passiert erst, wenn die echten losgehen? 143 00:08:26,715 --> 00:08:28,842 Wissen die, dass ich das war? 144 00:08:28,926 --> 00:08:30,052 Unsere Nachbarn? 145 00:08:30,135 --> 00:08:32,888 Ja. So oft, wie wir fast aufgeflogen sind, 146 00:08:32,971 --> 00:08:37,309 sind die Bewohner von Westview immer drauf und dran, uns zu entlarven. 147 00:08:39,645 --> 00:08:41,146 Ich weiß, was du meinst. 148 00:08:44,233 --> 00:08:46,109 Aber es ist mehr als das, oder? 149 00:08:49,029 --> 00:08:51,698 Mr. und Mrs. Hart, das Abendessen. 150 00:08:53,450 --> 00:08:54,618 Draußen mit Herb. 151 00:08:58,789 --> 00:09:00,749 Irgendwas stimmt hier nicht, Wanda. 152 00:09:06,088 --> 00:09:07,422 Ich weiß, was du meinst. 153 00:09:09,299 --> 00:09:13,303 Die Wahrheit ist: Das ist Neuland für uns. 154 00:09:14,346 --> 00:09:15,931 Und weißt du was? 155 00:09:16,014 --> 00:09:17,599 Ich bin auch nervös. 156 00:09:17,933 --> 00:09:19,893 Wir wissen nicht, was uns erwartet. 157 00:09:19,977 --> 00:09:21,228 Nein. 158 00:09:21,311 --> 00:09:25,274 Wird das Baby ein Mensch sein? Oder ein Synthezoid? 159 00:09:25,357 --> 00:09:26,608 Ein bisschen von beidem? 160 00:09:27,234 --> 00:09:31,280 Wenn er nach seiner Mutter kommt, wird Billy perfekt sein. 161 00:09:32,322 --> 00:09:33,365 Du meinst Tommy. 162 00:09:36,118 --> 00:09:37,578 Schatz, geht's dir gut? 163 00:09:37,661 --> 00:09:39,580 -Das ist eine echte. -Was? 164 00:09:39,663 --> 00:09:41,582 Du sagtest Freitagnachmittag. 165 00:09:41,665 --> 00:09:43,000 Ich habe nicht bedacht, 166 00:09:43,083 --> 00:09:46,545 ob die Entwicklungsstadien unterschiedlich schnell ablaufen. 167 00:10:07,441 --> 00:10:08,609 Besser. 168 00:10:08,692 --> 00:10:10,861 Danke, Schatz, es geht schon wieder. 169 00:10:14,823 --> 00:10:16,074 Vis ... 170 00:10:16,158 --> 00:10:17,409 Ja, Schatz? 171 00:10:17,492 --> 00:10:19,328 Meine Fruchtblase ist geplatzt. 172 00:10:19,620 --> 00:10:20,662 Ja, Schatz. 173 00:10:28,629 --> 00:10:29,880 Entschuldige, Mom. 174 00:10:36,053 --> 00:10:37,679 Brauchen Sie eine Pause? 175 00:10:37,763 --> 00:10:39,097 Sie lesen meine Gedanken. 176 00:10:39,181 --> 00:10:40,224 Kommen Sie. 177 00:10:42,935 --> 00:10:45,896 Entfliehen Sie in Ihre eigene Welt, 178 00:10:45,979 --> 00:10:48,565 wo Ihre Probleme sich auflösen. 179 00:10:49,483 --> 00:10:53,237 Wenn Sie weg möchten, aber bei sich bleiben wollen. 180 00:10:56,365 --> 00:10:59,451 Hydra Schaum. Finde die Göttin in dir. 181 00:11:01,370 --> 00:11:04,665 Ich hab gerade über die Vorteile von Wassergeburten gelesen. 182 00:11:09,545 --> 00:11:10,754 Ein Glück. 183 00:11:11,171 --> 00:11:13,465 Ich helf dir hoch. Komm. 184 00:11:15,425 --> 00:11:16,718 Wie's hier aussieht. 185 00:11:24,601 --> 00:11:25,936 Schon besser. 186 00:11:28,105 --> 00:11:29,773 Denkst du, es wird Zeit ... 187 00:11:29,857 --> 00:11:31,024 -Den Arzt zu rufen? -Ja. 188 00:11:31,108 --> 00:11:32,442 Ja, tu ich. 189 00:11:33,277 --> 00:11:34,820 Die Telefone sind auch tot. 190 00:11:34,903 --> 00:11:36,154 Ich lauf lieber. 191 00:11:36,238 --> 00:11:38,490 Aber vielleicht ist er schon weggefahren. 192 00:11:38,574 --> 00:11:40,367 Was? Ausgerechnet jetzt? 193 00:11:41,034 --> 00:11:43,954 Um fair zu sein, das Baby kommt neun Monate zu früh. 194 00:11:45,330 --> 00:11:46,373 Ich renne los. 195 00:11:46,456 --> 00:11:47,791 Kommst du hier klar? 196 00:12:16,653 --> 00:12:17,779 Du liebe Zeit. 197 00:12:25,662 --> 00:12:27,414 Wanda, wie geht's? 198 00:12:28,457 --> 00:12:30,292 Draußen hat es 24 Grad. 199 00:12:30,375 --> 00:12:32,211 Machst du eine Modeschau? 200 00:12:32,294 --> 00:12:35,631 Hi, Geraldine. Momentan passt's gerade nicht so gut. 201 00:12:35,714 --> 00:12:37,090 Nein, sieht kess aus. 202 00:12:37,174 --> 00:12:38,926 Musst du mir mal borgen. 203 00:12:39,009 --> 00:12:40,844 Aber jetzt brauch ich einen Eimer. 204 00:12:40,928 --> 00:12:42,888 Nicht zu Tragen. Zum Schöpfen. 205 00:12:42,971 --> 00:12:45,349 Irgendwie sind alle Rohre in meiner Decke 206 00:12:45,432 --> 00:12:47,559 geplatzt und ich muss Wasser schöpfen. 207 00:12:47,643 --> 00:12:49,186 Alles klar, natürlich. 208 00:12:49,269 --> 00:12:50,896 Warte einfach hier. 209 00:12:50,979 --> 00:12:53,232 Ich hab einen Eimer in der Küche. 210 00:12:53,315 --> 00:12:54,775 Na gut. 211 00:12:56,151 --> 00:12:59,571 Ich glaube, er steht unter der Spüle. 212 00:13:02,616 --> 00:13:04,409 Ist alles in Ordnung da drin? 213 00:13:05,577 --> 00:13:07,246 Ja, ich seh nur schnell nach. 214 00:13:11,750 --> 00:13:12,834 Ich helfe dir. 215 00:13:12,918 --> 00:13:16,004 Nein. Ich meine, nicht nötig. 216 00:13:20,133 --> 00:13:21,176 Bingo. 217 00:13:22,094 --> 00:13:23,136 Sieh an. 218 00:13:23,220 --> 00:13:24,471 Was? 219 00:13:24,555 --> 00:13:26,723 Obst. Wanda. 220 00:13:26,932 --> 00:13:28,141 Danke. 221 00:13:32,104 --> 00:13:33,939 Viel Glück mit dem Leck. 222 00:13:34,606 --> 00:13:39,236 Sag mal, Wanda. Ich hab eine Frage. 223 00:13:39,319 --> 00:13:41,780 Du weißt von meinem Aushilfsjob, ja? 224 00:13:41,864 --> 00:13:46,201 Also, mein Boss, Mr. Haddox, suchte gestern wie verrückt ... 225 00:13:48,954 --> 00:13:52,457 Sieh mich an. Ich plappere, als hättest du alle Zeit der Welt. 226 00:13:52,541 --> 00:13:54,001 -Ich geh besser. -Warte. 227 00:13:54,668 --> 00:13:57,588 -Erzähl mir von deinem Job. -Mach ich doch glatt. 228 00:13:58,172 --> 00:14:00,841 Gestern suchte mein Boss, Mr. Haddox, 229 00:14:00,924 --> 00:14:04,595 wie verrückt nach einem Slogan für neue Frühstücksflocken. 230 00:14:04,678 --> 00:14:07,514 Die mit diesen kleinen Marshmallow-Mondmännchen. 231 00:14:09,892 --> 00:14:11,351 Ja, genau die. 232 00:14:11,435 --> 00:14:14,938 Also, es sind noch zehn Minuten bis zur großen Präsentation 233 00:14:15,022 --> 00:14:17,649 und Mr. Haddox hat gar nichts. 234 00:14:18,483 --> 00:14:23,447 Nichts, bis auf den schlimmsten Schluckauf, den ich je erlebt hab. 235 00:14:24,448 --> 00:14:28,160 Wanda. Er brachte kein Wort raus und erst recht keinen Slogan. 236 00:14:29,411 --> 00:14:33,832 Ich probiere also jeden Trick, um dem armen Mann zu helfen. 237 00:14:34,458 --> 00:14:37,502 Versteck mich hinter Aktenschränken und springe raus, 238 00:14:37,628 --> 00:14:39,546 um ihn zu erschrecken. Buh. 239 00:14:41,340 --> 00:14:42,549 Wanda. 240 00:14:43,592 --> 00:14:44,635 Was war das? 241 00:14:46,678 --> 00:14:48,847 -Hast du das gehört? -Nein. 242 00:14:48,931 --> 00:14:52,226 Es war so ein Klappern ... 243 00:14:52,309 --> 00:14:53,560 Etwa so ... 244 00:14:55,437 --> 00:14:56,438 Ja. 245 00:14:56,522 --> 00:14:59,900 Das ist der neue Eiswürfelbereiter in meinem Kühlschrank. 246 00:15:05,572 --> 00:15:07,366 Was du alles hast. 247 00:15:07,449 --> 00:15:08,992 Da bin ich also 248 00:15:09,076 --> 00:15:14,081 und helfe Mr. Haddox beim Handstand unterm Wasserspender. 249 00:15:14,164 --> 00:15:16,041 Ist doch einen Versuch wert, 250 00:15:16,124 --> 00:15:18,252 den Schluckauf kopfüber loszuwerden. 251 00:15:18,877 --> 00:15:22,840 Und was soll ich dir sagen? In dem Moment kommt der Kunde rein. 252 00:15:24,091 --> 00:15:26,260 Ja. Aber du kennst mich, Wanda. 253 00:15:26,343 --> 00:15:29,096 Ich bleibe cool, egal, was passiert. 254 00:15:29,179 --> 00:15:30,848 Ich schaue den Kunden an, 255 00:15:30,931 --> 00:15:35,227 sehe Mr. Haddocks Füße neben mir in der Luft wackeln, 256 00:15:35,310 --> 00:15:36,895 schaue wieder zum Kunden und 257 00:15:37,020 --> 00:15:39,022 sage: “Gravity Os. 258 00:15:39,106 --> 00:15:42,025 "Starten Sie Ihren Tag auf die richtige Art." 259 00:15:46,238 --> 00:15:47,406 Danke. 260 00:15:47,990 --> 00:15:49,992 Hat Mr. Haddox auch gesagt. 261 00:15:50,075 --> 00:15:52,578 Und ich solle meinen Schreibtisch räumen. 262 00:15:53,287 --> 00:15:54,663 Nein, Geraldine. 263 00:15:55,163 --> 00:15:56,290 Er hat dich gefeuert? 264 00:15:56,373 --> 00:15:57,791 Schätzchen. 265 00:15:58,584 --> 00:16:00,043 Er hat mich angeheuert. 266 00:16:01,795 --> 00:16:03,881 Wanda, ich bin befördert worden. 267 00:16:03,964 --> 00:16:07,718 Und jetzt als Büroangestellte brauche ich Büromaterial. 268 00:16:07,801 --> 00:16:09,261 Daher meine Frage. 269 00:16:09,344 --> 00:16:11,471 Hast du das Zeug noch da im Zimmer? 270 00:16:11,555 --> 00:16:13,932 Vielleicht bist du so lieb und teilst es 271 00:16:14,016 --> 00:16:16,518 -mit deiner guten Freundin. -Warte. 272 00:16:18,729 --> 00:16:20,063 Ist es das, was ich denke? 273 00:16:20,147 --> 00:16:22,107 Ein Storch, ja. Kann ich erklären. 274 00:16:22,191 --> 00:16:23,192 Nein. 275 00:16:23,567 --> 00:16:24,943 Das Kinderbettchen. 276 00:16:27,654 --> 00:16:29,740 Es kommt. Das Baby kommt. 277 00:16:29,823 --> 00:16:31,241 Du bist schwanger? 278 00:16:34,661 --> 00:16:37,289 Die Bermudas warten und mein Auto 279 00:16:37,372 --> 00:16:40,792 macht ausgerechnet jetzt schlapp. 280 00:16:43,003 --> 00:16:44,004 Mr. Vision? 281 00:16:44,087 --> 00:16:46,548 -Ist mit Ihrer Frau alles in Ordnung? -Ja. 282 00:16:46,632 --> 00:16:48,383 Wenn wir uns beeilen. 283 00:16:51,720 --> 00:16:53,138 Aber, Stan. 284 00:16:53,222 --> 00:16:56,141 Wozu hab ich einen brandneuen Bikini? 285 00:16:56,225 --> 00:16:57,267 Okay, Wanda. 286 00:16:57,351 --> 00:16:59,228 Machen wir's dir erst mal bequem. 287 00:16:59,978 --> 00:17:01,772 Ich leg mich hier hin. 288 00:17:02,940 --> 00:17:04,983 Vision holt den Arzt. Er kommt gleich. 289 00:17:05,484 --> 00:17:07,486 Die Zeit reicht nicht. Ganz ruhig. 290 00:17:09,613 --> 00:17:12,032 Du weißt, wie du atmen musst, ja? 291 00:17:12,115 --> 00:17:13,450 Wanda, ich hör dich nicht. 292 00:17:21,750 --> 00:17:23,585 Ich hab wohl einiges verpasst, 293 00:17:23,669 --> 00:17:26,088 aber es gibt sicher eine logische Erklärung. 294 00:17:26,171 --> 00:17:28,382 Es ist alles ganz natürlich. 295 00:17:28,465 --> 00:17:30,342 Du machst das toll. 296 00:17:30,968 --> 00:17:32,177 Sieh mich an. 297 00:17:35,639 --> 00:17:36,849 Ich kann das nicht. 298 00:17:36,932 --> 00:17:38,016 Doch, kannst du. 299 00:17:38,100 --> 00:17:39,768 Ich kann nicht. 300 00:17:39,852 --> 00:17:41,019 Du kannst das. 301 00:17:41,103 --> 00:17:43,814 Ja, du kannst. Du kannst das. 302 00:17:45,399 --> 00:17:47,025 Du musst jetzt pressen. 303 00:17:47,109 --> 00:17:49,152 Bereit? Doch. Bist du. 304 00:17:49,236 --> 00:17:51,029 Pressen, pressen, Wanda. 305 00:17:54,449 --> 00:17:56,201 Pressen. Sehr gut. 306 00:18:09,131 --> 00:18:10,424 Es ist ein Junge. 307 00:18:17,055 --> 00:18:18,348 Hallo. 308 00:18:21,226 --> 00:18:22,352 Er ist perfekt. 309 00:18:26,440 --> 00:18:27,941 O nein. Ich hab's verpasst. 310 00:18:34,156 --> 00:18:37,034 Doc, helfen Sie mir kurz in der Küche? 311 00:18:37,117 --> 00:18:40,704 Wir waren so schnell. Als wären wir geflogen. 312 00:18:43,582 --> 00:18:44,875 Gut gemacht, Wanda. 313 00:18:50,380 --> 00:18:52,966 Möchtest du ihm nicht als du selbst begegnen? 314 00:19:03,185 --> 00:19:04,853 Du bist stark. 315 00:19:05,812 --> 00:19:08,106 Hallo, kleiner Tommy. 316 00:19:11,693 --> 00:19:12,861 Tommy? 317 00:19:14,947 --> 00:19:16,073 Ja, Tommy. 318 00:19:21,286 --> 00:19:22,454 Was? 319 00:19:22,538 --> 00:19:23,580 Gütiger Himmel. 320 00:19:26,083 --> 00:19:27,251 Da kommt noch ein Baby. 321 00:19:27,334 --> 00:19:28,585 Billy? 322 00:19:28,669 --> 00:19:31,171 Wanda, pressen. Pressen. 323 00:19:37,261 --> 00:19:40,305 Zwanzig Fingerchen und zwanzig Zehen. 324 00:19:40,389 --> 00:19:44,184 Sie halten zwei kerngesunde Jungs in den Armen. 325 00:19:44,268 --> 00:19:45,519 Danke, Doktor. 326 00:19:45,602 --> 00:19:46,937 Das ist mein Job. 327 00:19:47,020 --> 00:19:50,774 Und danke für Ihre Mithilfe, junge Dame. 328 00:19:50,858 --> 00:19:53,777 Sie hätten das Zeug zur Krankenschwester. 329 00:19:55,237 --> 00:19:57,155 Ich geh mit Ihnen raus, Doktor. 330 00:19:57,948 --> 00:20:02,244 Gerne. Solange wir diesmal auch wirklich bloß gehen. 331 00:20:07,374 --> 00:20:09,960 Ich bin dir so unendlich dankbar. 332 00:20:11,003 --> 00:20:12,880 Tja, Dr. Nielson, 333 00:20:13,839 --> 00:20:16,049 hoffentlich wird noch was aus Ihrer Reise. 334 00:20:16,675 --> 00:20:17,968 Ja, meine Reise. 335 00:20:18,635 --> 00:20:21,430 Ich glaube nicht, dass wir noch wegkommen. 336 00:20:21,513 --> 00:20:23,682 Kleinstädte. Sie wissen ja. 337 00:20:23,765 --> 00:20:25,642 Da gibt's kein 338 00:20:26,435 --> 00:20:27,436 Entkommen. 339 00:20:36,862 --> 00:20:37,946 Howdy, Nachbarn. 340 00:20:46,455 --> 00:20:48,540 Bemerkenswerter Tag heute. 341 00:20:49,708 --> 00:20:51,084 Hattet ihr Stromausfall? 342 00:20:51,168 --> 00:20:52,628 Hatten wir. 343 00:20:52,711 --> 00:20:55,214 Aber Ralph sieht im Dunkeln besser aus. 344 00:20:56,548 --> 00:20:57,549 Hi, Herb. 345 00:20:58,217 --> 00:20:59,301 Hey, Kumpel. 346 00:21:02,804 --> 00:21:05,140 Dann geh ich wieder rein zu Wanda. 347 00:21:06,433 --> 00:21:07,518 Vision. 348 00:21:09,811 --> 00:21:12,356 Ist Geraldine drinnen bei Wanda? 349 00:21:13,941 --> 00:21:15,067 Ja. Wieso? 350 00:21:15,150 --> 00:21:16,568 Du bist so eine starke Frau. 351 00:21:18,570 --> 00:21:22,324 Ist das zu fassen? Zwillinge. 352 00:21:27,663 --> 00:21:28,956 Ich bin ein Zwilling. 353 00:21:31,333 --> 00:21:32,918 Ich hatte einen Bruder. 354 00:21:34,711 --> 00:21:36,755 Sein Name war Pietro. 355 00:22:06,285 --> 00:22:10,706 Er wurde von Ultron umgebracht. Nicht wahr? 356 00:22:15,252 --> 00:22:16,587 Was hast du gesagt? 357 00:22:16,670 --> 00:22:18,755 Sie ist neu in der Stadt. Ganz neu. 358 00:22:19,506 --> 00:22:21,133 Sie hat keine Familie. 359 00:22:22,759 --> 00:22:23,802 Keinen Ehemann. 360 00:22:23,886 --> 00:22:25,721 Daran ist nichts verkehrt. 361 00:22:29,808 --> 00:22:31,226 Kein Zuhause. 362 00:22:33,103 --> 00:22:34,104 Was? 363 00:22:38,775 --> 00:22:42,279 Was hast du gesagt, gerade eben? 364 00:22:44,823 --> 00:22:48,368 Ich sagte, Wanda, 365 00:22:49,620 --> 00:22:51,330 du bist so eine starke Frau. 366 00:22:51,413 --> 00:22:54,458 Soll ich's zur Sicherheit wiederholen? 367 00:22:54,541 --> 00:22:55,626 Nein. 368 00:22:58,003 --> 00:23:00,047 Was hast du über Pietro gesagt? 369 00:23:00,631 --> 00:23:01,673 Pietro? 370 00:23:06,887 --> 00:23:09,014 Ich schaukle die Babys ein wenig. 371 00:23:09,097 --> 00:23:10,390 Nein, du solltest gehen. 372 00:23:10,474 --> 00:23:12,309 Wanda, bitte sei nicht so. 373 00:23:14,811 --> 00:23:16,605 Wie, sie hat kein Zuhause? 374 00:23:17,314 --> 00:23:19,191 Sie ist hier, weil ... 375 00:23:21,276 --> 00:23:22,819 Sie ist hier, weil ... 376 00:23:26,156 --> 00:23:27,616 Weil wir alle ... 377 00:23:28,367 --> 00:23:29,993 Weil wir alle - was? 378 00:23:30,077 --> 00:23:31,370 Was willst du mir sagen? 379 00:23:31,453 --> 00:23:33,455 -Was ist das? -Was? 380 00:23:33,539 --> 00:23:34,790 Das. 381 00:23:38,293 --> 00:23:39,920 Dieses Symbol. 382 00:23:43,966 --> 00:23:45,384 Wer bist du? 383 00:23:48,345 --> 00:23:49,805 Sie ist hier, weil wir ... 384 00:23:49,888 --> 00:23:50,973 Sei still. 385 00:23:53,642 --> 00:23:55,561 Wer bist du? 386 00:24:07,531 --> 00:24:08,782 Wanda. 387 00:24:12,077 --> 00:24:14,121 Also, ich muss jetzt los. 388 00:24:15,289 --> 00:24:17,583 Makramee knüpft sich nicht von allein. 389 00:24:22,796 --> 00:24:23,839 Herb? 390 00:24:27,342 --> 00:24:29,136 Ich seh dich morgen, Vision. 391 00:24:37,853 --> 00:24:38,979 Wanda? 392 00:24:43,066 --> 00:24:44,318 Wo ist Geraldine? 393 00:24:45,652 --> 00:24:49,364 Sie ist weg, Schatz. Sie musste schnell heim. 394 00:29:57,631 --> 00:29:59,633 Untertitel von: Petra Metelko