1
00:00:04,046 --> 00:00:05,923
Zuvor bei WandaVision
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
Die Talentshow ist
die wichtigste Veranstaltung des Jahres.
3
00:00:09,051 --> 00:00:10,844
Ich möchte dazugehören.
4
00:00:10,928 --> 00:00:12,346
Was mache ich hier?
5
00:00:12,429 --> 00:00:13,972
-Ich bin Wanda.
-Geraldine.
6
00:00:14,056 --> 00:00:15,807
Wanda, können Sie mich hören?
7
00:00:15,891 --> 00:00:18,310
Da war etwas Seltsames mit Dottie.
8
00:00:18,393 --> 00:00:22,105
Und davor geschah auch etwas Seltsames.
Es ist schwer zu erklären.
9
00:00:22,356 --> 00:00:25,192
War doch gar nicht so schwer,
sich anzupassen.
10
00:00:25,526 --> 00:00:26,527
Was ist das?
11
00:00:28,570 --> 00:00:29,571
Nein.
12
00:00:31,573 --> 00:00:33,992
-Geschieht das wirklich?
-Ja, meine Liebe.
13
00:01:22,457 --> 00:01:24,543
Für uns läuft es super
14
00:01:24,626 --> 00:01:28,714
Denn wir sind ein Paar
15
00:01:28,797 --> 00:01:31,508
Für uns läuft es super
16
00:01:31,592 --> 00:01:35,429
Einfach wunderbar
17
00:01:35,512 --> 00:01:38,765
Was mag uns erwarten?
18
00:01:39,266 --> 00:01:41,935
Wer kann das erraten?
19
00:01:42,352 --> 00:01:44,146
Doch es bleibt einfach toll
20
00:01:44,229 --> 00:01:47,524
Denn wir steh'n uns bei
21
00:01:47,608 --> 00:01:50,611
Für uns ist eins plus eins
22
00:01:50,694 --> 00:01:53,739
Bald mehr als zwei
23
00:01:59,077 --> 00:02:01,747
So viel kann geschehen
24
00:02:01,830 --> 00:02:04,958
Kann man's jemals verstehen?
25
00:02:05,417 --> 00:02:07,419
Doch egal, was auch kommt
26
00:02:07,502 --> 00:02:10,380
Wir haben ein Ziel
27
00:02:10,464 --> 00:02:13,550
Für uns ist eins plus eins
28
00:02:13,634 --> 00:02:15,219
Bald richtig viel
29
00:02:16,386 --> 00:02:17,513
IN FARBE
30
00:02:33,028 --> 00:02:34,488
Eindeutig schwanger.
31
00:02:35,948 --> 00:02:37,950
Das dachten wir uns auch schon.
32
00:02:38,033 --> 00:02:39,993
Es hat uns doch etwas überrumpelt.
33
00:02:40,077 --> 00:02:42,287
Es kommt so plötzlich.
34
00:02:42,663 --> 00:02:45,791
Praktisch über Nacht.
Wie konnte das passieren?
35
00:02:46,583 --> 00:02:49,711
Wissen Sie,
wenn ein Mann und eine Frau
36
00:02:50,379 --> 00:02:52,381
einander sehr lieb haben ...
37
00:02:53,882 --> 00:02:56,552
Wir sehen alles bloß noch rosarot.
38
00:02:56,635 --> 00:02:58,136
Oder hellblau.
39
00:02:58,262 --> 00:03:00,848
Sie sind etwa im vierten Monat. Richtig?
40
00:03:03,600 --> 00:03:05,269
Das dachte ich mir.
41
00:03:05,352 --> 00:03:09,231
Junge Mütter können das Wachstum
ihrer Babys mit Früchten vergleichen.
42
00:03:09,898 --> 00:03:11,149
So verstehen sie's.
43
00:03:11,900 --> 00:03:14,736
Mit vier Monaten ist der Fötus
so groß wie eine Birne.
44
00:03:14,820 --> 00:03:17,155
Fünf Monate, eine Papaya.
Sechs, Grapefruit.
45
00:03:17,239 --> 00:03:18,657
Sieben, Ananas.
46
00:03:18,782 --> 00:03:21,201
Acht, Honigmelone.
47
00:03:21,910 --> 00:03:23,245
Rein hypothetisch.
48
00:03:23,328 --> 00:03:26,331
Wie groß wäre er nach ungefähr 12 Stunden?
49
00:03:27,124 --> 00:03:28,375
Wie bitte? 12 Stunden?
50
00:03:28,458 --> 00:03:31,003
Solche Spekulationen sind doch fruchtlos.
51
00:03:31,503 --> 00:03:34,423
Rein hypothetisch,
sollten wir uns Sorgen machen?
52
00:03:35,757 --> 00:03:37,926
Rein hypothetisch,
53
00:03:38,010 --> 00:03:40,429
jeder werdende Vater ist nervös.
54
00:03:40,554 --> 00:03:43,974
Ich habe Nerven aus Stahl.
So viel zu Ihrer Theorie, Doktor.
55
00:03:44,057 --> 00:03:46,685
-Begleite doch den Doktor hinaus.
-Gute Idee.
56
00:03:47,978 --> 00:03:51,899
Danke vielmals,
dass Sie gekommen sind, Dr. Nielson.
57
00:03:52,608 --> 00:03:54,985
Zum Glück haben Sie mich noch erwischt.
58
00:03:55,068 --> 00:03:57,696
Ich fahre mit meiner Frau in den Urlaub.
59
00:03:57,779 --> 00:03:59,698
Schöne Ferien.
Hey, Herb.
60
00:04:00,866 --> 00:04:03,535
Würden Sie für sich behalten,
dass Wanda ...
61
00:04:03,619 --> 00:04:05,787
Es soll unter uns bleiben.
62
00:04:05,871 --> 00:04:07,956
Es geht alles so schnell.
63
00:04:08,040 --> 00:04:10,876
Wir möchten die Neuigkeit
noch für uns behalten.
64
00:04:10,959 --> 00:04:13,045
Klar. Ich bin stumm wie ein Fisch.
65
00:04:14,338 --> 00:04:16,423
Ich bin dann weg. Bermuda, Baby.
66
00:04:22,513 --> 00:04:23,514
Hey, Herb.
67
00:04:24,431 --> 00:04:27,518
Übertreibst du's nicht etwas
mit dem Heckenschneiden?
68
00:04:28,185 --> 00:04:29,645
Stimmt.
69
00:04:30,479 --> 00:04:31,605
Danke, Mann.
70
00:04:35,275 --> 00:04:36,818
Keine Ursache.
71
00:04:41,532 --> 00:04:43,492
Das war eben echt schräg mit ...
72
00:04:44,576 --> 00:04:46,828
Donnerwetter.
Bist du schon wieder dicker?
73
00:04:46,912 --> 00:04:48,121
Bin ich?
74
00:04:48,622 --> 00:04:51,333
Kann ich aus der Perspektive nicht sagen.
75
00:04:51,500 --> 00:04:53,835
Ich kann's kaum erwarten.
76
00:04:54,545 --> 00:04:55,963
Bald bin ich stolzer
77
00:04:56,296 --> 00:04:57,339
Papaya.
78
00:05:08,350 --> 00:05:11,937
"Nestbautrieb:
der Drang der Schwangeren
79
00:05:12,020 --> 00:05:14,273
"das Heim für das Baby vorzubereiten."
80
00:05:14,356 --> 00:05:17,192
Was du alles weißt.
Wir haben nichts zu befürchten.
81
00:05:17,276 --> 00:05:19,695
Bloß Morgenübelkeit,
Stimmungsschwankungen,
82
00:05:19,778 --> 00:05:21,405
Rückenschmerzen, Fuß ...
83
00:05:21,572 --> 00:05:23,198
Liebling, setz dich hin.
84
00:05:23,282 --> 00:05:26,326
Sei nicht albern.
Ich verspüre nur Vorfreude und ...
85
00:05:27,411 --> 00:05:29,872
Es tritt? Schon?
86
00:05:30,247 --> 00:05:31,957
Ein seltsames Gefühl.
87
00:05:32,040 --> 00:05:33,709
Wie Schmetterlinge.
88
00:05:36,378 --> 00:05:38,297
War ich das? Wollte ich gar nicht.
89
00:05:39,089 --> 00:05:40,174
Schatz.
90
00:05:40,841 --> 00:05:41,842
Hallo, Kleiner.
91
00:05:44,428 --> 00:05:46,221
Wenn das der erste Tritt war,
92
00:05:46,305 --> 00:05:50,058
bist du jetzt im sechsten Monat.
93
00:05:50,142 --> 00:05:53,228
Junge, das geht selbst mir zu schnell.
94
00:05:53,645 --> 00:05:54,897
Nicht falsch verstehen.
95
00:05:54,980 --> 00:05:57,441
Ich freu mich so auf dich, kleiner Billy.
96
00:05:58,108 --> 00:05:59,151
-Billy?
-Ja.
97
00:05:59,234 --> 00:06:00,777
Ich dachte eher an Tommy.
98
00:06:00,861 --> 00:06:03,572
Ein klassischer amerikanischer Name.
99
00:06:05,157 --> 00:06:06,366
Oder doch Billy?
100
00:06:06,450 --> 00:06:07,868
Nach William Shakespeare.
101
00:06:07,951 --> 00:06:10,871
"Die ganze Welt ist Bühne
und alle bloße Spieler."
102
00:06:10,954 --> 00:06:13,498
Da gibt's wohl nur eine Lösung.
103
00:06:14,166 --> 00:06:15,250
Es wird ein Mädchen.
104
00:06:20,964 --> 00:06:24,009
Sollten wir schnell entscheiden.
Das Baby kommt ...
105
00:06:24,468 --> 00:06:27,054
Es wächst nicht konstant,
eher logarithmisch.
106
00:06:27,137 --> 00:06:30,432
Aber so wie sich der Fötus
bisher entwickelt hat ...
107
00:06:30,516 --> 00:06:32,476
Er ist da, bevor du's raus hast.
108
00:06:32,559 --> 00:06:35,687
-Nach meinen Berechnungen kommt Billy ...
-Tommy.
109
00:06:37,397 --> 00:06:38,815
am Freitagnachmittag.
110
00:06:38,899 --> 00:06:40,150
In drei Tagen?
111
00:06:41,026 --> 00:06:42,569
Ich setze mich doch.
112
00:06:48,784 --> 00:06:50,452
Wir zwei verstehen uns.
113
00:06:51,328 --> 00:06:52,329
Starte die Uhr.
114
00:06:54,414 --> 00:06:55,415
Fertig.
115
00:06:56,083 --> 00:06:57,668
-Persönliche Bestzeit.
-Ja.
116
00:06:58,293 --> 00:07:00,087
Wir sind so was von vorbereitet.
117
00:07:01,755 --> 00:07:02,923
Schatz?
118
00:07:04,091 --> 00:07:05,968
Steht dazu was in deinen Büchern?
119
00:07:06,051 --> 00:07:09,721
Es tut nicht weh,
aber es fühlt sich seltsam an.
120
00:07:09,805 --> 00:07:11,890
-Ein Spannungsgefühl?
-Ja, genau.
121
00:07:11,974 --> 00:07:13,767
Ja. Wo war das gleich?
122
00:07:14,685 --> 00:07:18,146
"Braxton Hicks Kontraktionen,
oder falsche Wehen.
123
00:07:18,230 --> 00:07:20,566
"Treten meist im dritten Trimester auf.
124
00:07:20,649 --> 00:07:23,527
"Benannt nach John Braxton Hicks, 1875."
125
00:07:23,610 --> 00:07:25,112
Liebling.
126
00:07:25,195 --> 00:07:26,780
Entschuldige. Ja.
127
00:07:27,865 --> 00:07:28,991
Exzellent.
128
00:07:29,116 --> 00:07:31,577
Ein guter Moment für unsere Atemübungen.
129
00:07:32,035 --> 00:07:33,036
Es geht so.
130
00:07:39,209 --> 00:07:41,044
Klappt nicht. Ich spür's immer noch.
131
00:07:41,128 --> 00:07:42,129
Tut mir leid.
132
00:07:45,924 --> 00:07:46,967
Was ist jetzt?
133
00:07:48,427 --> 00:07:49,761
Raus aus der Küche.
134
00:07:58,604 --> 00:08:00,105
Es hat aufgehört.
135
00:08:00,189 --> 00:08:01,273
Ja.
136
00:08:02,441 --> 00:08:03,775
Ich seh nach den Nachbarn.
137
00:08:08,447 --> 00:08:09,531
Phil?
138
00:08:10,324 --> 00:08:12,451
Machen diese Ohrringe mich fett?
139
00:08:14,661 --> 00:08:15,871
Glück gehabt.
140
00:08:18,290 --> 00:08:20,250
Das ganze Viertel ist ohne Strom.
141
00:08:20,918 --> 00:08:22,961
Und das waren erst falsche Wehen.
142
00:08:23,420 --> 00:08:26,089
Was passiert erst,
wenn die echten losgehen?
143
00:08:26,715 --> 00:08:28,842
Wissen die, dass ich das war?
144
00:08:28,926 --> 00:08:30,052
Unsere Nachbarn?
145
00:08:30,135 --> 00:08:32,888
Ja. So oft, wie wir fast aufgeflogen sind,
146
00:08:32,971 --> 00:08:37,309
sind die Bewohner von Westview
immer drauf und dran, uns zu entlarven.
147
00:08:39,645 --> 00:08:41,146
Ich weiß, was du meinst.
148
00:08:44,233 --> 00:08:46,109
Aber es ist mehr als das, oder?
149
00:08:49,029 --> 00:08:51,698
Mr. und Mrs. Hart, das Abendessen.
150
00:08:53,450 --> 00:08:54,618
Draußen mit Herb.
151
00:08:58,789 --> 00:09:00,749
Irgendwas stimmt hier nicht, Wanda.
152
00:09:06,088 --> 00:09:07,422
Ich weiß, was du meinst.
153
00:09:09,299 --> 00:09:13,303
Die Wahrheit ist:
Das ist Neuland für uns.
154
00:09:14,346 --> 00:09:15,931
Und weißt du was?
155
00:09:16,014 --> 00:09:17,599
Ich bin auch nervös.
156
00:09:17,933 --> 00:09:19,893
Wir wissen nicht, was uns erwartet.
157
00:09:19,977 --> 00:09:21,228
Nein.
158
00:09:21,311 --> 00:09:25,274
Wird das Baby ein Mensch sein?
Oder ein Synthezoid?
159
00:09:25,357 --> 00:09:26,608
Ein bisschen von beidem?
160
00:09:27,234 --> 00:09:31,280
Wenn er nach seiner Mutter kommt,
wird Billy perfekt sein.
161
00:09:32,322 --> 00:09:33,365
Du meinst Tommy.
162
00:09:36,118 --> 00:09:37,578
Schatz, geht's dir gut?
163
00:09:37,661 --> 00:09:39,580
-Das ist eine echte.
-Was?
164
00:09:39,663 --> 00:09:41,582
Du sagtest Freitagnachmittag.
165
00:09:41,665 --> 00:09:43,000
Ich habe nicht bedacht,
166
00:09:43,083 --> 00:09:46,545
ob die Entwicklungsstadien
unterschiedlich schnell ablaufen.
167
00:10:07,441 --> 00:10:08,609
Besser.
168
00:10:08,692 --> 00:10:10,861
Danke, Schatz, es geht schon wieder.
169
00:10:14,823 --> 00:10:16,074
Vis ...
170
00:10:16,158 --> 00:10:17,409
Ja, Schatz?
171
00:10:17,492 --> 00:10:19,328
Meine Fruchtblase ist geplatzt.
172
00:10:19,620 --> 00:10:20,662
Ja, Schatz.
173
00:10:28,629 --> 00:10:29,880
Entschuldige, Mom.
174
00:10:36,053 --> 00:10:37,679
Brauchen Sie eine Pause?
175
00:10:37,763 --> 00:10:39,097
Sie lesen meine Gedanken.
176
00:10:39,181 --> 00:10:40,224
Kommen Sie.
177
00:10:42,935 --> 00:10:45,896
Entfliehen Sie in Ihre eigene Welt,
178
00:10:45,979 --> 00:10:48,565
wo Ihre Probleme sich auflösen.
179
00:10:49,483 --> 00:10:53,237
Wenn Sie weg möchten,
aber bei sich bleiben wollen.
180
00:10:56,365 --> 00:10:59,451
Hydra Schaum. Finde die Göttin in dir.
181
00:11:01,370 --> 00:11:04,665
Ich hab gerade über die Vorteile
von Wassergeburten gelesen.
182
00:11:09,545 --> 00:11:10,754
Ein Glück.
183
00:11:11,171 --> 00:11:13,465
Ich helf dir hoch. Komm.
184
00:11:15,425 --> 00:11:16,718
Wie's hier aussieht.
185
00:11:24,601 --> 00:11:25,936
Schon besser.
186
00:11:28,105 --> 00:11:29,773
Denkst du, es wird Zeit ...
187
00:11:29,857 --> 00:11:31,024
-Den Arzt zu rufen?
-Ja.
188
00:11:31,108 --> 00:11:32,442
Ja, tu ich.
189
00:11:33,277 --> 00:11:34,820
Die Telefone sind auch tot.
190
00:11:34,903 --> 00:11:36,154
Ich lauf lieber.
191
00:11:36,238 --> 00:11:38,490
Aber vielleicht ist er schon weggefahren.
192
00:11:38,574 --> 00:11:40,367
Was? Ausgerechnet jetzt?
193
00:11:41,034 --> 00:11:43,954
Um fair zu sein,
das Baby kommt neun Monate zu früh.
194
00:11:45,330 --> 00:11:46,373
Ich renne los.
195
00:11:46,456 --> 00:11:47,791
Kommst du hier klar?
196
00:12:16,653 --> 00:12:17,779
Du liebe Zeit.
197
00:12:25,662 --> 00:12:27,414
Wanda, wie geht's?
198
00:12:28,457 --> 00:12:30,292
Draußen hat es 24 Grad.
199
00:12:30,375 --> 00:12:32,211
Machst du eine Modeschau?
200
00:12:32,294 --> 00:12:35,631
Hi, Geraldine.
Momentan passt's gerade nicht so gut.
201
00:12:35,714 --> 00:12:37,090
Nein, sieht kess aus.
202
00:12:37,174 --> 00:12:38,926
Musst du mir mal borgen.
203
00:12:39,009 --> 00:12:40,844
Aber jetzt brauch ich einen Eimer.
204
00:12:40,928 --> 00:12:42,888
Nicht zu Tragen. Zum Schöpfen.
205
00:12:42,971 --> 00:12:45,349
Irgendwie sind alle Rohre in meiner Decke
206
00:12:45,432 --> 00:12:47,559
geplatzt und ich muss Wasser schöpfen.
207
00:12:47,643 --> 00:12:49,186
Alles klar, natürlich.
208
00:12:49,269 --> 00:12:50,896
Warte einfach hier.
209
00:12:50,979 --> 00:12:53,232
Ich hab einen Eimer in der Küche.
210
00:12:53,315 --> 00:12:54,775
Na gut.
211
00:12:56,151 --> 00:12:59,571
Ich glaube, er steht unter der Spüle.
212
00:13:02,616 --> 00:13:04,409
Ist alles in Ordnung da drin?
213
00:13:05,577 --> 00:13:07,246
Ja, ich seh nur schnell nach.
214
00:13:11,750 --> 00:13:12,834
Ich helfe dir.
215
00:13:12,918 --> 00:13:16,004
Nein. Ich meine, nicht nötig.
216
00:13:20,133 --> 00:13:21,176
Bingo.
217
00:13:22,094 --> 00:13:23,136
Sieh an.
218
00:13:23,220 --> 00:13:24,471
Was?
219
00:13:24,555 --> 00:13:26,723
Obst. Wanda.
220
00:13:26,932 --> 00:13:28,141
Danke.
221
00:13:32,104 --> 00:13:33,939
Viel Glück mit dem Leck.
222
00:13:34,606 --> 00:13:39,236
Sag mal, Wanda. Ich hab eine Frage.
223
00:13:39,319 --> 00:13:41,780
Du weißt von meinem Aushilfsjob, ja?
224
00:13:41,864 --> 00:13:46,201
Also, mein Boss, Mr. Haddox,
suchte gestern wie verrückt ...
225
00:13:48,954 --> 00:13:52,457
Sieh mich an. Ich plappere,
als hättest du alle Zeit der Welt.
226
00:13:52,541 --> 00:13:54,001
-Ich geh besser.
-Warte.
227
00:13:54,668 --> 00:13:57,588
-Erzähl mir von deinem Job.
-Mach ich doch glatt.
228
00:13:58,172 --> 00:14:00,841
Gestern suchte mein Boss, Mr. Haddox,
229
00:14:00,924 --> 00:14:04,595
wie verrückt nach einem Slogan
für neue Frühstücksflocken.
230
00:14:04,678 --> 00:14:07,514
Die mit diesen kleinen
Marshmallow-Mondmännchen.
231
00:14:09,892 --> 00:14:11,351
Ja, genau die.
232
00:14:11,435 --> 00:14:14,938
Also, es sind noch zehn Minuten
bis zur großen Präsentation
233
00:14:15,022 --> 00:14:17,649
und Mr. Haddox hat gar nichts.
234
00:14:18,483 --> 00:14:23,447
Nichts, bis auf den schlimmsten
Schluckauf, den ich je erlebt hab.
235
00:14:24,448 --> 00:14:28,160
Wanda. Er brachte kein Wort raus
und erst recht keinen Slogan.
236
00:14:29,411 --> 00:14:33,832
Ich probiere also jeden Trick,
um dem armen Mann zu helfen.
237
00:14:34,458 --> 00:14:37,502
Versteck mich hinter Aktenschränken
und springe raus,
238
00:14:37,628 --> 00:14:39,546
um ihn zu erschrecken. Buh.
239
00:14:41,340 --> 00:14:42,549
Wanda.
240
00:14:43,592 --> 00:14:44,635
Was war das?
241
00:14:46,678 --> 00:14:48,847
-Hast du das gehört?
-Nein.
242
00:14:48,931 --> 00:14:52,226
Es war so ein Klappern ...
243
00:14:52,309 --> 00:14:53,560
Etwa so ...
244
00:14:55,437 --> 00:14:56,438
Ja.
245
00:14:56,522 --> 00:14:59,900
Das ist der neue Eiswürfelbereiter
in meinem Kühlschrank.
246
00:15:05,572 --> 00:15:07,366
Was du alles hast.
247
00:15:07,449 --> 00:15:08,992
Da bin ich also
248
00:15:09,076 --> 00:15:14,081
und helfe Mr. Haddox
beim Handstand unterm Wasserspender.
249
00:15:14,164 --> 00:15:16,041
Ist doch einen Versuch wert,
250
00:15:16,124 --> 00:15:18,252
den Schluckauf kopfüber loszuwerden.
251
00:15:18,877 --> 00:15:22,840
Und was soll ich dir sagen?
In dem Moment kommt der Kunde rein.
252
00:15:24,091 --> 00:15:26,260
Ja. Aber du kennst mich, Wanda.
253
00:15:26,343 --> 00:15:29,096
Ich bleibe cool, egal, was passiert.
254
00:15:29,179 --> 00:15:30,848
Ich schaue den Kunden an,
255
00:15:30,931 --> 00:15:35,227
sehe Mr. Haddocks Füße
neben mir in der Luft wackeln,
256
00:15:35,310 --> 00:15:36,895
schaue wieder zum Kunden und
257
00:15:37,020 --> 00:15:39,022
sage: “Gravity Os.
258
00:15:39,106 --> 00:15:42,025
"Starten Sie Ihren Tag
auf die richtige Art."
259
00:15:46,238 --> 00:15:47,406
Danke.
260
00:15:47,990 --> 00:15:49,992
Hat Mr. Haddox auch gesagt.
261
00:15:50,075 --> 00:15:52,578
Und ich solle meinen Schreibtisch räumen.
262
00:15:53,287 --> 00:15:54,663
Nein, Geraldine.
263
00:15:55,163 --> 00:15:56,290
Er hat dich gefeuert?
264
00:15:56,373 --> 00:15:57,791
Schätzchen.
265
00:15:58,584 --> 00:16:00,043
Er hat mich angeheuert.
266
00:16:01,795 --> 00:16:03,881
Wanda, ich bin befördert worden.
267
00:16:03,964 --> 00:16:07,718
Und jetzt als Büroangestellte
brauche ich Büromaterial.
268
00:16:07,801 --> 00:16:09,261
Daher meine Frage.
269
00:16:09,344 --> 00:16:11,471
Hast du das Zeug noch da im Zimmer?
270
00:16:11,555 --> 00:16:13,932
Vielleicht bist du so lieb und teilst es
271
00:16:14,016 --> 00:16:16,518
-mit deiner guten Freundin.
-Warte.
272
00:16:18,729 --> 00:16:20,063
Ist es das, was ich denke?
273
00:16:20,147 --> 00:16:22,107
Ein Storch, ja. Kann ich erklären.
274
00:16:22,191 --> 00:16:23,192
Nein.
275
00:16:23,567 --> 00:16:24,943
Das Kinderbettchen.
276
00:16:27,654 --> 00:16:29,740
Es kommt. Das Baby kommt.
277
00:16:29,823 --> 00:16:31,241
Du bist schwanger?
278
00:16:34,661 --> 00:16:37,289
Die Bermudas warten und mein Auto
279
00:16:37,372 --> 00:16:40,792
macht ausgerechnet jetzt schlapp.
280
00:16:43,003 --> 00:16:44,004
Mr. Vision?
281
00:16:44,087 --> 00:16:46,548
-Ist mit Ihrer Frau alles in Ordnung?
-Ja.
282
00:16:46,632 --> 00:16:48,383
Wenn wir uns beeilen.
283
00:16:51,720 --> 00:16:53,138
Aber, Stan.
284
00:16:53,222 --> 00:16:56,141
Wozu hab ich einen brandneuen Bikini?
285
00:16:56,225 --> 00:16:57,267
Okay, Wanda.
286
00:16:57,351 --> 00:16:59,228
Machen wir's dir erst mal bequem.
287
00:16:59,978 --> 00:17:01,772
Ich leg mich hier hin.
288
00:17:02,940 --> 00:17:04,983
Vision holt den Arzt. Er kommt gleich.
289
00:17:05,484 --> 00:17:07,486
Die Zeit reicht nicht. Ganz ruhig.
290
00:17:09,613 --> 00:17:12,032
Du weißt, wie du atmen musst, ja?
291
00:17:12,115 --> 00:17:13,450
Wanda, ich hör dich nicht.
292
00:17:21,750 --> 00:17:23,585
Ich hab wohl einiges verpasst,
293
00:17:23,669 --> 00:17:26,088
aber es gibt sicher
eine logische Erklärung.
294
00:17:26,171 --> 00:17:28,382
Es ist alles ganz natürlich.
295
00:17:28,465 --> 00:17:30,342
Du machst das toll.
296
00:17:30,968 --> 00:17:32,177
Sieh mich an.
297
00:17:35,639 --> 00:17:36,849
Ich kann das nicht.
298
00:17:36,932 --> 00:17:38,016
Doch, kannst du.
299
00:17:38,100 --> 00:17:39,768
Ich kann nicht.
300
00:17:39,852 --> 00:17:41,019
Du kannst das.
301
00:17:41,103 --> 00:17:43,814
Ja, du kannst. Du kannst das.
302
00:17:45,399 --> 00:17:47,025
Du musst jetzt pressen.
303
00:17:47,109 --> 00:17:49,152
Bereit? Doch. Bist du.
304
00:17:49,236 --> 00:17:51,029
Pressen, pressen, Wanda.
305
00:17:54,449 --> 00:17:56,201
Pressen. Sehr gut.
306
00:18:09,131 --> 00:18:10,424
Es ist ein Junge.
307
00:18:17,055 --> 00:18:18,348
Hallo.
308
00:18:21,226 --> 00:18:22,352
Er ist perfekt.
309
00:18:26,440 --> 00:18:27,941
O nein. Ich hab's verpasst.
310
00:18:34,156 --> 00:18:37,034
Doc, helfen Sie mir kurz in der Küche?
311
00:18:37,117 --> 00:18:40,704
Wir waren so schnell.
Als wären wir geflogen.
312
00:18:43,582 --> 00:18:44,875
Gut gemacht, Wanda.
313
00:18:50,380 --> 00:18:52,966
Möchtest du ihm nicht
als du selbst begegnen?
314
00:19:03,185 --> 00:19:04,853
Du bist stark.
315
00:19:05,812 --> 00:19:08,106
Hallo, kleiner Tommy.
316
00:19:11,693 --> 00:19:12,861
Tommy?
317
00:19:14,947 --> 00:19:16,073
Ja, Tommy.
318
00:19:21,286 --> 00:19:22,454
Was?
319
00:19:22,538 --> 00:19:23,580
Gütiger Himmel.
320
00:19:26,083 --> 00:19:27,251
Da kommt noch ein Baby.
321
00:19:27,334 --> 00:19:28,585
Billy?
322
00:19:28,669 --> 00:19:31,171
Wanda, pressen. Pressen.
323
00:19:37,261 --> 00:19:40,305
Zwanzig Fingerchen und zwanzig Zehen.
324
00:19:40,389 --> 00:19:44,184
Sie halten zwei kerngesunde Jungs
in den Armen.
325
00:19:44,268 --> 00:19:45,519
Danke, Doktor.
326
00:19:45,602 --> 00:19:46,937
Das ist mein Job.
327
00:19:47,020 --> 00:19:50,774
Und danke für Ihre Mithilfe, junge Dame.
328
00:19:50,858 --> 00:19:53,777
Sie hätten das Zeug zur Krankenschwester.
329
00:19:55,237 --> 00:19:57,155
Ich geh mit Ihnen raus, Doktor.
330
00:19:57,948 --> 00:20:02,244
Gerne. Solange wir diesmal
auch wirklich bloß gehen.
331
00:20:07,374 --> 00:20:09,960
Ich bin dir so unendlich dankbar.
332
00:20:11,003 --> 00:20:12,880
Tja, Dr. Nielson,
333
00:20:13,839 --> 00:20:16,049
hoffentlich wird noch was aus Ihrer Reise.
334
00:20:16,675 --> 00:20:17,968
Ja, meine Reise.
335
00:20:18,635 --> 00:20:21,430
Ich glaube nicht, dass wir noch wegkommen.
336
00:20:21,513 --> 00:20:23,682
Kleinstädte. Sie wissen ja.
337
00:20:23,765 --> 00:20:25,642
Da gibt's kein
338
00:20:26,435 --> 00:20:27,436
Entkommen.
339
00:20:36,862 --> 00:20:37,946
Howdy, Nachbarn.
340
00:20:46,455 --> 00:20:48,540
Bemerkenswerter Tag heute.
341
00:20:49,708 --> 00:20:51,084
Hattet ihr Stromausfall?
342
00:20:51,168 --> 00:20:52,628
Hatten wir.
343
00:20:52,711 --> 00:20:55,214
Aber Ralph sieht im Dunkeln besser aus.
344
00:20:56,548 --> 00:20:57,549
Hi, Herb.
345
00:20:58,217 --> 00:20:59,301
Hey, Kumpel.
346
00:21:02,804 --> 00:21:05,140
Dann geh ich wieder rein zu Wanda.
347
00:21:06,433 --> 00:21:07,518
Vision.
348
00:21:09,811 --> 00:21:12,356
Ist Geraldine drinnen bei Wanda?
349
00:21:13,941 --> 00:21:15,067
Ja. Wieso?
350
00:21:15,150 --> 00:21:16,568
Du bist so eine starke Frau.
351
00:21:18,570 --> 00:21:22,324
Ist das zu fassen? Zwillinge.
352
00:21:27,663 --> 00:21:28,956
Ich bin ein Zwilling.
353
00:21:31,333 --> 00:21:32,918
Ich hatte einen Bruder.
354
00:21:34,711 --> 00:21:36,755
Sein Name war Pietro.
355
00:22:06,285 --> 00:22:10,706
Er wurde von Ultron umgebracht.
Nicht wahr?
356
00:22:15,252 --> 00:22:16,587
Was hast du gesagt?
357
00:22:16,670 --> 00:22:18,755
Sie ist neu in der Stadt. Ganz neu.
358
00:22:19,506 --> 00:22:21,133
Sie hat keine Familie.
359
00:22:22,759 --> 00:22:23,802
Keinen Ehemann.
360
00:22:23,886 --> 00:22:25,721
Daran ist nichts verkehrt.
361
00:22:29,808 --> 00:22:31,226
Kein Zuhause.
362
00:22:33,103 --> 00:22:34,104
Was?
363
00:22:38,775 --> 00:22:42,279
Was hast du gesagt, gerade eben?
364
00:22:44,823 --> 00:22:48,368
Ich sagte, Wanda,
365
00:22:49,620 --> 00:22:51,330
du bist so eine starke Frau.
366
00:22:51,413 --> 00:22:54,458
Soll ich's zur Sicherheit wiederholen?
367
00:22:54,541 --> 00:22:55,626
Nein.
368
00:22:58,003 --> 00:23:00,047
Was hast du über Pietro gesagt?
369
00:23:00,631 --> 00:23:01,673
Pietro?
370
00:23:06,887 --> 00:23:09,014
Ich schaukle die Babys ein wenig.
371
00:23:09,097 --> 00:23:10,390
Nein, du solltest gehen.
372
00:23:10,474 --> 00:23:12,309
Wanda, bitte sei nicht so.
373
00:23:14,811 --> 00:23:16,605
Wie, sie hat kein Zuhause?
374
00:23:17,314 --> 00:23:19,191
Sie ist hier, weil ...
375
00:23:21,276 --> 00:23:22,819
Sie ist hier, weil ...
376
00:23:26,156 --> 00:23:27,616
Weil wir alle ...
377
00:23:28,367 --> 00:23:29,993
Weil wir alle - was?
378
00:23:30,077 --> 00:23:31,370
Was willst du mir sagen?
379
00:23:31,453 --> 00:23:33,455
-Was ist das?
-Was?
380
00:23:33,539 --> 00:23:34,790
Das.
381
00:23:38,293 --> 00:23:39,920
Dieses Symbol.
382
00:23:43,966 --> 00:23:45,384
Wer bist du?
383
00:23:48,345 --> 00:23:49,805
Sie ist hier, weil wir ...
384
00:23:49,888 --> 00:23:50,973
Sei still.
385
00:23:53,642 --> 00:23:55,561
Wer bist du?
386
00:24:07,531 --> 00:24:08,782
Wanda.
387
00:24:12,077 --> 00:24:14,121
Also, ich muss jetzt los.
388
00:24:15,289 --> 00:24:17,583
Makramee knüpft sich nicht von allein.
389
00:24:22,796 --> 00:24:23,839
Herb?
390
00:24:27,342 --> 00:24:29,136
Ich seh dich morgen, Vision.
391
00:24:37,853 --> 00:24:38,979
Wanda?
392
00:24:43,066 --> 00:24:44,318
Wo ist Geraldine?
393
00:24:45,652 --> 00:24:49,364
Sie ist weg, Schatz.
Sie musste schnell heim.
394
00:29:57,631 --> 00:29:59,633
Untertitel von: Petra Metelko